WEBVTT

00:06.000 --> 00:17.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.024 --> 00:24.024
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

00:36.161 --> 00:38.955
•°•*همه داریم تلاش می‌کنیم*•°•

00:50.633 --> 00:52.259
!سلام به همگی

00:52.260 --> 00:53.344
سلام -
سلام -

00:58.558 --> 00:59.851
!توی مشتمونه

01:02.520 --> 01:05.398
!آخر سال شده
!بیاین کلی پول به جیب بزنیم

01:11.780 --> 01:14.532
[خدمات پذیرایی وفادار]

01:19.287 --> 01:20.537
!خیلی خب

01:20.538 --> 01:21.914
!آماده‌ی رفتنی -
باشه -

01:21.915 --> 01:23.041
!با احتیاط برون -
حتما -

01:49.984 --> 01:53.196
تا حالا از کسی درخواست کمک کردی؟

01:53.822 --> 01:55.573
منظورم فقط

01:56.199 --> 01:57.200
گفتن جمله‌ی "کمکم کن" نیست

01:58.118 --> 01:59.410
منظورم، موقعیه که واقعا گیر کردی

01:59.994 --> 02:01.287
کی همچین کاری رو می‌کنه؟

02:01.871 --> 02:03.581
مطمئن شو از من کمک بخوای، باشه؟

02:15.176 --> 02:19.139
یه حس مزخرفی هست
که هیچوقت نمی‌خوام تجربه‌اش کنم

02:20.306 --> 02:21.182
سخته

02:22.058 --> 02:23.560
که با کلمات بچینیش

02:24.310 --> 02:26.646
انگار توی یه چاله‌ای گیر افتادی

02:27.772 --> 02:32.401
که فقط سی سانت عرضشه ولی صد متر عمق داره
و نمی‌تونی تکون بخوری

02:32.402 --> 02:33.570
یه همچین حسی داره

02:34.320 --> 02:36.990
اما حالا که می‌دونم می‌تونم کمک بخوام

02:38.116 --> 02:40.743
اون چاله‌ی سی سانتی

02:42.120 --> 02:45.790
انگار یه متر بزرگ‌تر شده

02:48.334 --> 02:49.419
پس بهم قول بده

02:50.503 --> 02:53.798
که از من کمک بخوای، باشه؟

02:54.716 --> 02:55.758
باشه

03:00.805 --> 03:03.474
برای اینکه تو رو از نابود کردن خودت نجات بدم

03:04.601 --> 03:07.186
...خودم رو پرت کردم وسط اون احساس

03:09.939 --> 03:13.192
توش غرق شدم
و از دلش کلماتی که نجاتت بده رو پیدا کردم

03:14.694 --> 03:16.613
کلماتی که خودم هیچوقت توی زندگیم به زبون نیاوردم

03:18.197 --> 03:19.115
"کمکم کن"

03:21.284 --> 03:23.703
ولی کلماتی که برای نجات دادن تو پیدا کردم

03:24.829 --> 03:26.205
آخرش خود من رو نجات دادن

03:32.587 --> 03:36.841
[هیچکس اتفاقی وارد زندگیت نمی‌شه]

03:43.348 --> 03:45.933
وقتی از بدترین شرایط ممکن جون سالم به در می‌بری

03:45.934 --> 03:48.561
یهو یه چشم‌انداز تازه جلوت باز می‌شه

03:49.145 --> 03:52.857
و همه‌ی چیزهایی که قبلش براش تقلا می‌کردی
کوچیک و بی‌اهمیت می‌شن

03:53.983 --> 03:55.484
موفقیت؟

03:55.485 --> 03:56.694
دبیو کردن؟

03:57.320 --> 03:58.238
لعنت به همه‌اشون

03:59.364 --> 04:01.574
اگه فقط یه آرزو توی زندگیم داشتم

04:02.784 --> 04:04.244
مردن از پیری می‌بود

04:05.620 --> 04:08.205
امیدوارم گربه‌ها، درخت‌ها

04:08.206 --> 04:11.000
و همه‌ی موجودات زنده از پیری بمیرن

04:12.752 --> 04:14.212
نه از بیماری

04:15.505 --> 04:16.923
نه از درد

04:18.591 --> 04:20.385
امیدوارم همه چیز با پیری از بین بره

04:21.511 --> 04:22.971
مثل برگ‌هایی که از یه درخت میفتن

04:30.812 --> 04:31.729
[ما جه یونگ]

04:32.355 --> 04:33.815
اسمت رو توی فیلم‌نامه میارم

04:34.774 --> 04:35.817
اما اسم مستعار میارم

04:36.442 --> 04:37.902
نمی‌خوام اسم واقعیت رو بیارم

04:38.528 --> 04:39.612
تنها کاری که می‌تونم بکنم همینه

04:47.745 --> 04:49.579
"اشکال نداره که از "یونگ شیل

04:49.580 --> 04:51.207
برای اسم هنریم استفاده کنم؟

04:52.041 --> 04:54.460
تصور یه زندگی راحت و بی‌دغدغه رو دوست دارم

04:55.920 --> 04:57.046
ممنون می‌شم

04:57.672 --> 04:59.257
مطمئنم یونگ شیل هم افتخار می‌کنه

05:00.800 --> 05:01.718
ممنونم

05:12.353 --> 05:13.604
یونگ شیل

05:17.400 --> 05:18.484
این چیه؟

05:19.319 --> 05:20.278
اسم مستعارم

05:20.820 --> 05:21.821
یونگ شیل

05:26.117 --> 05:27.951
خودت می‌دونی منظورم چیه

05:27.952 --> 05:29.870
مثل موقعیه که یه مرد
هیچ دستاورد خاصی به دست نیاورده

05:29.871 --> 05:32.664
ولی وقتی یه زن بهش می‌گه به دست آورده
اون هم کم‌کم به همون باور می‌رسه

05:32.665 --> 05:34.751
شروع می‌کنی به این فکر کردن
"حتما یه چیزی داره که من ازش خبر ندارم"

05:35.918 --> 05:38.254
الان که هوانگ دونگ ‌مان رو دوست داری
اون هم آدم چشمگیری به نظر میاد

05:38.838 --> 05:39.839
واقعا؟ -
آره -

05:41.215 --> 05:42.925
باید به هوانگ دونگ مان این رو بگم

05:45.845 --> 05:47.304
پشمام، واقعا سریعه

05:47.305 --> 05:48.931
فوق‌العاده‌ست

05:53.853 --> 05:56.064
خیلی سریعه -
واو، ببینین -

05:57.231 --> 05:58.232
من دیگه تنهاتون می‌ذارم

05:59.275 --> 06:00.109
...وایسا، ولی

06:02.653 --> 06:04.530
هیونگم این دفعه واقعا رفته دگ وال یونگ

06:16.876 --> 06:19.128
یون آ، خیلی منتظر موندی؟

06:19.796 --> 06:21.172
تازه رسیدم -
که اینطور -

06:25.343 --> 06:26.802
[نارنگی]
[پنج‌هزار وون]

06:26.803 --> 06:27.762
خوب به نظر میاد

06:28.721 --> 06:30.847
دوره‌ای از آرامش در راهه

06:30.848 --> 06:33.935
که می‌تونی بری زیر پتو
نارنگی بخوری و کمیک بخونی

06:34.519 --> 06:36.938
چرا زمستون آروم‌تر به نظر میاد؟

06:39.482 --> 06:41.234
چون باعث می‌شه دنبال گرما بگردی؟

06:41.943 --> 06:42.985
حق با توئه

06:44.487 --> 06:47.781
راستی، فکر کنم این هفته بتونم
پیش‌نویس اصلاح‌شده‌ی خودم رو برات بفرستم

06:47.782 --> 06:50.660
فیلم‌نامه داره جالب‌تر می‌شه

06:51.410 --> 06:52.744
برای خوندنش هیجان‌زده‌ام

06:52.745 --> 06:58.250
حالا می‌فهمم چرا کارگردان‌ها اصرار دارن
فیلم‌نامه‌هاشون رو ریز به ریز بررسی کنی

06:58.251 --> 07:00.836
وقتی فیلم‌نامه رو برای تهیه‌کننده‌های دیگه می‌فرستی

07:00.837 --> 07:05.006
فقط درباره ساختار داستان و پایان‌بندی حرف می‌زنن

07:05.007 --> 07:07.759
یه مشت اصطلاحات فنی قلنبه سلمبه برات
ردیف می‌کنن

07:07.760 --> 07:09.220
اما تو فرق می‌کنی

07:09.804 --> 07:11.513
می‌دونی دقیقا کجا گیر کردم

07:11.514 --> 07:15.017
و از نظر عاطفی باید روی چی تمرکز کنم
تا واقعا بتونم موفق بشم

07:16.352 --> 07:17.562
می‌دونی

07:18.146 --> 07:20.273
واقعا توی شناختن آدم‌ها استعداد ذاتی داری

07:21.023 --> 07:22.358
فکر کنم این مهارتیه

07:23.192 --> 07:24.318
که باید باهاش به دنیا اومد، نه؟

07:26.154 --> 07:27.696
چی شده؟

07:27.697 --> 07:29.907
تو کسی هستی که حس "کمکم کن" رو فهمیدی

07:51.304 --> 07:52.180
...می‌تونم بپرسم چرا

07:54.557 --> 07:56.726
اون روی ساعتت ظاهر شد؟

08:01.147 --> 08:02.273
لازم نیست جواب بدی

08:07.278 --> 08:08.529
به خاطر هیونگم بود

08:18.956 --> 08:19.916
می‌تونم بپرسم چرا

08:20.958 --> 08:22.877
اون روی ساعتت ظاهر شد؟

08:26.130 --> 08:28.174
لازم نیست بهم جواب بدی

08:33.596 --> 08:34.597
به خاطر مامانم بود

08:39.936 --> 08:41.229
رابطه‌‌ات با مامانت خوب بود؟

08:42.980 --> 08:43.940
بعد از اینکه مرد

08:45.191 --> 08:46.400
رابطه‌‌امون بهتر شد

08:50.821 --> 08:53.115
معنی جمله‌ی "مراقب مامانت باش" رو نمی‌فهمم

08:54.617 --> 08:57.495
تصور من از یه مادر با بقیه‌ی آدم‌ها خیلی فرق داره

09:00.081 --> 09:01.749
هر وقت حس می‌کنم دارم رها می‌شم

09:02.792 --> 09:04.710
مثلا دوست‌پسرم ولم کرده

09:06.045 --> 09:07.630
...یا اوضاع کارم خرابه

09:10.091 --> 09:12.301
تمام بدنم درد می‌گیره، و خون دماغ می‌شم

09:13.678 --> 09:16.639
وقتی این علائم رو ریشه‌یابی کردم

09:18.307 --> 09:20.017
به یه نفر رسیدم

09:21.852 --> 09:23.813
اولین کسی که منو از ذهنش پاک کرد

09:26.232 --> 09:27.066
مامانم

09:30.945 --> 09:32.530
وقتی بچه بودم نمی‌دونستم

09:33.948 --> 09:35.908
اما وقتی بزرگ‌تر شدم، فکر کردم

09:37.910 --> 09:39.829
زنی که منو به دنیا آورد"

09:41.080 --> 09:41.956
...اون واقعا

09:44.500 --> 09:45.960
"زن ضعیفی بود

09:51.090 --> 09:52.592
اون موقع تصمیم گرفتم

09:53.426 --> 09:56.012
که می‌خوام یه مادر و یه زن قوی بشم

09:57.346 --> 09:59.097
کسی که به خاطر بچه‌‌اش یا شوهرش

09:59.098 --> 10:01.726
خجالت‌زده نباشه

10:02.351 --> 10:04.395
یه مادر قوی و یه زن قوی

10:07.356 --> 10:08.357
خیالم راحت شد

10:09.609 --> 10:10.817
می‌دونی

10:10.818 --> 10:13.029
من یه آدم کاملا خجالت‌آورم

10:14.447 --> 10:15.865
"من نمی‌گم "کاملا

10:18.075 --> 10:19.201
فقط یه کم

10:22.663 --> 10:24.040
تو یه کم خجالت‌آوری

10:24.915 --> 10:27.793
اما خیلی دوست‌داشتنی‌ای، جناب کارگردان

11:17.051 --> 11:18.677
!الهه‌ی باد

11:36.112 --> 11:38.197
کی جرأت می‌کنه تو رو رها کنه؟

11:38.989 --> 11:42.535
کی جرأت می‌کنه تو رو از یاد ببره؟

11:43.786 --> 11:44.870
تا جایی که دیگه لازمم نداشته باشی

11:45.579 --> 11:48.249
راحت ازم استفاده کن

11:49.708 --> 11:51.501
اگه برگشتی من همینجا منتظرت می‌مونم

11:51.502 --> 11:53.503
!الهه‌ی باد

11:53.504 --> 11:55.381
یه عمره که دلباخته‌ی بیون یون‌ آ هستم

11:56.006 --> 11:58.008
و کسی که هر وقت خواست می‌تونه روش حساب کنه

11:59.135 --> 12:00.135
!این الهه‌ی باده

12:00.136 --> 12:02.972
اگه دیدن اینجوری زندگی کردنم اذیتت می‌کنه

12:03.722 --> 12:04.890
می‌رم یه مدت

12:05.599 --> 12:06.434
با زن دیگه‌ای وقت بگذرونم

12:07.643 --> 12:09.228
فقط برای یه لحظه

12:10.229 --> 12:11.855
و اگه بهم بگی که برگردم

12:11.856 --> 12:13.649
دوباره می‌دوم سمت تو

12:14.358 --> 12:16.318
نه، اگه زن دیگه‌ای رو ببینم

12:17.778 --> 12:19.488
"می‌گم، "بیون یون‌ آ منو کنترل می‌کنه

12:20.531 --> 12:23.325
"باید هر وقت منو صدا زد سریع برگردم پیشش"

12:24.243 --> 12:25.911
قبل از اینکه کسی رو ببینم اینو می‌گم

12:26.829 --> 12:28.622
اگه می‌خوای مجرد بمونم

12:29.832 --> 12:32.083
یا برای همیشه توی حالت آماده‌باش باشم

12:32.084 --> 12:33.419
همین کار رو می‌کنم

12:34.503 --> 12:37.089
اگه این برای آروم کردن اضطرابت کافیه

12:38.507 --> 12:40.634
یه راه خوب برای زندگی کردن  محسوب نمی‌شه؟

12:41.510 --> 12:43.804
خدایا، باید چیکار کنم؟

12:44.930 --> 12:46.765
من یه عوضی خیلی دوست‌داشتنی‌ام

12:48.934 --> 12:49.894
نباید بری بالا؟

12:52.313 --> 12:53.938
برو بالا دیگه

12:53.939 --> 12:55.273
نویسنده به زودی می‌رسه اینجا

12:55.274 --> 12:57.818
فایده‌‌اش چیه؟
به هر حال قرار نیست اتفاق بیفته

13:05.576 --> 13:06.743
نوشته‌اشون رو خوندی؟

13:06.744 --> 13:08.204
اصلا نمی‌تونم بهش نگاه کنم

13:08.787 --> 13:11.122
توی خط اولش غلط املاییه، عقل توی سرشون نیست؟

13:11.123 --> 13:14.710
یه نویسنده‌ی واقعی قبل از تحویل دادن
حداقل 20 بار نوشته‌‌اش رو بازبینی می‌کنه

13:15.794 --> 13:16.962
خب 20 دقیقه مونده به قرار ملاقات

13:17.588 --> 13:19.006
باید بهشون بگم نیان؟

13:19.590 --> 13:21.132
وقتی دارن اون همه راه رو از دونگ دو چون میان

13:21.133 --> 13:22.926
باید بهشون بگم برگردن؟

13:22.927 --> 13:26.012
بهت گفتم که نمی‌خوام با کسی همکاری کنم
پس چرا قرار ملاقات گذاشتی؟

13:26.013 --> 13:27.305
بهت هشدار دادم

13:27.306 --> 13:28.807
این دفعه نمی‌تونی تنها انجامش بدی

13:29.850 --> 13:31.142
برو بالا

13:31.143 --> 13:33.312
برو بالا، با نویسنده مصاحبه کن

13:33.938 --> 13:36.314
و اگه دلت می‌خواد تیکه تیکه‌‌اشون کن

13:36.315 --> 13:41.070
اما من کل کشور رو می‌گردم تا
یه نویسنده‌ی همکار برات پیدا کنم

13:42.655 --> 13:44.365
فقط برو بالا

13:45.324 --> 13:47.409
اگه قرار ملاقات گذاشتی، باید حاضر بشی

13:54.083 --> 13:56.126
!تیکه تیکه‌اشون می‌کنما -
!بفرما -

13:57.336 --> 13:58.671
وای، اون به درد نخور

13:59.296 --> 14:00.756
باهاش مدارا کن

14:01.340 --> 14:02.383
می‌دونی که چجوریه

14:03.384 --> 14:04.260
از اون دسته آدم‌هاست که

14:05.094 --> 14:06.678
برای کار کرد درست مغزش

14:06.679 --> 14:09.889
و عین آدم فکر کردن
نیاز به تشویق مداوم داره

14:09.890 --> 14:10.766
چشه، مگه بچه‌ست؟

14:16.313 --> 14:19.316
به جای اینکه کل روز بیکار بشینی
یه چیزی بنویس دیگه

14:19.900 --> 14:20.776
...هی، تو

14:24.697 --> 14:26.532
مغزم داره کار می‌کنه

14:27.116 --> 14:28.491
[رزومه]
[نام: پارک جونگ مین]

14:28.492 --> 14:30.743
به خاطر اسمت فکر کردم پسری

14:30.744 --> 14:32.204
این رو زیاد بهم می‌گن

14:34.164 --> 14:37.042
می‌گن نویسنده‌های زن بیشتر از همه از نویسنده‌های مرد بدشون میاد

14:40.588 --> 14:42.630
ما هم از نویسنده‌های زن خوشمون نمیاد

14:42.631 --> 14:45.592
چون خیلی به خودشون می‌نازن و لجبازن

14:45.593 --> 14:48.220
ما هم همین دیدگاه رو به نویسنده‌های مرد داریم

14:54.143 --> 14:56.227
می‌بینم که کلی کار مشترک انجام دادین -
بله -

14:56.228 --> 14:57.687
هنوز تنها کار نکردم

14:57.688 --> 14:58.564
چرا؟

14:59.732 --> 15:02.066
هنوز به اون مرحله نرسیدم

15:02.067 --> 15:03.611
تو فقط به عنوان نویسنده‌ی همکار کار کردی

15:04.194 --> 15:06.279
آره -
نویسنده‌های اصلی ازت راضی بودن؟ -

15:06.280 --> 15:08.615
خب، با هم راه میایم

15:08.616 --> 15:10.283
اگه نویسنده‌های اصلی
دندون به جیگر بذارن و تحمل کنن

15:10.284 --> 15:12.369
می‌تونی توی کارت بد باشی
ولی بازم اوضاع خوب پیش بره

15:13.078 --> 15:14.204
آه خب

15:15.748 --> 15:18.333
این یه فیلم‌نامه‌ی پر از خون و تنشه

15:18.334 --> 15:20.920
مطمئن نیستم یه زن بتونه از پسش بر بیاد

15:21.837 --> 15:23.004
می‌دونی در مورد چیه؟

15:23.005 --> 15:25.298
آره، از تهیه‌کننده جونگ شنیدم

15:25.299 --> 15:28.301
دولت افرادی که باعث استرس شهروندان می‌شن رو از بین می‌بره

15:28.302 --> 15:31.387
حال آدم رو جا میاره
و پتانسیل پرفروش شدن رو داره

15:31.388 --> 15:34.057
تو هم فکر می‌کنی پرفروش می‌شه، مگه نه؟

15:34.058 --> 15:35.558
آره -
حق با توئه -

15:35.559 --> 15:38.354
پس بهم بگین چرا باید باهاتون کار کنم

15:40.314 --> 15:41.397
ببخشید؟

15:41.398 --> 15:42.900
بذارین باهاتون روراست باشم

15:44.735 --> 15:47.362
اگه با من کار کنین، هیچ اعتباری به دست نمیارین

15:47.363 --> 15:50.574
می‌گم همه‌ی کارها رو خودم انجام دادم

15:53.327 --> 15:54.953
همه‌ی صحنه‌های خوب

15:54.954 --> 15:55.995
همه‌ی صحنه‌های بد

15:55.996 --> 15:58.915
و همه‌ی توهین‌ها و تعریف‌ها مال من می‌شه

15:58.916 --> 16:00.416
از شریک شدن با دیگران متنفرم

16:00.417 --> 16:03.086
هر کسی بگه "یه لقمه بده" کارش تمومه

16:03.087 --> 16:06.506
بیشتر از همه از اون عوضی‌هایی بدم میاد
"که می‌گن "فقط یه لقمه بده

16:06.507 --> 16:07.925
حتی یه لقمه هم بهشون نمی‌دم

16:09.468 --> 16:10.803
چرا می‌خندی؟ جدی می‌گم

16:11.387 --> 16:12.262
اگه این کار رو بکنی

16:12.930 --> 16:16.474
نمی‌تونی به هیچ موجود زنده‌ای بگی که روش کار کردی

16:16.475 --> 16:18.518
و به هیچ عنوان نمی‌تونی مصاحبه‌ای انجام بدی

16:18.519 --> 16:20.311
تنها کسی که مصاحبه می‌کنه منم

16:20.312 --> 16:22.397
!حتی بازیگرها هم بیشتر از من مصاحبه نمی‌کنن

16:22.398 --> 16:23.524
حسابی پرفروش می‌شم

16:24.566 --> 16:25.859
پس همه‌ی اعتبار مال منه

16:26.735 --> 16:29.279
من همه‌ی انتقاد‌ها رو تحمل کردم، پس چرا اعتبار رو تقسیم کنم؟

16:30.197 --> 16:33.992
هنوز 4تا نویسنده‌ی دیگه هستن که باید بعد از تو ببینمشون

16:33.993 --> 16:35.660
اما هیچکدوم از چیزهایی که فرستادن رو نخوندم

16:35.661 --> 16:37.454
چیزی که بقیه نوشتن رو نمی‌خونم

16:38.122 --> 16:40.164
چرا؟ چون خسته‌کننده‌ست

16:40.165 --> 16:42.333
چیزی که خودم نوشتم از هر نوشته‌ای توی دنیا سرگرم‌کننده‌تره

16:42.334 --> 16:44.585
به هر حال، من می‌خوام همه‌ی اعتبار رو ببرم

16:44.586 --> 16:46.754
و اگه از نوشته‌ات خوشم نیاد، اخراجت می‌کنم

16:46.755 --> 16:50.383
تا وقتی نگی خودت نوشتیش، اشکالی نداره

16:50.384 --> 16:53.512
اما هنوز باید به طرز وحشتناکی سخت کار کنی

16:54.471 --> 16:55.514
باز هم این کار رو می‌خوای؟

16:58.392 --> 16:59.809
چرا هی می‌خندی؟ جدی می‌گم

16:59.810 --> 17:02.061
مطمئنی وقتی حرف این فیلم‌نامه می‌شه

17:02.062 --> 17:05.148
می‌تونی دهنت رو ببندی و هیچی نگی؟

17:05.149 --> 17:09.069
به محض اینکه بگی این رو تو نوشتی، از کوره در می‌رم و بهت فحش می‌دم

17:09.820 --> 17:10.779
حاضری؟

17:12.990 --> 17:14.033
جناب کارگردان

17:16.243 --> 17:18.078
خیلی بانمکی

17:19.538 --> 17:21.874
بامزه‌ترین کارگردانی هستی که تاحالا دیدم

17:51.361 --> 17:52.362
من اینو سفارش ندادم

17:54.990 --> 17:56.699
چرا همینطوری اونجا وایسادی؟

17:56.700 --> 17:57.534
!تکون بخور

18:08.045 --> 18:11.839
جناب کارگردان، خیلی بانمکی

18:11.840 --> 18:14.384
بامزه‌ترین کارگردانی هستی که تاحالا دیدم

18:22.017 --> 18:23.018
آیگو

18:26.647 --> 18:29.316
لطفا قبل از اینکه بیای بیرون در بزن

18:32.986 --> 18:34.529
داشتی به چی نگاه می‌کردی؟

18:34.530 --> 18:35.613
هیچی، خانم

18:35.614 --> 18:36.531
شوخی بود

18:36.532 --> 18:38.075
فقط شوخی کردم

18:43.455 --> 18:44.873
مصاحبه فردا ساعت 4 بعدازظهره

18:49.294 --> 18:50.420
گفتم ساعت 4 عصره

18:51.046 --> 18:52.756
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

18:56.218 --> 18:57.760
فقط لازمه با هم کار کنیم، نه؟

18:57.761 --> 18:59.971
ولی باید نویسنده‌ای باشه که واقعا بتونه کمک کنه

18:59.972 --> 19:01.140
کمک کرد

19:02.307 --> 19:03.307
ببین، این چیزها مهم نیست

19:03.308 --> 19:05.518
به هر حال که دارم تنهایی می‌نویسمش
پس بیا با همون دختره پیش بریم

19:05.519 --> 19:07.187
گفتی جمله‌ی اول غلط املایی داشت

19:08.063 --> 19:10.232
کدوم نویسنده‌ای همچین کاری می‌کنه؟ -
مگه داریم کتاب می‌نویسیم؟ -

19:10.858 --> 19:12.192
قراره چاپش کنیم؟

19:12.860 --> 19:14.403
کی به غلط املایی‌ها اهمیت می‌ده

19:16.864 --> 19:17.990
فقط به ایده نیاز داریم

19:18.574 --> 19:19.449
ایده‌ای داره؟

19:20.117 --> 19:21.118
مطمئنم داره

19:28.458 --> 19:29.793
گفتم باهاش کار می‌کنم

19:31.753 --> 19:33.046
همین کافی نیست؟

19:35.257 --> 19:37.968
بامزه‌ترین کارگردانی هستی که تاحالا دیدم

19:50.439 --> 19:52.191
هی، چه خبرها؟ -
کجایی؟ -

19:52.774 --> 19:54.318
یه کم اومدم بیرون، چطور؟

19:56.111 --> 19:57.778
می‌خواستم بپرسم یون آ داره چیکار می‌کنه

19:57.779 --> 19:59.405
برای چی؟

19:59.406 --> 20:01.491
…نسخه‌ی پیش‌نویس رو حدودا

20:02.951 --> 20:04.328
نُه ساعت و نیم پیش براش فرستادم

20:05.078 --> 20:05.913
ولی هیچ خبری نیست

20:06.788 --> 20:07.623
ترسیدی؟

20:08.749 --> 20:11.835
کل شب بیدار موندم
پس باید بخوابم، اما نمی‌تونم

20:13.170 --> 20:15.380
فرستادمش، ولی دوباره نگاهش کردم، عالی نبود

20:16.381 --> 20:20.885
هی، اگه آقای چوی توی ساعت کاری
در حال خوندنش ببینتش، حسابی توبیخ می‌شه

20:20.886 --> 20:23.012
احتمالا امشب باهات حرف می‌زنه
تا اون‌موقع فقط بترس

20:23.013 --> 20:24.556
وای خدا

20:25.140 --> 20:28.476
خواهش می‌کنم، خواهش می‌کنم خوب باشه

20:28.477 --> 20:30.645
خواهش می‌کنم خوب باشه

20:30.646 --> 20:32.438
این نویسنده پارک جونگ‌ مینه

20:32.439 --> 20:33.606
اون یه زنه

20:33.607 --> 20:35.524
ایشونم لی این‌ یونگ، رئیس تیم
از شرکت پخش زنده‌ست

20:35.525 --> 20:38.028
درسته -
سلام، از دیدنتون خوشبختم -

20:39.655 --> 20:40.614
ممنون

20:42.616 --> 20:45.284
خیلی خوشحالم که انقدر زود نویسنده پیدا کردی

20:45.285 --> 20:49.163
نگران بودیم شاید پیشنهاد نویسندگی مشترک برات بی‌ادبانه بوده

20:49.164 --> 20:50.915
بی‌ادبانه نبود

20:50.916 --> 20:51.959
بی‌ادبانه بود

20:56.672 --> 20:58.840
فقط می‌خوایم سریع کار خوب تولید کنیم

20:59.633 --> 21:01.718
شنیدی؟ باید سریع بنویسیم

21:02.386 --> 21:05.347
خدایا، ما که کارخونه نیستیم بتونیم سریع بنویسیم

21:07.432 --> 21:09.642
شنیدم این اولین بارته که مشترک می‌نویسی

21:09.643 --> 21:11.269
امیدوارم با هم خوب کار کنین

21:11.270 --> 21:13.187
به نظر من نویسندگی مشترک عالیه

21:13.188 --> 21:15.023
از این به بعد همین کار رو می‌کنم

21:15.607 --> 21:19.069
وقت‌هایی که بازی می‌کنم بیشتر از وقتیه که می‌نویسم

21:19.653 --> 21:21.070
اما باید مواظب باشم

21:21.071 --> 21:22.822
″یه دور بازی کنم یا نه؟″

21:22.823 --> 21:26.285
یه فشاری هست که انگار
همیشه باید غرق کار به نظر بیای

21:26.868 --> 21:28.661
امروز حتی یه دور هم بازی نکردی

21:28.662 --> 21:29.787
اما کردم

21:29.788 --> 21:31.915
توی دستشویی یه دور رفتم

21:35.168 --> 21:36.837
هی، من زودتر می‌رم

21:37.421 --> 21:38.255
فردا می‌بینمت

21:39.506 --> 21:40.549
داریم می‌ریم -
خداحافظ -

22:00.110 --> 22:02.821
[سازنده‌ی آب و هوا
اثری از هوانگ دونگ‌ مان]

22:05.991 --> 22:07.284
با دقت می‌خونمش

22:20.422 --> 22:22.965
بیا توی زندگی بعدی این کار رو نکنیم

22:22.966 --> 22:24.509
ارزشش رو نداره

22:25.594 --> 22:26.970
بعد اینکه جون کندی و نوشتیش

22:27.888 --> 22:30.890
انگار داری روی تیغ راه می‌ری
مثل بچه‌ای که منتظر تنبیهه

22:30.891 --> 22:33.476
قدیما، برای آدم‌های اهل هنر

22:33.477 --> 22:35.019
انقدر عذاب‌آور نبود

22:35.020 --> 22:37.438
همونطور که به دنیا اومده بودن زندگی می‌کردن

22:37.439 --> 22:38.731
نابغه‌ها؟

22:38.732 --> 22:40.816
نابغه‌ها به خاطر چشمگیر بودنشون نابغه نیستن

22:40.817 --> 22:41.985
فقط نابغه به دنیا اومده بودن

22:42.611 --> 22:46.822
همه فقط طبیعی زندگی می‌کردن
همونطور که به دنیا اومده بودن

22:46.823 --> 22:50.202
اصلا ربطی به استعداد داشتن یا نداشتن نداره

22:50.952 --> 22:54.205
من هیچ استعدادی ندارم،
ولی یه جنون عجیبی منو توی این کار کشید

22:54.206 --> 22:55.999
و انگار الان وسط جهنمم

22:56.583 --> 22:58.000
ما باید هنر رو

22:58.001 --> 23:00.045
بسپاریم دست نابغه‌ها

23:01.046 --> 23:02.631
و درس خوندن رو هم بدیم دست آدم‌های باهوش

23:03.965 --> 23:06.175
به جای اینکه عین یه آدم عادی زندگی کنم
دارم جون می‌کَنم و می‌نویسم

23:06.176 --> 23:09.595
هی، وقتی چیزی تو ذهنم ندارم چطور بنویسم؟

23:09.596 --> 23:11.181
باید حروف الفبا رو کنار هم بچینم؟

23:14.226 --> 23:16.685
هی، چرا یه چنین چیزی بهمون نمی‌دی؟

23:16.686 --> 23:17.813
!این آشغال چیه

23:19.064 --> 23:21.191
ببین چطوری برای مهمون ویژه‌ات چیزهای خفن آوردی

23:26.113 --> 23:27.530
کیه؟

23:27.531 --> 23:28.614
اوه جونگ‌ هوی

23:28.615 --> 23:29.741
چی؟ اوه جونگ هوی؟

23:43.964 --> 23:45.881
احتمالا ترسیده بود

23:45.882 --> 23:47.551
که مبادا دختر واقعیش پیداش بشه

23:48.135 --> 23:49.678
شایعه شده که اصلا نمی‌بینتش

23:50.679 --> 23:54.558
نمی‌دونیم نمی‌بینه یا نمی‌تونه ببینه

23:55.851 --> 23:57.394
با اوه جونگ‌ هوی کار کردی؟

23:58.395 --> 23:59.770
من کردم -
درسته -

23:59.771 --> 24:02.690
یه ماه؟ -
یه ماه برای شناخت یه آدم کافیه -

24:02.691 --> 24:04.525
حتی یه روز هم کافیه

24:04.526 --> 24:07.069
وقتی دستیار کارگردان توی سگ و گربه بودم

24:07.070 --> 24:09.405
قهوه‌ی دستگاهی می‌خوردیم

24:09.406 --> 24:12.284
هر وقت صدای سکه می‌شنیدم، می‌پریدم بالا

24:12.909 --> 24:15.369
چرا؟ چون گرفتن قهوه کار دستیار بود

24:15.370 --> 24:18.998
هر وقت صدای سکه می‌شنیدم،
مثل یه توله سگ می‌پریدم بالا

24:18.999 --> 24:20.416
اون روز

24:20.417 --> 24:23.461
صدای سکه رو شنیدم و پریدم

24:24.212 --> 24:25.547
بعد دیدم اوه جونگ‌ هوی

24:26.965 --> 24:29.843
داره سکه‌ها رو همون‌جوری که می‌ره

24:30.635 --> 24:32.637
توی دستش می‌شمره

24:34.181 --> 24:36.807
واقعا رفت خودش قهوه رو گرفت

24:36.808 --> 24:37.726
همون لحظه عاشقش شدم

24:39.978 --> 24:42.147
این چیزیه که دستیار‌های کارگردان عاشقش می‌شن

24:42.856 --> 24:44.273
فکر کردم

24:44.274 --> 24:47.736
″وقتی بزرگ‌تر شدم، خودم کارهام رو انجام می‌دم″

24:48.403 --> 24:50.530
″هیچوقت نمی‌ذارم یکی دیگه برام انجامش بده″

24:51.239 --> 24:52.699
می‌دونی چرا این کار رو می‌کنه؟

24:54.910 --> 24:55.826
ازش لذت می‌بره

24:55.827 --> 24:57.620
یعنی از جلب توجه

24:57.621 --> 24:59.496
″!هی، اون اوه جونگ‌ هویه″

24:59.497 --> 25:01.916
به خاطر همین همه جا خودش می‌ره

25:01.917 --> 25:04.501
داروخونه، خواروبار فروشی، هر جا

25:04.502 --> 25:07.923
این فقط طرز دید بدبینانه‌ی توئه

25:09.216 --> 25:12.552
...اگه اون‌موقع انصراف نمی‌دادم

25:14.971 --> 25:18.433
حداقل الان می‌تونستم باهاش سلام و علیک کنم

25:25.065 --> 25:26.398
الو جناب تهیه‌کننده

25:26.399 --> 25:27.734
آه، اشکال نداره

25:44.626 --> 25:46.044
[سازنده‌ی آب و هوا
اثری از هوانگ دونگ‌ مان]

26:15.407 --> 26:16.491
سلام

26:17.409 --> 26:19.285
قبلا برات ایمیلش کردم

26:19.286 --> 26:20.412
دریافتش نکردی؟

26:22.372 --> 26:24.207
راستش الان توی جلسه‌ام

26:25.292 --> 26:27.627
تا آخر امسال آماده‌اش می‌کنم

26:43.184 --> 26:46.228
گفتن تا آخر ماه بعد
پنجمین نوشته‌های اصلاح شده

26:46.229 --> 26:49.024
رو آماده می‌کنن تا بررسی کنین

26:54.070 --> 26:55.237
سلام

26:55.238 --> 26:57.448
مطمئن نیستم من رو یادتون میاد یا نه

26:57.449 --> 27:00.452
ولی اسمم هوانگ دونگ مانه و توی تیم کارگردانی

27:01.161 --> 27:02.579
فیلم سگ‌ها و گربه‌ها کار می‌کردم

27:03.079 --> 27:04.080
واقعا؟

27:04.664 --> 27:06.665
متاسفم
ولی اصلا شما رو یادم نیست

27:06.666 --> 27:07.500
درسته

27:08.043 --> 27:09.085
تعجبی هم نداره

27:29.147 --> 27:30.898
!اون عوضی رفت داخل اتاق

27:30.899 --> 27:32.191
کدوم اتاق؟

27:32.192 --> 27:33.693
!اونی که او جونگ هوی داخلشه

27:35.779 --> 27:37.447
!همین الان برو از اونجا بیارش بیرون

27:38.406 --> 27:39.282
!عجله کن

27:41.701 --> 27:43.787
حالا هر چی، دیوونه‌ی نفله -
!هی -

27:48.917 --> 27:52.044
شاید من رو یادتون نیاد چون بعد از یه ماه استعفا دادم

27:52.045 --> 27:54.421
ولی بزرگ‌ترین پشیمونیم از استعفا دادن

27:54.422 --> 27:56.966
این بود که نتونستم بازیگریتون رو تماشا کنم

27:58.843 --> 28:00.761
اینکه می‌تونستین بلافاصله
هیجان صحنه رو بالا ببرین

28:00.762 --> 28:03.931
خودتون رو وارد اون نقش کنین
و تبدیل به اون شخصیت بشین

28:03.932 --> 28:07.852
من همینطوری که نفسم رو حبس کرده بودم
و عرق کرده بودم، از پشت صحنه تماشا می‌کردم

28:08.770 --> 28:13.149
حتی نمی‌تونستم نفس بکشم
چون می‌ترسیدم حواستون رو پرت کنم

28:13.650 --> 28:15.526
!"به محض اینکه کارگردان گفت "کات

28:15.527 --> 28:17.611
و شما بالاخره نفستون رو دادین بیرون

28:17.612 --> 28:19.613
من هم همون کار رو کردم

28:19.614 --> 28:24.202
من یه فرصت پیدا کردم که فقط یه بار توی زندگیم نصیبم می‌شه
و تونستم یه بازیگر افسانه‌ای رو تماشا کنم

28:25.078 --> 28:26.830
و این منجر به یه لحظه روشن‌فکری شد

28:27.497 --> 28:32.418
من فیلم و بازیگری رو فقط از منظر تئوری فهمیده بودم

28:32.419 --> 28:36.131
ولی شما درست جلوی چشم‌هام
معنی واقعیش رو بهم فهموندین

28:36.756 --> 28:37.799
و اون احساس

28:39.384 --> 28:40.635
از اون موقع باهام مونده

28:42.095 --> 28:43.137
ممنونم

28:43.138 --> 28:45.181
یه بار به فیلم‌نامه نگاه کردین و گفتین

28:46.599 --> 28:49.269
"متنش بهم احساس محاصره‌ شدن نمی‌ده"

28:50.395 --> 28:53.772
وقتی این عبارت رو که فقط توی
زمینه‌ی مبارزه از نزدیک، شنیده بودم، گفتین

28:53.773 --> 28:55.107
چشم‌هام واقعا باز شد

28:55.108 --> 28:59.612
احساس محاصره شدن" رو فقط کسی می‌تونه بگه"
که با تمام وجودش توی نقشش فرو می‌ره

29:00.238 --> 29:01.156
حتی الان هم

29:02.449 --> 29:05.451
از خودم می‌پرسم
"نویسندگیم داره محاصره‌ام می‌کنه؟"

29:05.452 --> 29:07.954
"یا من فقط اینجا نشستم و دارم زیادی بهش فکر می‌کنم؟"

29:08.997 --> 29:10.707
اون برای من تبدیل شد به راهنمای اصلیم

29:11.875 --> 29:13.501
و همیشه عملکردم رو باهاش می‌سنجم

29:14.085 --> 29:16.044
خیلی وقته اون رو نشنیدم

29:16.045 --> 29:16.963
"محاصره شدن"

29:18.298 --> 29:20.048
قبلا خیلی این رو می‌گفتم

29:20.049 --> 29:20.884
بله

29:22.302 --> 29:24.136
با اینکه فقط یه ماه بود

29:24.137 --> 29:27.223
با تماشا کردن شما از دور
چیز‌های خیلی زیادی یاد گرفتم

29:27.807 --> 29:29.975
به خاطر همین واقعا می‌خواستم بهتون بگم

29:29.976 --> 29:33.104
که کسی که شما حتی دیگه به یاد نمیارینش

29:33.688 --> 29:35.731
داشته با کلماتی که یه زمانی گفتین زندگی می‌کرده

29:35.732 --> 29:39.110
طوری که انگار اونا اصول راهنمای زندگیش بودن

29:40.528 --> 29:43.031
واقعا دلم می‌خواست این رو بهتون بگم

29:44.491 --> 29:45.408
ممنونم

29:46.618 --> 29:47.535
متشکرم

29:48.286 --> 29:49.579
توی چه فیلم‌نامه‌هایی دست داشتین؟

29:50.288 --> 29:51.498
یهویی دلم خواست ببینمشون

29:58.922 --> 30:00.548
...هنوز

30:02.342 --> 30:04.385
هنوز نتونستم کارم رو شروع کنم

30:15.522 --> 30:17.732
خب، مطمئنم خیلی زود شروع می‌کنین

30:19.359 --> 30:21.903
راستی، چرا اون موقع استعفا دادین؟

30:22.987 --> 30:24.656
یه پیشنهاد کاری بهتر بهتون دادن؟

30:29.869 --> 30:31.830
...یادتون میاد

30:33.790 --> 30:36.000
...برای اینکه از دست اون بو خلاص بشیم

30:39.462 --> 30:40.421
چند روزی فیلم‌برداری نکردیم؟

30:43.633 --> 30:45.385
بله، درسته

30:45.969 --> 30:48.888
واقعا مجبور بودم خودم رو تخلیه کنم

30:49.764 --> 30:52.349
به خاطر همین چاره‌ای جز
استفاده از دستشویی روی صحنه نداشتم

30:52.350 --> 30:54.726
متاسفانه، توالتی که توی دستشویی بود

30:54.727 --> 30:57.313
فقط یه وسیله‌ی دکوری بود
که روی زمین گذاشته بودن

30:57.897 --> 30:59.023
چون تازه‌کار بودم

30:59.816 --> 31:00.942
روحم هم خبر نداشت

31:01.526 --> 31:03.694
به این فکر کردم که برش دارم و باهاش فرار کنم

31:03.695 --> 31:05.321
ولی تهش باز بود

31:06.364 --> 31:07.574
به خاطر همین نمی‌تونستم اون کار رو بکنم

31:08.283 --> 31:12.412
توی دهه‌ی بیست زندگیم بودم و خیلی خجالتی
بودم به خاطر همین چاره‌ای جز فرار کردن نداشتم

31:12.996 --> 31:16.206
حتی با دونستن این کلیشه که کسی که فرار می‌کنه حتما مقصره

31:16.207 --> 31:18.084
چاره‌ای جز فرار کردن نداشتم

31:18.918 --> 31:20.837
بعضی وقت‌ها فکر می‌کنم

31:22.213 --> 31:23.423
اگه اون اشتباه رو نکرده بودم

31:24.674 --> 31:27.427
خیلی زودتر از حرفا کارم رو شروع می‌کردم

31:32.682 --> 31:34.392
به عنوان بزرگ‌ترین طرفدارتون

31:35.018 --> 31:37.978
امروز خجالتم رو کنار می‌ذارم

31:37.979 --> 31:38.980
تا یه اعترافی بکنم

31:39.772 --> 31:42.233
و یه شروع تازه داشته باشم

31:44.068 --> 31:44.903
همچنین

31:45.528 --> 31:47.196
به خاطر برگشتنتون

31:47.906 --> 31:49.073
بعد از شکستی که داشتین

31:49.908 --> 31:50.742
صمیمانه تبریک می‌گم

31:53.000 --> 32:00.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

32:03.838 --> 32:04.672
حالا

32:05.465 --> 32:07.425
اگه اجازه بدین می‌رم

32:20.063 --> 32:22.022
اینجا چه خبره؟ تو اینجا چیکار می‌کنی؟

32:22.023 --> 32:23.274
فکر کردم از ورود اینجا ممنوعت کردن

32:24.108 --> 32:25.610
ممنوعیت برداشته شده

32:32.700 --> 32:33.534
برداشته شده؟

32:35.578 --> 32:36.412
چی گفت؟

32:36.996 --> 32:38.456
گفت یه طرفدار بزرگه

32:40.166 --> 32:41.917
اون حرومزاده‌ی عوضی

32:41.918 --> 32:44.419
همیشه آدم‌هایی مثل اون هستن

32:44.420 --> 32:48.548
آدم‌هایی که کنار وایمیستن
ولی جوری رفتار می‌کنن که انگار قلمروی خودشونه

32:48.549 --> 32:52.136
هنوزم بعد 20 سال اولین کارش رو نکرده و
فقط داره ول می‌چرخه

32:52.887 --> 32:55.264
لعنتی، بهتره اصلا این اطراف نبینمش

33:33.094 --> 33:34.178
خوش اومدین

33:41.144 --> 33:41.978
بریم

34:06.711 --> 34:09.422
نذار کسی بفهمه اون بچه‌ی فقیری که اوه جونگ هوی ولش کرد

34:10.506 --> 34:12.050
در اصل من بودم

34:13.593 --> 34:15.136
منم نمی‌ذارم کسی بفهمه

34:54.008 --> 34:54.926
بفرما

34:55.802 --> 34:58.012
می‌خوام در مورد انتخاب بازیگر ازت کمک بخوام

35:01.099 --> 35:02.265
انتخاب بازیگر؟

35:02.266 --> 35:03.101
آره

35:05.770 --> 35:07.646
تق تق تق"؟"

35:07.647 --> 35:09.315
این دیگه چه اسمیه؟

35:10.149 --> 35:12.151
اسم باید توجه بازیگرها رو جلب کنه

35:12.819 --> 35:14.569
فیلمنامه خوبه

35:14.570 --> 35:15.863
خوب جمع شده

35:16.781 --> 35:19.991
اثر کارگردان ما جه یونگه، همونی که برنده‌ی کمک هزینه‌ی تولید شد

35:19.992 --> 35:22.703
اولین انتخابش بازیگر نو کانگ شیکه

35:23.788 --> 35:25.831
واسه‌ی اون تازه‌کاره دندون تیز کرده، نه؟

35:25.832 --> 35:27.457
ما این کار رو با بودجه‌ی دولتی انجام می‌دیم

35:27.458 --> 35:30.043
پس نمی‌تونیم با شرکت‌های بزرگ مثل فیلم‌سازی چوی کار کنیم

35:30.044 --> 35:32.713
ولی اگه کمکمون کنی، قول می‌دم جبران کنم

35:33.548 --> 35:35.382
روت حساب کردم که درموردمون نظر مثبت بدی

35:35.383 --> 35:37.008
بیخیال همچین پروژه‌هایی شو

35:37.009 --> 35:39.428
تا کی می‌خوای پروژه‌های دولتی انجام بدی؟

35:40.012 --> 35:41.429
بیست سال تجربه داری

35:41.430 --> 35:43.474
واقعا می‌خوای با پول دولت زندگی کنی؟

35:44.058 --> 35:45.517
آره، خب

35:45.518 --> 35:47.102
یه جوری باید زندگی کنم دیگه

35:47.103 --> 35:49.480
واسه‌ی همین باید کاری کنی که پول‌سازه

35:50.064 --> 35:51.898
نه چیزی که خوبه

35:51.899 --> 35:54.901
می‌گن تازه‌کارها دنبال چیزهای خوبن

35:54.902 --> 35:57.904
و حرفه‌ای‌ها دنبال چیزی که پول‌سازه

35:57.905 --> 36:00.157
دیگه وقتش نیست که حرفه‌ای بشی
خانم کو؟

36:00.158 --> 36:01.784
یالا دیگه، کوی حرفه‌ای

36:03.870 --> 36:07.582
فیلم‌سازها جوری رفتار می‌کنن که
انگار کشته و مرده‌ی افتخارن

36:08.749 --> 36:10.333
این رو می‌رسونم

36:10.334 --> 36:11.627
ولی این آخریه

36:12.211 --> 36:13.963
کاری که پول‌سازه رو انجام بده، خیلی خب؟

36:18.384 --> 36:20.969
چرا هوانگ دونگ مان بازم اومده اینجا؟

36:20.970 --> 36:22.305
عقلش اومده سرجاش

36:23.264 --> 36:24.599
آره حتما

36:26.142 --> 36:28.477
هیچ‌کدوم از کارهایی که می‌کنی مورد تاییدم نیست

36:31.939 --> 36:34.065
داری می‌ری؟ -
دارم می‌رم -

36:34.066 --> 36:35.735
خداحافظ -
می‌بینمت -

36:36.611 --> 36:37.445
می‌بینمت

36:42.909 --> 36:44.285
داره بارون میاد

36:44.911 --> 36:45.828
با خودت ببرش

36:46.829 --> 36:48.080
باشه، ممنون

36:53.502 --> 36:54.503
به سلامت برسی خونه

37:09.852 --> 37:10.853
...می‌دونی

37:13.314 --> 37:16.901
کسی که هرزگی می‌کنه رو می‌تونم تحمل کنم، ولی آدم خودبرتربین رو نه

37:18.361 --> 37:20.613
و ایشون هی خودش رو برتر از بقیه می‌بینه

37:21.197 --> 37:22.240
منظورت کیه؟

37:24.200 --> 37:25.243
دارم می‌رم خونه

37:25.952 --> 37:27.327
بیخیال -
چشم، خانم -

37:27.328 --> 37:28.703
من رفتم

37:28.704 --> 37:29.538
می‌بینمت -
باشه -

37:49.308 --> 37:52.603
انقدر جدیه؟

37:55.523 --> 37:57.984
چیزی نیست، راحت حرف بزن

37:58.651 --> 38:00.152
هر چی بگی رو قبول می‌کنم

38:03.114 --> 38:04.948
خودم رو آماده می‌کنم و مطمئن می‌شم

38:04.949 --> 38:08.035
صورتم در حالی که بهت گوش می‌دم جمع نشه

38:08.786 --> 38:09.995
آماده

38:09.996 --> 38:10.830
!حرکت

38:13.791 --> 38:15.501
چرا انقدر نوشیدی؟

38:16.294 --> 38:17.253
چون ترسیدم

38:18.963 --> 38:21.048
چرا؟ این که عالی بود

38:27.388 --> 38:28.514
در حالی که می‌خوندمش

38:29.140 --> 38:30.182
گریه می‌کردم

38:33.686 --> 38:35.313
بدو بدو اومدم تا بغلت کنم

38:38.316 --> 38:39.608
پس چرا ترسیدی؟

38:40.860 --> 38:42.111
...خدایا، فکر کردم

38:43.487 --> 38:45.905
جدی‌ای؟

38:45.906 --> 38:48.868
!روز تموم شده، پس بیاین بنوشیم

38:49.827 --> 38:53.204
!برو کنار! جانگ می ران داره رد می‌شه

38:53.205 --> 38:54.999
...پس ما کجاییم -
چی؟ -

38:55.875 --> 38:57.292
!هوانگ دونگ مان

38:57.293 --> 38:58.794
!کارگردان هوانگ -
!می ران -

39:00.129 --> 39:01.547
چطوری؟ -
عالیم -

39:02.340 --> 39:04.007
...خب، من -
خوش بگذره -

39:04.008 --> 39:05.550
...ما باید -
خدایا -

39:05.551 --> 39:07.010
سلام، می ران -
سلام، کارگردان لی -

39:07.011 --> 39:08.179
خدایا، لازم نبود -
ببخشید؟ -

39:11.307 --> 39:13.768
!می ران -
اوه، تو هم، کارگردان پارک؟ -

39:18.314 --> 39:21.066
چی؟ این چیه، کارگردان پارک؟

39:21.067 --> 39:25.028
!کارگردان عزیزم -
!بازیگر عزیزم -

39:25.029 --> 39:26.654
!خیلی خب، بیاین بنوشیم

39:26.655 --> 39:28.240
!بیاین بنوشیم -
!بیاین بنوشیم -

39:31.243 --> 39:32.995
!موج داره میاد

39:39.835 --> 39:40.753
!هی

39:41.545 --> 39:43.046
!لیوانتون رو پر کنین! یه بار دیگه

39:43.047 --> 39:46.092
!به نظر عالیه -
!بیخیال، یه بار دیگه -

39:46.675 --> 39:48.551
!بزن بریم -
!موج شروع شد -

39:48.552 --> 39:50.596
!داره میاد

39:51.180 --> 39:53.348
!هی، این عادلانه نیستش

39:53.349 --> 39:54.891
می‌ ران، چرا نمی‌خوری؟

39:54.892 --> 39:56.852
!باید بخوری

39:58.062 --> 39:59.437
چرا نمی‌خوری؟

39:59.438 --> 40:01.523
اگه یه سکانس به نظرم خوب نوشته شده باشه

40:01.524 --> 40:04.527
حسابی از همه کار می‌کشم
و چندین برداشت می‌گیرم

40:05.569 --> 40:07.737
ولی اگه یه سکانس به نظرم بد بیاد

40:07.738 --> 40:08.572
سریع جمعش می‌کنم

40:09.281 --> 40:10.782
فقط تند ردش می‌کنم

40:10.783 --> 40:12.575
قبل از اینکه کسی بفهمه افتضاحه

40:12.576 --> 40:13.744
آماده

40:14.662 --> 40:16.037
!اکشن، کات، اوکی

40:16.038 --> 40:20.583
!کات، اوکی! کات، اوکی! کات، اوکی

40:20.584 --> 40:21.918
وای خدا

40:21.919 --> 40:23.253
راستی

40:23.254 --> 40:25.255
می‌دونستی

40:25.256 --> 40:26.881
توی هر کلاسی یه دونگ‌ مان هست؟

40:26.882 --> 40:28.591
دونگ‌ مان ورودی 2008

40:28.592 --> 40:29.885
دونگ‌ مان ورودی 2009

40:31.011 --> 40:35.807
به دردسرسازترین دانشجوی هر ورودی می‌گن دونگ‌ مان

40:35.808 --> 40:38.853
و هر سال هم حتما یکی هست

40:40.688 --> 40:43.314
حتی توی مهدکودک هم دونگ‌ مان پیدا می‌شه

40:43.315 --> 40:47.068
سر این دعوا می‌کنن که کی به کی نزدیک‌تره

40:47.069 --> 40:51.782
همه‌اشون هم دارن
با بی‌ارزش بودن خودشون می‌جنگن

40:52.283 --> 40:54.659
!بدون پشیمونی -
من چی می‌دونستم؟ -

40:54.660 --> 40:56.035
برای همین رفتم دنبالش

40:56.036 --> 40:59.790
گشتم و گشتم
حتی یه راهنمای نگارش انگلیسی هم دیدم

41:00.374 --> 41:03.752
هیچ‌وقت جمله‌ی اول صفحه اولش یادم نمی‌ره

41:04.628 --> 41:08.174
اگه درباره سکس نمی‌نویسی"

41:09.633 --> 41:10.801
"پس باید یه چیز بهتر باشه

41:13.012 --> 41:14.971
آخه کی حریف سکس می‌شه؟ -
...چطور -

41:14.972 --> 41:18.183
دقیقا، چی می‌تونه ازش بهتر باشه؟

41:18.184 --> 41:19.018
نمی‌شه

41:20.269 --> 41:21.479
ممنون -
ممنون -

41:23.689 --> 41:28.027
نمی‌دونم چه حسی داره
که اوه جونگ‌ هوی رو مامان صدا بزنی

41:33.115 --> 41:34.532
گوه؟

41:34.533 --> 41:35.825
گوه

41:35.826 --> 41:37.911
فکر می‌کنه اسمش توی تاریخ می‌مونه

41:37.912 --> 41:39.746
خب شاید هم بمونه؟

41:39.747 --> 41:41.164
نه، نمی‌مونه

41:41.165 --> 41:43.583
همه فکر می‌کنن ماندگار شدن توی تاریخ آسونه

41:43.584 --> 41:45.961
ولی هر کاری هم بکنن، هیچ‌کس ماندگار نمی‌شه

41:55.679 --> 41:58.807
هر جا می‌رم، باید بیشتر از همه به چشم بیام

42:00.351 --> 42:02.018
ولی تو اعصابم رو خرد می‌کنی

42:02.019 --> 42:03.395
می‌دونی خوشگلی، نه؟

42:04.104 --> 42:05.481
پس چرا انقدر شلخته لباس می‌پوشی؟

42:06.065 --> 42:07.149
لباس درست پوشیدی؟

42:07.900 --> 42:08.776
نه، نپوشیدی

42:13.614 --> 42:15.324
وقتی دبستانی بودم

42:15.908 --> 42:18.368
زندگی مدرسه برام سخت‌تر شد

42:18.369 --> 42:20.871
برای همین عمدا جامدادیم رو خونه می‌ذاشتم

42:21.622 --> 42:22.790
و هر روز

42:23.541 --> 42:26.001
از بقیه مداد قرض می‌گرفتم

42:27.002 --> 42:29.672
اون موقع نمی‌دونستم چرا این کار رو می‌کنم

42:31.423 --> 42:33.092
ولی وقتی بزرگ‌تر شدم فهمیدم

42:34.552 --> 42:36.595
داشتم سعی می‌کردم مشکلم رو

42:37.388 --> 42:39.890
...به یه بچه مزاحم مداد قرض‌گیر تقلیل بدم

42:42.101 --> 42:44.144
چون می‌ترسیدم مشکل واقعیم رو بفهمن

42:47.648 --> 42:48.899
برای همینم الان

42:50.067 --> 42:51.360
شلخته لباس می‌پوشم

42:54.363 --> 42:57.449
اینم مثل رک حرف زدن منه؟

43:00.744 --> 43:02.496
می‌دونی یه استعداد عجیب داری، نه؟

43:03.622 --> 43:04.748
یه توانایی داری

43:05.332 --> 43:06.875
که آدم‌ها رو برمی‌گردونی روی زمین

43:07.960 --> 43:09.544
من همیشه توی هوا معلقم

43:09.545 --> 43:12.381
و موقع حرف زدن این‌ور اون‌ور می‌پرم

43:12.965 --> 43:14.091
ولی وقتی با توام

43:14.592 --> 43:16.385
...خیلی شیک

43:19.179 --> 43:20.514
برمی‌گردم روی زمین

43:29.148 --> 43:30.441
ولی امشب نمی‌ذارم این اتفاق بیفته

43:31.859 --> 43:33.443
!بریم دور دوم

43:33.444 --> 43:36.237
!نه! دیگه سوجو نه -
!بریم -

43:36.238 --> 43:38.364
!بریم دور دوم -
!دور دوم -

43:38.365 --> 43:41.326
نمی‌تونم… نمی‌تونم برم کارائوکه

43:41.327 --> 43:42.286
داری میای؟

43:42.870 --> 43:44.621
کارائوکه نمی‌ریم، نه؟

43:44.622 --> 43:47.165
آواز خوندن ممنوع -
!امشب هیچ‌کس خونه نمی‌ره -

43:47.166 --> 43:49.375
!گفت امشب هیچ‌کس خونه نمی‌ره -
!هیچ‌کس -

43:49.376 --> 43:51.002
!بیشتر می‌خوریم -
!بزن بریم -

43:51.003 --> 43:52.462
!خانم تهیه‌کننده

43:52.463 --> 43:54.964
!خانم تهیه‌کننده، از این‌طرف

43:54.965 --> 43:57.425
من مشروب نمی‌خورم

43:57.426 --> 43:59.011
پس با ماشینم میام اونجا

43:59.803 --> 44:02.097
هی، اون زنه داره فرار می‌کنه

44:02.681 --> 44:03.848
!بریم ماشینش رو بگیریم

44:03.849 --> 44:05.892
!بریم ماشینش رو بگیریم -
!بریم -

44:05.893 --> 44:07.518
!بریم -
کجا داریم می‌ریم؟ -

44:07.519 --> 44:08.645
!بدو بریم

44:08.646 --> 44:09.605
!هیونگ

44:11.649 --> 44:13.441
می‌تونم بیام تو؟

44:13.442 --> 44:15.443
می‌تونم بیام تو؟ -
!معلومه که می‌تونی -

44:15.444 --> 44:17.488
می‌تونم بیام تو؟ -
!بفرمایین داخل -

44:18.238 --> 44:19.656
!بیا دیگه

44:19.657 --> 44:22.784
!بریم -
!هیونگ می‌خواد در بره -

44:22.785 --> 44:26.204
ست منو 150 هزار وونه -
حتما ماهی مرکب می‌خوریم -

44:26.205 --> 44:28.623
!خانم! دو تا پرس بزرگ ماهی مرکب لطفا

44:28.624 --> 44:30.208
ماهی مرکب نداریم

44:30.209 --> 44:32.960
فقط ماهی سنگی داریم -
!ولی اونجا گذاشتینشون -

44:32.961 --> 44:34.128
خیلی گرونن

44:34.129 --> 44:36.214
چند تا گذاشتم اونجا که مشتری جذب کنم

44:36.215 --> 44:38.257
!مگه چقدر گرونه؟ فقط ماهی مرکبه دیگه

44:38.258 --> 44:39.759
!دوتا دیس بزرگ ماهی مرکب

44:39.760 --> 44:42.178
یه ماهی مرکب قیمتش 30.000 وون می‌شه

44:42.179 --> 44:45.933
!پس بهمون ماهی‌سنگی بدین، لطفا

44:52.690 --> 44:56.526
هی، مشتری‌ها دارن می‌رن
!بیاین ساکت بشیم

44:56.527 --> 44:58.987
!خودت اول ساکت شو

45:00.572 --> 45:01.907
چقدر سر و صدا می‌کنی

45:04.243 --> 45:08.664
این اولین بار بود که
هیجان‌زده از خواب بیدار شدم که برم سر یه جلسه

45:09.415 --> 45:14.294
قبلا فکر جلسه‌ها
حس یه بار سنگین روی قلبم رو داشت

45:16.463 --> 45:19.298
هیچوقت نمی‌دونستم کار کردن می‌تونه انقدر باحال باشه

45:19.299 --> 45:20.634
ماهی مرکب کجاست؟ -
اون کار رو نکن -

45:22.970 --> 45:24.888
به اندازه‌ی کافی نوشیدی؟

45:29.184 --> 45:32.354
همه‌ی فیلم‌های قدیمی رو دوست دارم

45:33.647 --> 45:35.524
فیلم‌های این روزها خیلی حوصله‌ی آدمو سر می‌برن

45:36.358 --> 45:40.319
فیلم‌های قدیمی
حتی اونایی که برچسب شکست‌خورده، بهشون زدن

45:40.320 --> 45:42.864
وقتی شروع به نگاه کردنشون کنی
می‌بینی واقعا مناسب و خوبن

45:42.865 --> 45:44.073
درسته -
آره -

45:44.074 --> 45:46.493
شاید فقط دلم برای گذشته تنگ شده

45:47.703 --> 45:50.247
ولی وقتی تابلوهای مغازه‌های خیاطی‌ و
تعمیرگاه لوازم‌های‌ الکترونیکی رو

45:51.081 --> 45:53.792
توی فیلم‌ها می‌بینم
باعث می‌شه حس خوبی بهم دست بده

45:58.589 --> 46:00.090
می‌خوای یه داستان جالب بشنوی؟

46:03.385 --> 46:04.678
حسش اینطوریه که

46:05.846 --> 46:06.972
انگار توی همین لحظه هستیم، درسته؟

46:08.765 --> 46:09.808
ولی در واقع

46:10.726 --> 46:12.144
فقط داریم یادآوری می‌کنیم

46:13.979 --> 46:16.481
زندگی‌هامون قبلا تموم شدن -
باشه -

46:16.482 --> 46:18.357
نود و نه سالمونه

46:18.358 --> 46:19.526
روی تخت دراز کشیدیم

46:20.402 --> 46:21.904
و داریم زمان‌هایی که دلتنگشونیم رو

46:22.946 --> 46:24.698
درست قبل از مرگ، به یاد میاریم

46:31.038 --> 46:32.998
چیزی که الان داریم می‌بینیم

46:34.541 --> 46:35.959
صحنه‌ای از خاطراتمونه

46:37.085 --> 46:39.087
که درست قبل از اینکه بمیریم، به یاد میاریم

46:53.435 --> 46:54.478
فکر کنم درکش کردم

46:59.024 --> 47:01.735
...پس الان

47:04.112 --> 47:07.241
این خاطره‌ی منه یا تو؟

47:37.104 --> 47:39.898
بنا به دلایلی
امروز از اینکه باهاتم احساس راحتی می‌کنم

47:46.321 --> 47:47.197
این ساعت همیشه

47:47.948 --> 47:50.701
وقتی باهات بودم "اضطراب" یا "معذب" رو نشون می‌داد

47:51.785 --> 47:53.745
ولی الان می‌بینین؟ سبزه

47:56.248 --> 47:58.917
این یعنی ازم متنفر نیستی

47:59.501 --> 48:01.670
احساساتم توسط اشخاص دیگه کنترل می‌شن

48:03.422 --> 48:05.632
اگه ازم خوششون بیاد، خیالم راحت می‌شه

48:06.216 --> 48:08.260
اگه خوششون نیاد، مضطرب می‌شم

48:09.970 --> 48:13.140
حال و روزم به احساسات بقیه وابسته‌ست

48:13.724 --> 48:14.933
چون مثل اسفنج جذبشون می‌کنم

48:26.737 --> 48:28.321
بس کن

48:28.322 --> 48:30.782
اینجا شلوغه، بی‌حرکت بمون، باشه؟

48:32.200 --> 48:33.242
یالا، بچه‌ها

48:33.243 --> 48:36.162
خدایا، خودت رو نمال بهم! داری چیکار می‌کنی؟ -
واقعا؟ -

48:36.163 --> 48:38.540
!محض رضای خدا -
داری باهام شوخی می‌کنی؟ -

48:39.541 --> 48:41.001
حالم از این دو نفر به هم می‌خوره

48:51.720 --> 48:52.763
این خوبه

48:57.100 --> 48:58.810
!این عالیه

49:02.898 --> 49:06.567
!باید کنار ساحل زوربای یونانی باشیم
(اسم فیلمی که از روی رمانی به همین اسم ساخته شده)

49:06.568 --> 49:07.486
!خیلی وقت گذشته

49:14.701 --> 49:18.497
برقص، برقص، برقص، آره -
!یالا، پسر خودمه -

49:21.333 --> 49:23.418
!اول بده چپ! آفرین همینه

49:23.919 --> 49:25.629
!یک، دو -
!یک، دو -

49:27.798 --> 49:28.840
!یه قدم جلو

49:37.516 --> 49:38.433
!دوباره، یه قدم جلو

49:43.188 --> 49:44.106
!بذارین ما هم ملحق بشیم

49:47.025 --> 49:48.026
!خیلی خب

49:51.697 --> 49:53.990
!خیلی خب -
!بزنین بریم -

50:12.342 --> 50:13.552
یه مشت احمقن

50:30.819 --> 50:33.238
هی، اون پایان رو فهمید

50:34.364 --> 50:35.991
!هیونگ، همینه

50:36.742 --> 50:38.493
!بازبینی دیگه‌ای انجام نده

50:47.294 --> 50:49.880
حس می‌کنم قبل از اینکه بمیرم
دارم این خاطره رو مرور می‌کنم

50:53.842 --> 50:55.719
الان واقعا دارم خاطراتم رو مرور می‌کنم؟

51:06.354 --> 51:07.564
!بیاین بریم

51:10.692 --> 51:12.276
نمی‌تونم دست‌خطت رو بخونم

51:12.277 --> 51:15.070
باید قبل از اینکه بریم، طلوع آفتاب رو ببینیم

51:15.071 --> 51:17.615
هر چی نباشه، این همه راه تا دریای شرقی اومدیم

51:17.616 --> 51:20.451
!بیاین قبل از اینکه بریم، ببینیمشون -
!بیاین همین کار رو کنیم -

51:20.452 --> 51:22.536
خورشید تا یه چند ساعت دیگه طلوع نمی‌کنه

51:22.537 --> 51:25.456
می‌تونیم الان یه قهوه از یه سوپرمارکت بگیریم
و صبر کنیم

51:25.457 --> 51:27.292
!فقط همین الان رک بهم بگین

51:32.047 --> 51:33.757
کی دقیقا از کی خوشش میاد؟

51:35.592 --> 51:36.843
این انرژی از بنیه‌ی ما خارجه

51:37.594 --> 51:39.721
هیچکس توی سن و سال ما همچین بنیه‌ای نداره

51:40.597 --> 51:45.100
کی توی سن و سال ما دو یه دور نوشیدنی می‌خوره
و آخرش می‌رسه به ساحل؟

51:45.101 --> 51:47.019
مشخصا، یکی اینجا از یکی خوشش میاد

51:47.020 --> 51:48.688
و منم بره‌ی قربونیم

51:49.564 --> 51:50.607
پس بهم بگین کیه

52:01.076 --> 52:02.619
من از هوانگ دونگ مان خوشم میاد

52:16.633 --> 52:22.179
من از هوانگ دونگ مان خوشم میاد

52:22.180 --> 52:23.639
اون صدای ساعت بود؟

52:23.640 --> 52:26.809
...و تو هم از من خوشت میاد

52:26.810 --> 52:28.060
[معذب]

52:28.061 --> 52:28.895
ها؟

52:31.314 --> 52:32.482
منظورت چیه "معذب"؟

52:36.278 --> 52:37.487
!بهم بگو

52:39.739 --> 52:40.824
...من از

52:41.533 --> 52:43.326
خانم بیون یون آ خوشم میاد

52:59.467 --> 53:02.012
اگه هر کدومتون رو موقع پیام دادن به همدیگه گیر بندازم
کارتون تمومه

53:05.390 --> 53:07.309
و البته، فقط فورا دست برمی‌دارین

53:11.396 --> 53:13.397
یعنی می‌گم، آخه جدی؟ "معذب"؟

53:13.398 --> 53:16.317
چرا احساس معذب بودن می‌کنی؟
ازت خواستم متقابلا ازم خوشتت بیاد؟

53:16.318 --> 53:19.403
کی می‌گه می‌تونیم فقط یه نفر رو دوست داشته باشیم؟
چرا مردم انقدر کوته‌فکرن؟

53:19.404 --> 53:20.654
بیون یون آ

53:20.655 --> 53:21.947
تو هم اینجوری فکر می‌کنی؟

53:21.948 --> 53:25.618
این درسته که کارگردان احساس معذب بودن بکنه
چون من گفتم دوستش دارم؟

53:25.619 --> 53:28.162
من خیلی خوشحال می‌شم اگه کسی که دوستش دارم
من رو دوست داشته باشه

53:28.163 --> 53:29.164
تو نمی‌شی؟

53:30.832 --> 53:32.834
می‌شم -
!دقیقا -

53:33.543 --> 53:34.961
پس چرا تو احساس معذب بودن داشتی؟

53:36.338 --> 53:38.672
!هان؟ هی، آجوشی

53:38.673 --> 53:39.507
خوابیدی؟

53:40.091 --> 53:43.260
توی همچین موقعی؟ -
هیونگ، بیدار شو -

53:43.261 --> 53:44.179
بیدار شو

53:46.306 --> 53:48.515
چند روز رو نخوابیده

53:48.516 --> 53:51.644
چطور می‌تونه
وقتی من انقدر عصبانی‌ام بخوابه؟

53:51.645 --> 53:53.396
معذب"؟ داری شوخی می‌کنی؟"

53:57.025 --> 53:58.693
!چه خبره؟

54:00.236 --> 54:02.948
!ترمز کن! ترمز

54:32.978 --> 54:35.397
من دوست دارم از کهولت سن بمیرم

54:36.189 --> 54:37.440
نه با درد و رنج

54:38.108 --> 54:39.484
نه از تحقیر

54:40.610 --> 54:41.778
می‌خوام از کهولت سن بمیرم

54:48.410 --> 54:49.494
برو توی اتاق بخواب

55:07.262 --> 55:08.263
...می‌دونی

55:12.475 --> 55:15.061
همیشه می‌تونم بفهمم یکی واقعا خوابه

55:16.271 --> 55:17.897
یا داره ادا درمیاره

55:20.150 --> 55:21.901
تو چرا خودت رو زدی به خواب؟

55:24.863 --> 55:25.905
فقط همینجوری

55:27.699 --> 55:29.200
خسته‌ام

56:10.784 --> 56:11.826
بکش کنار

56:12.619 --> 56:15.538
از فیلم کارگردان لی جون هوان
بکش کنار

56:16.164 --> 56:18.583
هزینه‌های تولید
حداقل 20 میلیارد وون می‌شه

56:19.167 --> 56:21.251
کدوم تهیه‌کننده‌ای کارش رو
با یه فیلم 20 میلیارد وونی شروع می‌کنه؟

56:21.252 --> 56:24.088
با یه چیز کوچیک شروع کن
و تجربه جمع کن

56:24.089 --> 56:25.632
می‌تونی دفعه‌ی بعد روی یه چیز بزرگ کار کنی

56:27.008 --> 56:29.010
من کسی‌ام که این رو شروع کردم

56:29.761 --> 56:31.846
و من جانگ می ران رو انتخاب کردم

56:34.891 --> 56:36.225
حقوق نگرفتی؟

56:36.226 --> 56:37.644
مفتی کار کردی؟

56:38.394 --> 56:41.271
اگه می‌خوای شهرتت رو به خطر بندازی
به عنوان یه فریلنسر کار کن

56:41.272 --> 56:42.689
خیلی رو داری

56:42.690 --> 56:44.066
تو تا حالا هیچی تهیه نکردی

56:44.067 --> 56:45.984
حالا فکر می‌کنی می‌تونی
از پس یه پروژه‌ی 20 میلیارد وونی بربیای؟

56:45.985 --> 56:47.569
می‌دونی سرمایه‌گذاری چیه؟

56:47.570 --> 56:48.987
تا حالا سرمایه‌گذاری پرخطر انجام دادی؟

56:48.988 --> 56:51.866
تو چیزی راجع به مدل دوربین‌ها، بودجه می‌دونی
یا اینکه چقدر لازم داری؟

56:52.450 --> 56:53.535
البته، نمی‌دونی

56:58.957 --> 57:00.500
درخواست خانم اوه جونگ هوی بود

57:02.460 --> 57:03.503
که من رو از پروژه کنار بذارین؟

57:08.383 --> 57:10.425
فکر می‌کنی من چی‌ام، نوکر بله قربان گو؟

57:10.426 --> 57:13.512
من شبیه کسی‌ام که از بقیه دستور می‌گیره؟

57:13.513 --> 57:17.016
!فیلم‌سازی چوی شرکت منه، این هم پول خودمه

57:34.742 --> 57:36.453
خانم اوه جونگ هوی می‌خوان شما رو ببینن

57:37.120 --> 57:39.581
من نزدیک فیلم‌سازی چوی
توی ماشین منتظر می‌مونم

58:24.959 --> 58:27.253
بهم گفتی نذارم کسی بفهمه

58:28.630 --> 58:31.090
پس تو با چه منطقی داری
با می ران صمیمی می‌شی؟

58:32.467 --> 58:35.302
اگه تصمیم گرفتی اسمت رو عوض کنی
و به عنوان یه آدم دیگه زندگی کنی

58:35.303 --> 58:37.138
نباید توی همچین دنیایی قدم می‌ذاشتی

58:37.889 --> 58:39.015
این دنیای بابا هم بود

58:39.641 --> 58:41.601
جایی که بدون هیچ احترامی ازش اومد بیرون

58:42.685 --> 58:45.104
فکر می‌کردم مشکل بزرگ آدم‌های اینجا چیه

58:46.481 --> 58:47.690
معلوم شد، اونا هیچ چیز خاصی نیستن

58:48.566 --> 58:50.651
فقط تفکرات خودبینانه دارن

58:50.652 --> 58:51.819
و به طرز دردناکی تفکراتشون قدیمیه

58:57.909 --> 58:59.494
برای همین با همچین آدمی قرار می‌ذاری؟

59:00.537 --> 59:02.163
چون برای بابات احساس ترحم می‌کنی؟

59:03.665 --> 59:05.291
می‌فهمم چرا ازش خوشت میاد

59:05.875 --> 59:07.085
اون وحشی و سرکشه

59:08.461 --> 59:10.421
مثل یه پسر نابالغ

59:11.005 --> 59:12.590
ولی پتانسیل داره، نه؟

59:13.299 --> 59:14.884
خودت ببین داره یا نه

59:15.510 --> 59:18.054
وحشتناک‌ترین چیز توی دنیا
یه مرد بی‌کفایته

59:18.721 --> 59:21.474
یه مرد بی‌کفایت مثل یه مرد اخته‌شده‌ست

59:25.645 --> 59:26.479
پس بهم بگین

59:28.022 --> 59:30.400
شما از شوهر باکفایتتون راضی هستین؟

59:32.652 --> 59:34.195
وقتی به خیابون‌ها نگاه می‌کنم

59:35.738 --> 59:37.948
آدم‌ها رو نمی‌بینم که راه می‌رن

59:37.949 --> 59:40.660
من توده‌های احساسات رو می‌بینم که راه می‌رن

59:41.244 --> 59:43.538
می‌شه وضعیت احساسی کامل هر کدومشون رو

59:44.163 --> 59:46.541
توی هر قدمی که برمی‌دارن و
هر حالت چهره‌اشون دید

59:48.710 --> 59:50.545
برای همین اونا رو آدم نمی‌بینم

59:51.546 --> 59:53.089
توده‌های احساسات می‌بینمشون

59:54.799 --> 59:57.176
می‌دونی تو چه توده‌ای از احساسات هستی؟

01:00:00.096 --> 01:00:01.222
یه توده‌ی حقارت

01:00:03.266 --> 01:00:06.561
تا حالا به کسی که جلوت نشسته
بدون حقارت نگاه کردی؟

01:00:08.521 --> 01:00:09.939
به نظرت همه رقت‌انگیزن

01:00:10.898 --> 01:00:12.317
و از هیچکس خوشت نمیاد

01:00:13.318 --> 01:00:15.778
بعد از اینکه شوهر و بچه‌ی رقت‌انگیزت
رو ول کردی

01:00:16.362 --> 01:00:19.991
جاشون رو با یه شوهر و بچه‌ی جدید عوض کردی

01:00:22.577 --> 01:00:24.829
پس الان وقتش نیست که این حقارت رو کنار بذاری؟

01:00:26.706 --> 01:00:28.916
ولی من حس می‌کنم
هنوز یه چیزی درونت کمه

01:00:49.103 --> 01:00:51.314
[هیچکس اشتباهی وارد زندگیت نمی‌شه]

01:00:53.149 --> 01:00:56.986
با یه آژانس تماس گرفتم
ببینن می‌تونن بیون شی اون رو آنلاین پیدا کنن

01:00:57.570 --> 01:00:59.364
یه فایل از دبیرستانت پیدا کردم

01:01:00.198 --> 01:01:02.825
که اسم "گا سو جا" رو به عنوان قیم زده بود

01:01:03.534 --> 01:01:04.868
[فهرست مخاطبان ضروری]

01:01:04.869 --> 01:01:07.287
[نام: بیون شی اون]
[قیم: گا سو جا]

01:01:07.288 --> 01:01:09.790
بفرمایین -
ممنون -

01:01:09.791 --> 01:01:11.834
ممنونم؛ روز خوبی داشته باشین

01:01:17.632 --> 01:01:19.842
اسم خاصیه، برای همین
پیدا کردنش برای بقیه خیلی راحته

01:01:20.468 --> 01:01:22.344
اون فایل پاک شده

01:01:22.345 --> 01:01:23.805
ولی شاید یکی تا الان اون رو دیده باشه

01:01:24.305 --> 01:01:26.224
پس باید از اون خونه بیاین بیرون

01:01:31.646 --> 01:01:33.563
این یه استودیو-آپارتمان جدید توی گانگ بوکه

01:01:33.564 --> 01:01:36.234
اثاثیه‌اش کامله فقط باید جابه‌جا بشین

01:01:39.904 --> 01:01:40.822
این هم یه کارت بانکیه

01:01:41.322 --> 01:01:43.991
رمزش چهار رقم آخر شماره تلفنتونه

01:01:59.090 --> 01:02:01.258
اگه دوست نداشتی اونجا زندگی کنی بهم بگو

01:02:01.259 --> 01:02:02.343
یه جا دیگه پیدا می‌کنم

01:02:03.261 --> 01:02:04.512
حتی اگه بخوای یکی برات می‌خرم

01:02:05.638 --> 01:02:08.391
گفتی نمی‌ذاری کسی بفهمه

01:02:09.058 --> 01:02:10.768
که تو همون بیون شی اون کوچولوی فقیری

01:02:11.394 --> 01:02:12.270
پس فقط جابه‌جا شو

01:02:12.854 --> 01:02:14.021
خجالت می‌کشی

01:02:15.314 --> 01:02:16.399
که من توی همچین جایی

01:02:17.150 --> 01:02:18.275
با مادربزرگ ناتنیم زندگی می‌کنم

01:02:18.276 --> 01:02:20.111
آره، خجالت آوره

01:02:21.070 --> 01:02:23.740
خجالت‌آوره
و من همیشه باید قضاوت بشم

01:02:24.824 --> 01:02:27.743
هیچکس اهمیت نمی‌داد
اگه با پدرت اونجا زندگی می‌کردی

01:02:27.744 --> 01:02:29.954
ولی حالا که اون رفته قضیه فرق داره

01:02:39.839 --> 01:02:42.008
آرزو می‌کنم کاش از شاخه‌ی بامبو به دنیا اومده بودم

01:02:42.925 --> 01:02:44.093
خیلی بهتر می‌بود

01:02:44.594 --> 01:02:46.262
اگه از هیچی بدون نیاز به

01:02:47.555 --> 01:02:49.640
اسپرم و تخمک، یا مادر و پدر به دنیا میومدیم

01:02:56.189 --> 01:02:57.398
فقط این رو بدون

01:02:59.150 --> 01:03:01.444
تقصیر تو نیست که خوب از آب درنیومدم

01:03:03.070 --> 01:03:05.114
ولی من قراره خیلی موفق بشم

01:03:06.824 --> 01:03:08.826
ولی وقتی خودم رو تصور می‌کنم
که دارم خوب پیش می‌ر‌م

01:03:10.077 --> 01:03:12.914
ولی فکر می‌کنم الان سر و کله‌ات پیدا می‌شه
که با لبخند بهم چسبیدی

01:03:15.291 --> 01:03:16.417
خیلی عصبانی می‌شم

01:03:18.878 --> 01:03:21.297
اینکه یه مادر چون بچه‌اش به اندازه‌ی کافی
خوب نیست ردش کنه یه چیزه

01:03:22.548 --> 01:03:25.426
...ولی اینکه یه مادر مثل زالو به بچه‌ی موفقش بچسبه

01:03:27.470 --> 01:03:28.596
یه چیز دیگه‌ست

01:03:33.059 --> 01:03:34.060
پس هیچوقت

01:03:35.728 --> 01:03:36.729
...جوری رفتار نکن

01:03:38.981 --> 01:03:40.191
که انگار با هم صمیمی هستیم

01:04:33.911 --> 01:04:34.912
کمکم کن

01:04:37.999 --> 01:04:38.833
[خانم بیون یون آ]

01:04:53.764 --> 01:04:55.683
...شخصی که با آن تماس گرفته‌اید در دسترس نمی‌باشد

01:05:55.618 --> 01:05:57.411
•°•*همه داریم تلاش می‌کنیم*•°•

01:06:15.513 --> 01:06:16.972
این فیلمنامه دیوونه‌کننده‌ست

01:06:16.973 --> 01:06:18.306
امشب یه اتاق خالی بذار

01:06:18.307 --> 01:06:20.350
نو کانگ شیک قراره بیاد

01:06:20.351 --> 01:06:23.019
دور بمونه Agit مطمئن شو دونگ مان امشب از

01:06:23.020 --> 01:06:25.438
چرا داری پول و ماشین رو رد می‌کنی؟

01:06:25.439 --> 01:06:28.608
اشکالی نداره خونه‌ی تو رو به عنوان
آدرس مامان‌بزرگم بنویسم؟

01:06:28.609 --> 01:06:30.610
کی کارگردانه؟ -
از آشنایی باهاتون خوشبختم -

01:06:30.611 --> 01:06:33.571
وقتی می‌بینم یکی
کارش رو خوب انجام می‌ده حالم بد می‌شه

01:06:33.572 --> 01:06:36.241
چیزی رو که یکی دیگه
همه چیزش رو پاش گذاشته خراب نکن

01:06:36.242 --> 01:06:37.283
بیا خودمون تهیه‌اش کنیم

01:06:37.284 --> 01:06:38.201
ما از اینجا به بعد انجامش می‌دیم

01:06:38.202 --> 01:06:39.577
کارگردان گفت باهام کار می‌کنه

01:06:39.578 --> 01:06:41.037
!من انجامش دادم چون هیچکس دیگه نمی‌تونه

01:06:41.038 --> 01:06:44.250
من انجامش دادم
!چون همه از آشغالی مثل اون می‌ترسن

01:06:45.251 --> 01:07:05.251
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
