WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:35.000 --> 00:40.000
‫« خـلـیـجِ بـیـوه »

00:48.674 --> 00:50.300
‫خیلی قشنگـن، تام

00:56.765 --> 00:58.183
‫خدای من

00:58.684 --> 01:00.102
‫- وای نه
‫- چیه؟

01:01.228 --> 01:02.229
‫شعر من نذاشته

01:02.312 --> 01:03.939
‫وای نه

01:04.565 --> 01:05.566
‫باورم نمی‌شه

01:06.233 --> 01:08.819
‫سه بار لی‌اوتـش رو باهاش مرور کردم

01:08.902 --> 01:12.906
‫ولی می‌دونی، این چیزها پیش میاد.
‫پس... خیلی بهش سخت نگیر

01:12.990 --> 01:14.992
‫آره، گمونم حق با توئه

01:19.955 --> 01:21.290
‫دوباره بخونش

01:27.004 --> 01:29.339
‫«مخفی‌ترین راز نیو انگلند»

01:29.423 --> 01:31.216
‫زیاد مخفی نمی‌مونه

01:31.758 --> 01:33.594
‫«اینجا دنبال استارباکس نگردید»

01:33.677 --> 01:36.013
‫برو اونجایی که از مارتاز وین‌یارد گفته

01:38.348 --> 01:41.602
‫«خلیج بیوه، مارتاز وین‌یارد بعدیـه»

01:43.937 --> 01:44.938
‫فقط همین رو نوشته

01:45.022 --> 01:46.315
‫- آره می‌دونم
‫- یه بخشِ کامل نیست

01:46.398 --> 01:47.649
‫باشه، ادامه‌اش رو بخون

02:03.874 --> 02:04.875
‫این...

02:06.168 --> 02:07.169
‫همین...

02:07.252 --> 02:09.378
‫خلیج بیوه باید این طعمی باشه

02:09.963 --> 02:10.964
‫واقعاً

02:11.048 --> 02:13.550
‫یکم طول کشید تا بفهمم کار باهاش چطوریه

02:13.634 --> 02:15.802
‫خب، ارزشش رو داشته

02:16.386 --> 02:19.556
‫آخه... کسی سفارش نمیده

02:20.933 --> 02:22.392
‫خیلی براش خرج کردم، تام

02:22.476 --> 02:23.810
‫- نمی‌دونم...
‫- می‌دونم. می‌دونم

02:23.894 --> 02:26.313
‫پولت هم با سودش بهت برمی‌گرده

02:26.396 --> 02:30.776
‫گردشگرها این آخرهفته میان
‫و بعد خبرش پخش می‌شه

02:30.859 --> 02:34.196
‫فرصت زیادی برات...

02:38.784 --> 02:40.786
‫ویک، دمت گرم رفیق

02:42.913 --> 02:44.289
‫بشیر، داستان چیه؟

02:44.373 --> 02:46.208
‫هی. هی!

02:46.291 --> 02:48.418
‫اونجا محل کسب منه، حرومزاده!

02:48.502 --> 02:50.379
‫من حرومزاده نیستم!

02:50.462 --> 02:52.339
‫تازه اینجا رو آماده کردم
‫و کل ظرفیت‌مون پُر شده

02:52.422 --> 02:53.632
‫خیلی‌خب ویک

02:53.715 --> 02:55.008
‫بریم یکم قهوه بخور

02:55.092 --> 02:57.261
‫نه، نباید بذارید مردم اینجا بمونن

02:57.344 --> 02:58.345
‫مسافرخونه نه

02:58.428 --> 03:01.723
‫مسافرخونه کار درستی نیست!

03:01.807 --> 03:03.600
‫ویک! ویک! ویک، بس کن!

03:03.684 --> 03:05.060
‫- اول من اومدم اینجا!
‫- خدای من

03:05.143 --> 03:06.520
‫- نه. نه!
‫- ویک

03:07.729 --> 03:10.732
‫مراقب باش!

03:11.400 --> 03:12.526
‫خوبی؟

03:16.113 --> 03:18.490
‫باشه ویک.
‫بیا برو بخواب که حالت جا بیاد

03:18.574 --> 03:20.617
‫نه! نه نه نه

03:20.701 --> 03:24.413
‫مسافرخونه تسخیرشده‌ست

03:24.496 --> 03:25.581
‫و شهردارتون...

03:25.664 --> 03:28.125
‫شهردارتون یه احمقه

03:28.208 --> 03:30.419
‫- ولش کن لافتیس
‫- آره، ولش کنید

03:30.502 --> 03:32.671
‫- اون بی‌آزاره
‫- ...همه‌مون رو به کشتن میده

03:32.754 --> 03:35.340
‫آره، به ما اهمیت نمیده. خودخواهه

03:35.424 --> 03:37.718
‫یه نادان خودخواه!

03:37.801 --> 03:39.136
‫نه

03:39.219 --> 03:40.470
‫باشه

03:42.681 --> 03:45.851
‫باشه دوستان. می‌دونید چیه؟

03:45.934 --> 03:47.811
‫بهتره بذاریم یکم آروم بشه

03:47.895 --> 03:49.188
‫چطوری می‌تونه شیشه رو بده پایین؟

03:49.271 --> 03:51.607
‫- تا حالا تنهایی...
‫- چون دستبند بهش نزدم

03:51.690 --> 03:53.025
‫- ...نرفته داخل
‫- معلومه که میرم

03:53.108 --> 03:54.484
‫نه، نمی‌تونید بهش اعتماد کنید

03:54.568 --> 03:56.236
‫فقط به خاطر پول انجامش میده!

03:56.320 --> 03:57.654
‫معلومه که به خاطر پول نیست!

03:57.738 --> 03:59.656
‫- هوای همه‌مون رو دارم
‫- چون یکی از ما نیست

03:59.740 --> 04:00.741
‫اون یه بزدله!

04:00.824 --> 04:02.284
‫کون لقت، دهاتی احمق!

04:05.579 --> 04:06.788
‫اوه

04:08.540 --> 04:12.294
‫- من دهاتی‌ام. دیدین منظورم چیه؟
‫- من...

04:12.377 --> 04:14.546
‫- قاعدتاً منظورم...
‫- همه‌تون شنیدین که گفت!

04:14.630 --> 04:17.007
‫شنیدین این حرف رو زد!

04:17.089 --> 04:18.382
‫- من...
‫- شنیدین!

04:18.466 --> 04:21.928
‫من دهاتی نیستم!

04:25.641 --> 04:27.809
‫کجا میریم؟ نمی‌خوام برم!

04:27.893 --> 04:29.353
‫فقط باید بخوابه تا حالش جا بیاد

04:31.980 --> 04:33.398
‫ممنون دوستان

04:36.193 --> 04:38.362
‫- باورنکردنیه
‫- سیرک شده

04:52.251 --> 04:53.669
‫سلام جینی. اومدم سفارش رو تحویل بگیرم

05:01.343 --> 05:03.345
‫شنیدم روز خیلی جالبی داشتی

05:04.555 --> 05:06.849
‫شنیدی؟

05:06.932 --> 05:09.685
‫می‌دونی به دست آوردن اون مقاله چقدر سخت بود؟

05:09.768 --> 05:10.853
‫می‌دونم، می‌دونم

05:10.936 --> 05:12.688
‫یه ذره هم قدردان نیستن

05:12.771 --> 05:14.690
‫اون لامصب هم...

05:14.773 --> 05:18.443
‫می‌دونی که ویک زندگی راحتی نداشته

05:19.653 --> 05:22.489
‫پس بهش این حق رو میده
‫که هر غلطی خواست بکنه

05:22.573 --> 05:23.866
‫و مردم هم دوستش دارن؟

05:25.284 --> 05:27.286
‫خب، می‌دونی که مردم اینجا از تغییر می‌ترسن

05:27.369 --> 05:31.999
‫وقتی هم خدا یه دسته آدم جمع کنه،

05:33.166 --> 05:34.459
‫براشون شبان میاره

05:36.545 --> 05:37.963
‫اوه

05:38.046 --> 05:40.048
‫پس حالا دیگه از خودت حرف در میاری

05:40.132 --> 05:42.759
‫- باشه
‫- آره گمونم. ولی آیه ۶ فصل ۴ یعقوب هم میگه

05:42.843 --> 05:44.928
‫چرندیات انجیلی دیگه، می‌دونی

05:45.012 --> 05:46.680
‫باشه

05:46.763 --> 05:48.473
‫میای یه مشروبی بزنیم؟

05:48.557 --> 05:50.684
‫- اومدم سفارش اوان رو تحویل بگیرم
‫- باشه، پس بمونه واسه دفعه بعد

05:50.767 --> 05:51.768
‫دفعه بعد

05:52.436 --> 05:54.104
‫میگم...

05:56.398 --> 05:58.233
‫احتمالاً بهتره شب‌ها در رو قفل کنی

05:59.359 --> 06:00.444
‫- جان؟
‫- به خاطر ناقوس

06:00.527 --> 06:03.071
‫بیا رک باشیم، احتمالاً هم کار اوان بوده
‫و حتماً باهاش صحبت می‌کنم

06:03.155 --> 06:05.073
‫ولی دوتامون می‌دونیم فایده نداره

06:05.157 --> 06:07.159
‫- ناقوس... ناقوس کلیسا رو میگی؟
‫- آره

06:07.242 --> 06:09.203
‫رزماری و پاتریشا رو هم بیدار کرده

06:10.871 --> 06:12.331
‫تام، غیرممکنه

06:12.414 --> 06:14.625
‫هنوز با پسرم آشنا نشدی پس

06:17.127 --> 06:18.128
‫خوبی؟

06:19.796 --> 06:21.173
‫آره، خوبم

06:22.758 --> 06:23.759
‫برو خونه پیش پسرت

06:30.599 --> 06:32.226
‫کتی بسته‌بندی کرده؟

06:32.309 --> 06:33.977
‫نه، خودم کردم

06:34.061 --> 06:35.062
‫اوه

06:36.522 --> 06:37.689
‫ممنون

06:43.695 --> 06:44.696
‫دهاتی نفهم

06:57.835 --> 06:58.877
‫منظوری نداشتم

06:58.961 --> 07:00.295
‫واقعاً نداشتم

07:00.379 --> 07:02.840
‫می‌دونم شما...

07:02.923 --> 07:05.217
‫...به ویک وفادارید

07:05.300 --> 07:06.927
‫ولی باعث نمی‌شه حق با اون باشه

07:08.053 --> 07:13.642
‫الان وارد یه فصل جدید شدیم
‫و اون مسافرخونه هیچ مشکلی نداره

07:13.725 --> 07:15.477
‫اتفاقات بد زیادی اونجا رخ داده

07:15.561 --> 07:17.729
‫آره، درسته

07:18.313 --> 07:19.690
‫ولی باعث نمی‌شه تسخیرشده باشه

07:19.773 --> 07:21.692
‫هیچوقت حاضر نیستم کسی رو توی خطر بندازم

07:21.775 --> 07:23.110
‫پس چرا خودت نمیری اونجا؟

07:25.195 --> 07:27.114
‫پول اتاقم رو میدی، اَل؟

07:27.197 --> 07:30.158
‫- همه سهم میدیم
‫- باشه

07:30.242 --> 07:31.660
‫عالیه. منتظرشـم

07:33.287 --> 07:34.288
‫امشب

07:35.664 --> 07:38.041
‫بچه‌ها، پسرم خونه‌ست

07:42.671 --> 07:44.047
‫بهونه خوبی آورد

07:47.676 --> 07:49.011
‫باشه، انجامش میدم

07:49.553 --> 07:52.598
‫اگه اینجوری بیخیال می‌شید،
‫امشب اونجا می‌مونم

07:52.681 --> 07:54.683
‫باید توی سوئیت ناخدا بمونی

07:54.766 --> 07:55.767
‫چی؟

07:55.851 --> 07:57.060
‫عقلش رو از دست داد

07:57.561 --> 07:58.979
‫خانواده‌اش رو با تبر کشت

07:59.062 --> 08:01.273
‫منطقیه که اسمش رو روی سوئیت گذاشتیم

08:01.356 --> 08:04.735
‫- دیگه نکته‌ای نیست؟
‫- هورتنس فیتزجرالدِ نمک‌نشناس

08:04.818 --> 08:06.987
‫همون خانمی که از پنجره پرت شد؟

08:07.070 --> 08:08.572
‫زن زشتی که از عروسیش فرار کرد

08:08.655 --> 08:10.949
‫از پنجره پرت شد و افتاد مُرد

08:11.033 --> 08:14.703
‫اگه سه بار بگی هورتنس زشت،
‫انعکاس نمک‌نشناسش رو می‌بینی

08:15.746 --> 08:18.415
‫می‌خوام درخواست کنم که کم‌کم
‫این قصه‌ها رو زیر سوال ببریم

08:18.498 --> 08:21.418
‫زن‌ستیزیش سر به فلک گذاشته.
‫خیلی زیاده

08:21.919 --> 08:24.087
‫- یادداشت‌شون نمی‌کنی
‫- شرمنده

08:24.171 --> 08:26.965
‫- شب سال نو، ۱۹۶۲، فاجعه
‫- آره

08:27.049 --> 08:29.092
‫- سرِ جان رینولد توی قفسه
‫- هوم

08:29.176 --> 08:30.594
‫اون قاتل دلقک سال ۵۱

08:30.677 --> 08:32.763
‫آره. همونی که دلقک‌ها رو می‌کشت؟

08:32.846 --> 08:34.597
‫نه، قاتلی بود که لباس دلقک می‌پوشید!

08:34.681 --> 08:36.058
‫ببخشید

08:36.140 --> 08:39.186
‫باید توی فضای تنگ زیر ساختمون وقت بگذرونه

08:39.269 --> 08:40.895
‫آره

08:40.979 --> 08:42.397
‫ممنون رزماری

08:42.481 --> 08:45.275
‫تا آخرش هم میری.
‫نه تا نیمه‌ی راه، ترسو

08:45.359 --> 08:46.693
‫مشکلی نیست. دیگه؟

08:46.777 --> 08:48.278
‫قرار نیست کل شب رو اونجا باشه

08:49.446 --> 08:50.739
‫کرت می‌تونه در رو روش قفل کنه

08:53.951 --> 08:55.202
‫باشه، انجامش میدم

08:55.285 --> 09:00.040
‫ولی وقتی انجامش دادم،
‫این صحبت‌ها تموم می‌شه، حله؟

09:00.541 --> 09:01.542
‫بیخیال می‌شید

09:02.042 --> 09:04.086
‫می‌ذارید گردشگرها در آرامش اونجا بمونن

09:04.586 --> 09:05.587
‫قبوله؟

09:06.547 --> 09:08.841
‫آره، گمونم. باشه. حتماً

09:09.508 --> 09:10.968
‫خیلی‌خب. ممنون

09:14.096 --> 09:15.097
‫انجامش نده

10:16.450 --> 10:19.411
‫گوش کن... امشب باید برم مسافرخونه

10:19.494 --> 10:22.831
‫که مطمئن بشم همه‌چیز برای گردشگرها آماده‌ست

10:23.957 --> 10:25.876
‫صبرکن... واقعاً گردشگرها میان؟

10:26.877 --> 10:28.795
‫آره. پس...

10:31.256 --> 10:33.008
‫قراره امشب خونه‌ی روث‌اینـا بمونی

10:34.051 --> 10:36.470
‫- نه
‫- اوهوم

10:36.553 --> 10:37.679
‫- عمراً
‫- هی

10:37.763 --> 10:40.807
‫نه. بیخیال. اون خیلی پیره. لطفاً

10:40.891 --> 10:42.267
‫لطفاً. نمی‌خوام برم

10:42.351 --> 10:43.352
‫ببخشید

10:48.857 --> 10:49.858
‫راستش مشکلی نداره

10:52.361 --> 10:54.029
‫- صبرکن صبرکن. الان چه نقشه‌ای ریختی؟
‫- ها؟

10:54.112 --> 10:55.572
‫- چی؟ میرم وسایلم رو جمع کنم
‫- نه،

10:55.656 --> 10:57.866
‫این رو بهونه نمی‌کنی که بری بیرون...

10:57.950 --> 10:59.701
‫- ساندویچم رو نخور!
‫- ...توی...

11:00.202 --> 11:03.330
‫کل شب رو زنگ می‌زنم که ببینم اونجایی!

11:18.053 --> 11:19.638
‫اینجا منـو می‌ترسونه

11:21.181 --> 11:22.182
‫باشه، موفق باشی!

12:11.481 --> 12:13.859
‫یه سری از تحریک‌کننده‌ترهاش رو برداشتم،
‫همونطور که خواسته بودی

12:14.985 --> 12:16.987
‫اونوقت این تحریک‌کننده نیست؟

12:21.533 --> 12:23.619
‫اون چیه؟

12:23.702 --> 12:25.704
‫- می‌خوان فیلمش رو بگیری
‫- اوه...

12:25.787 --> 12:27.664
‫میگن فقط اینجوری مطمئن می‌شن

12:27.748 --> 12:28.999
‫باشه

12:29.082 --> 12:32.878
‫خب... کلید سوئیت ناخدا رو بده

12:38.217 --> 12:40.719
‫یه بار افتخاری توی سالن هست

12:40.802 --> 12:43.472
‫اسمت رو توی فرم می‌نویسی
‫و میگی چی خوردی

12:43.555 --> 12:45.265
‫- فهمیدم
‫- دوربین امنیتی هست

12:45.349 --> 12:47.226
‫پس اگه نگی چی خوردی، متوجه می‌شم

12:47.309 --> 12:49.770
‫دیگه سیستمش افتخاری نمی‌شه که

12:59.196 --> 13:01.365
‫مری امروز یکم تر و تمیزش کرد

13:02.032 --> 13:06.119
‫تهویه نداره، ولی یه پنکه گذاشت روی میز
‫واسه کنترل هوا

13:07.037 --> 13:09.540
‫دوتا صندلی هست، انتخابش با خودته

13:09.623 --> 13:15.546
‫یه سری اقلام محلی و رخت و صابون توی حمام هست

13:16.129 --> 13:18.799
‫ساک‌های مهمون‌ها رو نمیارید داخل؟

13:20.467 --> 13:22.052
‫لعنتی

13:31.353 --> 13:32.771
‫اگه کارم داشتی توی خونه در دسترسم

13:32.855 --> 13:34.439
‫صبرکن، خودت اینجا نمی‌مونی؟

13:35.065 --> 13:37.067
‫اگه یه مهمون کاری داشته باشه چی؟

13:37.150 --> 13:38.986
‫پس می‌تونه خونه باهام تماس بگیره

13:40.988 --> 13:41.989
‫شب خوش

13:47.160 --> 13:48.161
‫شب خوش

14:07.723 --> 14:10.309
‫« برای کشیش کلیسا، امیدوارم هرگز این بار
‫به دوشت نیفته »

14:10.392 --> 14:16.356
‫« ولی اگه ناقوس به صدا در اومد،
‫باید اقداماتی انجام بدی »

14:23.864 --> 14:24.865
‫خب،

14:24.948 --> 14:27.367
‫نمی‌فهمم چرا نمی‌شه همین آخر ماه جولای بریم

14:27.451 --> 14:28.952
‫ممنون

14:29.036 --> 14:32.164
‫خب... تا روز کارگر از اینجا رفتیم

14:32.247 --> 14:33.749
‫لافتیس زیاده‌خواهه

14:33.832 --> 14:36.126
‫گوش کن. می‌دونم، می‌دونم

14:36.752 --> 14:39.755
‫یکم بخواب

14:40.589 --> 14:41.590
‫عاشقتم

14:43.759 --> 14:45.344
‫جایی میری؟

14:51.475 --> 14:52.726
‫به محض امکان

14:55.354 --> 14:56.355
‫عاقلانه‌ست

15:13.288 --> 15:14.873
‫به خلیج بیوه خوش اومدین

15:14.957 --> 15:16.583
‫اینجا کلی جای دیدنی داره

15:17.543 --> 15:19.795
‫باهام بیاید، اطراف رو نشونـتون میدم

15:37.229 --> 15:38.313
‫این چیه دیگه؟

16:26.820 --> 16:31.074
‫« بابا اومده خونه! »

16:34.578 --> 16:37.414
‫« نباید این حرف رو می‌زد »

16:37.497 --> 16:40.083
‫« دندان »

16:49.968 --> 16:53.847
‫« فرار کن! »

16:58.685 --> 17:00.270
‫« هنوز نه »

17:01.104 --> 17:02.856
‫« هنوز نه »

17:03.482 --> 17:04.566
‫« هنوز نه »

17:05.275 --> 17:06.484
‫« هنوز نه »

17:07.444 --> 17:08.569
‫« فرار کن »

17:20.958 --> 17:22.542
‫اسمت رو بنویس

17:48.777 --> 17:50.946
‫هورتنس زشت

17:51.446 --> 17:53.365
‫هورتنس زشت

17:53.991 --> 17:56.952
‫هورتنس زشت

18:03.000 --> 18:10.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

18:17.681 --> 18:22.144
‫یک، دو، سه، چهار، پنج

18:26.899 --> 18:28.734
‫ای بابا!

19:06.980 --> 19:08.190
‫عمراً

19:18.617 --> 19:19.618
‫الو

19:20.619 --> 19:22.079
‫سلام. سلام روث. منم تام

19:22.162 --> 19:23.705
‫خواستم ببینم اوان هستش

19:23.789 --> 19:25.165
‫سلام تام

19:25.249 --> 19:26.250
‫میرم پیداش کنم

19:26.875 --> 19:27.918
‫عالیه. ممنون

19:28.001 --> 19:29.002
‫اوان؟

19:30.003 --> 19:31.004
‫اوان؟

19:31.880 --> 19:34.466
‫اوان، بابات تماس گرفته

19:34.550 --> 19:36.677
‫اوان، باباتـه

19:38.701 --> 19:40.701
‫« سوئیت ناخدا »

19:40.973 --> 19:42.474
‫نمی‌دونستم این پای روشنه

19:42.558 --> 19:44.476
‫خدای من. خیلی نسوخته

19:44.560 --> 19:47.771
‫باشه

20:24.725 --> 20:28.478
‫هشت، هفت، شش، پنج،

20:28.562 --> 20:31.398
‫چهار، سه، دو، یک

20:31.481 --> 20:34.234
‫سال نو مبارک!

21:26.912 --> 21:27.913
‫آهای؟

21:30.666 --> 21:31.667
‫آهای؟

21:40.300 --> 21:41.301
‫آهای؟

21:44.137 --> 21:46.431
‫ببخشید... شما؟

21:46.515 --> 21:48.517
‫اینجا... چی کار می‌کنی؟

21:48.600 --> 21:50.227
‫تو اینجا چی کار می‌کنی؟

21:51.937 --> 21:54.231
‫صاحب مسافرخونه نگفت کسی دیگه اینجاست

21:55.524 --> 21:57.401
‫معمولاً مهمون‌ها رو از هم مطلع می‌کنه؟

21:58.360 --> 21:59.444
‫خدای من

22:00.279 --> 22:02.281
‫من ویلیام هستم

22:03.448 --> 22:04.658
‫من تام هستم

22:04.741 --> 22:08.161
‫خوبی؟ انگار یه مشروب به کارت میاد

22:08.245 --> 22:10.873
‫- طبقه پایین یه بار افتخاری هست
‫- نه ممنون

22:11.540 --> 22:12.833
‫یعنی ممنون، ولی...

22:16.545 --> 22:17.546
‫شب خوش

22:48.827 --> 22:50.329
‫باهام بیاید

22:52.414 --> 22:53.415
‫لعنتی!

22:55.334 --> 22:56.752
‫خوبی همسایه؟

22:58.879 --> 23:00.547
‫گفتی دوربین واسه چیه؟

23:01.256 --> 23:02.299
‫اوه

23:02.382 --> 23:05.802
‫می‌دونی چیه؟
‫اصلاً حوصله‌اش رو ندارم

23:10.807 --> 23:12.809
‫قبلاً اومدم خلیج بیوه

23:12.893 --> 23:15.312
‫خداوکیلی خوب بود که بالاخره تونستم یه کاپوچینو سفارش بدم

23:16.897 --> 23:18.190
‫آره

23:18.273 --> 23:19.358
‫ممنون

23:19.441 --> 23:20.609
‫ای خدا

23:20.692 --> 23:22.528
‫حس خوبیه که یکی اینـو بگه

23:23.654 --> 23:26.490
‫خب... این بار واسه چی اومدی؟

23:26.573 --> 23:28.700
‫واسه یه شرکت مهندسی سازه کار می‌کنم

23:28.784 --> 23:31.411
‫- از بخش استخدام شدیم که اسکله رو بازرسی کنیم
‫- درسته

23:31.495 --> 23:33.372
‫آره. برای توسعه

23:33.455 --> 23:36.291
‫آره. ظاهراً قراره قایق‌های خیلی بیشتری بیان، درسته؟

23:36.375 --> 23:37.876
‫امیدمون اینه

23:37.960 --> 23:40.128
‫خب، بار زیادی روی دوشـته

23:40.212 --> 23:42.130
‫مطمئنم رای‌دهنده‌هات هیجان‌زده‌ان

23:42.214 --> 23:43.215
‫هه

23:44.174 --> 23:46.468
‫نیستن؟

23:46.552 --> 23:47.761
‫آسونش نمی‌کنن

23:48.720 --> 23:50.973
‫خب... حتماً یکم ازت قدردان هستن

23:51.056 --> 23:53.016
‫بالاخره رای دادن که شهردار بشی

23:55.102 --> 23:56.895
‫بدون رقیب کاندید شدم

23:59.022 --> 24:00.274
‫خجالت‌آوره، تام

24:05.320 --> 24:07.197
‫باشه. شانسم رو امتحان می‌کنم

24:08.407 --> 24:12.327
‫- نه. نه
‫- باشه. برو که رفتیم

24:12.411 --> 24:15.122
‫اوه اوه. رئیس جوون‌تر بابایی
‫امروز سرش داد زده

24:15.205 --> 24:17.291
‫- چی؟
‫- چی؟

24:17.374 --> 24:19.877
‫حالا باید سه خونه برم عقب

24:19.960 --> 24:23.255
‫- باشه. تویی. برو
‫- باشه

24:23.922 --> 24:26.175
‫تاس بنداز... که ببینی همسایه خونه‌ست یا نه

24:26.258 --> 24:28.385
‫زودباش همسایه

24:29.595 --> 24:30.971
‫آره!

24:31.054 --> 24:32.389
‫همسایه نجاتت داد

24:32.472 --> 24:34.016
‫یک. دو. سه. چهار

24:34.099 --> 24:35.100
‫ممنون مرد

24:35.184 --> 24:36.977
‫برو که رفتیم

24:37.060 --> 24:39.188
‫بابا روز بدی داشت

24:39.271 --> 24:41.690
‫- شش خونه برو عقب
‫- وای مرد. رفتم زیرزمین

24:43.108 --> 24:45.360
‫دارم له می‌شم

24:48.697 --> 24:50.490
‫آره، بابام محلی بود

24:50.574 --> 24:52.576
‫مامانم اهل خشکی بود

24:53.410 --> 24:55.370
‫وقتی مامانم رفته بود تور قایق‌سواری
‫باهم آشنا می‌شن

24:55.454 --> 24:56.455
‫آها

24:56.538 --> 24:58.957
‫ولی مامانم نتونست باهاش کنار بیاد

24:59.041 --> 25:02.669
‫واسه همین توی ماساچوست بزرگ شدم

25:02.753 --> 25:04.755
‫ولی تابستون‌هام رو اینجا بودم

25:07.049 --> 25:08.967
‫قبلاً از اون تابستون‌ها می‌ترسیدم

25:09.051 --> 25:10.469
‫- جدی؟
‫- آره

25:10.552 --> 25:11.929
‫چقدر آدم بدی بود؟

25:14.598 --> 25:15.599
‫آخه...

25:17.309 --> 25:18.644
‫بدترین آدم دنیا هم نبود

25:18.727 --> 25:22.397
‫فقط... باید در حضورش محتاط می‌بودی، می‌گیری چی میگم؟

25:22.481 --> 25:24.233
‫می‌فهمم

25:24.733 --> 25:26.860
‫بزرگتر که شدم خیلی در تماس نبودیم

25:27.569 --> 25:29.029
‫وقتی مریض شد برگشتم اینجا

25:29.988 --> 25:30.989
‫با زنم آشنا شدم

25:31.990 --> 25:33.200
‫بقیه‌اش هم که دیگه مشخصه

25:34.243 --> 25:36.036
‫خوش‌شانس بود که اصلاً برگشتی

25:36.119 --> 25:37.120
‫آره

25:42.668 --> 25:45.671
‫می‌دونی، فقط خیلی مواقع
‫بعد از چندتا پیک مشروب می‌اومد خونه،

25:45.754 --> 25:47.005
‫یه سری...

25:49.466 --> 25:52.594
‫قصه‌های ترسناک از جزیره تعریف می‌کرد

25:52.678 --> 25:54.012
‫چیزهایی که...

25:54.513 --> 25:56.014
‫واسه شنیدنش خیلی بچه بودم

25:59.268 --> 26:00.978
‫طرف اصلاً نباید بچه‌دار می‌شد

26:05.190 --> 26:07.192
‫وقتی ۶ سالم بود بهم گفت بی‌جرات

26:13.866 --> 26:18.120
‫همیشه گفتم، تنها نفرین این جزیره
‫اعتیاد به الکله

26:21.874 --> 26:23.125
‫باید مراقب باشی

26:24.877 --> 26:27.296
‫اگه بذاری تو رو هم با خودشون خراب می‌کنن

26:29.089 --> 26:33.552
‫عقب‌مونده‌های مغز کوچولوی دهاتی به‌دردنخور

26:34.720 --> 26:39.474
‫بذار همه توی جهنم بپوسن
‫و سوختنِ همه‌شون رو ببین

26:45.439 --> 26:48.692
‫ممکنه زیادی خورده باشم

26:52.362 --> 26:54.198
‫وای!

26:54.281 --> 26:57.743
‫گوش کن. از دو چیز مطمئنم

26:57.826 --> 26:59.745
‫یک، تو یه شهردار عالی هستی

26:59.828 --> 27:01.455
‫نه نه نه

27:03.332 --> 27:04.625
‫این چیزها رو می‌دونم

27:04.708 --> 27:05.709
‫و دو،

27:06.919 --> 27:09.213
‫چیزی به اسم روح نداریم. خب؟

27:09.296 --> 27:11.048
‫اسمش... چی بود؟

27:11.131 --> 27:12.799
‫هریت فیتزجرالد؟

27:12.883 --> 27:14.968
‫- هورتنس
‫- خب، باشه

27:15.052 --> 27:17.554
‫هورتنسی قرار نیست بیاد توی پنجره اتاقت

27:17.638 --> 27:19.139
‫ناخدای دریایی قاتل،

27:19.223 --> 27:20.807
‫جشن سال نو...

27:20.891 --> 27:22.559
‫...دلقک قاتل...

27:23.936 --> 27:27.731
‫شاید اون چیزها یه زمانی واقعی بودن،
‫ولی دیگه نیستن

27:28.315 --> 27:29.316
‫پس...

27:30.317 --> 27:32.069
‫باشه. بریم بخوابیم

27:32.152 --> 27:34.029
‫به نظرم،

27:35.447 --> 27:38.450
‫اون لیست کارها رو تموم کن
‫و بهشون نشون بده که رئیس کیه

27:38.534 --> 27:40.369
‫سلامتی

27:41.411 --> 27:42.579
‫نوش

27:43.413 --> 27:47.376
‫خب، احتمالاً اینجوری بهتره

27:48.168 --> 27:50.420
‫باشه. خیلی‌خب

27:50.504 --> 27:51.547
‫شب خوبی داشته باشی

27:51.630 --> 27:52.798
‫- شب خوش
‫- شب خوش

27:59.346 --> 28:00.347
‫خوبم

29:33.649 --> 29:36.151
‫اومدم توی فضای زیر ساختمون

29:43.909 --> 29:44.910
‫آهای؟

29:50.707 --> 29:51.959
‫ویلیام؟

29:56.004 --> 29:57.089
‫ویلیام؟

30:03.011 --> 30:04.012
‫سلام همسایه

30:05.347 --> 30:07.808
‫چرا جواب ندادی؟

30:14.565 --> 30:15.899
‫اونجا کمک نیاز داری؟

30:15.983 --> 30:18.110
‫چی؟ نه! نه

30:18.861 --> 30:20.571
‫نه... نیا داخل

30:20.654 --> 30:21.697
‫نیا... دارم میام بیرون!

30:21.780 --> 30:23.407
‫نیا داخل! نیا...

30:27.953 --> 30:29.329
‫نه!

30:42.009 --> 30:43.093
‫خودم در رو قفل کردم

30:43.177 --> 30:45.429
‫هرکی بوده حتماً کلید داشته، تام

30:45.512 --> 30:47.181
‫چی...

30:47.264 --> 30:48.932
‫اون...

30:49.016 --> 30:50.934
‫چیزی ندیدی؟ تو...

30:51.018 --> 30:52.895
‫کسی رو توی فضای زیر ساختمون ندیدی، ها؟

30:52.978 --> 30:54.646
‫خب، رفتارم نشون میده

30:54.730 --> 30:56.899
‫الان با کسی توی فضای زیر ساختمون درگیر شدم؟

30:58.066 --> 30:59.067
‫صبرکن

31:11.079 --> 31:14.750
‫متوجه نمی‌شم. ببین...
‫شاید من...

31:15.250 --> 31:16.251
‫داشتم توی خواب راه می‌رفتم؟

31:16.335 --> 31:17.336
‫می‌دونم. خدای من...

31:17.836 --> 31:19.630
‫گفت اسمش ویلیامـه

31:19.713 --> 31:20.797
‫ویلی

31:21.548 --> 31:22.966
‫دلقک

31:23.675 --> 31:24.885
‫اون اومد سراغت، ها؟

31:25.511 --> 31:26.678
‫یه چیزی دیدی

31:27.846 --> 31:32.059
‫یه چیزی دیدی و هنوز می‌خوای بذاری مردم اینجا بمونن

31:32.809 --> 31:34.603
‫- باز این چرندیات رو شروع نکن، ویک
‫- نه

31:34.686 --> 31:36.855
‫- صدات رو واسه من بالا نبر
‫- لعنتی. هر پولی که داشتم رو

31:36.939 --> 31:39.066
‫- خرج این مسافرخونه کردم!
‫- دارم میگم اینجا یه تله‌ست!

31:39.149 --> 31:40.442
‫نیست!

31:40.526 --> 31:42.152
‫هیچ مشکلی نداره

31:42.236 --> 31:44.404
‫پس خودت برو توی سوئیت ناخدا

31:46.615 --> 31:47.616
‫کرت، فقط...

31:49.493 --> 31:53.330
‫فقط برو توی اتاق و نشونش بده
‫که چیزی برای ترسیدن نیست

31:55.916 --> 31:58.085
‫بفرما. دیدی؟

31:58.168 --> 31:59.962
‫داخل

32:00.796 --> 32:03.924
‫- چی؟
‫- برو داخل و در رو ببند

32:05.217 --> 32:07.261
‫ما... تا ده می‌شماریم

32:12.641 --> 32:15.310
‫یک، دو، سه، چهار، پنج،

32:15.394 --> 32:17.980
‫شش، هفت، هشت، نُه، ده

32:18.689 --> 32:20.482
‫یعنی چی؟
‫فکر کردم گفتین ده ثانیه؟

32:20.566 --> 32:21.650
‫خب، ده ثانیه بود

32:21.733 --> 32:23.485
‫مگه فکر کردی چقدر اونجا بودی؟

32:25.988 --> 32:28.740
‫- ده ثانیه
‫- پس چطوره برگردی ۳۰ ثانیه بمونی؟

32:28.824 --> 32:30.534
‫می‌شه حداقل قبلش یکم غذا بخورم؟

32:30.617 --> 32:32.619
‫واسه چی برای ۳۰ ثانیه غذا نیاز داری؟

32:38.041 --> 32:42.462
‫لافتیس، می‌دونی این جزیره یه مشکلی داره

32:42.546 --> 32:45.382
‫الان با دوتا چشم خودت دیدیش

32:46.133 --> 32:47.176
‫دست بردار، پسر

32:48.135 --> 32:49.761
‫همینجا با من هستی

32:49.845 --> 32:51.096
‫داری چیزی رو می‌بینی
‫که من می‌بینم

32:53.390 --> 32:54.933
‫می‌تونی همین الان جلوش رو بگیری

32:58.937 --> 32:59.980
‫نه، نمی‌تونم

33:00.063 --> 33:01.148
‫می‌شه

33:02.191 --> 33:05.444
‫درست نیست که کسی رو بیاریم اینجا، خودت می‌دونی

33:05.527 --> 33:06.862
‫جزیره دیگه بیدار شده

33:06.945 --> 33:08.405
‫خطرناکه

33:08.989 --> 33:10.324
‫باشه

33:16.246 --> 33:17.247
‫ردیفی؟

33:36.308 --> 33:38.268
‫این چه کوفتیه؟

33:44.316 --> 33:45.734
‫این کپک سیاهه؟

33:50.447 --> 33:51.573
‫کپک

33:54.034 --> 33:56.453
‫همینه، حتماً به خاطر اینکه در معرضش بودی
‫توهم زدی

33:56.537 --> 33:57.538
‫نه

33:58.080 --> 33:59.414
‫نه

34:00.624 --> 34:04.711
‫فکر کردی اینقدر سریع می‌شه آلوده شد؟ نه

34:04.795 --> 34:08.005
‫می‌شه ۷۲ ساعته درستش کرد، تام

34:08.090 --> 34:11.009
‫بازم محض اطمینان این سوئیت رو مهر و موم می‌کنم

34:16.473 --> 34:17.641
‫لافتیس

34:49.840 --> 34:50.841
‫چطور بود؟

34:51.592 --> 34:52.592
‫خوب بود

34:52.616 --> 35:12.616
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
