1
00:00:00,400 --> 00:00:10,400
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:10,833 --> 00:00:17,833
«روز صفر»
«فصل اول- قسمت چهارم»

3
00:00:19,458 --> 00:00:21,583
بهمون نمیگن قضیه چیه

4
00:00:22,416 --> 00:00:24,041
«نوزده روز پس از روز صفر»

5
00:00:26,625 --> 00:00:29,458
«شیکاگو، ایلینویز»

6
00:00:30,541 --> 00:00:33,500
!من میدونم! من میدونم -
باید تمومش کنیم -

7
00:00:33,583 --> 00:00:35,375
!من سردمه -
!در کوفتی رو باز کنید -

8
00:00:35,458 --> 00:00:37,000
!بریم! بریم

9
00:00:37,500 --> 00:00:38,625
امروز صبح

10
00:00:39,208 --> 00:00:42,916
،هشتمین بزرگترین بانکِ خُرد ما
"امریکن هومستد"

11
00:00:43,000 --> 00:00:45,666
مورد یک حمله‌ی سایبریِ مسلم
قرار گرفت

12
00:00:45,750 --> 00:00:48,125
،تا این ساعت
...بانک و سپرده‌گزاران

13
00:00:48,208 --> 00:00:50,458
توانایی دسترسی به
حساب‌های بانکیشون رو ندارن

14
00:00:52,000 --> 00:00:53,791
میدونم! میدونم کلافه شدید

15
00:00:53,875 --> 00:00:55,696
...ما داریم تمام تلاشمون رو می‌کنیم

16
00:00:55,720 --> 00:00:57,541
تا اطلاعات حسابتون رو
بازیابی کنیم

17
00:00:57,625 --> 00:00:59,625
و در اسرع وقت، بانک رو باز می‌کنیم

18
00:00:59,708 --> 00:01:01,958
محافظت از سایر
...قسمت‌های سیستم مالیمون

19
00:01:02,041 --> 00:01:03,529
باید اولویت اول ما باشه

20
00:01:03,553 --> 00:01:05,416
،که به همین دلیل
...لحظاتی پیش

21
00:01:06,125 --> 00:01:08,321
کنگره، اقدامی اضطراری
 ...تصویب کرد

22
00:01:08,345 --> 00:01:10,541
...که الان به امضای من هم رسید

23
00:01:10,625 --> 00:01:14,541
،تا تمام فعالیت‌های مالیِ آخرهفته
مسدود بشن

24
00:01:15,125 --> 00:01:18,833
،نه انتقال وجه، نه برداشت از حساب
نه تراکنش‌های کارت اعتباری

25
00:01:18,916 --> 00:01:20,583
...تمام بازارها بسته خواهند شد

26
00:01:20,666 --> 00:01:23,465
تاوقتی که مطمئن بشیم
...می‌تونیم از سایر موسسات

27
00:01:23,489 --> 00:01:25,458
دربرابر حمله مشابه محافظت کنیم

28
00:01:25,541 --> 00:01:27,833
بذارید بیایم تو و
!پول کوفتیمون رو بدید

29
00:01:38,583 --> 00:01:42,458
بعد از آخر هفته تکلیف چیه؟ -
هیچکدوم از سیستم‌های ما در امان هستن؟ -

30
00:01:42,541 --> 00:01:45,250
چند لحظه پیش، با رئیس‌جمهور سابق مولن
صحبت کردم

31
00:01:45,333 --> 00:01:50,041
تا صبح امروز، باور داره
...مظنونی رو بازداشت کرده که

32
00:01:50,125 --> 00:01:52,333
ممکنه در مرکز هردو واقعه
قرار داشته باشه

33
00:01:52,416 --> 00:01:53,750
اوان گرین رو میگید؟

34
00:01:54,250 --> 00:01:55,500
یه مظنون داره

35
00:01:56,416 --> 00:01:58,916
مولن داره هممون رو
میبره ته دره

36
00:01:59,000 --> 00:02:00,625
باید خودت دوباره بشینی
پشت فرمون

37
00:02:00,708 --> 00:02:02,916
،بذار حدس بزنم
بعدش هم فرمون رو بدم به تو؟

38
00:02:03,000 --> 00:02:05,666
،بانک یه مساله جداست
ربطی به روز صفر نداره

39
00:02:05,750 --> 00:02:07,750
و اوان گرین هم هیچ ربطی
به این قضایا نداره

40
00:02:07,833 --> 00:02:09,416
جدی؟ اونوقت تو اینو
از کجا میدونی؟

41
00:02:09,500 --> 00:02:11,416
من هشت سال رئیس
کمیته قضایی بودم

42
00:02:11,500 --> 00:02:14,541
انقدر که من با کارمندهای اف‌بی‌آی
حرف زدم، مدیر لامصبشون حرف نزده

43
00:02:14,625 --> 00:02:16,666
و همشون میگن اینم کارِ
یه تقلیدکار دیگه‌ست

44
00:02:17,250 --> 00:02:19,708
اون مدیر لامصب رو من استخدام کردم

45
00:02:20,208 --> 00:02:23,041
،اگه حرفی با من داشته باشه
بهم زنگ میزنه

46
00:02:27,916 --> 00:02:30,458
...حمایت از سرنگونی سیستم بانکیمون

47
00:02:31,041 --> 00:02:32,833
...پاکسازی اطلاعات مشتریان

48
00:02:32,916 --> 00:02:34,666
...توزیع مجدد ثروت

49
00:02:34,750 --> 00:02:37,583
برنامه‌های کوتاهی که مکررا
سه ماه قبل حمله، پخش کردی

50
00:02:37,666 --> 00:02:40,708
.شرمنده
من یکم گیج شدم

51
00:02:40,791 --> 00:02:44,125
منو آوردی اینجا که بهم بگی
طرفدارِ برنامه‌ای؟

52
00:02:44,625 --> 00:02:46,250
درمورد لئون بهمون بگو، اوان

53
00:02:47,083 --> 00:02:48,346
...بگو اون و دوست‌های ریپرش

54
00:02:48,370 --> 00:02:50,041
چطوری بدافزارِ روز صفر رو
پخش کردن

55
00:02:50,541 --> 00:02:52,958
بگو چطوری امروز صبح
به "امریکن هومستد" حمله کردن

56
00:02:53,041 --> 00:02:54,500
درمورد آنا سیندلر بگو

57
00:02:55,208 --> 00:02:56,333
سه‌ هفته‌ست که شروع کردی

58
00:02:56,416 --> 00:02:58,416
،سه هفته
ولی هیچی دستت نیومده

59
00:02:59,083 --> 00:03:00,125
واقعا رقت‌انگیزه

60
00:03:01,541 --> 00:03:03,134
هرچقدر دوست داری
 منو اینجا نگه‌دار

61
00:03:03,158 --> 00:03:04,750
واسه افزایش آمار بیننده‌ها عالیه

62
00:03:04,833 --> 00:03:07,041
،هر دقیقه‌ای که اینجا باشم
به تعداد تماشاچی‌هام اضافه میشه

63
00:03:07,125 --> 00:03:11,208
ما دوجین پیامک و ایمیل ازت داریم
...که برای اعضای ریپرز فرستادی

64
00:03:11,291 --> 00:03:12,750
و واضحا دسیسه‌چینی کردین

65
00:03:13,375 --> 00:03:16,208
و خودتم حتما میدونی اطلاعاتِ هیچ
درایو حافظه‌ای، واقعا پاک نمیشه

66
00:03:16,291 --> 00:03:18,916
،پس وقتی درایوهای تو رو بازیابی کنیم
چی پیدا می‌کنیم؟

67
00:03:20,375 --> 00:03:23,583
خب، پورن نوجوان‌ها. سکس گروهی

68
00:03:23,666 --> 00:03:26,041
،شکنجه کیر و خایه
تحقیر کیرِ کوچیک

69
00:03:26,565 --> 00:03:32,565
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

70
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
«:: مترجم: محیا مبین مقدم ::»

71
00:03:35,250 --> 00:03:37,750
تو فکر می‌کنی
این یه شوخی بزرگه، مگه نه؟

72
00:03:37,833 --> 00:03:38,901
متلاشی کردن کشور

73
00:03:38,915 --> 00:03:40,541
آتش‌سوزی راه بندازی
که یه پولی به جیب بزنی

74
00:03:40,625 --> 00:03:41,916
تو یه انگل لعنتی هستی

75
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
.من وکیل میخوام
همین الان

76
00:03:49,083 --> 00:03:51,009
 با توجه به اینکه
 ...بازداشتِ این کمیته هستی

77
00:03:51,033 --> 00:03:52,041
حق نداری وکیل بگیری

78
00:03:52,125 --> 00:03:54,833
.عیبی نداره، کارل
بذار وکیلش رو داشته باشه

79
00:04:03,375 --> 00:04:05,958
خب، ما چقدر اطمینان داریم که
هردوتا حمله کارِ گرین بوده؟

80
00:04:06,041 --> 00:04:07,625
داریم مدارک رو دنبال می‌کنیم

81
00:04:07,708 --> 00:04:10,333
مولن باور داره که گرین احتمالا
یه چیزی رو پنهان میکنه

82
00:04:10,416 --> 00:04:12,208
یکم باهاش حرف بزن
شاید سر عقل اومد

83
00:04:12,291 --> 00:04:14,416
نگو که هنوزم فکر میکنی
به حرفای من گوش میده

84
00:04:14,500 --> 00:04:17,125
فقظ میگم که آیا
مظنونین دیگه‌ای هم در نظر داریم؟

85
00:04:17,208 --> 00:04:20,041
مردی این حرفا رو میزنه که
خودش عکسا رو بهمون داده؟

86
00:04:20,125 --> 00:04:22,166
ببین، قضیه داره به سرعت
بیخ پیدا میکنه

87
00:04:22,250 --> 00:04:25,291
،اگه دوشنبه‌ی آینده بانک‌ها رو باز نکنیم
به گا میریم

88
00:04:25,375 --> 00:04:26,250
...و اگه باز کنیم

89
00:04:26,333 --> 00:04:29,083
و همه بخوان پولشون رو بردارن
...چون هنوز مساله رو حل نکردیم

90
00:04:29,166 --> 00:04:30,628
آره. بعدش فاجعه
به بار میاد. میدونم

91
00:04:30,652 --> 00:04:31,541
...من فقط فکر میکنم

92
00:04:31,625 --> 00:04:33,041
.فکر نکن
برو پشت میزت بشین

93
00:04:33,125 --> 00:04:35,132
.به وزارت دفاع زنگ بزن
 ...کاخ سفید میخواد

94
00:04:35,156 --> 00:04:37,000
200هزارتا گارد ملی دیگه اعزام کنه

95
00:04:37,083 --> 00:04:38,958
باید باهاشون هماهنگ بشیم -
باشه، باشه -

96
00:04:39,041 --> 00:04:40,147
همه‌چی از هم می‌پاشه

97
00:04:40,171 --> 00:04:41,916
پدرت دیگه کمکی
از دستش برنمیاد

98
00:04:42,000 --> 00:04:43,166
ولی می‌تونه بهمون آسیب بزنه

99
00:04:43,250 --> 00:04:45,125
خودشم باید اینو متوجه بشه

100
00:04:49,916 --> 00:04:51,791
خب، روزت چطور پیش میره؟

101
00:04:51,875 --> 00:04:53,375
عالی

102
00:04:53,458 --> 00:04:55,500
همون تصوریه که همیشه
از آخرالزمان داشتم

103
00:04:55,583 --> 00:04:57,958
لعنتی، دیشب چه ساعتی خوابیدیم؟

104
00:04:58,041 --> 00:04:59,416
خدایا، اصلا نمیدونم

105
00:05:04,416 --> 00:05:06,125
،به نظرت اگه اون بود
 الان چی کار میکرد؟

106
00:05:07,625 --> 00:05:08,458
نیک رو میگی؟

107
00:05:10,333 --> 00:05:11,166
فرار میکرد

108
00:05:11,250 --> 00:05:12,458
پشت سرشم نگاه نمیکرد

109
00:05:15,083 --> 00:05:16,000
چرا ما این کار رو نکنیم؟

110
00:05:17,583 --> 00:05:18,625
...فقط

111
00:05:20,500 --> 00:05:21,333
فرار کنیم

112
00:05:22,041 --> 00:05:23,000
...برای خودمون

113
00:05:24,458 --> 00:05:27,125
...یه‌جای کوچک دنج پیدا می‌‌کنیم

114
00:05:27,625 --> 00:05:29,208
توی چه میدونم، بلیز؟

115
00:05:30,208 --> 00:05:31,208
نیوزیلند؟

116
00:05:33,041 --> 00:05:33,875
کاستاریکا؟

117
00:05:34,458 --> 00:05:36,083
...خیلی هم ایده عجیبی نیست

118
00:05:36,166 --> 00:05:38,375
...با درنظر گرفتن وضعیت گه قاراشمیشی که

119
00:05:39,083 --> 00:05:40,041
توش گیر کردیم

120
00:05:41,708 --> 00:05:43,000
...اگه وضعیت ادامه‌دار بشه

121
00:05:44,125 --> 00:05:47,875
و مردم به قلعه هجوم بیارن و
...بیان که سرمون رو قطع کنن

122
00:05:48,541 --> 00:05:51,083
همه دنبال این میفتن که
سریع‌ترین خروجی رو پیدا کنن

123
00:05:51,166 --> 00:05:52,458
درحالیکه ما می‌تونیم
از قبل رفته باشیم

124
00:05:54,208 --> 00:05:55,041
درسته؟

125
00:05:58,083 --> 00:06:01,291
آره، به نظرم ما به دو روز نرسیده
همدیگه رو می‌کشیم

126
00:06:11,500 --> 00:06:12,333
هی

127
00:06:14,708 --> 00:06:16,750
تو خیلی وقته پدرم رو می‌شناسی، درسته؟

128
00:06:17,833 --> 00:06:20,875
الان دیگه احتمالا
...از منم بهتر می‌شناسیش،پس فقط

129
00:06:22,750 --> 00:06:24,291
چش شده؟

130
00:06:29,875 --> 00:06:31,625
چند وقته مثل همیشه نیست

131
00:06:38,208 --> 00:06:40,500
آنالیز زنجیره انهدام
هنوز درحال انجامه

132
00:06:40,583 --> 00:06:42,250
...قربان، حتی باوجود مسدودسازی تراکنش‌ها

133
00:06:42,333 --> 00:06:44,833
مردم میخوان مطمئن بشن که
سپرده‌هاشون دست‌نخورده‌ست

134
00:06:44,916 --> 00:06:47,000
طی ساعت گذشته، شاهد بودیم که
...به دلیل حجم بالای ترافیک کاربران

135
00:06:47,083 --> 00:06:49,791
نرم‌افزارها و وبسایت‌های بانک‌های
کاملا سالم، از کار افتادن

136
00:06:52,083 --> 00:06:54,833
و این باعث‌شده گمانه‌زنی‌های‌ گسترده‌ای
...توی اینترنت راه بیفته که

137
00:06:54,916 --> 00:06:57,666
،"تمام حساب‌های بانکی، "هومستد شدن
صفر شدن

138
00:06:58,458 --> 00:07:00,708
خب، باید بیشتر تلاش کنیم
تا حقیقت رو کشف کنیم

139
00:07:00,791 --> 00:07:02,083
مساله به این سادگی نیست

140
00:07:02,166 --> 00:07:03,875
بخش زیادی از ترافیک کاربری، طبیعی نیست

141
00:07:03,958 --> 00:07:08,208
،با دستکاری افزایش پیدا کردن
...همراه با انتقاداتی از زبان مونیکا کیدر

142
00:07:08,291 --> 00:07:10,000
که بیشتر و بیشتر
شما رو هدف می‌گیره

143
00:07:10,083 --> 00:07:12,500
اون شما رو
مقصرِ این حمله دوم میدونه

144
00:07:13,791 --> 00:07:15,541
خب، چه گزینه‌هایی داریم؟

145
00:07:16,541 --> 00:07:17,750
روایت رو تغیر بدید

146
00:07:17,833 --> 00:07:20,833
دعوتشون برای شهادت
در کمیته سهل‌انگاری رو قبول کنید

147
00:07:20,916 --> 00:07:23,500
نه، تا وقتی کارمون تموم نشده
شهادت نمیدم

148
00:07:23,583 --> 00:07:25,458
گرین اطلاعات مفیدی
بهمون داده؟

149
00:07:25,541 --> 00:07:27,340
هنوز نه. با وکیلش
وقت ملاقات داره

150
00:07:27,364 --> 00:07:28,833
بعدش با من وقت ملاقات داره

151
00:07:29,500 --> 00:07:31,333
خوبه. ممنون. جلسه تموم شد

152
00:07:39,833 --> 00:07:42,708
کارل گفت یه سوال عجیبی
از گرین پرسیدی

153
00:07:42,791 --> 00:07:45,291
درمورد شخصی به اسم آنا سیندلر

154
00:07:46,083 --> 00:07:48,708
زیاد سوال‌پیچش کردم
تا تعادلش رو از دست بده

155
00:07:50,875 --> 00:07:53,708
،باید مقاومتش بشکنه
برای همینم باید برگردم سرکار

156
00:07:55,708 --> 00:07:57,791
تعداد فالوورهام حتما
سر به فلک کشیده، مگه نه؟

157
00:07:57,875 --> 00:08:00,500
و دیدی که ترافیک کاربری سایت یهو
اوج گرفته؟ میشه چکش کنی؟

158
00:08:00,583 --> 00:08:03,125
،و وقتی رفتی بیرون
میخوام به جیسون زنگ بزنی

159
00:08:03,208 --> 00:08:04,250
بیا اون جنس‌های تبلیغاتی رو راه بندازیم

160
00:08:04,333 --> 00:08:07,958
.تی‌شرت بزنیم. لیوان بزنیم
کلاه بزنیم. مردم عاشق کلاهن

161
00:08:08,041 --> 00:08:10,552
و بیا عکس منو
...روشون بزنیم، کنار عکس

162
00:08:10,576 --> 00:08:12,666
مثلا ماندلا، مارتین لوتر کینگ

163
00:08:12,750 --> 00:08:15,916
اوان، فکر کنم
متوجه وخامت شرایطتت نیستی

164
00:08:16,000 --> 00:08:18,291
دست بردار باب، میشه آروم بگیری؟

165
00:08:18,375 --> 00:08:19,666
باشه؟ آروم بگیر

166
00:08:19,750 --> 00:08:21,416
تا ابد که نمی‌تونن
منو توی این گه‌دونی نگه دارن

167
00:08:21,500 --> 00:08:22,916
منم دارم بهت میگم که می‌تونن

168
00:08:23,000 --> 00:08:25,166
همونطور که خودتم بارها و بارها
...توی برنامه‌ت اشاره کردی

169
00:08:25,250 --> 00:08:26,747
وقتی مجوز این
...کمیسیون رو صادر کردن

170
00:08:26,771 --> 00:08:27,958
قانون اساسی رو انداختن دور

171
00:08:28,041 --> 00:08:28,875
آره، ولی بی‌خیال بابا

172
00:08:28,958 --> 00:08:31,708
من یه چهره سرشناس برجسته‌ام که
یه جنبش مردمی پشتمه

173
00:08:31,791 --> 00:08:34,916
،که بدون هیچ توضیحی
اطلاعات دیسک‌های حافظه‌ت رو پاک کردی

174
00:08:35,500 --> 00:08:36,759
به‌نظرت چه وجهه‌ای داره؟

175
00:08:36,783 --> 00:08:38,041
حالا که منو کشوندن اینجا؟

176
00:08:38,125 --> 00:08:39,416
حرکت خیلی هوشمندانه‌ای به نظر میاد

177
00:08:40,000 --> 00:08:41,291
باید به حرف بیای

178
00:08:42,375 --> 00:08:45,825
باید هرچی درمورد خل‌وچل‌هایی که
...از معاشرت باهاشون حال میکنی

179
00:08:45,828 --> 00:08:47,458
میدونی، بهشون بگی

180
00:08:48,083 --> 00:08:49,250
دنبال اونا هستن

181
00:08:49,333 --> 00:08:51,625
اولا باب، اسمشون مهمانه. باشه؟

182
00:08:51,708 --> 00:08:53,238
...اینکه اونا رو آوردم توی برنامه

183
00:08:53,262 --> 00:08:54,791
دلیل نمیشه باهاشون
هم‌خونه هم هستم

184
00:08:54,875 --> 00:08:56,500
اوان -
خدای من، باب -

185
00:08:56,583 --> 00:08:58,250
تو هم چرندیاتشون رو باور کردی؟

186
00:08:59,166 --> 00:09:00,791
،آخرین باری که چک کردم
اینجا هنوزم یک کشور آزاد بود

187
00:09:00,875 --> 00:09:02,125
نه، آزاد نیست

188
00:09:02,208 --> 00:09:03,208
دیگه نیست

189
00:09:03,833 --> 00:09:06,041
من به عنوان وکیلت اینجا نیستم، باب

190
00:09:06,125 --> 00:09:07,208
تو نمی‌تونی وکیل بگیری

191
00:09:08,166 --> 00:09:11,291
فقط به این دلیل گذاشتن بیام که
سعی کنم تو رو سرعقل بیارم

192
00:09:11,375 --> 00:09:14,083
،و اگه توی این کار شکست خوردم
پس خدا به دادت برسه

193
00:09:14,166 --> 00:09:16,250
...چون اگه یه چیزی دستشون ندی

194
00:09:17,250 --> 00:09:19,458
نمی‌تونم بهت بگم
بعدش دست به چه کاری می‌زنن

195
00:09:24,750 --> 00:09:28,416
«واترفورد، ویرجینیا»

196
00:09:35,083 --> 00:09:36,083
آقای مک‌کنا؟

197
00:09:36,708 --> 00:09:38,333
...من والری ویتزل هستم. کار می‌کنم برای

198
00:09:38,416 --> 00:09:40,291
.میدونم برای کی کار میکنی
اصلا نمیخوام خودمو قاطی کنم

199
00:09:40,375 --> 00:09:41,297
نه، نه، نه، خواهش میکنم

200
00:09:41,321 --> 00:09:42,750
اومدم درمورد پروتئوس
باهاتون صحبت کنم

201
00:09:57,250 --> 00:09:58,875
به نظر میاد یکی اونو برگردونده

202
00:09:58,958 --> 00:10:01,208
،به کمکتون نیاز دارم
و وقتم داره تموم میشه

203
00:10:01,291 --> 00:10:02,125
خواهش میکنم

204
00:10:09,583 --> 00:10:11,091
چطوری منو پیدا کردی؟

205
00:10:11,115 --> 00:10:12,333
کار آسونی نبود

206
00:10:12,416 --> 00:10:14,833
...شما تنها دانشمندِ تیم اولیه بودید که

207
00:10:14,916 --> 00:10:16,208
تونستم پیداتون کنم

208
00:10:16,291 --> 00:10:18,625
خب بقیه‌شون مُردن -
...یعنی شما میگید که -

209
00:10:18,708 --> 00:10:21,333
خب، ما داشتیم مخفیانه
...برای دولت آمریکا

210
00:10:21,416 --> 00:10:23,416
سلاح‌های عصبی طراحی می‌کردیم

211
00:10:23,500 --> 00:10:25,166
...نقض کامل پیمان ژنو

212
00:10:25,250 --> 00:10:28,500
و تک تک عهدنامه‌های بین‌المللی
کنترل اسلحه که وجود داشت

213
00:10:28,583 --> 00:10:30,083
پس، آره

214
00:10:30,916 --> 00:10:32,041
ما می‌دونستیم چه خطراتی داره

215
00:10:32,875 --> 00:10:35,317
میخوام بدونم اگه
...پروتئوس به‌نحوی احیا بشه

216
00:10:35,541 --> 00:10:37,375
...و ساخت سلاح، کامل بشه

217
00:10:37,458 --> 00:10:39,291
چه بلایی سر یه انسان میاره

218
00:10:44,541 --> 00:10:49,208
ایده‌ی ساخت پروتئوس این بود که
...با دقتی در حد جراحی و از راه دور

219
00:10:50,041 --> 00:10:53,250
،آسیب مغزی ناشی از ضربه
 به فرد وارد کنیم

220
00:10:53,750 --> 00:10:57,125
جراحتی که منشاء‌ش هرگز
قابل ردیابیِ قطعی نباشه

221
00:10:57,208 --> 00:10:59,496
پس اگه کسی به‌نحوی
اینو کامل کرده باشه

222
00:10:59,520 --> 00:11:01,125
...و الان ازش استفاده کنه

223
00:11:02,416 --> 00:11:03,708
چه علائمی ایجاد میکنه؟

224
00:11:06,541 --> 00:11:07,791
...کم کم دارم به این فکر میفتم که شاید

225
00:11:07,875 --> 00:11:10,041
...نحوه برخورد جرج مولن با این تحقیقات

226
00:11:10,125 --> 00:11:12,666
کاملا بی‌فایده بوده باشه

227
00:11:12,750 --> 00:11:15,375
به ما گفته شد که
...هدفِ تشکیل این کمیسیون اینه که

228
00:11:15,458 --> 00:11:18,875
ضمانت بشه
حمله مجددی اتفاق نمیفته

229
00:11:18,958 --> 00:11:20,916
درطول کمپین همیشه چی می‌گفتم؟

230
00:11:21,541 --> 00:11:23,041
یادتون نره دستاتون رو ضدعفونی کنید

231
00:11:23,125 --> 00:11:24,583
می‌گفتم سروصدای دیگران رو
نادیده بگیرید

232
00:11:25,500 --> 00:11:26,625
تو از عهده‌ش براومدی

233
00:11:27,125 --> 00:11:29,208
.همیشه اینطور بوده
همیشه از عهده‌ش برمیومدی

234
00:11:29,291 --> 00:11:30,916
.اوه، بی‌خیال
خواهش میکنم، قربان

235
00:11:31,583 --> 00:11:34,333
.چند ساعت آینده رو تماشا کن
ما این مساله را حل میکنیم

236
00:11:35,000 --> 00:11:36,250
مقاومت گرین بالاخره می‌شکنه

237
00:11:39,333 --> 00:11:42,583
«تولسا، اوکلاهما»

238
00:11:43,666 --> 00:11:45,750
«شعبه تعطیل»

239
00:11:47,791 --> 00:11:49,583
بدون پول نقد، مواد غذایی درکار نیست -
بدون پول نقد، مواد غذایی درکار نیست -

240
00:11:49,588 --> 00:11:50,583
«آتلانتا، جورجیا»

241
00:11:50,666 --> 00:11:51,916
من نمی‌تونم پول نقد بیارم

242
00:11:52,000 --> 00:11:53,625
چطوری شکمم رو سیر کنم؟

243
00:11:54,083 --> 00:11:56,416
«شیکاگو، ایلینویز»

244
00:12:00,875 --> 00:12:03,541
«بیست روز پس از روز صفر»

245
00:12:12,416 --> 00:12:13,333
تو اهل کجایی؟

246
00:12:15,958 --> 00:12:16,791
بالتیمور

247
00:12:18,916 --> 00:12:19,791
اصالتا اهل کجایی

248
00:12:21,750 --> 00:12:22,583
بالتیمور

249
00:12:23,666 --> 00:12:24,803
منظورم این نیست

250
00:12:24,827 --> 00:12:26,166
می‌دونم منظورت چیه

251
00:12:33,375 --> 00:12:34,500
اوتینو

252
00:12:35,291 --> 00:12:37,958
حدس میزنم... اتیوپی

253
00:12:39,083 --> 00:12:40,250
کنیا -
کنیا -

254
00:12:40,833 --> 00:12:41,708
کنیا

255
00:12:42,375 --> 00:12:43,208
آره

256
00:12:44,000 --> 00:12:45,208
کنیا

257
00:12:45,958 --> 00:12:48,000
شورش مائومائو رو که می‌شناسی، درسته؟

258
00:12:48,500 --> 00:12:50,458
بریتانیایی‌ها برای سرکوبش
چه کارها که نکردن

259
00:12:51,041 --> 00:12:52,125
واقعا کثافت‌کاری بود

260
00:12:52,666 --> 00:12:53,708
اعدام

261
00:12:54,416 --> 00:12:55,916
اردوگاه‌های کار اجباری

262
00:12:57,083 --> 00:12:58,958
خب، آقای اوتینو

263
00:13:00,000 --> 00:13:02,083
گمونم الان وضعیت برعکس شده، آره؟
(کفش پای اون پای دیگه‌ست)

264
00:13:09,250 --> 00:13:11,125
پدرم وقتی بچه بود اومد اینجا

265
00:13:12,375 --> 00:13:16,125
...پدر و مادرش رو از دست داده بود، خواهرش
همه کس و کارش

266
00:13:17,291 --> 00:13:20,625
،بعد این همه سال
...هنوزم جیغ‌زنان از خواب بیدار میشه

267
00:13:21,166 --> 00:13:23,541
تا وقتی که بالاخره یادش میاد
توی کویینز زندگی میکنه

268
00:13:24,208 --> 00:13:26,125
توی ایالات متحده آمریکا

269
00:13:28,333 --> 00:13:29,166
من متوجهم

270
00:13:30,625 --> 00:13:32,291
تو توی ناز و نعمت به دنیا اومدی

271
00:13:33,333 --> 00:13:35,041
قدر این شرایط رو نمی‌دونی

272
00:13:35,625 --> 00:13:39,166
روحتم خبر نداره اگه واقعا
همه‌چیز از هم بپاشه، بعدش چی میشه

273
00:13:39,916 --> 00:13:40,958
من نه، اوان

274
00:13:41,958 --> 00:13:43,458
بابام هیچوقت بهم اجازه نداد

275
00:13:44,416 --> 00:13:46,349
پس آره، الان اون
...پای دیگه کفش داره و

276
00:13:46,373 --> 00:13:47,583
همون پا هم روی گردنته

277
00:13:47,666 --> 00:13:49,250
این. این واقعیه

278
00:13:49,333 --> 00:13:50,530
پس بگو کی "هومستد" رو هک کرد

279
00:13:50,554 --> 00:13:51,750
و نقشه‌شون برای دوشنبه چیه؟

280
00:13:51,833 --> 00:13:53,541
من نمیدونم -
چرا، میدونی -

281
00:13:54,208 --> 00:13:57,375
،نمیدونم کی هک کرده
و نمیدونم نقشه چیه

282
00:13:59,416 --> 00:14:02,083
..."میدونم که اسم واقعی "گریگوری

283
00:14:03,291 --> 00:14:04,916
گای استارکمن‌ه

284
00:14:05,000 --> 00:14:09,083
فینیکس" یه یاروییه
 به اسم میکی گراندال"

285
00:14:09,166 --> 00:14:12,583
.اسم "فورث‌سیل"، جاش سایمونه
و درسته

286
00:14:13,166 --> 00:14:14,875
آره، همشون مهمان برنامه من بودن

287
00:14:14,958 --> 00:14:16,847
ولی اگه اونا همونایی‌ان
 ...که شما میگید

288
00:14:16,871 --> 00:14:19,375
چرا خودشون رو نمیارید اینجا
 تا ازشون بپرسید؟

289
00:14:20,250 --> 00:14:21,208
اسامی رو چک کن

290
00:14:21,291 --> 00:14:22,686
اونا و هرکسی که
...طی شش ماه گذشته

291
00:14:22,710 --> 00:14:24,333
،باهاشون در ارتباط بوده
 بیار اینجا

292
00:14:24,416 --> 00:14:25,696
و به کارل بگو شل نکنه

293
00:14:25,698 --> 00:14:26,625
گرین هنوزم پنهان‌کاری میکنه

294
00:14:26,708 --> 00:14:28,458
چشم قربان -
این چیه؟ -

295
00:14:29,166 --> 00:14:30,791
لیست کامل اقلام مزرعه ریپرز

296
00:14:30,875 --> 00:14:33,625
.بازیابی اطلاعات ناموفق بود
همه سرورها جزغاله شدن

297
00:14:37,208 --> 00:14:39,583
کاملیون‌مینی، اوبرتوث وان

298
00:14:39,666 --> 00:14:43,583
،یه رادیوی ای‌ام دوربُرد
کابل الیت او‌ام‌جی

299
00:14:48,916 --> 00:14:52,000
.قربان، بهتره اینو ببینید
میشه لطفا کلیپ رو پخش کنی؟

300
00:14:52,958 --> 00:14:54,916
...بنیامین فرانکلین بود که گفت

301
00:14:55,000 --> 00:14:57,458
کسانی که از رهاییِ اساسی خودشون
...دست می‌کشن

302
00:14:57,541 --> 00:14:59,041
«نظر کیدر درمورد بازداشت‌های گسترده»

303
00:14:59,042 --> 00:15:01,625
،تا امنیت موقت خریداری کنن
نه لیاقت رهایی دارن نه امنیت

304
00:15:01,708 --> 00:15:03,833
حالا، بهم گفته شد که
مولن الان آنلاین نیست

305
00:15:04,750 --> 00:15:06,500
ولی اگه مردم هم
...دغدغه‌های منو دارن

306
00:15:06,583 --> 00:15:09,333
پیشنهاد میدم راهی پیدا کنن که
...در دنیای واقعی

307
00:15:09,416 --> 00:15:11,333
صداشون شنیده بشه

308
00:15:12,041 --> 00:15:13,125
خیلی‌خب، ممنون

309
00:15:13,208 --> 00:15:15,750
،هنگام خروج از دفترش
اخبار محلی گیرش انداخت

310
00:15:15,833 --> 00:15:18,250
،این کلیپ به کمک خودش
دوباره توی فضای مجازی معروف شده

311
00:15:18,333 --> 00:15:19,821
...و الانم دارن ترتیبی میدن که

312
00:15:19,845 --> 00:15:21,500
،فردا جلوی خونه‌تون
اعتراض کنن

313
00:15:22,083 --> 00:15:23,666
همچنین تعداد تهدیدهای شخصی
...علیه شما که

314
00:15:23,750 --> 00:15:25,750
،درحال ردیابیشون هستیم
افزایش قابل توجهی داشته

315
00:15:25,833 --> 00:15:27,875
اکثرا روانی‌های تنهایی هستن که
دنبال موج راه افتادن

316
00:15:27,958 --> 00:15:28,988
ولی نگران نباشید، قربان

317
00:15:29,012 --> 00:15:30,041
اونا به شما نزدیک نمیشن

318
00:15:30,125 --> 00:15:31,458
این وضعیت باید تموم بشه

319
00:15:31,541 --> 00:15:34,333
.قربان، من مونیکا رو می‌شناسم
آدم غیرمنطقی نیست

320
00:15:34,416 --> 00:15:37,208
.فقط احترام میخواد
میخواد ازش دعوت بشه

321
00:15:37,291 --> 00:15:38,750
می‌تونید باهاش متحد بشید

322
00:15:39,333 --> 00:15:40,421
خب، پیشنهادت چیه؟

323
00:15:40,445 --> 00:15:42,083
سی دقیقه، دیدار رو در رو

324
00:15:42,666 --> 00:15:44,791
دارید می‌بینید که وقتی مثل خار
توی چشمتونه، چه آسیبی می‌زنه

325
00:15:44,875 --> 00:15:46,500
تصور کنید چه کمک‌هایی
می‌تونه بکنه

326
00:15:49,541 --> 00:15:51,041
پونزده دقیقه. همین و بس. بیشتر نه

327
00:15:51,125 --> 00:15:53,000
با تیمش توی پانوپلی تماس می‌گیرم
و قرار رو می‌ذارم

328
00:15:54,458 --> 00:15:55,833
باید باهات حرف بزنم

329
00:16:14,250 --> 00:16:15,333
پروتئوس

330
00:16:16,166 --> 00:16:18,666
توی کنفرانس خبریت
 بهش اشاره کردی

331
00:16:18,750 --> 00:16:20,458
ولی اون هیچوقت
 یه سلاح سایبری نبود

332
00:16:20,541 --> 00:16:22,583
.یه سلاح عصبیه
خودت باید اینو می‌دونستی

333
00:16:23,166 --> 00:16:26,166
با یکی از افرادی که قبل از اینکه
...پروتئوس رو تعطیل کنیم

334
00:16:26,250 --> 00:16:27,791
،روی توسعه‌ش کار میکرد
حرف زدم

335
00:16:29,375 --> 00:16:31,458
،هرکاری که در توان پروتئوس بود
توصیف کرد

336
00:16:32,833 --> 00:16:35,125
«تقلید زوال عقل، جنون، محرومیت از خواب»

337
00:16:38,666 --> 00:16:42,000
«رفتار تکانشی»
«توهمات دیداری و شنیداری»

338
00:16:46,208 --> 00:16:47,291
...خب، من

339
00:16:49,083 --> 00:16:50,375
...حملاتی داشتم که

340
00:16:51,750 --> 00:16:53,666
همچین علائمی داشتن

341
00:16:54,583 --> 00:16:55,666
...و گاهی اوقات

342
00:16:56,291 --> 00:16:58,166
صداهایی می‌شنوم که وجود ندارن

343
00:16:58,250 --> 00:17:02,500
یا شاید چهره‌هایی ببینم که
ممکه واقعی نباشن

344
00:17:02,583 --> 00:17:03,500
آنا سیندلر؟

345
00:17:06,583 --> 00:17:09,083
.اون واقعا مُرده
خودم با پزشک قانونی حرف زدم

346
00:17:09,166 --> 00:17:10,791
همونی که راجر رو فرستادی پیشش

347
00:17:10,875 --> 00:17:11,708
...پس یعنی

348
00:17:12,541 --> 00:17:16,625
،داری میگی ممکنه از پروتئوس
روی من استفاده کرده باشن؟

349
00:17:18,041 --> 00:17:19,250
فکر میکنم امکانش هست

350
00:17:24,833 --> 00:17:25,875
بفرمایید

351
00:17:25,958 --> 00:17:28,666
اینم رادیوی ای‌ام دوربُردی که
توی شبیخون پوکاتلو توقیف شده

352
00:17:29,416 --> 00:17:30,541
عالیه، ممنون

353
00:17:51,125 --> 00:17:52,041
خب چی کار کنیم؟

354
00:17:52,125 --> 00:17:54,363
مهندسی که باهاش
...حرف زدم گفت که اسلحه

355
00:17:54,387 --> 00:17:56,375
مکان‌های مشخصی رو هدف قرار میده

356
00:17:57,125 --> 00:17:59,208
خونه‌م. خب، علائمم از اونجا شروع شد

357
00:17:59,291 --> 00:18:02,666
پس فکر نکنم دیگه بتونی
برگردی اونجا

358
00:18:03,250 --> 00:18:04,208
می‌تونی همین‌جا بخوابی؟

359
00:18:04,291 --> 00:18:05,565
پس شیلا چی میشه؟

360
00:18:05,589 --> 00:18:07,166
دنبال اون که نیستن

361
00:18:07,250 --> 00:18:09,916
و اونم هیچ علائمی نداره

362
00:18:10,000 --> 00:18:13,024
یه اتاقک اطلاعاتی حساسِ
قابل‌حمل برای اتاقم میخوام

363
00:18:13,048 --> 00:18:14,250
یه‌چیزی که امن باشه

364
00:18:14,333 --> 00:18:17,083
،درسته حلقه‌ی اطرافیانت الانم تنگه
ولی باید تنگ‌ترش کنیم

365
00:18:18,583 --> 00:18:19,750
...افرادی مثل راجر

366
00:18:20,750 --> 00:18:22,458
میدونم عاشقشی -
خیلی‌خب -

367
00:18:23,083 --> 00:18:25,208
از این به بعد خودت
همه‌چی رو بررسی کن

368
00:18:31,791 --> 00:18:34,625
.استفاده از مولن ایده خوبی بود
امن، متحدکننده

369
00:18:34,708 --> 00:18:35,946
...شاید خودم زیاد نمی‌پسندیدم

370
00:18:35,970 --> 00:18:37,625
ولی هیچوقت نگفتم
فکر زیرکانه‌ای نبود

371
00:18:37,708 --> 00:18:39,125
هممون امیدوار بودیم
 نتیجه بده

372
00:18:41,291 --> 00:18:43,041
من اینجام تا نقطه‌ی تغییر
 جلوت بذارم

373
00:18:43,541 --> 00:18:45,541
فرصتی برای اینکه
...مسیرت رو تغییر بدی

374
00:18:45,625 --> 00:18:47,833
،و همزمان دربرابر پیامدهای ناخواسته
از خودت محافظت کنی

375
00:18:47,916 --> 00:18:50,041
این کار رو واسم میکنی، دیک؟

376
00:18:50,125 --> 00:18:51,583
.من درک میکنم
تو اونو استخدام کردی

377
00:18:51,666 --> 00:18:54,208
نمیشه که خودت اخراجش کنی و
مثل احمق‌ها به نظر نیای

378
00:18:55,041 --> 00:18:56,246
...ولی می‌تونه استعفا بده

379
00:18:56,270 --> 00:18:57,875
و اونوقت گردن خودشه، نه تو

380
00:18:57,958 --> 00:19:00,250
جرج مولن استعفا بده؟ اونم الان؟

381
00:19:00,333 --> 00:19:02,166
البته که سابقه‌ش رو داره

382
00:19:03,208 --> 00:19:05,146
...هیچکس همچین کاری نمیکنه

383
00:19:05,170 --> 00:19:06,583
ولی جرج مولن همین
دفتر رو بی‌خیال شد

384
00:19:07,208 --> 00:19:09,750
،اگه دوباره استعفا بده
واقعا کسی غافلگیر میشه؟

385
00:19:09,833 --> 00:19:10,780
این فرق داره

386
00:19:10,804 --> 00:19:12,416
اون موقع قضیه شخصی بود

387
00:19:12,500 --> 00:19:16,250
همه می‌دونستن که هم خودش
هم خانواده‌ش درحال فروپاشی بودن

388
00:19:17,250 --> 00:19:19,833
و همه اینم می‌دونن که
تاریخ دوباره تکرار میشه

389
00:19:23,500 --> 00:19:25,791
به همه بانک‌ها و صندوق‌های پس‌انداز و وام
...دستور داده شده که

390
00:19:25,875 --> 00:19:28,166
مسدودسازی مالی رو آزاد کنن

391
00:19:28,250 --> 00:19:32,125
به مردم یادآوری شده که
مرتب در صف بایستن

392
00:19:32,208 --> 00:19:34,875
پیش‌بینی شده که به محض
...بازگشایی بانک‌ها

393
00:19:34,958 --> 00:19:36,541
ممکنه ازدحام جمعیت رخ بده

394
00:19:36,625 --> 00:19:41,625
مردم پشت درِ
بنیاد مالی منهتن صف کشیدن

395
00:19:41,708 --> 00:19:43,208
...ما نمی‌دونیم

396
00:19:43,291 --> 00:19:44,166
سلام، مامان

397
00:19:44,833 --> 00:19:46,875
...نه، من... من خوبم. فقط

398
00:19:49,500 --> 00:19:50,916
نگران بابا هستم

399
00:20:22,583 --> 00:20:25,000
!اوان گرین رو آزاد کنید
!جرج دولت در سایه

400
00:20:25,083 --> 00:20:29,916
!اوان گرین رو آزاد کنید! جرج دولت در سایه
!اوان گرین رو آزاد کنید! جرج دولت در سایه

401
00:20:30,000 --> 00:20:35,208
!اوان گرین رو آزاد کنید! جرج دولت در سایه
!اوان گرین رو آزاد کنید! جرج دولت در سایه

402
00:20:35,291 --> 00:20:38,291
!اوان گرین رو آزاد کنید! جرج دولت در سایه
...اوان گرین

403
00:21:01,958 --> 00:21:04,958
سلام -
سلام. فکر نمیکردم جواب بدی -

404
00:21:05,041 --> 00:21:07,541
راستش می‌خواستم
خودم الان بهت زنگ بزنم

405
00:21:07,625 --> 00:21:08,458
اعتراضات

406
00:21:08,541 --> 00:21:09,895
تام گفت حتی صداشون رو نمی‌شنوی

407
00:21:09,919 --> 00:21:10,833
فقط از خونه بیرون نیا

408
00:21:10,916 --> 00:21:14,833
آره، جرج، الان درموردت مفصل
با الکس حرف زدم

409
00:21:14,916 --> 00:21:17,541
خیلی‌خب. درمورد چی حرف زدید؟

410
00:21:17,625 --> 00:21:19,384
بهم گفته بودی حالت خوبه و
 ...مساله‌ای که

411
00:21:19,408 --> 00:21:21,166
،با وین پیش اومده بود
 یه اشتباه بوده

412
00:21:22,375 --> 00:21:24,041
الکس میگه اینطور نیست

413
00:21:24,125 --> 00:21:26,833
نمی‌تونم الان پشت تلفن
درموردش حرف بزنم

414
00:21:27,333 --> 00:21:29,041
خب، وقتی اومدی خونه
درموردش حرف می‌زنیم

415
00:21:29,125 --> 00:21:32,083
.برای همین می‌خواستم بهت زنگ بزنم
من نمیام خونه

416
00:21:38,333 --> 00:21:39,166
ممنون

417
00:21:55,190 --> 00:22:02,190
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

418
00:22:25,541 --> 00:22:27,625
خروس سرخ، شاهین آبی هستم

419
00:22:28,166 --> 00:22:32,625
محور قوش، ال دی، آلفا هند نوامبر
(الفبای کد مورس)

420
00:22:33,458 --> 00:22:38,208
در مسیرِ7-8-9-0-1-2-3

421
00:22:38,291 --> 00:22:42,083
وضعیت فعلی، یانکی براوو 32 لیما

422
00:22:43,458 --> 00:22:45,416
خروس سرخ، شاهین آبی هستم

423
00:22:46,625 --> 00:22:49,458
یانکی براوو 32 لیما تایید کن

424
00:22:50,833 --> 00:22:54,916
،به‌‌روزرسانی وضعیت بعدی
نوامبر اکو 1200

425
00:22:56,791 --> 00:22:58,750
خانم کیدر، ممنون که برای صحبت
تشریف آوردین

426
00:22:58,833 --> 00:23:00,291
خب، ممنون که ازم دعوت کردین

427
00:23:00,375 --> 00:23:02,833
باید اعتراف کنم، فکر میکردم
...کارهای مهم‌تری از نگرانی درموردِ

428
00:23:02,916 --> 00:23:04,500
اخبار منفی رسانه‌ها، داشته باشید

429
00:23:04,583 --> 00:23:06,250
نه، من با انتقادات رسانه‌ای
 مشکلی ندارم

430
00:23:06,333 --> 00:23:08,916
حتی با اردو‌زدنِ دیوونه‌ها
پشت در خونه‌م هم مشکلی ندارم

431
00:23:09,000 --> 00:23:11,750
خب، زیاد اهمیتی نداره که
شما مشکلی دارید یا نه

432
00:23:11,833 --> 00:23:14,250
اگه همچنان وانمود می‌کنیم که
قانون اساسی دست‌نخورده‌ست

433
00:23:14,333 --> 00:23:17,666
،خب چیزی که باهاش مشکل دارم
...پخشِ بین‌المللیِ

434
00:23:17,750 --> 00:23:19,375
اطلاعات غلطِ خطرناکه

435
00:23:19,458 --> 00:23:21,833
بهم گفتن که شما
می‌تونید از اهرم فشار استفاده کنید

436
00:23:21,916 --> 00:23:23,557
...اهرم‌هایی که تا الان برای

437
00:23:23,581 --> 00:23:25,750
،کاشتن تخم ترس و وحشت
استفاده شده

438
00:23:25,833 --> 00:23:27,666
...این کشور خیلی ممنون خواهد شد

439
00:23:27,750 --> 00:23:29,208
...من خیلی ممنون میشم

440
00:23:29,291 --> 00:23:33,000
اگه به‌جای این کار، از اهرم‌ها برای
تشویق به آرامش استفاده کنید

441
00:23:34,041 --> 00:23:35,458
الان کمکِ منو میخواید

442
00:23:38,125 --> 00:23:39,611
...یادتونه که سه هفته پیش

443
00:23:39,635 --> 00:23:41,708
منم دقیقا
همینو بهتون پیشکش کردم

444
00:23:41,791 --> 00:23:43,250
تا منم بخشی از راه‌حل باشم

445
00:23:43,274 --> 00:23:45,208
درعوض شما انتخاب کردین
 ...برای حلِ این افتضاح

446
00:23:45,291 --> 00:23:46,833
به کارمندهای دولت تکیه کنید

447
00:23:47,458 --> 00:23:49,666
مردها و زنانی که بدون شک
...نیت خیر دارن

448
00:23:49,750 --> 00:23:52,666
همینطورم استعدادهای واقعیشون
به‌شدت محدوده

449
00:23:53,250 --> 00:23:55,958
،و الانم به اینجا رسیدیم
به یک قدمی فروپاشی کامل

450
00:23:57,583 --> 00:24:00,916
خانم کیدر، پیشنهاد کمک شما
...از روی بزرگواری بود

451
00:24:01,000 --> 00:24:02,846
،ولی قبولش سخت بود
 ...با توجه به اینکه

452
00:24:02,870 --> 00:24:04,333
...شما به دلیل نقض 19 مورد

453
00:24:04,416 --> 00:24:07,583
،از موارد قانون ضداحتکار شرمن
تحت تحقیقِ وزارت دادگستری قرار دارید

454
00:24:07,666 --> 00:24:09,343
،همه افراد جویای استبدادگری
...کار خودشون رو

455
00:24:09,367 --> 00:24:10,875
با اصرار به
...تسلیم‌شدنِ بخش خصوصی

456
00:24:10,958 --> 00:24:11,791
شروع می‌کنن

457
00:24:11,875 --> 00:24:13,941
و کیه که سعی داره جلوی
...حمله به بانک‌ها رو بگیره

458
00:24:13,965 --> 00:24:15,625
تا از میلیاردها دلار شما محافظت کنه؟

459
00:24:16,166 --> 00:24:17,078
شما اهالی تکنولوژی

460
00:24:17,102 --> 00:24:19,083
همتون میخواید دولت
...توی هیچی دخالت نکنه

461
00:24:19,583 --> 00:24:20,416
تا اینکه یهو دوست دارید
دخالت کنه

462
00:24:21,458 --> 00:24:22,761
...جناب رئیس‌جمهور، من اصلا نمیدونم

463
00:24:22,785 --> 00:24:24,500
میلیاردها دلار من در چه حد
امن و امان هستن

464
00:24:24,583 --> 00:24:26,571
من یک طبقه حسابدار دارم
 ...که نمی‌تونن

465
00:24:26,595 --> 00:24:28,583
وارد حساب بشن و ببینن امنه یا نه

466
00:24:32,000 --> 00:24:33,583
خیلی خب، باشه

467
00:24:34,416 --> 00:24:35,666
ممنون که تشریف آوردید

468
00:24:36,666 --> 00:24:37,500
خواهش میکنم

469
00:24:40,750 --> 00:24:44,333
راستی، اون نقل‌قولِ فرانکلین بود؟
فکر کنم اشتباه گفتین

470
00:24:44,875 --> 00:24:48,208
آزادی" رو نباید قربانی امنیت کنیم"
نه "رهایی" رو

471
00:24:48,958 --> 00:24:50,125
چه فرقی داره؟

472
00:24:50,625 --> 00:24:53,833
رهایی" به امثال شما اجازه میده"
هرکاری میخواید بکنید

473
00:24:53,916 --> 00:24:57,583
آزادی" چیزیه که از بقیه ما"
در برابر امثال شما، محافظت میکنه

474
00:24:59,916 --> 00:25:01,333
ممنون بابت چای

475
00:25:05,208 --> 00:25:07,650
!اوان گرین رو آزاد کنید
!اوان گرین رو آزاد کنید

476
00:25:07,666 --> 00:25:09,308
«21روز پس از روز صفر»

477
00:25:09,333 --> 00:25:12,791
!اوان گرین رو آزاد کنید! اوان گرین رو آزاد کنید
!اوان گرین رو آزاد کنید

478
00:25:12,875 --> 00:25:14,875
!اوان گرین رو آزاد کنید

479
00:25:14,958 --> 00:25:16,333
!اوان گرین رو کباب کنید

480
00:25:16,416 --> 00:25:17,750
!نذارید پاشو توی خیابون بذاره

481
00:25:17,833 --> 00:25:19,583
!اوان گرین رو کباب کنید

482
00:25:19,666 --> 00:25:22,208
!نذارید پاشو توی خیابون بذاره
!اوان گرین رو کباب کنید

483
00:25:22,750 --> 00:25:26,583
«بلومینگتون، ایندیانا»

484
00:25:28,708 --> 00:25:29,708
!حق ندارید این کار رو بکنید

485
00:25:35,416 --> 00:25:37,166
!همون‌جا وایستا

486
00:25:40,083 --> 00:25:41,250
«لوییزبرگ، ویرجینیای غربی»

487
00:25:41,256 --> 00:25:44,416
پول لعنتی من کجاست؟
پول لعنتی من کجاست؟

488
00:25:44,500 --> 00:25:49,208
پول لعنتی من کجاست؟
پول لعنتی من کجاست؟

489
00:25:50,125 --> 00:25:53,125
،مردهایی که گرین نام برد
همشون تحت بازجویی فعال قرار دارن

490
00:25:53,208 --> 00:25:54,868
...و طی چندهفته اخیر، دو جین ایمیل

491
00:25:54,892 --> 00:25:56,875
"با ذکر "حمله به بانک
 تبادل کرده بودن

492
00:25:56,958 --> 00:26:00,125
هیچکدومشون واقعا مسئولیتی
...بابت امریکن هومستد

493
00:26:00,208 --> 00:26:02,666
،یا حملات روز صفر
گردن گرفته؟

494
00:26:02,750 --> 00:26:04,833
گردن می‌گیرن -
تا طلوع فردا؟ -

495
00:26:04,916 --> 00:26:06,291
می‌تونی تضمین بدی؟

496
00:26:06,375 --> 00:26:08,208
،در بدترین حالت
مسدودسازی حساب‌ها رو تمدید می‌کنیم

497
00:26:08,291 --> 00:26:11,041
مردم نمی‌تونن غذا بخرن، جرج

498
00:26:11,125 --> 00:26:12,444
گرین بازم یه چیزایی میدونه

499
00:26:12,468 --> 00:26:14,083
.دیگه نزدیک شدیم
دارم بهت میگم

500
00:26:14,166 --> 00:26:17,583
...مگه اینکه اونم یه لاف‌زنِ دیگه باشه

501
00:26:17,666 --> 00:26:19,541
که هیچ ربطی به این ماجرا نداره

502
00:26:19,625 --> 00:26:23,208
،درجریان هستی که بهار گذشته
امریکن هومستد هک شده بود؟

503
00:26:24,333 --> 00:26:26,208
نه. جایی بهش اشاره نشده بود

504
00:26:26,291 --> 00:26:29,519
گزارشش نکردن چون
...از دستورالعمل اف‌بی‌آی

505
00:26:29,543 --> 00:26:31,833
تخطی کردن و
بهشون باج دادن

506
00:26:31,916 --> 00:26:34,333
یکی از دوستای درایر
توی هیئت‌مدیره‌ست و بهش اطلاع داده

507
00:26:34,416 --> 00:26:36,750
،بازم دقیقا همون هدف
با روش مشابه

508
00:26:36,833 --> 00:26:39,833
این یکی هم شاید
فقط یه اخاذی ساده باشه

509
00:26:40,458 --> 00:26:41,291
جرج

510
00:26:42,583 --> 00:26:45,291
باید بدونم که
شرایط رو تحت کنترل داری

511
00:26:45,375 --> 00:26:47,250
نگرانم که اینطور نباشه

512
00:26:47,333 --> 00:26:49,125
خیلی ریسکه که
بخوایم بی‌گدار به آب بزنیم

513
00:26:49,208 --> 00:26:50,353
...تعطیلی رو تمدید کن و

514
00:26:50,377 --> 00:26:52,333
بهم زمان بده که
قطعی بفهمم چه خبره

515
00:26:52,416 --> 00:26:54,583
از تمام نیروهای گارد ملی
 استفاده کردیم

516
00:26:54,666 --> 00:26:56,958
میگن خیلی شانس بیاریم که
...بدون آشوب مدنی گسترده

517
00:26:57,041 --> 00:26:59,166
بتونیم تا صبح دووم بیاریم

518
00:26:59,250 --> 00:27:02,291
،اگه فقط همین یک‌بار نباشه
...این بدافزار ممکنه در شرفِ انتشار

519
00:27:02,375 --> 00:27:03,375
به هزار بانک باشه

520
00:27:03,458 --> 00:27:04,708
،واسه همچین مشکلی
سرباز کافی داری؟

521
00:27:11,000 --> 00:27:13,750
23ساعت و 17 دقیقه

522
00:27:14,791 --> 00:27:17,625
بیشتر از این نمی‌تونم
جلوی کنگره رو بگیرم

523
00:27:18,625 --> 00:27:20,208
فقط همین‌قدر وقت دار

524
00:27:25,375 --> 00:27:27,875
،درسته که استارکمن و سایمون
...دوستِ مکاتبه‌ای بودن

525
00:27:27,958 --> 00:27:29,166
ولی هرگز همدیگه رو ندیده بودن

526
00:27:29,250 --> 00:27:32,125
،لئون هم ندیده بودن
حتی همزمان توی یک منطقه پستی نبودن

527
00:27:32,208 --> 00:27:35,291
و مطمئن نیستم هیچکدومشون
...به‌روزرسانیِ آیفون هم بلد باشن

528
00:27:35,375 --> 00:27:38,083
چه برسه به طراحی
یه حمله سایبری گسترده

529
00:27:39,041 --> 00:27:40,166
میخوام برگردم به گرین

530
00:27:40,875 --> 00:27:43,708
،اصلا دوست ندارم اینو بگم قربان
ولی اینجا به بن‌بست خوردیم

531
00:27:43,791 --> 00:27:45,534
پس باید بن‌بست رو باز کنی

532
00:27:45,558 --> 00:27:47,625
درحال حاضر ابزار لازم رو ندارم

533
00:27:47,708 --> 00:27:49,333
ما از جایگاه اخلاقیمون کوتاه نمیایم

534
00:27:49,416 --> 00:27:50,833
جایگاه اخلاقی؟

535
00:27:50,916 --> 00:27:53,750
،قربان، تا الان طبق قانون بازی کردیم
و داریم می‌بازیم

536
00:27:53,833 --> 00:27:55,916
میخواین از وجدانتون محافظت کنید
یا از این کشور؟

537
00:27:56,000 --> 00:27:58,041
خیلی‌خب. کارل درست میگه، میدونی؟

538
00:27:58,125 --> 00:28:00,625
سوژه همکاری نمی‌کنه، بمب ساعتی

539
00:28:00,708 --> 00:28:02,099
...روش‌های بازجویی پیشرفته

540
00:28:02,123 --> 00:28:04,041
چیزیه که دقیقا در
این شرایط لازمه

541
00:28:04,125 --> 00:28:06,302
یکی از دلایلی که برای
...انجام این کار انتخاب شدین

542
00:28:06,326 --> 00:28:08,083
این بود که نذارید
این سناریو پیش بیاد

543
00:28:08,166 --> 00:28:11,000
می‌دونیم عبور از این مرز
چه وجهه‌ای داره، قربان

544
00:28:20,375 --> 00:28:21,208
جرج

545
00:28:24,333 --> 00:28:26,333
...من اینجام تا به مردم آمریکا بگم که

546
00:28:26,416 --> 00:28:29,708
کنگره مدت تعطیلی رو تمدید نخواهد کرد

547
00:28:29,791 --> 00:28:32,041
،قبل از روز صفر هم
حملات سایبری داشتیم

548
00:28:32,125 --> 00:28:34,416
و در آینده هم حملات سایبری
رخ خواهد داد

549
00:28:34,500 --> 00:28:36,791
...ولی در غیاب مدارک محکمی که نشون بده

550
00:28:36,875 --> 00:28:42,333
هک شدن "امریکن هومستد" چیزی فراتر از
...یک واقعه منفرد بوده

551
00:28:42,416 --> 00:28:44,541
که قبلا هم با موارد مشابهش
...سروکار داشتیم

552
00:28:45,125 --> 00:28:46,208
باید سنجیده عمل کنیم

553
00:28:46,291 --> 00:28:48,458
رای‌دهندگان ما باید غذا بخورن

554
00:28:48,541 --> 00:28:50,041
باید قبض‌هاشون رو پرداخت کنن

555
00:28:50,541 --> 00:28:53,916
و مردم باید یه نفسی بکشن و
این هیجانات رو تموم کنن

556
00:28:54,000 --> 00:28:57,541
آقای سخنگو، از کجا مطمئنید که
یه واقعه منفرد بوده؟

557
00:29:01,166 --> 00:29:03,500
راستش نگران بودم که شاید
دارم زیادی شلوغش می‌کنم

558
00:29:03,583 --> 00:29:05,916
...شیلا، ما دلایلی داریم که باور کنیم

559
00:29:06,000 --> 00:29:08,416
جرج توسط یک سلاح عصبی، هدف قرار گرفته

560
00:29:08,500 --> 00:29:11,833
برای همین شوهرم توی دفترش
چادر زده و اونجا میخوابه؟

561
00:29:11,916 --> 00:29:14,041
،خوابیدن توی اتاقک اطلاعات حساس
ایده من بود

562
00:29:15,166 --> 00:29:15,831
معذرت میخوام

563
00:29:15,855 --> 00:29:17,458
ولی این حرفت
بهم قوت قلب نمیده

564
00:29:17,541 --> 00:29:19,041
اسمش پروتئوسه

565
00:29:19,708 --> 00:29:22,375
،هرکسی که مسئول روز صفره
...ممکنه از این سلاح استفاده کنه

566
00:29:22,458 --> 00:29:25,791
و با حمله به جرج، سعی کنه
جلوی پیشرفت کار کمیسیون رو بگیره

567
00:29:25,875 --> 00:29:28,875
،باعث از دست‌دادن حافظه میشه
گیجی موقت

568
00:29:28,958 --> 00:29:30,625
وابستگی ناگهانی به فاشیسم هم میده؟

569
00:29:30,708 --> 00:29:32,458
اینم توی لیست هست؟ -
قضیه اینه؟ -

570
00:29:32,541 --> 00:29:33,884
...اگه بهت گفتم این کار رو قبول کنی

571
00:29:33,908 --> 00:29:35,250
به این دلیل نبود که
بی‌نقص هستی

572
00:29:35,333 --> 00:29:37,208
هر سه‌تامون می‌دونیم که
خیلی باهاش فاصله داری

573
00:29:37,291 --> 00:29:39,500
ولی فکر میکردم یه چیزی رو
:درموردت می‌دونم

574
00:29:40,083 --> 00:29:42,083
که همیشه کشورت رو
اولویت قرار میدی

575
00:29:42,166 --> 00:29:44,416
،اگه به‌خاطر این سلاح
...صلاحیت رهبری نداری

576
00:29:44,500 --> 00:29:46,250
،یا به هر دلیل دیگه‌ای
پس باید کنار بکشی

577
00:29:46,333 --> 00:29:47,375
من خوبم -
ثابت کن -

578
00:29:47,458 --> 00:29:48,458
چی؟ چطوری؟ چی؟

579
00:29:48,541 --> 00:29:50,708
.نمیدونم. برو دکتر
...امشب ارزیابی روانشناسی انجام بده

580
00:29:50,791 --> 00:29:52,166
و با موفقیت قبول شو

581
00:29:52,250 --> 00:29:53,458
وقت این کارا رو ندارم

582
00:29:54,208 --> 00:29:55,625
خب، منم صبرم تموم شده

583
00:29:58,208 --> 00:30:00,875
بهم ثابت کن که عقلت سالمه

584
00:30:00,958 --> 00:30:03,166
وگرنه من به کل کشور میگم
سلامت عقلی نداری

585
00:30:07,291 --> 00:30:08,416
خیلی‌خب، کاستاریکا

586
00:30:08,500 --> 00:30:10,541
.کاستاریکا
من کاستاریکا رو انتخاب میکنم که اردک داره

587
00:30:10,625 --> 00:30:12,458
.مرغ داره
مرغ وحشی داره، الکس

588
00:30:12,541 --> 00:30:14,000
.ببخشید، ببخشید
مرغ وحشی داره

589
00:30:14,083 --> 00:30:17,208
ده دقیقه‌ای با یک باک پر بنزین
میام دمِ آپارتمانت

590
00:30:17,291 --> 00:30:18,583
تو فقط لب تر کن

591
00:30:18,666 --> 00:30:19,500
آره

592
00:30:20,041 --> 00:30:21,500
منم شاید روی همین حساب کنم

593
00:30:21,583 --> 00:30:22,875
امشب همو می‌بینیم؟

594
00:30:22,958 --> 00:30:24,708
آره. بهم یه ساعت وقت بده

595
00:30:25,208 --> 00:30:26,208
خیلی‌خب

596
00:30:43,083 --> 00:30:44,125
ویسکی مکالان بدون یخ

597
00:31:05,958 --> 00:31:07,041
میشه یه لطفی بهم بکنی؟

598
00:31:07,791 --> 00:31:12,166
میشه به لیندون یا هر خری که
...تو رو فرستاده، بگی که

599
00:31:12,750 --> 00:31:13,708
بره گورشو گم کنه؟

600
00:31:14,541 --> 00:31:15,521
خیلی ممنون

601
00:31:15,545 --> 00:31:19,125
و راجر کارلسون
دیگه کرکره مغازه رو کشیده

602
00:31:21,375 --> 00:31:23,125
تصمیمش با تو نیست

603
00:31:24,250 --> 00:31:25,125
خودتم میدونی

604
00:31:25,875 --> 00:31:29,625
چرا؟ چون میخوای به کل دنیا بگی
من چه آشغالی‌ام؟

605
00:31:30,500 --> 00:31:31,583
نه، نه

606
00:31:32,875 --> 00:31:33,833
فقط به الکس میگم

607
00:31:42,000 --> 00:31:42,833
به حرفم اعتماد کن

608
00:31:43,958 --> 00:31:44,833
این کار رو نکن

609
00:31:52,833 --> 00:31:55,458
.شنیدیم مغز مولن درست کار نمیکنه
دیگه وقتشه

610
00:31:56,291 --> 00:31:59,375
به صلاح همه‌ست که
...افسار هدایت این کمیسیون رو

611
00:31:59,458 --> 00:32:00,500
به یکی دیگه بسپریم

612
00:32:01,000 --> 00:32:03,333
اون اعتراف میکنه که دچار
چالش‌های سلامت روان شده

613
00:32:03,416 --> 00:32:04,375
بعدم استعفا میده

614
00:32:05,666 --> 00:32:07,083
این روزا، هیچکس
به چیزی شک نمیکنه

615
00:32:11,916 --> 00:32:17,375
میخوای در ملاء عام بگم
مولن مریضه؟

616
00:32:18,041 --> 00:32:19,791
میخوام برامون مدرک جور کنی

617
00:32:27,958 --> 00:32:29,666
شاید یه‌چیزی داشته باشم

618
00:32:31,875 --> 00:32:34,166
تشویقت میکنم که با جزئیات بیشتر
توضیح بدی

619
00:32:46,750 --> 00:32:47,583
آماده‌ای؟

620
00:32:49,416 --> 00:32:50,291
شروع کن

621
00:32:57,541 --> 00:33:00,291
سه دقیقه وقت داری که
شکل طراحی‌شده رو مشاهده کنی

622
00:33:00,375 --> 00:33:02,500
،حالا از حافظه خودت
دوباره شکلش رو بکش

623
00:33:02,583 --> 00:33:04,083
آماده‌ای؟ شروع کن

624
00:33:06,083 --> 00:33:08,333
میخوام یه لیست کلمات برات بخونم

625
00:33:08,833 --> 00:33:13,083
.صورت. مخمل. کلیسا
گل مینا. قرمز

626
00:33:17,125 --> 00:33:20,958
دکمه رنگی رو انتخاب کن که با
رنگِ کلمه مطابقت داره

627
00:33:21,541 --> 00:33:22,458
شروع کن

628
00:33:22,541 --> 00:33:25,750
میخ‌ها رو به شکلی بچین که
توی عکس می‌بینی

629
00:33:25,833 --> 00:33:28,750
شروع کن. اون موقع یه سری کلمات
برات خوندم

630
00:33:28,833 --> 00:33:31,750
میخوام هرچندتا که یادته، تکرار کنی

631
00:33:31,833 --> 00:33:32,916
آماده‌ای؟ شروع کن

632
00:33:33,500 --> 00:33:34,500
صورت

633
00:33:36,166 --> 00:33:37,291
مخمل

634
00:33:38,416 --> 00:33:39,500
کلیسا

635
00:33:40,875 --> 00:33:41,708
گل مینا

636
00:33:43,833 --> 00:33:44,791
قرمز

637
00:33:46,250 --> 00:33:47,083
خیلی‌خب

638
00:33:50,583 --> 00:33:52,208
و امروز چند شنبه‌ست؟

639
00:33:54,333 --> 00:33:55,291
یکشنبه

640
00:33:56,000 --> 00:33:58,958
و الان چند نفر در اتاق
پیش ما هستن؟

641
00:33:59,041 --> 00:33:59,875
فقط من و تو هستیم

642
00:34:01,791 --> 00:34:03,083
و چه آهنگی دارم پخش میکنم؟

643
00:34:06,958 --> 00:34:10,875
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

644
00:34:11,375 --> 00:34:12,958
♪ اوه، اوه ♪

645
00:34:15,833 --> 00:34:17,916
موسیقی رو توصیف کنید، جناب رئیس‌جمهور

646
00:34:22,333 --> 00:34:23,750
موسیقی درکار نیست

647
00:34:55,125 --> 00:34:56,791
سلام آلیسون، چطوری؟

648
00:34:56,875 --> 00:34:57,833
سلام، خوبم

649
00:34:57,916 --> 00:35:00,708
یه مدارکی رو جا گذاشتم که
باید برم بردارم

650
00:35:01,208 --> 00:35:02,583
خیلی‌خب -
خیلی‌خب -

651
00:35:44,958 --> 00:35:45,958
باید هشدار بدم

652
00:35:46,041 --> 00:35:48,083
همچین تست‌هایی، خیلی دقیق نیستن

653
00:35:48,166 --> 00:35:51,375
در این مورد، به‌نظرم نتیجه قطعیه

654
00:35:52,000 --> 00:35:54,208
نمی‌تونم درمورد وضعیت ذهنی شما
...پیش از امشب، نظر بدم

655
00:35:54,291 --> 00:35:56,601
...ولی در این لحظه

656
00:35:56,625 --> 00:35:59,166
دلیلی برای نگرانی
نمی‌بینم، جناب رئیس‌جمهور

657
00:36:05,291 --> 00:36:06,666
.بسیارخب
ممنون

658
00:36:07,750 --> 00:36:08,666
ممنون

659
00:36:12,708 --> 00:36:15,357
گمونم یعنی تصمیماتی که
...توی این کار گرفتی

660
00:36:15,381 --> 00:36:16,833
واقعا تصمیم خودت بوده

661
00:36:17,833 --> 00:36:18,791
مبارکه

662
00:36:19,416 --> 00:36:21,583
شیلا -
قرار، قراره -

663
00:36:22,166 --> 00:36:23,375
خودم راه خروج رو بلدم

664
00:36:31,958 --> 00:36:33,625
هنوزم وقت داریم

665
00:36:37,250 --> 00:36:38,166
بریم سرکار

666
00:37:05,208 --> 00:37:07,958
.بهتون اسم دادم
بهتون آدرس ایمیل دادم

667
00:37:11,750 --> 00:37:12,911
بی‌خیال، بچه‌ها

668
00:37:13,135 --> 00:37:14,791
این فقط یه برنامه
تلویزیونی کوفتیه

669
00:37:15,708 --> 00:37:18,458
به قول خودت، من فقط یه آشغالم که
میخواد یه پولی به جیب بزنه

670
00:37:19,833 --> 00:37:22,625
.چی کار... آخ
خیلی‌خب، دردم اومد

671
00:37:25,000 --> 00:37:27,146
باید...باید منو آزاد کنید

672
00:37:27,370 --> 00:37:28,916
خیلی‌خب، من که همکاری کردم

673
00:37:29,000 --> 00:37:31,875
...من هیچی درمورد بدافزار یا ریپرها

674
00:37:31,958 --> 00:37:34,166
،یا هرکوفت دیگه‌ای که فکر کردی میدونم
نمیدونم

675
00:37:36,958 --> 00:37:37,791
خیلی‌خب، ببین

676
00:37:39,833 --> 00:37:41,000
دستمزدهای سخنرانیم

677
00:37:43,208 --> 00:37:45,208
بیشترش رو زیرمیزی می‌گیرم

678
00:37:45,291 --> 00:37:47,833
.و جنس‌های تبلیغاتی
درآمدش به حساب خارج‌کشور واریز میشه

679
00:37:47,916 --> 00:37:50,463
به 50 روش دارم
فرار مالیاتی میکنم

680
00:37:50,487 --> 00:37:51,833
این اطلاعاتیه که
روی دیسک حافظه بود

681
00:37:52,333 --> 00:37:53,416
باشه؟

682
00:37:55,208 --> 00:37:56,750
دیگه راضی شدی؟

683
00:38:21,125 --> 00:38:22,666
فکر کردم قرارمون یک ساعت بود

684
00:38:29,041 --> 00:38:30,708
چرا موبایلت رو جواب ندادی؟

685
00:38:32,750 --> 00:38:33,583
آهای؟

686
00:38:36,458 --> 00:38:37,708
خدای من، باز چی شده؟

687
00:38:40,375 --> 00:38:41,791
من عاشق اون دریاچه‌ام

688
00:38:42,500 --> 00:38:43,666
اون... کدوم دریاچه؟

689
00:38:43,750 --> 00:38:45,291
خونه دوست بابات

690
00:38:46,250 --> 00:38:47,083
توی تاهو؟

691
00:38:47,166 --> 00:38:50,291
اولین آگوست بعد اینکه همه کم کم
داشتن می‌فهمیدن ما باهمیم؟

692
00:38:50,375 --> 00:38:53,250
آره -
قایق رو برداشتیم. من دروغ گفتم -

693
00:38:53,333 --> 00:38:55,166
به همه گفتم بلدم هدایتش کنم

694
00:38:58,291 --> 00:39:00,250
بعدش نیک منو مست کرد

695
00:39:00,833 --> 00:39:03,083
،پریدیم توی آب
و نزدیک بود در حد مرگ یخ بزنیم

696
00:39:03,166 --> 00:39:05,250
آره، بعدش شما رو بردم سونا

697
00:39:05,333 --> 00:39:07,166
من عاشق این کارت بودم

698
00:39:07,250 --> 00:39:08,083
صحیح؟

699
00:39:08,166 --> 00:39:09,237
...و بلافاصله بعدش

700
00:39:09,261 --> 00:39:11,416
بابات ازم خواست
برم براش کار کنم

701
00:39:14,375 --> 00:39:15,291
...و، عه

702
00:39:16,750 --> 00:39:17,830
گفت ایده‌ی خودشه

703
00:39:17,854 --> 00:39:19,833
ولی من می‌دونستم ایده‌ی تو بوده

704
00:39:19,916 --> 00:39:23,416
داری زندگی‌نامه می‌نویسی؟
درمورد چی حرف میزنی؟

705
00:39:24,583 --> 00:39:25,583
راجر

706
00:39:28,333 --> 00:39:29,291
قضیه چیه؟

707
00:39:29,375 --> 00:39:30,916
میشه... میشه بیای بشینی؟

708
00:39:31,000 --> 00:39:32,750
فقط بگو چی شده -
خواهش میکنم -

709
00:39:33,333 --> 00:39:34,250
لطفا بیا بشین

710
00:39:41,250 --> 00:39:42,625
باید یه چیزی بهت بگم

711
00:39:44,500 --> 00:39:47,500
،فردا توی رسانه‌ها
...قراره یه چیزایی

712
00:39:47,583 --> 00:39:49,458
درمورد من رو بشه

713
00:39:50,625 --> 00:39:52,916
شاید حتی همین امشب

714
00:39:53,666 --> 00:39:57,083
و دارم بهت میگم چون میخوام
بدونی که حقیقت داره، باشه؟

715
00:39:57,750 --> 00:39:58,583
خیلی‌خب

716
00:39:59,125 --> 00:40:00,500
...چند ماه پیش

717
00:40:01,416 --> 00:40:03,041
که توی جلسه دادرسی
...باهات برخورد کردم

718
00:40:03,916 --> 00:40:06,323
بعد از اینکه اون مسائلِ
...دوست‌پسر سابقت

719
00:40:06,347 --> 00:40:08,166
توی روزنامه پست چاپ شده بود

720
00:40:12,708 --> 00:40:15,041
اون اتفاقی نبود -
چی اتفاقی نبود؟ -

721
00:40:15,541 --> 00:40:18,274
...ایمیل‌های چاپ شده توی صفحه اول

722
00:40:18,298 --> 00:40:19,416
یا اینکه تصادفی منو دیدی؟

723
00:40:26,416 --> 00:40:27,541
تو موبایلش رو هک کردی؟

724
00:40:30,708 --> 00:40:31,583
چی؟

725
00:40:33,833 --> 00:40:36,000
من بهش به چشم راهی برای
برگشت، نگاه کردم

726
00:40:36,625 --> 00:40:37,500
که دوباره برگردیم پیش هم

727
00:40:37,583 --> 00:40:40,375
من اصلا قرار نبود
...توی جلسه باشم

728
00:40:44,166 --> 00:40:46,125
موبایل وامونده منم
هک کردی، مگه نه؟

729
00:40:49,500 --> 00:40:52,583
راجر، تو موبایل کوفتی منو هک کردی؟ -
بازم هست. بازم هست -

730
00:41:14,291 --> 00:41:16,328
درحالیکه عدم قطعیت
...بر اتفاقاتی که پس از

731
00:41:16,352 --> 00:41:18,875
آنلاین شدن مجددِ
...سیستم‌ مالی در آینده نزدیک

732
00:41:18,958 --> 00:41:20,708
،خواهد افتاد
...سایه انداخته است

733
00:41:20,791 --> 00:41:23,120
همچنان پاسخی برای
...این سوال که چه کسی

734
00:41:23,144 --> 00:41:26,041
عامل هک "امریکن
هومستد" بوده، وجود ندارد

735
00:41:26,125 --> 00:41:28,208
بسیاری تخمین زدند که
...رئیس‌جمهور میچل

736
00:41:28,291 --> 00:41:31,041
مسدودسازی بازار را
تا هفته آینده، تمدید خواهد کرد

737
00:41:31,125 --> 00:41:33,284
ولی با همه‌گیری
...هرج‌ومرج در بانک‌ها

738
00:41:33,308 --> 00:41:35,083
...و کسب‌وکارهای سراسر کشور

739
00:41:35,166 --> 00:41:37,208
میچل تصمیم گرفت که
...به برنامه‌ اولیه‌ش

740
00:41:37,291 --> 00:41:41,750
جهت بازگشایی امروز صبحِ
...تمام موسسات مالی آمریکا

741
00:41:41,833 --> 00:41:42,666
پایبند بماند

742
00:41:42,750 --> 00:41:43,875
...درسراسر کشور

743
00:41:43,958 --> 00:41:46,791
مشتریان بانک "امریکن هومستد" مضطربانه
...انتظار می‌کشند

744
00:41:51,125 --> 00:41:52,801
.شرمنده، مرد
تصمیمم عوض شد

745
00:41:52,825 --> 00:41:53,875
نمی‌تونم کمکت کنم

746
00:43:27,875 --> 00:43:32,708
«22روز پس از روز صفر»

747
00:43:45,666 --> 00:43:46,541
جرج؟

748
00:43:47,958 --> 00:43:48,958
جرج؟

749
00:43:57,333 --> 00:43:59,291
بگو که خبرای خوب داری

750
00:43:59,958 --> 00:44:01,000
درسته، خانم

751
00:44:06,416 --> 00:44:07,262
از گرین خبر آوردی؟

752
00:44:07,986 --> 00:44:08,583
مقاومتش شکست؟

753
00:44:08,666 --> 00:44:09,500
نه

754
00:44:10,666 --> 00:44:11,666
درمورد راجره

755
00:44:13,708 --> 00:44:14,541
صبح به خیر

756
00:44:14,625 --> 00:44:16,250
صبح به خیر

757
00:44:17,458 --> 00:44:19,125
...با خوشحالی گزارش میدم که

758
00:44:19,208 --> 00:44:21,916
...اف‌بی‌آی، مجرمین عاملِ

759
00:44:22,000 --> 00:44:26,333
حمله سایبری به بانک
 امریکن هومستد" رو شناسایی کرده"

760
00:44:26,416 --> 00:44:28,958
گروهی که اسم خودشون رو "سینکیور" گذاشتن
(جیره خور)

761
00:44:29,041 --> 00:44:32,208
و هیچ ارتباط مشخصی با
حمله روز صفر، ندارن

762
00:44:32,708 --> 00:44:36,625
...درواقع، اونا همون گروه باج‌افزاری هستند که
(بدافزارِ باج‌گیر)

763
00:44:36,708 --> 00:44:39,750
بهار سال گذشته، شعبه‌ی
...گزارش نشده‌ای از همین بانک رو

764
00:44:39,833 --> 00:44:40,666
مورد هدف قرار دادند

765
00:44:41,458 --> 00:44:43,541
...خوشبختانه، از ترسِ تعقیب قانونی

766
00:44:43,625 --> 00:44:46,375
یکی از اعضاشون در حال حاضر
 ...همکاری میکنه

767
00:44:46,458 --> 00:44:48,875
تا به ازکار انداختنِ بدافزار، کمک کنه

768
00:44:48,958 --> 00:44:50,791
...و به زودی که بازار باز بشه

769
00:44:51,375 --> 00:44:54,833
سپرده‌‌گذاران خواهند دید که
حساب‌هاشون کاملا دست‌نخورده‌ست

770
00:44:55,416 --> 00:44:58,333
سخنگو درایر می‌تونن
به تمام سوالات پاسخ بدن

771
00:44:58,416 --> 00:44:59,375
...جناب سخنگو

772
00:44:59,458 --> 00:45:02,833
درسته که رئیس‌جمهور مولن، از تمدیدِ
مسدودسازی مالی حمایت میکرد؟

773
00:45:02,916 --> 00:45:04,592
اوان گرین هنوز بازداشته؟

774
00:45:04,616 --> 00:45:06,291
اینا سوالات منطقی هستند

775
00:45:06,375 --> 00:45:08,004
...متاسفانه رئیس‌جمهور مولن

776
00:45:08,028 --> 00:45:10,708
درخواست ما برای
...پاسخ‌دهی به این سوالات

777
00:45:10,791 --> 00:45:12,541
درمقابل کمیته سهل‌انگاری رو رد کرده

778
00:45:12,625 --> 00:45:14,524
به همین دلیل، امروز
...در ساعات آینده

779
00:45:14,548 --> 00:45:16,041
همسرش رو احضار خواهیم کرد

780
00:45:16,875 --> 00:45:20,250
ما دلایل محکمی داریم که باور کنیم
...بانوی اول سابق

781
00:45:20,750 --> 00:45:23,791
بینش مهمی نسبت به
...قدرت تصمیم‌گیری شوهرش

782
00:45:23,875 --> 00:45:25,125
در چندین هفته گذشته، داره

783
00:45:25,208 --> 00:45:26,291
اگه قبول نکنه بیاد چی؟

784
00:45:26,375 --> 00:45:27,865
...دراونصورت مثل هر فرد دیگه‌ای

785
00:45:27,889 --> 00:45:30,000
این حرکت به معنای
تحقیر کنگره قلمداد میشه

786
00:45:30,791 --> 00:45:31,610
...همونطور که میدونید

787
00:45:31,834 --> 00:45:35,708
خانم مولن آرزو داره
روی کرسی قضاوت فدرال بنشینه

788
00:45:35,791 --> 00:45:38,764
...من که خیلی خوشبینم که ایشون

789
00:45:38,988 --> 00:45:40,791
،بیشتر از این حرفا
به قانون احترام میذاره

790
00:45:40,875 --> 00:45:42,250
...سخنگو درایر

791
00:46:02,583 --> 00:46:04,583
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

792
00:46:04,666 --> 00:46:06,583
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

793
00:46:06,666 --> 00:46:08,375
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

794
00:46:08,458 --> 00:46:10,625
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

795
00:46:12,000 --> 00:46:14,375
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

796
00:46:16,083 --> 00:46:17,958
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

797
00:46:19,500 --> 00:46:21,666
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

798
00:46:21,750 --> 00:46:23,625
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

799
00:46:23,708 --> 00:46:25,666
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

800
00:46:25,750 --> 00:46:27,833
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

801
00:46:32,375 --> 00:46:34,958
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

802
00:46:36,708 --> 00:46:39,000
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

803
00:46:40,166 --> 00:46:42,000
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

804
00:46:42,083 --> 00:46:44,125
♪چه کسی بامبی رو کشت؟ ♪

805
00:46:45,183 --> 00:47:05,183
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

806
00:48:39,750 --> 00:48:43,083
«اخبار فوری»
«حماقت مولن»

807
00:48:56,833 --> 00:48:58,292
«موسیقی خیلی نزدیکه. بلنده»

808
00:48:58,316 --> 00:49:00,375
.توی دفترم پیداش نمی‌کنم»
«توی دیواره؟

809
00:49:00,458 --> 00:49:03,416
«موسیقی داره بلندتر میشه! کی کنترلش میکنه؟»
«درمعرض دید نیستن؟»

810
00:49:03,500 --> 00:49:05,875
«شاید داروخونه دروغ میگه»
«آناسیندلر اونجا بود»
