1
00:00:00,355 --> 00:00:08,355
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:08,379 --> 00:00:12,049
« پزشک قانونی جریکو کانتی »

3
00:00:26,063 --> 00:00:28,774
دکتر کینبات بهم می‌گه که
بیشتر باید بیرون برم

4
00:00:32,445 --> 00:00:36,240
می‌گه باید ذهنم رو
به آدما و تجربیات جدید باز کنم

5
00:00:36,323 --> 00:00:38,993
من کی باشم با کلیشه‌های حرفه‌ای‌ش بحث کنم؟

6
00:00:45,040 --> 00:00:46,250
،وقتی من جسد رو معاینه می‌کنم

7
00:00:46,333 --> 00:00:49,420
تو پروندۀ قربانی‌های دیگۀ هیولا رو
پیدا کن و ازشون کپی بگیر

8
00:00:50,254 --> 00:00:51,964
خودت رو اون شکلی نکن

9
00:00:52,047 --> 00:00:53,527
مهارت‌های جراحی‌ت زیاد جالب نیست

10
00:00:56,051 --> 00:00:59,305
تولد سیزده سالگی‌م رو یادته که
عمو فستر اون جنازه رو بهم داد؟

11
00:00:59,388 --> 00:01:01,390
قشنگ برداشتی سرخرگ کاروتید اون یارو رو بریدی

12
00:01:05,227 --> 00:01:06,228
نه

13
00:01:07,980 --> 00:01:08,814
نه

14
00:01:08,898 --> 00:01:11,192
چه هماتوم بزرگی

15
00:01:13,486 --> 00:01:16,030
« اتاق فتوکپی »
« لطفاً بسته بماند »

16
00:01:17,698 --> 00:01:18,908
ایناهاشی

17
00:01:23,829 --> 00:01:27,458
.پنجشنبه، ۷:۲۳ شب
.جسد یک مرد پنجاه‌ساله‌ست

18
00:01:36,425 --> 00:01:39,094
در هر دو دست زخم‌های دفاعی
و بریدگی دیده می‌شه

19
00:01:39,178 --> 00:01:42,139
باقی‌مانده‌های سینه و بالاتنه
نشانگر یک حملۀ سریع است

20
00:01:42,223 --> 00:01:44,350
تقریباً تمام شکم سوژه دریده شده

21
00:01:55,945 --> 00:01:57,154
جالبه

22
00:01:57,696 --> 00:01:59,281
پای چپ سوژه گم شده

23
00:01:59,782 --> 00:02:02,159
ظاهراً از قوزک جویده شده

24
00:02:07,957 --> 00:02:09,875
این‌طرفا پای چپ ندیدی؟

25
00:02:11,168 --> 00:02:13,003
آروم باش. کی داره میاد؟

26
00:02:20,886 --> 00:02:22,972
مرسی که برگشتید سر کار، دکتر

27
00:02:23,055 --> 00:02:24,390
مشکلی نیست، کلانتر

28
00:02:24,473 --> 00:02:26,016
هر کمکی بتونم می‌کنم

29
00:02:26,934 --> 00:02:29,603
هرچیز یا هرکسی که
…مسئول این قتل‌هاست

30
00:02:29,687 --> 00:02:32,523
،در تمام این سال‌ها
تا حالا همچین جراحاتی ندیده بودم

31
00:02:33,524 --> 00:02:35,025
گفتم شاید بهتر باشه قبل از اینکه

32
00:02:35,109 --> 00:02:37,528
،گزارش آخرین قربانی رو بفرستم
این رو ببینید

33
00:02:38,445 --> 00:02:40,030
واقعاً عجیبه

34
00:02:42,658 --> 00:02:45,953
قاتل دو تا از
انگشت‌های پای چپ قربانی رو قطع کرده

35
00:02:46,036 --> 00:02:48,414
احتمالاً از ارۀ جراحی استفاده شده

36
00:02:48,998 --> 00:02:51,083
گزارش نهایی کالبدگشایی هنوز تکمیل نشده

37
00:02:51,166 --> 00:02:53,711
مستقیماً برای من بفرستش

38
00:02:53,794 --> 00:02:55,254
درمورد انگشت‌ها به رسانه‌ها نگو

39
00:02:56,046 --> 00:02:57,047
حتماً، کلانتر

40
00:02:59,300 --> 00:03:01,135
این چند هفته خیلی سرمون شلوغ بوده، نه؟

41
00:03:01,218 --> 00:03:04,305
.حداقل من که با یه پروندۀ جالب می‌رم
.جمعه روز آخرمه

42
00:03:05,306 --> 00:03:06,891
بازنشستگی‌تون مبارک، دکتر

43
00:03:06,974 --> 00:03:09,560
با یه سفر چهارهفته‌ای
خانمم رو سورپرایز می‌کنم

44
00:03:11,312 --> 00:03:14,398
خوش‌حالم که کوکتل
جای چاقوی کالبدشکافی رو می‌گیره

45
00:03:17,568 --> 00:03:19,153
خودتون رو برید بیرون. من درها رو می‌بندم

46
00:03:40,257 --> 00:03:42,176
ورود این یکی رو یادم نمیاد

47
00:03:44,595 --> 00:03:46,847
مرگاخشکی‌ش کامل شده. چند وقتی می‌شه که مُردی

48
00:03:46,931 --> 00:03:50,017
گمونم مشکلی نداری واسه بازشدن
یه روز دیگه هم صبر کنی

49
00:04:05,366 --> 00:04:06,575
پنج دقیقۀ دیگه

50
00:04:07,451 --> 00:04:09,161
تازه جام داشت راحت می‌شد

51
00:04:18,796 --> 00:04:22,383
« قسمت چهارم: وای چه شبی »

52
00:04:31,225 --> 00:04:34,061
،وقتی پیشنهاد دادم نیمۀ اتاقت رو تغییر بدی

53
00:04:34,144 --> 00:04:36,855
منظورم این نبود که «پینترستِ» تد باندی بکنیش

54
00:04:37,690 --> 00:04:40,526
ولی بازم به‌اندازۀ کلکسیون عروسک یونیکورن تو
ترسناک نیست

55
00:04:40,609 --> 00:04:42,778
به همین خاطر دیشب قایمکی رفتی بیرون؟

56
00:04:42,861 --> 00:04:44,989
من و تینگ بدون مجوز رفتیم سردخونه

57
00:04:45,072 --> 00:04:46,782
تا از پروندۀ قربانی‌های هیولا کپی بگیریم

58
00:04:47,616 --> 00:04:51,161
عجب. از بس کل این حرفات حال‌به‌هم‌زن بود که

59
00:04:51,245 --> 00:04:53,998
نمی‌دونم اول از کدومش شروع کنم -
باید وارد ذهنش شم -

60
00:04:54,081 --> 00:04:57,918
.متوجه الگو و ناهنجاری بشم
.همین الانش هم چیز بزرگی رو فهمیدم

61
00:04:59,003 --> 00:05:03,090
ظاهراً تمام قربانی‌های هیولا
یکی از بخش‌های بدنشون کنده شده

62
00:05:04,758 --> 00:05:06,635
،از اولی کلیه
…دومی انگشت

63
00:05:06,719 --> 00:05:09,430
…ونزدی، من حس -
سومی کیسه صفرا -

64
00:05:09,513 --> 00:05:12,307
از اون مردِ ریشوی خانۀ اجتماعات هم
دو تا انگشت پا

65
00:05:12,391 --> 00:05:15,436
می‌فهمی این یعنی چی؟
این قتل‌ها بی‌هدف نیست

66
00:05:15,519 --> 00:05:19,481
داره مثل یه قاتل سریالی باتجربه
غنیمت جمع می‌کنه. راستش خیلی جالبه

67
00:05:25,529 --> 00:05:26,864
نمک بودار رو بیار

68
00:05:27,531 --> 00:05:28,532
دوباره

69
00:05:31,952 --> 00:05:35,998
در حالی که بیشتر گیاه‌ها با شهد شیرین
،به گرده‌افشان‌ها پاداش می‌دن

70
00:05:36,081 --> 00:05:41,295
انواع مختلفی از گیاهان گوشت‌خوار
به فریب جنسی رو میارن

71
00:05:46,759 --> 00:05:48,385
کمرم موقع شمشیربازی پیچ خورد

72
00:05:48,469 --> 00:05:52,806
ارکیده فرومونی تولید می‌کنه که
شبیه یک حشرۀ ماده‌ست

73
00:05:53,390 --> 00:05:54,975
و حشرات مذکر رو به دام میندازه

74
00:05:55,059 --> 00:05:58,020
،بعدش که گرده‌افشانی گیاه انجام شد

75
00:05:58,103 --> 00:06:00,564
چی گیر حشرات مذکر میاد؟

76
00:06:01,148 --> 00:06:03,776
«هیچی. دقیقاً مثل پسرها، بعد جشن «رِیواِن

77
00:06:04,777 --> 00:06:07,696
باشه، باشه. می‌دونم همگی منتظر شنبه‌اید

78
00:06:07,780 --> 00:06:09,990
به همین خاطر هیچ تکلیفی بهتون نمی‌دم

79
00:06:10,074 --> 00:06:11,114
!ایول

80
00:06:11,158 --> 00:06:14,411
ولی در هر صورت برای کمیتۀ تزیینات
داوطلب می‌خوام

81
00:06:14,495 --> 00:06:16,872
،اگه کسی علاقه‌منده
بیاد اینجا پیشم

82
00:06:17,372 --> 00:06:18,874
تو داوطلب نمی‌شی؟

83
00:06:18,957 --> 00:06:22,294
مگه توپ دیسکو و نوشیدنی الکلی دوست نداری؟

84
00:06:22,377 --> 00:06:24,838
.حتی یه دی‌جی هم آوردن
.ام‌سی بلاد ساکز

85
00:06:24,922 --> 00:06:26,507
ترجیح می‌دم سوزن بکنم تو چشمم

86
00:06:28,842 --> 00:06:30,385
اصلاً شاید همین کارو هم کردم

87
00:06:30,969 --> 00:06:33,263
یا یکی رو دعوت کن
و یه خرده خوش بگذرون

88
00:06:53,492 --> 00:06:54,827
باید این کارو بکنیم

89
00:06:55,536 --> 00:06:57,996
اون زخم‌های زیویر از شمشیربازی نبود

90
00:06:59,331 --> 00:07:00,707
یه چیزی رو قایم کرده

91
00:07:25,440 --> 00:07:27,568
گمونم هر هنرمندی از یه چیزی الهام می‌گیره

92
00:07:33,073 --> 00:07:36,034
زیویر، چقدر یهو جالب‌تر از قبل شدی

93
00:07:48,297 --> 00:07:49,297
ونزدی

94
00:07:49,965 --> 00:07:51,175
زیویر

95
00:07:51,258 --> 00:07:52,342
سلام

96
00:07:53,343 --> 00:07:55,053
چی‌کار داری می‌کنی؟ -
هیچی -

97
00:07:55,929 --> 00:07:57,723
الان دیدم ازش اومدی بیرون

98
00:07:58,223 --> 00:07:59,474
اینجا کجاست؟

99
00:07:59,558 --> 00:08:02,644
یه جورایی استودیوی هنری خصوصی منه

100
00:08:03,687 --> 00:08:05,981
من جمع‌وجور و تعمیرش کردم
تا «ویمز» بذاره ازش استفاده کنم

101
00:08:06,064 --> 00:08:08,859
.چه نوآورانه
.دوست دارم داخلش رو ببینم

102
00:08:09,484 --> 00:08:10,986
می‌شه نشونم بدی؟

103
00:08:12,571 --> 00:08:14,323
الان نه. خیلی به‌هم‌ریخته‌ست

104
00:08:14,406 --> 00:08:16,700
من تابستون پارسال
کارآموز یه عکاس صحنۀ جرم بودم

105
00:08:16,783 --> 00:08:18,243
به این راحتی‌ها متحیر نمی‌شم

106
00:08:18,744 --> 00:08:21,496
.بذار یه وقت دیگه
چرا دنبال من بودی؟

107
00:08:22,581 --> 00:08:25,626
می‌خواستم تکلیف خانم تورنهیل رو
باهات مرور کنم

108
00:08:27,294 --> 00:08:28,837
بهمون تکلیف نداد

109
00:08:29,838 --> 00:08:30,838
یادته؟

110
00:08:32,216 --> 00:08:33,550
واقعاً چرا اومدی اینجا؟

111
00:08:35,260 --> 00:08:36,845
احیاناً بابت جشن خاصی نیستش که

112
00:08:36,929 --> 00:08:39,806
باعث می‌شه به‌خاطرش سوزن بکنی تو چشمات؟

113
00:08:40,724 --> 00:08:42,059
سراپا گوشم

114
00:08:43,685 --> 00:08:47,564
گاهی اوقات در برابر فرصت غیرمنتظره
نیت آدم از بین می‌ره

115
00:08:48,357 --> 00:08:50,317
اگه این فرصت من برای نزدیک‌شدن و دوستی

116
00:08:50,400 --> 00:08:52,069
،با یه قاتل سریالی احتمالی بود

117
00:08:53,278 --> 00:08:54,780
چطور می‌تونستم ردش کنم؟

118
00:08:54,863 --> 00:08:57,491
واقعاً می‌خوای مجبورم کنی ازت بخوام؟ -
معلومه -

119
00:09:06,875 --> 00:09:08,001
…می‌شه

120
00:09:13,257 --> 00:09:14,132
…می‌شه

121
00:09:14,216 --> 00:09:19,137
می‌شه در جشن رِیواِن
…شخص خاصی رو

122
00:09:21,807 --> 00:09:22,807
…می‌شه

123
00:09:24,226 --> 00:09:25,644
می‌شه با من به جشن بیای؟

124
00:09:27,437 --> 00:09:30,482
آره، ونزدی، خوش‌حالم می‌شم باهات بیام جشن

125
00:09:31,650 --> 00:09:33,151
یه کاری کردی فکر کردم اصلاً نخوای بگی

126
00:09:34,027 --> 00:09:35,487
خودمم همین فکر رو می‌کردم

127
00:09:37,447 --> 00:09:40,993
یا خدا! ونزدی آدامز می‌خواد بره جشن ریوان

128
00:09:41,076 --> 00:09:42,995
!دنیام عوض شد

129
00:09:43,078 --> 00:09:44,998
می‌دونی چی لازم داری؟ -
یه گلوله؟ -

130
00:09:45,080 --> 00:09:46,790
یه لباس -
لباس رو که دارم -

131
00:09:47,624 --> 00:09:49,710
!حتماً اون لباسی که باهاش اومدی رو می‌گی

132
00:09:49,793 --> 00:09:53,255
،اون که مال شرایط اضطراری بود
حتی با شوک هم نمی‌شه احیاش کرد

133
00:09:53,338 --> 00:09:54,589
تینگ، بگو راست می‌گم

134
00:09:56,591 --> 00:09:58,051
:تو یه چیزی می‌خوای که داد بزنه

135
00:09:58,135 --> 00:10:01,305
!اولین قرارمه. برین عقب، دخترا»
«!من تازه رسیدم

136
00:10:01,388 --> 00:10:03,223
!بهترین جا رو هم بلدم

137
00:10:05,350 --> 00:10:07,769
اینجا دیگه کدوم جهنم‌درۀ مزخرفیه؟

138
00:10:09,396 --> 00:10:12,190
!اولین خرید ما هم‌اتاقی‌ها

139
00:10:12,274 --> 00:10:15,152
کمیتۀ جشن برای تطابق با تم
،گفته همه سفید بپوشن

140
00:10:15,235 --> 00:10:17,779
ولی ما که این کارو نمی‌کنیم

141
00:10:17,863 --> 00:10:19,156
من کارهای مهم‌تری دارم که

142
00:10:19,239 --> 00:10:22,242
بخوام نگران لباس مسخرۀ جشنی باشم که
به‌زور می‌خوام برم

143
00:10:23,243 --> 00:10:24,745
ولی فکر کردم تازه داریم دوست می‌شیم

144
00:10:26,079 --> 00:10:27,998
حس می‌کنم من فقط جلوی تو رو می‌گیرم

145
00:10:28,081 --> 00:10:30,542
تو یه آهویی و منم یه تولۀ مجروح

146
00:10:30,625 --> 00:10:32,544
ولم کن و کنار گله باش

147
00:10:34,463 --> 00:10:35,589
مطمئنی؟

148
00:10:46,391 --> 00:10:48,727
…دارم می‌رم پیش گلپین. واینمیستم

149
00:10:49,978 --> 00:10:54,816
« تودۀ اورایا »
« عتیقه‌فروشی »

150
00:10:56,902 --> 00:10:58,236
سلام، ونزدی

151
00:11:00,113 --> 00:11:02,074
اون لباس قطعاً نظر خیلی‌ها رو جلب می‌کنه

152
00:11:03,575 --> 00:11:06,078
اومدی بازم واسه دفترت زلم‌زیمبوی عجیب بگیری؟

153
00:11:06,161 --> 00:11:07,954
اونا سوغاتی‌های سفرهامن

154
00:11:08,038 --> 00:11:10,123
من اون‌طوری از حاشیۀ امن زندگی‌م
خارج می‌شم

155
00:11:10,832 --> 00:11:14,127
راستی تو هم این هفته می‌ری ریوان؟

156
00:11:14,669 --> 00:11:17,189
من مجبور نیستم بیرون از مطب هم
به سؤالاتت جواب بدم، مگه نه؟

157
00:11:18,006 --> 00:11:20,759
حتماً جلسۀ بعدی‌مون درموردش صحبت می‌کنیم

158
00:11:30,102 --> 00:11:31,978
جفتمون می‌دونیم یه هیولایی در کاره

159
00:11:32,062 --> 00:11:33,397
،اگه قرار باشه جلوشو بگیریم

160
00:11:33,480 --> 00:11:36,733
به‌نظرم بهتره اختلافاتمون رو کنار بذاریم
و با هم همکاری کنیم

161
00:11:36,817 --> 00:11:38,985
این هم سهم تو توی این پیشنهاده؟

162
00:11:45,492 --> 00:11:48,745
.ببخشید، باید بهتر از این حرفا باشی
.البته جزئیات خوبی داره

163
00:11:48,829 --> 00:11:50,914
من نکشیدمش -
باید بدونم کی کشیده -

164
00:11:50,997 --> 00:11:53,708
،اگه قرار بر اشتراک اطلاعات نباشه
نمی‌تونم بگم

165
00:11:54,626 --> 00:11:57,629
چرا باید اطلاعات تحقیقاتِ در جریانِ یک قتل رو

166
00:11:57,712 --> 00:11:58,964
به یه بچه‌دبیرستانی بگم؟

167
00:11:59,047 --> 00:12:01,174
چون من دانش‌آموز نِوِرمورم، نه تو

168
00:12:01,675 --> 00:12:04,094
پشت اون دیوارهای سرسبزش
چشم و گوش نمی‌خوای؟

169
00:12:04,678 --> 00:12:08,473
ببین، «وِلما». بهتره که تو
و بقیۀ بچه‌های «اسکوبی» مشق‌هاتون رو بنویسین

170
00:12:08,557 --> 00:12:10,317
و تحقیقات رو به حرفه‌ای‌ها بسپرین

171
00:12:11,309 --> 00:12:14,020
چیه؟ -
شهردار واکر پشت خط دوئه -

172
00:12:14,104 --> 00:12:16,606
منتظر نتیجه‌ست -
آدامز -

173
00:12:18,191 --> 00:12:19,901
اون نقاشی رو بده دوباره ببینم

174
00:12:25,073 --> 00:12:27,576
اونی که کشیدتش مظنون توئه؟

175
00:12:31,246 --> 00:12:34,291
،اگه برام مدرک محکم آوردی
با هم صحبت می‌کنیم

176
00:12:36,084 --> 00:12:38,420
بله، شهردار. همه‌چی عالی پیش می‌ره

177
00:12:40,255 --> 00:12:42,299
خارپشت دریایی تیغ‌تیغی

178
00:12:43,258 --> 00:12:45,302
چه وحشتناک -
اتفاقاً اون می‌خونه -

179
00:12:51,808 --> 00:12:53,810
می‌شه با اینید صحبت کنم؟

180
00:12:57,189 --> 00:12:59,065
نگران نباشید. خودم از پسش برمیام

181
00:13:03,278 --> 00:13:04,278
مرسی

182
00:13:05,780 --> 00:13:07,908
…اسم من -
لوکاس واکر، پسر شهردار -

183
00:13:07,991 --> 00:13:10,410
،تازگیا هم از کاپیتان تیم رقص
کریسی اسمادرز جدا شدی

184
00:13:10,494 --> 00:13:13,205
دختر سبزۀ بانمکی که
باید اسپری برنزه‌کننده‌ش رو عوض کنه

185
00:13:13,288 --> 00:13:14,331
یه خرده منو ترسوندی

186
00:13:14,915 --> 00:13:17,626
من خیلی به حرفای خاله‌زنکی علاقه دارم
و نصف کلاس‌تون رو توی تیک‌تاک فالو دارم

187
00:13:17,709 --> 00:13:20,545
راستی هم‌اتاقی‌م هم پدرت رو دو بار در آورد

188
00:13:21,755 --> 00:13:24,382
ونزدی آدامز هم‌اتاقی توئه؟ -
آره -

189
00:13:25,383 --> 00:13:27,260
می‌دونم همین طوری شانسی نیومدی اینجا

190
00:13:28,011 --> 00:13:30,096
پس واسه چی اینجا نشستی، لوکاس واکر؟

191
00:13:30,180 --> 00:13:32,182
حتماً یه چیزی می‌خوای

192
00:13:32,265 --> 00:13:34,476
یکی از دوستام توی «هاته کوتور» کار می‌کنه

193
00:13:34,559 --> 00:13:37,062
شنیده که تو واسه جشن ریوان
دنبال دوست‌پسری

194
00:13:37,562 --> 00:13:39,689
شاید ما بتونیم به هم کمک کنیم

195
00:13:45,195 --> 00:13:47,280
نمی‌خوام بپرسم باز تو چه دردسری افتادی

196
00:13:47,364 --> 00:13:49,157
هرچی هست، خودم از پسش برمیام

197
00:13:49,241 --> 00:13:52,744
.امروز پدرت خیلی مود بدی داشت
.طرفش نرو

198
00:13:53,495 --> 00:13:55,455
آره، هر روز زندگی‌ش همینه

199
00:13:55,539 --> 00:13:57,749
شماها این هفته جشن ریوان رو دارین، نه؟

200
00:13:57,832 --> 00:14:00,293
امروز توی «ودروین» حرف همه بود

201
00:14:00,377 --> 00:14:03,296
لابد فقط منم که
همه‌ش تو فکر این جشن مسخره نیست

202
00:14:04,381 --> 00:14:05,549
پس نمی‌ری؟

203
00:14:08,051 --> 00:14:11,263
راستش مجبور شدم از روی بقا
از یکی بخوام باهام بیاد

204
00:14:11,763 --> 00:14:15,016
عجب، پیش میاد انگار

205
00:14:15,100 --> 00:14:15,976
حالا کی هست؟

206
00:14:18,311 --> 00:14:19,312
زیویر

207
00:14:21,481 --> 00:14:22,481
فهمیدم

208
00:14:23,316 --> 00:14:25,110
بهتون خوش بگذره

209
00:14:25,193 --> 00:14:28,363
نمی‌دونم تو چرا ناراحت شدی -
آخه مشکل همینه -

210
00:14:28,446 --> 00:14:31,950
،شاید دیوونه باشم، ونزدی
ولی تو همه‌ش بهم سیگنال دادی

211
00:14:32,033 --> 00:14:35,245
تقصیر من نیستش که مد مورس احساساتت رو
نمی‌تونم ترجمه کنم

212
00:14:35,328 --> 00:14:37,163
پس بذار بهت بگم

213
00:14:38,540 --> 00:14:40,166
،من فکر می‌کردم از هم خوشمون میاد

214
00:14:40,792 --> 00:14:44,212
ولی تو یه همچین کاری کردی
و منم الان نمی‌دونم چه جایگاهی دارم

215
00:14:44,296 --> 00:14:46,590
الان با من یه خرده بیشتر از بقیه دوستی

216
00:14:46,673 --> 00:14:48,800
یا صرفاً وسیله‌ای‌ام توی یکی از بازی‌هات؟

217
00:14:49,759 --> 00:14:51,678
موضوع اینه که در حال حاضر
من مشکلات زیادی دارم

218
00:14:52,304 --> 00:14:53,722
باید اولویت‌بندی کنم

219
00:14:58,476 --> 00:14:59,978
مرسی که روشنم کردی

220
00:15:00,979 --> 00:15:04,441
،پس اگه یه روز در اولویتت قرار گرفتم
بهم زنگ بزن

221
00:15:09,696 --> 00:15:12,198
جیکت هم در نیاد

222
00:15:28,381 --> 00:15:30,717
اینید نذاشت اینو توی اتاقمون نگه دارم

223
00:15:30,800 --> 00:15:33,553
عیب نداره. کندوی من کندوی خودته

224
00:15:35,305 --> 00:15:38,975
گمونم این همون موجودیه که
توی جنگل وحشیگری می‌کنه

225
00:15:39,726 --> 00:15:41,436
قبلاً هم درموردش شنیدی؟

226
00:15:41,519 --> 00:15:45,273
فقط شایعه. آقای فیتز تا اطلاع ثانوی
شکار حشره رو برام ممنوع کرد

227
00:15:45,940 --> 00:15:49,319
ادعا کرد که یه خرس فرار کرده
و منم فهمیدم دروغ می‌گه

228
00:15:49,402 --> 00:15:51,321
با تقویم خواب زمستانی خرس‌ها منافات داشت

229
00:15:52,447 --> 00:15:56,951
،حالا که حرف از هیولاهای پنجه‌تیز شد
می‌شه اینو به هم‌اتاقی‌ت بدی؟

230
00:15:57,035 --> 00:15:58,286
از من پیشش تعریف کن

231
00:15:58,370 --> 00:16:00,580
شنیدم هنوز دنبال یکی واسه ریوان می‌گرده

232
00:16:00,664 --> 00:16:01,790
یوجین

233
00:16:02,374 --> 00:16:06,294
،می‌دونم احتمال اینکه به من بگه نزدیک به صفره
ولی برام مهم نیست

234
00:16:06,378 --> 00:16:09,839
…این‌قدر خودم رو جلوش می‌ذارم که بالاخره
اینید منو ببینه

235
00:16:10,590 --> 00:16:11,675
اگه هیچ‌وقت ندید چی؟

236
00:16:11,758 --> 00:16:12,967
می‌بینه

237
00:16:13,051 --> 00:16:14,594
برنامه‌م واسه طولانی‌مدته

238
00:16:14,678 --> 00:16:17,055
،مامان‌هام می‌گن وقتی بزرگ‌تر شدم
مردم قدرم رو می‌دونن

239
00:16:17,138 --> 00:16:19,450
احتمالاً همین طوری می‌گن که
…حالم بهتر شه، ولی

240
00:16:19,474 --> 00:16:22,143
ببین. آدمایی مثل من و تو با بقیه فرق دارن

241
00:16:22,227 --> 00:16:26,481
ما خلاقیم و منزوی‌های جسوری هستیم
در این کانون وسیع بلوغ

242
00:16:26,564 --> 00:16:29,651
ما برای اثبات هویتمون
به این مناسبت‌های پوچ نیاز نداریم

243
00:16:30,235 --> 00:16:32,153
پس تو هم نمی‌ری ریوان؟

244
00:16:35,031 --> 00:16:36,157
اتفاقاً می‌رم

245
00:16:36,783 --> 00:16:37,784
با زیویر

246
00:16:39,160 --> 00:16:39,994
که این‌طور

247
00:16:40,078 --> 00:16:41,913
البته از زیویر خوشم نمیاد

248
00:16:43,039 --> 00:16:44,833
صرفاً انگیزه‌های مهم‌تری دارم

249
00:16:45,333 --> 00:16:48,837
الان چند تا نقاشی تنها سرنخیه که دارم
و یه جوری باید جلوشو بگیرم

250
00:16:52,882 --> 00:16:54,509
…اون دایره

251
00:16:54,592 --> 00:16:55,969
فکر کنم بدونم مال کجاست

252
00:16:56,052 --> 00:16:57,052
نشونم بده

253
00:17:00,932 --> 00:17:02,600
قطعاً بهش شبیهه

254
00:17:02,684 --> 00:17:04,269
اینجا چی‌کار می‌کردی؟

255
00:17:04,352 --> 00:17:05,520
نمونه جمع می‌کردم

256
00:17:05,603 --> 00:17:08,481
اینجا پر ابریشم‌باف ناجورِ حشریه

257
00:17:09,733 --> 00:17:11,192
به‌نظرت داخل اونجاست؟

258
00:17:11,276 --> 00:17:12,527
فقط از یه طریق می‌شه فهمید

259
00:17:19,617 --> 00:17:22,412
من از فضاهای بسته زیاد خوشم نمیاد

260
00:17:22,495 --> 00:17:23,705
کلاستروفوبیا دارم

261
00:17:24,748 --> 00:17:26,708
،اگه شنیدی با بلندترین صدای ممکن جیغ زدم

262
00:17:26,791 --> 00:17:29,127
به‌احتمال زیاد دارم حال می‌کنم

263
00:17:44,392 --> 00:17:46,144
اینجا قطعاً لونه‌شه

264
00:17:47,270 --> 00:17:49,105
اونا انسانن؟

265
00:17:51,024 --> 00:17:53,276
نه، فکر کنم از گوشت گوزن خوشش میاد

266
00:17:59,491 --> 00:18:00,575
اینجا رو ببین

267
00:18:12,796 --> 00:18:13,796
ایول

268
00:18:17,091 --> 00:18:18,091
اون چیه؟

269
00:18:18,510 --> 00:18:19,761
مدرک محکم

270
00:18:31,356 --> 00:18:33,066
خیلی‌خب، زود برمی‌گردم

271
00:18:33,733 --> 00:18:36,736
فقط باید یه چیزی پیدا کنم
که با دی‌ان‌ای اون پنجه بررسی شه

272
00:19:15,066 --> 00:19:16,109
چی‌کار داری می‌کنی؟

273
00:19:16,985 --> 00:19:19,070
از کجا می‌دونی اون هیولا چه‌شکلیه؟

274
00:19:20,071 --> 00:19:21,906
یا از روی چهرۀ خودت کشیدیشون؟

275
00:19:21,990 --> 00:19:24,701
فکر کردی منم؟
من جون تو رو نجات دادم

276
00:19:24,784 --> 00:19:28,037
.هیولاهه هم همین طور
یا اون شبی که «روان» کشته شد، تو بودی؟

277
00:19:28,121 --> 00:19:30,641
دیگه از حد خودت خارج شدی -
من می‌خوام حقیقت رو بفهمم -

278
00:19:30,707 --> 00:19:33,126
آثار هنری تو هم ظاهراً
همه‌شون یه بن‌مایه دارن

279
00:19:35,879 --> 00:19:36,879
آره

280
00:19:38,339 --> 00:19:40,675
این موجود چند هفته‌ست که توی رؤیاهامه

281
00:19:41,259 --> 00:19:45,263
.همه‌ش سعی می‌کنم خارجش کنم، ولی نمی‌تونم
.واسه همین… میام اینجا نقاشی‌ش کنم

282
00:19:45,847 --> 00:19:49,225
،وقتی داشتم این یکی رو می‌کشیدم
پنجه‌هاش رو محکم آورد سمتم

283
00:19:49,851 --> 00:19:50,935
این زخم‌ها هم مال همونه

284
00:19:51,895 --> 00:19:54,105
مگه نمی‌تونی قدرتت رو کنترل کنی؟

285
00:19:55,189 --> 00:19:57,775
وقتی کار به اینجا بکشه، نه -
شاید کار عذاب‌وجدانت باشه -

286
00:19:57,859 --> 00:19:59,736
گفتم من اون هیولاهه نیستم، خب؟

287
00:20:03,990 --> 00:20:06,075
پس همین طوری اتفاقی نقاشی‌شو کشیدی؟

288
00:20:06,159 --> 00:20:07,994
حتی لونه‌ش تو جنگل رو هم دقیق کشیدی

289
00:20:08,786 --> 00:20:10,580
چه رؤیاهای واضحی می‌بینی

290
00:20:11,789 --> 00:20:12,790
تو قبلاً هم اینجا اومدی

291
00:20:13,791 --> 00:20:15,710
اون موقع که بیرون دیدمت

292
00:20:16,753 --> 00:20:19,005
فقط به همین خاطر بود که
منو به ریوان دعوت کردی؟

293
00:20:20,965 --> 00:20:22,759
که سر از ماجرا در بیاری

294
00:20:25,094 --> 00:20:27,513
باورم نمی‌شه -
اصلاً شخصی نیست -

295
00:20:27,597 --> 00:20:29,098
هیچ موضوعی هیچ‌وقت برای تو شخصی نیست

296
00:20:29,807 --> 00:20:33,186
اصلاً کلاً کسی یا چیزی برات مهم هست، ونزدی؟

297
00:20:36,606 --> 00:20:37,607
!برو بیرون

298
00:20:50,995 --> 00:20:54,040
،آره، می‌دونم اینز معمولاً مسته

299
00:20:54,123 --> 00:20:55,541
ولی مدام به شهردار زنگ می‌زنه

300
00:20:55,625 --> 00:20:58,503
و چرت‌وپرت می‌گه که
چراغ‌های عمارت قدیمیِ «گیتس» روشنه

301
00:20:58,586 --> 00:21:01,506
پس یه سر برو ببین
کسی قایمکی توش نباشه

302
00:21:05,551 --> 00:21:06,886
این پنجۀ هیولائه

303
00:21:06,970 --> 00:21:09,555
و اون هم نمونۀ خون خشک یک مظنون احتمالی

304
00:21:09,639 --> 00:21:12,016
باهاش خون زخم‌های گردنش رو پاک می‌کرده

305
00:21:12,517 --> 00:21:14,394
تست دی‌ان‌ای بگیر
و ببین تطابق داره یا نه

306
00:21:15,395 --> 00:21:16,562
ببخشید، مگه من زیردست توام؟

307
00:21:16,646 --> 00:21:19,273
.خودت گفتی مدرک محکم بیار
.اینم همونه

308
00:21:19,857 --> 00:21:21,150
اینو از کجا آوردی؟

309
00:21:21,234 --> 00:21:22,360
مظنونت کیه؟

310
00:21:23,486 --> 00:21:25,905
،اول تست بگیر
بعدش همه‌چی رو توضیح می‌دم

311
00:21:25,989 --> 00:21:27,448
من اهل بازی نیستم، آدامز

312
00:21:27,532 --> 00:21:28,700
منم همین طور، کلانتر

313
00:21:33,871 --> 00:21:38,167
برنیس، لطفاً برام یه فرم مجوز دی‌ان‌ای بیار

314
00:21:47,677 --> 00:21:49,178
چرا این‌قد غمگینی؟

315
00:21:49,262 --> 00:21:52,306
.اینید رو سر ناهار دیدم
.گفتم عسلم به دستش رسید یا نه

316
00:21:53,099 --> 00:21:54,642
من که بهت هشدار دادم

317
00:21:58,563 --> 00:22:01,107
از اونجایی که جفتمون کسی رو نداریم که
…باهاش بریم جشن

318
00:22:01,190 --> 00:22:02,817
!پس با هم بریم -
چی؟ -

319
00:22:02,900 --> 00:22:06,612
نه، می‌خواستم بگم اون غار رو بپاییم
و هیولا رو شناسایی کنیم

320
00:22:09,490 --> 00:22:10,867
حالا هرکی هست

321
00:22:18,499 --> 00:22:22,253
خب… شنیدم انگار فرداشب با کسی نیستی

322
00:22:42,065 --> 00:22:43,149
مرسی

323
00:22:43,316 --> 00:22:45,902
« انعام »

324
00:23:07,048 --> 00:23:08,800
!خب، قول می‌دم

325
00:23:10,468 --> 00:23:12,011
!خیلی خوشگل شدی

326
00:23:12,095 --> 00:23:13,596
!چقدر خوشگل شدی

327
00:23:13,679 --> 00:23:15,556
!به ریوان امسال خوش اومدین

328
00:23:15,640 --> 00:23:18,434
!چه تاپ قشنگی پوشیدی

329
00:23:18,518 --> 00:23:20,186
!برام برقصین

330
00:23:27,068 --> 00:23:28,694
به ریوان خوش اومدین

331
00:23:48,798 --> 00:23:51,384
واقعاً امیدوارم شب فراموش‌نشدنی‌ای بشه

332
00:23:51,467 --> 00:23:52,927
مواظب آرزویی که می‌کنی باش

333
00:23:53,511 --> 00:23:55,429
تو یه زمان دانش‌آموز نورمور بودی

334
00:23:55,513 --> 00:23:59,100
هیچ‌وقت برای ریوان شور و اشتیاق نداشتی؟

335
00:24:00,351 --> 00:24:02,478
من که فقط ناامیدی یادمه

336
00:24:03,229 --> 00:24:05,648
،پسری که دعوتش کردم
دعوت منو به‌خاطر یه دختر دیگه رد کرد

337
00:24:09,402 --> 00:24:10,570
از قضا مورتیشیا فرامپ بود

338
00:24:11,445 --> 00:24:12,445
مادر ونزدی؟

339
00:24:14,866 --> 00:24:17,076
حواست باشه کسی توی نوشیدنی الکل نریزه

340
00:24:17,160 --> 00:24:19,370
امشب هیچ اشتباهی نباید سر بزنه

341
00:24:32,425 --> 00:24:33,551
!اومدم، یوجین

342
00:24:35,636 --> 00:24:38,681
…راستی برای چراغ‌قوه، باتری

343
00:24:40,349 --> 00:24:41,349
تایلر

344
00:24:42,685 --> 00:24:44,812
دعوتت رو خوندم

345
00:24:45,521 --> 00:24:47,440
گمونم به «تینگ» گفتی
توی شیشۀ انعام بندازتش؟

346
00:24:49,400 --> 00:24:50,234
درست حدس زدی

347
00:24:50,318 --> 00:24:54,697
،بعد مکالمۀ آخرمون
…فکر نمی‌کردم دیگه باهات حرف بزنم، ولی

348
00:24:55,865 --> 00:24:57,867
…نامه‌ت خیلی واقعی به نظر اومد و

349
00:24:59,368 --> 00:25:00,203
شیرین

350
00:25:00,286 --> 00:25:02,038
کاملاً غافل‌گیرم کرد

351
00:25:03,164 --> 00:25:04,164
منم همین طور

352
00:25:07,251 --> 00:25:08,836
،خب حالا که اینجام

353
00:25:09,503 --> 00:25:10,671
خوش‌حالم اومدم

354
00:25:14,467 --> 00:25:15,968
چند دقیقه وقت می‌خوای؟

355
00:25:16,969 --> 00:25:20,640
واقعی و شیرین؟
چطور همچین کاری با من کردی؟

356
00:25:32,526 --> 00:25:33,611
پولش رو از کجا آوردی؟

357
00:25:36,948 --> 00:25:38,866
حتماً تخفیف پنج‌انگشتی

358
00:25:43,746 --> 00:25:45,373
تینگ، نگاه نکن

359
00:26:09,313 --> 00:26:11,774
…وای، چقدر

360
00:26:12,483 --> 00:26:14,819
غیرقابل‌تشخیص شدم؟ مسخره شدم؟

361
00:26:14,902 --> 00:26:17,822
مثال بارزی شدم از شیءانگاری زن
برای نگاه مرد؟

362
00:26:19,782 --> 00:26:20,782
فوق‌العاده شدی

363
00:26:22,285 --> 00:26:24,537
جدی می‌گم، ونزدی. خیلی خوشگل شدی

364
00:26:29,417 --> 00:26:30,251
یوجین؟

365
00:26:30,334 --> 00:26:33,337
ونزدی، قضیه چیه؟

366
00:26:35,923 --> 00:26:38,217
مگه قرار نبود بریم غار رو بپاییم؟

367
00:26:43,306 --> 00:26:47,101
.آره، می‌فهمم
.پس تنهایی می‌رم جنگل رو چک کنم

368
00:26:47,184 --> 00:26:48,602
تنها نرو

369
00:26:49,145 --> 00:26:51,147
خیلی خطرناکه. هیچ کاری نکن

370
00:26:53,316 --> 00:26:55,526
فرداشب با هم می‌ریم، باشه؟

371
00:27:03,701 --> 00:27:05,036
می‌خواستید غار بپایید؟

372
00:27:06,329 --> 00:27:08,289
یه «هامر» هیچ‌وقت از خطر اجتناب نمی‌کنه

373
00:27:24,221 --> 00:27:25,806
اون یه مرد برفیِ نفرت‌انگیزه؟

374
00:27:26,390 --> 00:27:29,352
!یا خدا
!این حرفو نزن! توهین‌آمیزه

375
00:27:30,353 --> 00:27:31,604
اسم درستش «یتی»ـه

376
00:27:31,687 --> 00:27:34,523
ببخشید. هیچ‌کدومشون دانش‌آموز اینجا نیستن؟

377
00:27:34,607 --> 00:27:37,610
.دیگه نه
.از دهۀ پنجاه منقرض شدن

378
00:27:37,693 --> 00:27:40,533
،معلم علوممون، خانم تورنهیل
رئیس کمیتۀ جشن امسال بود

379
00:27:40,571 --> 00:27:42,323
می‌خواستش ریوان به شرایط روز مرتبط باشه

380
00:27:42,406 --> 00:27:45,284
واسه همین تم امسال ترکیب بحران آب‌وهوایی
با رویداد انقراضه

381
00:27:45,368 --> 00:27:46,368
!البته باحال‌ترش کردن

382
00:27:46,410 --> 00:27:49,580
عجب، تم جشن پارسالمون شب‌های هاوایی بود

383
00:27:49,663 --> 00:27:50,956
یتی‌تینی؟ -
…خب -

384
00:27:53,250 --> 00:27:56,504
!یا خدا! وای ببخشید
!بذار درستش کنم

385
00:27:59,715 --> 00:28:00,716
اینید؟

386
00:28:03,594 --> 00:28:04,970
سریع شناختمت

387
00:28:06,472 --> 00:28:07,640
با اون اومدی؟

388
00:28:08,224 --> 00:28:12,353
آره، با من خیلی داره بهش خوش می‌گذره

389
00:28:12,436 --> 00:28:15,272
…جفتمون با هم عاشق این جشن

390
00:28:16,107 --> 00:28:17,233
شدیم

391
00:28:19,610 --> 00:28:20,610
چه خوب

392
00:28:29,286 --> 00:28:32,581
ناراحتی‌ت به یه دختر گوتِ خاص
که موهاش رو دمِ موشی می‌بنده، ربط داره؟

393
00:28:34,291 --> 00:28:35,751
اون الان اینجا نیست

394
00:28:36,293 --> 00:28:37,293
ما اینجاییم

395
00:28:38,671 --> 00:28:39,922
راست می‌گی. ببخشید

396
00:28:40,756 --> 00:28:42,925
…واقعاً خوش‌حالم با تو اینجام، واسه همین

397
00:28:43,008 --> 00:28:46,929
از دعوت دقیقه‌آخری‌ت ممنونم -
دیگه درمورد ونزدی آدامز صحبت نمی‌کنی -

398
00:28:47,513 --> 00:28:48,513
قبوله؟

399
00:28:52,601 --> 00:28:53,936
اونجا رو ببین

400
00:28:57,606 --> 00:29:00,276
ونزدی قشنگ از پیله‌ش در اومد

401
00:29:04,280 --> 00:29:05,865
مثل یه شاپرک کله‌مرگ

402
00:29:06,615 --> 00:29:08,492
قیافۀ بیانکا رو می‌بینی؟

403
00:29:08,576 --> 00:29:10,244
خیلی ناراحت می‌شه

404
00:29:10,327 --> 00:29:13,456
ونزدی آدامز. چه سورپرایز قشنگی

405
00:29:13,539 --> 00:29:14,832
خانم تورنهیل

406
00:29:15,458 --> 00:29:16,834
…ایشون تایلر -
گلپین -

407
00:29:18,544 --> 00:29:22,173
،آره. دوبل، بدون فوم
با دو تا وانیل بدون قند

408
00:29:22,256 --> 00:29:25,885
.شهر کوچیکیه
.رازداری سخته

409
00:29:27,011 --> 00:29:28,679
من می‌رم نوشیدنی بیارم

410
00:29:40,900 --> 00:29:43,527
!یا خدا! چقدر قشنگ شدی

411
00:29:44,111 --> 00:29:45,821
البته جالبه که اون رو انتخاب کردی

412
00:29:47,615 --> 00:29:48,741
نظر منم نسبت به تو همینه

413
00:29:50,159 --> 00:29:51,452
اون‌طور که به نظر میاد نیست

414
00:29:51,535 --> 00:29:54,747
خوبه، آخه قبلاً دو بار
حساب اون تازه‌وارد رو رسیدم

415
00:29:54,830 --> 00:29:56,999
لوکاس می‌خواد دوست‌دختر سابقش حسودی کنه

416
00:29:57,082 --> 00:29:58,501
منم می‌خوام ای‌جکس حسودی کنه

417
00:29:58,584 --> 00:29:59,584
جفتمون برد می‌کنیم

418
00:30:02,213 --> 00:30:04,715
ونزدی، من در صلح و صفا اومدم

419
00:30:04,798 --> 00:30:07,176
حیف شد. آخه من اسپری فلفل جیبی‌م رو آوردم

420
00:30:08,594 --> 00:30:09,970
از نوع قرون وسطایی‌ش

421
00:30:20,189 --> 00:30:23,025
باورم نمی‌شه اون رو آوردی -
چرا بحثش رو کشیدی وسط؟ -

422
00:30:23,108 --> 00:30:25,319
همین جشن به‌اندازۀ کافی خسته‌کننده بود

423
00:30:25,819 --> 00:30:27,321
تو که نمی‌دونی با من چی‌کار کرده

424
00:30:34,495 --> 00:30:35,579
خب بگو چی‌کار کرده

425
00:30:36,413 --> 00:30:37,831
« شما نزدیکین؟ »
« داریم می‌رسیم »

426
00:30:37,915 --> 00:30:39,917
یه جوری این عجیب‌الخلقه‌ها رو »
« غافل‌گیر کنیم که نگو

427
00:30:41,252 --> 00:30:43,128
واقعاً بابت شلوارت متأسفم

428
00:30:44,338 --> 00:30:47,007
مسابقات پلی‌آفه؟
کی جلوئه؟ پینگوینز یا داکس؟

429
00:30:47,091 --> 00:30:49,510
تو هم طرفدار هاکی‌ای؟ -
یه عمره طرفدار «شارکس»م -

430
00:30:49,593 --> 00:30:50,970
چند تا برادر بزرگ‌تر داشتم

431
00:30:51,053 --> 00:30:53,973
این‌طوری بودن که: «یا هاکی نگاه می‌گنی
«یا مثل تانگ لونگ می‌ریزیم سرت

432
00:30:54,056 --> 00:30:55,736
منظورت «تانگ لونگ» توی «راه اژدها»ئه؟

433
00:30:56,267 --> 00:30:58,352
!بهترین فیلم کونگ‌فویی تاریخ

434
00:30:58,435 --> 00:31:00,437
!تو چقدر با بقیه فرق داری

435
00:31:02,398 --> 00:31:03,816
پایه‌ای بریم برقصیم؟

436
00:31:04,900 --> 00:31:05,900
آره

437
00:31:14,618 --> 00:31:15,786
یوجین آتینجر

438
00:31:16,370 --> 00:31:17,871
ساعت ۲۱:۰۰

439
00:31:18,581 --> 00:31:20,416
در غار تحرکی مشاهده نمی‌شه

440
00:31:20,499 --> 00:31:21,709
اثری از هدف نیست

441
00:31:23,502 --> 00:31:24,502
…البته

442
00:31:25,546 --> 00:31:28,799
الان صدای یه ملخ نادر رو شنیدم

443
00:31:37,141 --> 00:31:40,519
از هوای خنک ناراحت شدی یا یتی‌تینی‌ها؟

444
00:31:41,729 --> 00:31:43,480
زیویر بهم گفت پارسال چی‌کار کردی

445
00:31:44,064 --> 00:31:47,610
گفتش که تو و دوستات بهش حمله کردین
و روز اطلاع‌رسانی، نقاشیش رو خراب کردین

446
00:31:54,825 --> 00:31:56,785
گمونم بالاخره می‌فهمیدی

447
00:32:00,789 --> 00:32:03,917
ببین، ای کاش می‌تونستم بگم از قصد نبود

448
00:32:04,001 --> 00:32:07,254
،یا این‌قدرا هم بد نبود
ولی اون‌طوری دروغ محسوب می‌شه

449
00:32:08,213 --> 00:32:11,383
اون هم می‌تونست شرایطم رو
خیلی بدتر کنه، ولی نکرد

450
00:32:13,218 --> 00:32:14,470
چرا اون کارو کردین؟

451
00:32:15,638 --> 00:32:17,890
…می‌تونم هزار تا بهونه بیارم، ولی

452
00:32:18,891 --> 00:32:21,393
واقعیت اینه که
هنوز دارم بهش فکر می‌کنم

453
00:32:23,562 --> 00:32:26,190
من رو فرستادن کانون اصلاح و تربیت

454
00:32:26,273 --> 00:32:29,360
و متوجه شدم که دوست ندارم اون شکلی باشم

455
00:32:29,860 --> 00:32:33,572
یه بی‌اعصابی که
همه رو بابت بدشانسی‌ش مقصر می‌دونه

456
00:32:35,407 --> 00:32:38,869
،ببین. من کار وحشتناکی کردم
ولی به خدا آدم وحشتناکی نیستم

457
00:32:43,874 --> 00:32:46,627
فکر کردی سر یه شوخی کثیف قضاوتت می‌کنم؟

458
00:32:47,169 --> 00:32:48,462
من بودم، شورش رو بیشتر در می‌آوردم

459
00:32:48,545 --> 00:32:50,631
مثلاً پیرانا مینداختی توی استخر؟

460
00:32:52,466 --> 00:32:55,260
،بعد از آشنایی‌مون
یه خرده درموردت تحقیق کردم

461
00:32:55,761 --> 00:32:57,012
اصلاً پشیمون نیستم

462
00:32:59,181 --> 00:33:00,933
می‌دونستم علاقه‌م بهت بی‌دلیل نبوده

463
00:34:27,102 --> 00:34:28,103
!بدو

464
00:34:28,812 --> 00:34:29,980
زود برمی‌گردم

465
00:34:39,490 --> 00:34:40,616
سلام

466
00:35:01,845 --> 00:35:03,055
یه لطفی در حقم کن

467
00:35:06,975 --> 00:35:09,436
تعویذت رو در بیار
و یه کاری کن از یادم بره

468
00:35:11,396 --> 00:35:14,483
باورم نمی‌شه همچین چیزی رو ازم می‌خوای -
خودت گفتی بدون هیچ شرط و شروطی -

469
00:35:15,651 --> 00:35:19,780
دلیل جدایی ما این بود که فکر می‌کردی
من با آوای سایرنی‌م تو رو بازی می‌دم

470
00:35:19,863 --> 00:35:22,825
حالا می‌خوای ازش استفاده کنم که
بی‌خیال یه دختر دیگه بشی؟

471
00:35:45,597 --> 00:35:46,598
بجنب

472
00:35:51,728 --> 00:35:53,564
یالا -
گرفتیش؟ ببرش -

473
00:35:54,398 --> 00:35:56,149
بِکِشش. بِکِشش. بجنب. یالا

474
00:35:59,403 --> 00:36:01,113
!برو اونور! برو اونور -
خودم وصلش می‌کنم -

475
00:36:03,031 --> 00:36:05,242
بچه‌ها، به‌نظرم شاید زیاد فکر خوبی نباشه

476
00:36:05,325 --> 00:36:07,661
نمی‌خوام بابام زیاد عصبانی شه، می‌دونید؟

477
00:36:07,744 --> 00:36:10,122
داداش، اصلاً به‌خاطر توئه که
!این کارو می‌کنیم

478
00:36:10,706 --> 00:36:13,417
که انتقام آتیش‌زدن آبنمای کراکستون رو بگیریم

479
00:36:13,500 --> 00:36:16,545
.نگو که مثل تایلر نرم شدی
.بزن بریم

480
00:36:26,179 --> 00:36:29,641
یوجین آتینجر. ساعت ۲۲:۴۲

481
00:36:29,725 --> 00:36:32,102
مظنون احتمالی به محل رسیده

482
00:36:41,904 --> 00:36:42,821
یا خدا

483
00:36:59,129 --> 00:37:02,966
هرکی که پاشنه‌بلند رو اختراع کرده
قطعاً قصد شکنجه داشته

484
00:37:04,718 --> 00:37:06,470
:به‌قول مادر عزیزم

485
00:37:06,970 --> 00:37:10,432
آتش طلا رو محک می‌زنه»
«و زجر و سختی زن رو

486
00:37:13,644 --> 00:37:15,562
،حالا که حرف از زجر و سختی شد
دوست‌پسرت کجاست؟

487
00:37:16,104 --> 00:37:18,273
ندیدم با زیویر برقصی

488
00:37:18,357 --> 00:37:19,441
جروبحثمون شد

489
00:37:20,734 --> 00:37:22,277
اتفاقاً درمورد تو هم بود

490
00:37:26,949 --> 00:37:28,492
نمی‌دونی چه حسی داره

491
00:37:29,910 --> 00:37:31,328
که زیبا باشی و محبوب؟

492
00:37:31,954 --> 00:37:33,872
اینکه هیچ‌وقت احساس واقعی آدما رو نفهمی

493
00:37:34,665 --> 00:37:36,625
که یکی من رو به‌خاطر خودم دوست داره یا نه

494
00:37:38,210 --> 00:37:39,628
پس تعویذت چی؟

495
00:37:39,711 --> 00:37:41,505
مصون از خدا نیست

496
00:37:42,005 --> 00:37:43,924
اصطلاحاً یه جور وسیلۀ پیش‌گیری خفیفه

497
00:37:46,051 --> 00:37:47,844
به همین خاطر زیویر باهام بهم زد

498
00:37:48,804 --> 00:37:50,472
نمی‌تونست بهم اعتماد کامل داشته باشه

499
00:37:51,682 --> 00:37:54,393
بدترین بخش ماجرا این بود که
منم به احساساتش اعتماد نداشتم

500
00:37:55,894 --> 00:37:57,896
نمی‌دونستم واقعیه یا نه

501
00:38:02,234 --> 00:38:03,318
واقعاً خوش‌شانسی

502
00:38:04,236 --> 00:38:05,404
عجب

503
00:38:06,405 --> 00:38:08,865
برات مهم نیست نظر مردم نسبت به خودت چیه

504
00:38:13,787 --> 00:38:15,831
راستشو بخوای، آرزو می‌کنم
که کاش یه خرده بیشتر برام مهم بود

505
00:38:47,612 --> 00:38:49,281
دیگه آخرای کاره

506
00:38:52,492 --> 00:38:55,412
بر و بچ! دیگه ساعت یازده داره می‌شه

507
00:38:55,495 --> 00:38:58,832
،پس تا جشن ریوانِ «نورمور» تموم نشده

508
00:38:58,915 --> 00:39:01,334
برای آخرین بار بیاین وسط

509
00:40:27,337 --> 00:40:28,337
!بدو بریم

510
00:40:37,556 --> 00:40:39,975
حتی پول نداشتن خون واقعی خوک بخرن

511
00:40:42,269 --> 00:40:43,478
رنگ خالیه

512
00:40:59,202 --> 00:41:01,121
ونزدی! حالت خوبه؟

513
00:41:01,204 --> 00:41:03,915
یوجین توی جنگله. الان در خطره

514
00:41:13,592 --> 00:41:16,261
چه غلطی می‌کنی، داداش؟ -
به بابام پیام می‌دم. تو راهه -

515
00:41:16,344 --> 00:41:20,015
ونزدی رو ندیدی؟ گمش کردم -
من از کجا بدونم؟ با تو اومده -

516
00:41:21,641 --> 00:41:23,393
بریم. بریم -
چقدر خفن شد -

517
00:41:23,476 --> 00:41:25,520
بدو. بکنش تو -
بجنب -

518
00:41:26,313 --> 00:41:27,480
کار تو بود؟

519
00:41:27,981 --> 00:41:30,901
باورم نمی‌شه گول تو رو خوردم

520
00:41:32,360 --> 00:41:35,405
…اینید، بعد مجسمۀ کراکستون -
فکر می‌کردم با بقیه فرق داشته باشی -

521
00:41:37,032 --> 00:41:38,491
فکر می‌کردم از من خوشت میاد

522
00:41:39,492 --> 00:41:41,953
!گرگ شو -
!گرگ شو -

523
00:41:42,037 --> 00:41:44,581
!گرگ شو

524
00:41:44,664 --> 00:41:47,000
!برین گم شین -
!بریم -

525
00:41:50,921 --> 00:41:52,505
حالت خوبه؟

526
00:41:54,674 --> 00:41:56,551
اصلاً دوست نداشتم با اون بیام

527
00:41:57,302 --> 00:41:58,720
دوست داشتم با تو بیام

528
00:41:59,221 --> 00:42:00,597
پس چرا بهم نگفتی؟

529
00:42:00,680 --> 00:42:03,725
چون اون شب منو پیچوندی
و دلیلش رو هم نگفتی

530
00:42:05,936 --> 00:42:07,979
،خجالت می‌کشیدم بهت بگم

531
00:42:08,063 --> 00:42:10,732
ولی… تصادفاً توی آینه نگاه کردم

532
00:42:10,815 --> 00:42:13,235
و یه جورایی خودم رو با مارهام سنگ کردم

533
00:42:19,533 --> 00:42:20,492
…احتمالاً

534
00:42:21,034 --> 00:42:23,495
احتمالاً بهتر باشه آروم پیش بریم. مگه نه؟

535
00:42:24,162 --> 00:42:25,205
کاملاً درسته

536
00:43:12,919 --> 00:43:14,212
!یوجین

537
00:43:15,880 --> 00:43:16,923
!یوجین

538
00:43:25,724 --> 00:43:26,766
یوجین؟

539
00:43:43,325 --> 00:43:44,367
یوجین؟

540
00:43:45,160 --> 00:43:47,370
!ونزدی! بیا اینجا

541
00:44:01,301 --> 00:44:02,302
یوجین؟

542
00:44:05,680 --> 00:44:06,680
یوجین

543
00:44:20,653 --> 00:44:21,653
!یا خدا

544
00:44:24,115 --> 00:44:26,076
زنده‌ست؟

545
00:44:26,100 --> 00:44:33,100
‫« ترجمه از امیرحسین »

546
00:44:33,124 --> 00:44:41,124
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
