WEBVTT

00:01.430 --> 00:07.120
‫مدت‌ها پیش توی این غار، کشور پررونقی
‫به اسم سرزمینِ غارنشین رومونون وجود داشت...

00:07.120 --> 00:10.350
‫که تخصصشون جادوکاری ظریف بود.

00:11.460 --> 00:14.690
‫مردمان رومونون جواهرات طلایی جادویی می‌پوشیدن...

00:14.690 --> 00:17.100
‫و آشکارا تکبرشون رو به رخ بقیه می‌کشیدن.

00:17.100 --> 00:20.520
‫خودشون رو گونه‌ای بالاتر از کشورهای خارج از غار می‌دونستن...

00:20.520 --> 00:23.770
‫و کسانی که به دیدنشون میومدن رو به چشم تحقیر می‌دیدن.

00:24.630 --> 00:27.470
‫همین‌طور که رفته‌رفته شایعات شکوفایی رومونون پخش شد...

00:27.470 --> 00:30.110
‫مسافران بیشتری از سطح زمین به دیدنش رفتن.

00:30.110 --> 00:33.760
‫پس برای اینکه فقط کسایی که به‌نظرشون
‫برای جامعه‌شون سود داشت رو راه بدن...

00:33.760 --> 00:35.980
‫مسیری که فقط اشخاص منتخب اجازه‌ی تردد ازش رو داشتن،

00:35.980 --> 00:38.070
‫یعنی ‫جاده‌ی مارپشت رو ساختن.

00:38.660 --> 00:42.090
‫و برای اینکه نذارن افراد نالایق از مسیر رد بشن...

00:42.090 --> 00:44.670
‫و به رومونون برسن...

00:44.670 --> 00:48.070
‫جادوی هزارتویی رو توی غار حک کردن.

00:48.720 --> 00:51.640
‫شهر رومونون زیبا و شکوفاتر شد...

00:51.640 --> 00:54.070
‫و مردمش هم مغرورتر و انحصارطلب‌تر شدن...

00:54.070 --> 00:55.720
‫تا اینکه روزی...

00:55.720 --> 00:59.800
‫مردمان رومونون شروع به قضاوت ارزش یک‌دیگر کردن.

01:00.840 --> 01:05.790
‫کسانی که هیچ سودی نداشتن مجبور شدن گوشت و خون‌شون رو بدن...

01:06.310 --> 01:10.030
‫و از طریق جادو، تبدیل به مجسمه‌های طلایی بشن که شهر رو زیبا می‌کنن.

01:10.770 --> 01:13.530
‫همون‌طور که آب راکد بعد از مدتی خراب می‌شه...

01:13.530 --> 01:16.310
‫جامعه‌ی رومونونِ منزوی هم گرفتار ناخوشی شد.

01:17.000 --> 01:21.360
‫خصومت داخلی باعث ضعف و خستگی مردم شد.

01:21.690 --> 01:25.600
‫در آخر، گفته می‌شه زیر وزن طلاهای خودش، فرو ریخت.

01:26.470 --> 01:32.580
‫تنها چیزی که الان باقی مونده، غار هزارتو
‫و مسیر مارپشتی هست که درونش قرار داره.

01:34.320 --> 01:36.580
‫انسان‌ها واقعاً موجودات ترسناکی‌ان.

01:36.930 --> 01:42.610
‫اینکه خیلیا نمی‌دونن چی ازشون برمیاد هم به همون اندازه ترسناکه.

01:44.050 --> 01:45.540
‫ولی استاد...

01:47.090 --> 01:50.210
‫مگه نگفتین جادو برای خوشحال کردن بقیه‌ست؟

01:50.870 --> 01:54.970
‫مگه قدرتی نیست که برای کمک به بقیه‌ست و به دنیا رنگ می‌بخشه؟!

01:57.330 --> 02:01.850
‫اگه شما جادوگران آینده این‌طوری فکر کنین، پس حتماً...

02:02.720 --> 02:05.350
‫آره، مطمئنم چیزی نمی‌شه.

02:07.450 --> 02:08.590
‫ولی...

02:08.960 --> 02:13.200
‫این جادو ممکنه برای ناهار امروزمون نتیجه‌ی ناراحت‌کننده‌ای به‌بار بیاره.

02:13.950 --> 02:17.440
‫ای وای! داره می‌سوزه!

02:18.140 --> 02:19.350
‫آخ، سوختم!

02:19.350 --> 02:21.570
‫بخشای سوخته‌شو بتراشیم قابل خوردن می‌شه!

02:21.570 --> 02:22.500
‫چه خوبه!

02:22.860 --> 02:26.020
‫جادو قدرتیه که به دنیا رنگ می‌بخشه...

02:23.100 --> 02:24.300
‫چه خوشمزه‌!

02:24.550 --> 02:26.840
‫بیا قلم‌پشمی، یه‌کم بخور!

02:27.270 --> 02:30.000
‫امیدوارم همین‌طوری باشه.

02:27.650 --> 02:28.800
‫عجب استخون بزرگی!

02:31.090 --> 02:32.560
‫واقعاً امیدوارم.

02:32.580 --> 02:42.580
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:51.630 --> 02:54.120
‫m 0 0 m 66.625 66.625باد  پیامش  را  با  خود  می‌آورد

02:54.290 --> 02:56.300
‫m 0 0 m 66.625 66.625زیر  نور  ماه  می‌رقصم

02:56.300 --> 02:58.950
‫m 0 0 m 66.625 66.625در  جادوی  سیاهِ  شب  رنگ  می‌گیرم

02:59.320 --> 03:01.900
‫m 0 0 m 66.625 66.625هرچه  بیشتر  آرزو  می‌کنم،  کمتر  سیراب  می‌شوم

03:01.900 --> 03:05.480
‫m 0 0 m 66.625 66.625اکنون،  تنها  چیزی  که  می‌خواهم  همین  لحظه  است

03:05.880 --> 03:10.070
‫m 0 0 m 66.625 66.625درست  مانند  بره‌ای  گمشده  و  سرگردان

03:10.070 --> 03:14.830
‫m 0 0 m 66.625 66.625نه  شخص  خاصی  هستم  و  نه  کسی  فراتر  از  دیگران

03:15.060 --> 03:17.180
‫m 0 0 m 66.625 66.625فردایی  را  می‌خواستم

03:17.180 --> 03:22.500
‫m 0 0 m 66.625 66.625برای  سپیده‌دمِ  جهانی  که  باید  به  آن  برسم

03:24.400 --> 03:28.070
‫m 0 0 m 66.625 66.625صدایم  همراه  با  تو  طنین  می‌اندازد

03:28.190 --> 03:31.570
‫m 0 0 m 66.625 66.625همچون  سرنوشتی  که  روزی  ما  را  به  هم  پیوند  می‌دهد

03:31.570 --> 03:35.370
‫m 0 0 m 66.625 66.625سرودی  از  هم‌آوایی  که  در  هم  می‌آمیزد  و  یکی  می‌شود

03:35.370 --> 03:39.490
‫m 0 0 m 66.625 66.625روزهایی  که  با  دعاهایی  کم‌رنگ  سپری  شدند

03:39.710 --> 03:43.630
‫m 0 0 m 66.625 66.625بیش  از  هر  کسی  امید  بستم  و  رؤیا  پرداختم

03:43.630 --> 03:47.070
‫m 0 0 m 66.625 66.625جادویی  که  در  آن،  رنگِ  زندگی  می‌درخشد

03:47.880 --> 03:52.660
‫m 0 0 m 66.625 66.625حتی  بدون  آن  نیرو  هم

03:52.890 --> 03:56.560
‫m 0 0 m 66.625 66.625دیگر  راه  خود  را  گم  نخواهم  کرد

03:56.800 --> 03:58.950
‫m 0 0 m 66.625 66.625ای  روزهای  شگفت‌انگیز

04:06.710 --> 04:09.390
‫خب، چطور می‌خواین پیش برین؟

04:09.890 --> 04:14.060
‫به‌عنوان ناظرتون، از اینجا به بعد نمی‌تونم کمکی کنم.

04:10.190 --> 04:15.400
‫رومــــــونـــــون

04:10.190 --> 04:15.400
‫سایه‌ی

04:10.190 --> 04:15.400
‫m 228 978 l 168 915 110 977 165 1044

04:14.060 --> 04:17.790
‫پیچ‌خورده‌ست، ولی تا آخرش کلاً یه مسیره.

04:17.790 --> 04:19.410
‫ساده‌ست.

04:20.630 --> 04:22.550
‫فقط باید پرواز کنیـ...

04:30.050 --> 04:31.210
‫مواظب باش!

04:36.130 --> 04:38.170
‫رو دیوار ایستادن؟

04:38.170 --> 04:40.050
‫اون جادوی توئه؟

04:40.560 --> 04:42.930
‫نه، جادوی این مسیره.

04:43.340 --> 04:46.200
‫توی این غار جهت‌ها درهم برهمه.

04:46.200 --> 04:50.940
‫فقط وقتی روی مارپشت باشیم می‌تونیم راست وایسیم.

04:50.940 --> 04:54.940
‫اگه از این مسیر خارج شین، توی هزارتوی غار بزرگ‌تر میفتین...

04:54.940 --> 04:57.490
‫و در آخر از ورودی سر در میارین.

04:58.450 --> 04:59.820
‫نکنه...

05:00.240 --> 05:02.570
‫این سنگ‌فرش‌ها که مثل پولک ماره...

05:03.490 --> 05:05.950
‫همه‌شون حلقه‌ی جادویی‌ان؟

05:07.200 --> 05:10.710
‫ولی بعضی‌جاهاشون ترک خورده یا فرسوده شده...

05:11.380 --> 05:15.980
‫بار اول متوجه این نشدم و رد شدم.

05:16.360 --> 05:19.840
‫جـ ـ جواب درست یه جادوی پایه‌ست...

05:19.840 --> 05:21.380
‫می‌دونم کدومو می‌گی.

05:30.290 --> 05:32.920
‫آب، پیرو جاذبه جریان پیدا می‌کنه.

05:32.920 --> 05:35.670
‫وقتی به زمین هموار می‌رسه متوقف می‌شه.

05:36.700 --> 05:40.400
‫اگه فقط جاهایی که حلقه‌شون سالم باشه هموار باشن...

05:40.790 --> 05:45.340
‫پس آب جمع‌شده نشون می‌ده کجاها باید قدم بذاریم.

05:46.140 --> 05:48.160
‫کامل درست گفتی!

05:48.160 --> 05:50.820
‫یه آرکلام همینه دیگه.

05:51.160 --> 05:54.770
‫حـ ـ حتی بار دومم هم نفهمیدم...

05:54.770 --> 05:56.420
‫«جواب درست»...

05:56.940 --> 05:58.640
‫«جادوی درست»...

05:59.900 --> 06:01.650
‫«مسیر درست»...

06:02.490 --> 06:08.700
‫همینکه همیشه باید از چیز درست پیروی کرد کاریه که نمی‌خوام بکنم.

06:08.700 --> 06:10.770
‫عجب، ریچه‌لیتا.

06:11.610 --> 06:14.540
‫دوباره داری از این جادوهای به‌دردنخور می‌کشی.

06:14.900 --> 06:18.400
‫این‌طوری هیچوقت یه جادوگر درست‌حسابی نمی‌شی.

06:18.980 --> 06:22.530
‫چرا نمی‌تونی کاری که من بهت می‌گم رو بکنی؟

06:23.890 --> 06:26.030
‫این خط‌خطی‌های مسخره‌ت...

06:26.030 --> 06:27.300
‫بندازشون دور!

06:30.730 --> 06:32.210
‫نمی‌خوام.

06:32.790 --> 06:34.810
‫خط‌خطی نیستن.

06:34.810 --> 06:37.160
‫اینا جادوهای منن!

06:38.630 --> 06:41.010
‫نمی‌خوام بندازمشون دور.

06:41.010 --> 06:42.740
‫پس یعنی...

06:44.930 --> 06:47.220
‫از اینور. بیا.

06:49.520 --> 06:54.100
‫مسیر درست رو فهمیدم ولی مروفونم دنبالم نمیاد.

06:54.450 --> 06:57.410
‫بیا دیگه. یه‌وقت بیفتی خطرناکه.

06:57.410 --> 06:59.400
‫زودباش دنبالم بیا.

07:05.270 --> 07:08.650
‫فکر نکن می‌تونی با  رفتار بامزه‌ت گولم بزنی!

07:08.650 --> 07:09.980
‫و ـ ولی...

07:10.990 --> 07:13.000
‫همون رفتارشه که مهمه.

07:13.470 --> 07:16.500
‫مروفون‌ها با صداشون با هم حرف می‌زنن.

07:16.500 --> 07:19.790
‫پس جواب درست برای اینکه دنبالت کنن...

07:19.790 --> 07:23.680
‫اینه که با یه جادوی تقلید صداشون، رو تقلید کنی...

07:27.600 --> 07:30.230
‫جادو چیزی به‌اسم «جواب درست» نداره.

07:31.390 --> 07:34.390
‫هیچ قانونی هم نیست که بگه باید چطور باشه

07:34.390 --> 07:36.140
‫مروفون‌ها...

07:36.140 --> 07:39.780
‫درسته که قبلاً این آزمون رو دادی، یوئینی...

07:39.780 --> 07:42.650
‫ولی ای کاش این «جواب درست» رو این‌قدر به زبون نیاری.

07:42.650 --> 07:45.920
‫و قبل از اینکه حتی کاری رو امتحان کنیم هم بهمون چیزی نگو.

07:46.660 --> 07:48.890
‫می‌خوام خودم باشم.

07:48.890 --> 07:51.930
‫نمی‌خوام جادوگری بشم که خودم نیست.

07:52.830 --> 07:58.170
‫پس با جادوهای خودم به آخر این مسیر می‌رسم.

07:58.170 --> 07:59.640
‫ریچه...

08:01.190 --> 08:03.920
‫ولی... نمی‌تونی.

08:04.650 --> 08:07.330
‫دنیا این‌طوری کار نمی‌کنه.

08:07.330 --> 08:11.930
‫و اینم یه آزمونه، برای همین «جواب درست» داره.

08:12.550 --> 08:16.240
‫ماها شاگردیم، بی‌تجربه‌ایم و بچه‌ایم...

08:16.240 --> 08:18.860
‫پس باید سعی کنیم طبق مقررات پیش بریم...

08:18.860 --> 08:21.170
‫وگرنه، بازم رد می‌شم.

08:21.170 --> 08:23.780
‫آزمون همینه دیگـ...

08:23.780 --> 08:26.750
‫دقیقاً از همین حرفاست که بدم میاد!

08:26.750 --> 08:30.290
‫ولی اگه از جادوی امتحان‌نشده‌ای استفاده کنی، ممکنه خراب کنی...

08:30.290 --> 08:32.130
‫اگه طوری که کار کنه انجامش بدم، پس کار می‌کنه!

08:32.130 --> 08:33.430
‫این حرفت خیلی بی‌فکره!

08:33.430 --> 08:36.580
‫اگه از اشتباهاتت درس بگیری، به دانشت اضافه می‌شه.

08:36.580 --> 08:38.580
‫و اون دانش تو رو به‌سمت موفقیت می‌بره.

08:39.410 --> 08:42.440
‫یکی رو می‌شناسم که همین‌طوری یاد گرفته.

08:43.640 --> 08:45.950
‫ریچه، کاری که می‌خوای رو بکن.

08:46.590 --> 08:48.220
‫برای من مهم نیست.

08:48.760 --> 08:51.270
‫نیازی نیست تو بهم بگی، آگات.

09:08.360 --> 09:11.150
‫اون صدای چیه؟ آبه؟

09:15.120 --> 09:19.460
‫ا ـ استادم هرروز بهم می‌گه...

09:20.100 --> 09:21.620
‫«تو از پسش برنمیای.»

09:21.620 --> 09:23.330
‫«از توانت فراتره.»

09:24.130 --> 09:25.540
‫منم باهاش موافقم.

09:26.530 --> 09:30.270
‫برای همین... روش بقیه رو مطالعه کردم.

09:31.470 --> 09:33.540
‫ولی انگار واقعاً از پسش برنمیام.

09:34.920 --> 09:37.090
‫چون اینجا رومونونه...

09:39.630 --> 09:44.930
‫مسیریه که ساخته شده تا نالایق‌ها نتونن واردش بشن.

09:50.850 --> 09:52.860
‫کوکو؟ چی شده؟

09:53.240 --> 09:57.990
‫استاد کیفری، امروز جادوگر دیگه‌ای هم اومده اینجا؟

09:57.990 --> 10:01.880
‫کوکرو رفت، فکر نکنم کس دیگه‌ای باشه.

10:01.880 --> 10:03.130
‫چرا می‌پرسی؟

10:03.130 --> 10:06.920
‫حس کردم یه آدم شنل‌پوش دیدم.

10:07.910 --> 10:08.830
‫کوکو؟

10:21.060 --> 10:23.460
‫ولی معلومه کسی اینجا نیست دیگه، نه؟

10:23.460 --> 10:24.810
‫کوکو!

10:25.570 --> 10:28.570
‫باشه! الان میام!

10:39.970 --> 10:44.780
‫آبی که ریخته وسط راه، جهتش عجیب‌غریب شده...

10:45.330 --> 10:47.220
‫حلقه‌های جادویی‌ای که جهت‌ها رو حفظ می‌کنن...

10:47.220 --> 10:51.210
‫هیچ اثری روی شکاف بین مسیر ندارن.

10:51.680 --> 10:54.100
‫باید یه‌طوری از اینجا رد بشیم.

10:55.220 --> 10:56.230
‫ریچه؟

10:56.230 --> 11:00.180
‫حلقه‌های جادویی فقط وقتی رو این سنگا باشیم کار می‌کنن.

11:00.180 --> 11:03.850
‫پس کافیه سنگ‌ها رو تا اون‌طرف کش بیاریم.

11:06.880 --> 11:08.230
‫این‌طوری.

11:18.260 --> 11:21.080
‫سـ ـ سوار یه روبان سنگی شده؟!

11:24.520 --> 11:25.840
‫بفرما.

11:25.840 --> 11:30.090
‫اگه از پس کاری برنمیاین، روشتون رو عوض کنین تا از پسش بربیاین.

11:32.090 --> 11:33.910
‫یه‌طورایی راست می‌گه.

11:44.400 --> 11:46.070
‫خـ ـ خطرناکه ها!

11:46.070 --> 11:47.480
‫نـ ـ نمی‌تونی...

11:51.980 --> 11:55.240
‫ترکیبی از جادوی تکرار و تکثیر...

11:55.240 --> 11:58.310
‫مسیری که می‌سازه خیلی باریکه، ولی به کار اومد!

12:00.870 --> 12:02.190
‫آگات!

12:02.190 --> 12:03.120
‫خوبم!

12:08.370 --> 12:14.480
‫واقعاً کشیدن خط‌های صاف زیر شنلم سخته، واسه همین جادو سریع محو شد.

12:14.480 --> 12:16.210
‫هنوز راه زیادی در پیش دارم.

12:16.210 --> 12:18.160
‫باید سخت‌تر از این تلاش کنم!

12:18.760 --> 12:20.810
‫کارت خوب بود.

12:20.810 --> 12:22.760
‫آسون بود.

12:23.790 --> 12:25.520
‫انگار نوبت توئه.

12:30.720 --> 12:33.310
‫من...

12:34.270 --> 12:36.150
‫من نمی‌تونم!

12:37.650 --> 12:39.460
‫مناسب این چیز نیستم!

12:39.460 --> 12:43.910
‫نه توانایی دارم، نه جرئت، نه اعتمادبه‌نفس،
‫نه استعداد ذاتی، نه مهارت... هیچی ندارم!

12:44.260 --> 12:46.960
‫و الان که مسیر خراب شده، حتی شانس هم ندارم!

12:46.960 --> 12:49.790
‫دوباره رد می‌شدم!

12:48.600 --> 12:49.790
‫ای بابا.

12:49.790 --> 12:54.550
‫تو همین الانش هم دانش و قدرت تحلیل خوبی رو از خودت نشون دادی!

12:54.550 --> 12:58.050
‫اگه قبلاً دو بار انجامش دادی، از تجربه‌ت یه استفاده‌ی خوب کن!

12:58.460 --> 13:00.680
‫زود باش یه چیزی بکش! هرچی!

13:13.860 --> 13:15.800
‫جادوی گریه‌ی مروفون؟

13:17.360 --> 13:19.810
‫جادوی بارون که چاله‌ی آب درست می‌کنه...

13:21.020 --> 13:24.700
‫چرا از جادو واسه مشکلی که حلش کردیم استفاده می‌کنی؟

13:24.700 --> 13:27.280
‫به یه چیز جدید احتیاج داری تا رد شی!

13:28.310 --> 13:30.710
‫نـ ـ نمی‌تونم رسم کنم.

13:30.710 --> 13:32.210
‫هـــا؟

13:32.210 --> 13:34.460
‫مـ ـ من...

13:34.790 --> 13:37.470
‫لرزش دستام متوقف نمی‌شه.

13:39.460 --> 13:45.470
‫هیچ‌وقت نتونستم جلوی چشم کسی، چیزی رو رسم کنم.

13:45.860 --> 13:49.720
‫فکر اینکه چشم کسی رومه، باعث می‌شه عرق کنم و بلرزم...

13:49.720 --> 13:54.860
‫بعد خطوط رو خراب می‌کنم و جادو افتضاح از آب درمیاد.

13:55.290 --> 13:57.860
‫می‌خوام یه فکری به حالش بکنم...

13:58.340 --> 14:01.230
‫ولی خیلی احساس درموندگی می‌کنم.

14:02.300 --> 14:09.230
‫و ـ و هرچی آدمای بیشتری اضطرابم رو ببینن، حالم بدتر می‌شه.

14:10.990 --> 14:13.350
‫این‌دفعه، فکر کردم می‌تونم از پسش بربیام.

14:13.350 --> 14:15.770
‫آماده شدم، درس خوندم...

14:15.770 --> 14:20.630
‫هر جادویی که درست به‌نظر می‌رسید رو از قبل کشیدم.

14:21.110 --> 14:24.980
‫وقتی تنها باشم، می‌تونم تمرکز کنم و درست رسم کنم.

14:24.980 --> 14:28.180
‫آوردن دفترچه‌هامون ممنوع نیست.

14:29.020 --> 14:32.020
‫واسه همین فقط باید دایره رو تکمیل کنم که جادو اجرا بشه.

14:32.020 --> 14:35.100
‫این‌طور به‌نظر می‌رسید که دارم خوب انجامش می‌دم.

14:36.520 --> 14:39.620
‫ولی توقع نداشتم توی مسیر یه شکاف افتاده باشه.

14:40.370 --> 14:43.530
‫قبلاً واسه اینکه درست انجامش ندادم، مجازات شدم.

14:44.090 --> 14:47.220
‫چرا همیشه این‌جوری‌ام؟

14:47.220 --> 14:50.290
‫تو گفتی می‌خوای خودت باشی...

14:50.290 --> 14:53.650
‫ولی کاشکی من دیگه اصلاً شبیه خودم نباشم.

14:54.010 --> 14:56.920
‫کاش واقعاً می‌شد یه نفر دیگه باشم!

14:59.220 --> 15:05.130
‫این آزمون درمورد اینه که آیا می‌تونی بدون اینکه
‫گیر بیفتی، جلوی بیگانه‌ها جادو رو رسم کنی یا نه.

15:05.130 --> 15:09.180
‫متأسفانه با این وضع، اون هیچ‌وقت نمی‌تونه قبول بشه.

15:09.180 --> 15:10.570
‫تو می‌تونی.

15:11.430 --> 15:14.020
‫همین‌طوری که هستی، می‌تونی انجامش بدی یوئینی.

15:14.510 --> 15:16.490
‫همین الان جواب خودتو دادی.

15:16.870 --> 15:18.190
‫متوجه نشدی؟

15:18.740 --> 15:22.940
‫اگه وقتایی که تنهایی، می‌تونی تمرکز کنی و رسم کنی؛ پس الان تنها شو!

15:24.690 --> 15:26.560
‫عه...

15:27.130 --> 15:29.260
‫ولی چجوری؟

15:29.260 --> 15:30.860
‫هرجوری که می‌خوای!

15:30.860 --> 15:35.090
‫جادو می‌تونه کاری کنه سنگ کش بیاد یا بارون بباره.

15:35.090 --> 15:38.330
‫می‌تونی هرجور فضایی که بخوای رو بسازی تا تنها بمونی!

15:38.330 --> 15:41.340
‫هـ ـ همچین جادویی رو نمی‌تونم بکشم.

15:41.340 --> 15:42.840
‫پس از جادو استفاده نکن!

15:44.610 --> 15:47.750
‫یـ ـ یهویی که چیزی به ذهنم نمی‌رسه...

15:47.750 --> 15:50.330
‫من... من...

16:11.090 --> 16:12.280
‫آهای!

16:13.410 --> 16:15.410
‫دخالت نکن.

16:17.540 --> 16:21.080
‫نمی‌خوام، نمی‌خوام! افتضاحه!

16:21.080 --> 16:23.290
‫حتماً شبیه بدبختام.

16:23.290 --> 16:26.520
‫این تنها چیزیه که به ذهنم رسید...

16:26.520 --> 16:28.990
‫این‌قدر بدبختم که می‌شینم گریه می‌کنم!

16:28.990 --> 16:31.930
‫حتماً ازم چندششون شده.

16:32.680 --> 16:34.350
‫لابد دارن بهم می‌خندن.

16:34.350 --> 16:38.350
‫احـ ـ احتمالاً خیلی مسخره به‌نظر میام...

16:38.350 --> 16:42.940
‫وااای... حتماً شبیه احمقا شدم...

16:43.500 --> 16:46.960
‫استاد ناظر هم احتمالاً ازم ناامید شده.

16:50.030 --> 16:51.570
‫نمی‌خندن.

16:52.200 --> 16:56.820
‫هیچ‌کس نه چندشش شده، نه می‌خنده و نه مسخره‌م می‌کنه.

16:57.450 --> 16:59.790
‫هیچ‌کس جز خودم این کارو نمی‌کنه.

17:01.960 --> 17:05.160
‫اگه طوری انجامش بدم که کار کنه، پس کار می‌کنه؛ ها؟

17:05.800 --> 17:10.640
‫که این‌طور. تنها کسی که الان داره نفرینم می‌کنه تا خرابکاری کنم...

17:11.470 --> 17:14.100
‫انعکاس خودم توی آینه‌ست.

17:17.700 --> 17:18.950
‫آینه...

17:21.760 --> 17:24.860
‫اینجا... نه، اونجا؟

17:25.750 --> 17:28.360
‫حلقه‌ی جادویی‌ای که توی ردای آینه‌ای سایه‌گیره...

17:29.040 --> 17:30.630
‫بیشتر از اینکه یه آینه باشه...

17:30.630 --> 17:32.990
‫چیزیه که از نشانه‌های پنهان‌سازی و انعکاس استفاده می‌کنه.

17:32.990 --> 17:36.280
‫کسی که ردا رو پوشیده رو پنهون می‌کنه و می‌کنتش «سایه»؛

17:36.280 --> 17:40.220
‫و بعد تصویر یه هیولا که نزدیکش هست
‫و توی پولک‌ها منعکس‌ شده رو به نمایش می‌ذاره.

17:41.250 --> 17:45.380
‫فوق‌العاده‌ست. این جادو خیلی لایه داره...

17:45.380 --> 17:49.760
‫اوه... ولی شاید منم بتونم...

18:08.890 --> 18:09.940
‫چی شده؟

18:11.150 --> 18:12.340
‫یوئینی!

18:13.150 --> 18:14.470
‫همون‌جا بمون!

18:14.470 --> 18:15.920
‫یه حفاظ بادی می‌سازم!

18:17.780 --> 18:21.180
‫تله‌ی رومونونه؟
‫یا یه جادوی باستانی و ناشناخته؟!

18:21.540 --> 18:23.410
‫مـ ـ مشکلی نیست!

18:24.110 --> 18:26.920
‫این... جادوی منه!

18:26.920 --> 18:28.420
‫یوئینی؟

18:32.850 --> 18:33.830
‫تو...

18:35.130 --> 18:37.070
‫چه بلایی سر ردات اومد؟

18:38.210 --> 18:42.680
‫وقتی کشیدمش رو خودم، حلقه‌ی جادویی رو دیدم...

18:42.680 --> 18:44.960
‫جادوی «آینه» رو پاک کردم،

18:44.960 --> 18:47.740
‫و تبدیلش کردم به «ردای سایه‌گیر».

18:48.440 --> 18:52.440
‫الان می‌تونم توی تاریکی پنهان بشم و چیزی که می‌خوام رو بکشم.

18:52.440 --> 18:56.950
‫مروفون الان منو نمی‌بینه واسه همین احتمالاً سخت بتونم همراهم بیارمش،

18:56.950 --> 18:59.490
‫ولی هنوز جادوی صدا رو دارم که ادای گریه‌شو دربیارم.

18:59.490 --> 19:02.320
‫تنها چیزی که مهمه اینه که نفهمه من انسانم، درسته؟

19:02.320 --> 19:04.190
‫آره خب.

19:04.610 --> 19:07.550
‫پنهون بودن یعنی تنها بودن.

19:07.550 --> 19:10.590
‫الان می‌تونم تمرکز کنم و نگران این نباشم که مردم منو می‌بینن.

19:10.590 --> 19:13.740
‫فکر کنم این‌طوری بتونم رسم کنم!

19:28.690 --> 19:32.180
‫ایـ ـ این‌جوری انجام دادنش یه‌کم خجالت‌آوره،

19:32.520 --> 19:33.940
‫ولی فکر کنم...

19:36.120 --> 19:39.070
‫این کسیه که من هستم.

19:44.830 --> 19:47.580
‫دیگه از خودت بدت نمیاد؟

19:48.810 --> 19:51.590
‫اوهوم. البته یه‌ذره.

19:54.310 --> 19:57.170
‫دفعه بعدی، بلافاصله نگو نمی‌تونم انجامش بدم.

19:57.170 --> 19:59.470
‫اصلاً به‌دردنخور نیستی.

19:59.470 --> 20:01.580
‫هـ ـ هنوزم ممکنه بگم...

20:01.580 --> 20:05.080
‫و ـ ولی تلاش می‌کنم اوضاع اون‌طوری تموم نشه.

20:06.440 --> 20:07.600
‫چـ ـ چیزه...

20:10.600 --> 20:12.930
‫ممنونم، ریچه.

20:14.840 --> 20:18.110
‫فکر می‌کردم آدمای دیگه برات مهم نیستن.

20:18.110 --> 20:22.920
‫یوئینی اول منو نجات داد. حالا برابریم.

20:23.370 --> 20:24.490
‫به‌علاوه؛

20:25.500 --> 20:28.250
‫حس اینکه نتونی کاری که می‌خوای رو انجام بدی...

20:29.580 --> 20:31.110
‫منم درکش می‌کنم.

20:33.190 --> 20:36.290
‫وقتی نمی‌تونی کاری رو انجام بدی، طبیعیه که به‌هم بریزی.

20:36.290 --> 20:38.400
‫همینه که باعث پیشرفتمون می‌شه.

20:39.730 --> 20:42.490
‫من تبدیل به نسخه‌ی بهتر خودم می‌شم.

20:42.490 --> 20:45.850
‫عمراً بتونم یه آدم بی‌ارزش رو دوست داشته باشم.

20:49.350 --> 20:52.540
‫هدف آزمون اینه که درمورد خودت بفهمی.

20:52.540 --> 20:57.360
‫جلومون فقط یه مسیر هست، ولی جادوهایی که رسم می‌کنیم کاملاً متفاوتن.

20:57.360 --> 21:02.420
‫همه‌مون دنبال روش خودمون می‌گردیم و ازش
‫استفاده می‌کنیم که توی مسیر جلومون قدم برداریم.

21:03.390 --> 21:05.660
‫و این کار رو باید هی تکرار کنی.

21:05.660 --> 21:09.250
‫دیدی؟ آزمون‌ها همچین هم بد نیستن.

21:12.650 --> 21:13.670
‫ولی...

21:14.500 --> 21:17.710
‫تا وقتی که استاد کیفری بابت اینکه دروغ گفت و مجبورم کرد آزمون بدم...

21:17.710 --> 21:20.330
‫ازم عذرخواهی نکنه، عمراً ببخشمش.

21:20.330 --> 21:22.280
‫منو به نقطه‌ی عصبی‌ریچه رسونده.

21:23.240 --> 21:24.840
‫نقطه‌ی عصبی‌ریچه؟

21:26.010 --> 21:29.160
‫راستی، صحبت از کیفری شد...

21:29.820 --> 21:32.410
‫اخیراً، نگفته بود که...

21:36.320 --> 21:37.820
‫استاد آلاریا!

21:37.820 --> 21:39.670
‫کلاه لبه‌دارها؟!

21:42.130 --> 21:43.360
‫کلاه لبه‌دارها؟!

21:48.290 --> 21:49.640
‫بچه‌ها گوش کنین!

21:49.640 --> 21:51.650
‫به حرفای کلاه لبه‌دارها گوش ندین!

21:51.650 --> 21:53.200
‫حواستون پرت نشه!

21:53.200 --> 21:55.170
‫سریع فرار کنـ...

21:55.170 --> 21:56.880
‫جادوی ممنوعه...

22:01.550 --> 22:03.110
‫خانم آلایرا؟

22:03.130 --> 22:13.130
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

23:35.480 --> 23:40.150
‫قسمت ۱۳

23:35.480 --> 23:40.150
ــــادوی مـــمـــنـــوعـــــ

23:35.770 --> 23:40.150
جــــــ

23:35.770 --> 23:40.150
ـــــه
