WEBVTT

00:51.950 --> 00:54.431
!کشتی به سمت اسکله

00:55.476 --> 00:56.607
!یانوس

01:02.004 --> 01:04.136
!عجله کنید! به سمت آب

01:05.616 --> 01:06.616
!اینجا

01:19.804 --> 01:20.804
!یک کشتیه

01:21.980 --> 01:23.025
چیه؟

01:24.809 --> 01:26.724
آه، کشتیِ روسه

01:28.247 --> 01:29.597
فقط یک کشتیه

01:34.515 --> 01:36.778
پس به سمت اسکله همراهی‏‏شون کن

01:47.440 --> 01:50.008
خب، به خونه رسیدیم

01:52.402 --> 01:53.795
داری به چی فکر می‏کنی، ها؟

01:55.797 --> 01:58.495
که شاید این کارمون اشتباهه

02:02.194 --> 02:04.545
!کثافت
!دروغگو

02:09.158 --> 02:12.117
!تو یه احمقی
!یه خدای تقلبی

02:12.291 --> 02:14.946
!تو یه خائنی، یه آدم ترسو

02:15.120 --> 02:16.121
!بی‏خایه

02:17.209 --> 02:18.341
!پست‏فطرت

02:27.089 --> 02:28.089
!خائن

02:28.177 --> 02:29.700
!برگرد همونجایی که بودی، خوک‏صفت

02:32.790 --> 02:33.922
!خوک‏های کثیف

02:37.708 --> 02:38.708
!دروغگو

02:39.732 --> 02:46.732
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:46.756 --> 02:53.756
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:55.770 --> 02:57.598
دنبال من بیاین

02:57.772 --> 02:59.295
می‏برمتون پیش پادشاه هارلد

03:03.865 --> 03:04.865
پادشاه هارلد؟

03:40.815 --> 03:42.381
،درود بر شما

03:42.555 --> 03:43.687
پادشاه هارلد فاینهِر

03:46.298 --> 03:47.560
درود

03:50.389 --> 03:52.870
همسرم، ملکه اینگرید

03:56.395 --> 03:57.527
ملکه اینگرید

03:59.050 --> 04:00.878
امیدوارم به ملوانان روس که ما رو

04:01.052 --> 04:03.576
به اینجا آوردن، اجازه‏ی عبور بدید

04:04.534 --> 04:06.623
البته

04:06.797 --> 04:10.627
انتظار نداشتیم که شما رو
بر تخت پادشاهی ببینیم، پادشاه هارلد

04:10.801 --> 04:12.629
،و، من هم

04:13.630 --> 04:14.979
هرگز فکر نمی‏کردم که

04:15.153 --> 04:17.547
اولین دیدارم به‏عنوان پادشاه
با شما دو تا باشه

04:20.071 --> 04:22.683
خواست خدایان همیشه عجیب و اسرارآمیزه

04:23.771 --> 04:25.076
،به واقع همینطوره

04:25.250 --> 04:26.425
آیوار بی‏استخوان

04:30.255 --> 04:31.779
چی شما رو به اینجا برگردونده؟

04:31.953 --> 04:33.128
اینجا خونه‏ی ماست

04:33.302 --> 04:34.477
شما با روس‏ها می‏جنگیدید

04:34.651 --> 04:35.870
برای بازپس گرفتن خونه‏مون

04:36.044 --> 04:37.741
از برادر خودتون؟

04:37.915 --> 04:38.960
برادرا باهم بد میشن

04:40.875 --> 04:43.791
حتی بعضی وقتا در مقابل هم می‏جنگن

04:43.965 --> 04:46.097
،شما که اینو خیلی خوب می‏دونید

04:46.968 --> 04:47.968
پادشاه هارلد

04:54.018 --> 04:56.760
خیلی از مردم شهر از شما بدشون میاد

04:56.934 --> 05:00.329
مادامی که اینجا باشید، در خطر هستین

05:00.503 --> 05:03.941
ما پسرهای مشروع رگنار لاثبروگـیم

05:04.115 --> 05:05.987
مطمئناً نمی‏تونین بهم بگین که پدر ما

05:06.161 --> 05:08.903
دیگه مورد احترام و پرستش مردم کتگات نیست

05:09.077 --> 05:12.210
،و اگه حاضرن تو رو به‏عنوان پادشاه قبول کنن

05:12.384 --> 05:14.169
...مطمئناً ما رو هم به عنوان حامیان تو

05:14.343 --> 05:16.693
قبول می‏کنن

05:16.867 --> 05:19.043
اگه شما واقعاً حامی من باشید

05:27.356 --> 05:31.403
سر رسیدن شما ممکنه
موقعیت من رو تقویت کنه

05:31.577 --> 05:34.624
مشروع‏ترش می‏کنه، همونطور که میگین

05:39.237 --> 05:41.631
باید یک سور و سات راه بندازیم

05:41.805 --> 05:43.764
تا این همدلی تازه

05:43.938 --> 05:45.896
و غیرمنتظره رو جشن بگیریم

05:46.070 --> 05:47.942
پسران رگنار به خونه برگشتن

05:48.116 --> 05:50.205
تا از حکومت جدید حمایت کنن

05:50.379 --> 05:52.250
دنیا امن و امانه

05:54.687 --> 05:55.776
موافق نیستین؟

06:36.077 --> 06:37.339
چیکار می‏کنی؟

06:38.993 --> 06:41.299
برای خودم نیست، برای زنمه

06:41.473 --> 06:42.910
مریضه. به آب احتیاج داره

06:45.260 --> 06:46.522
متاسفم

06:46.696 --> 06:48.071
باید آب رو بطور مساوری تقسیم کنیم

06:48.132 --> 06:49.220
نمی‏تونیم استثنا قائل بشیم

06:50.047 --> 06:51.222
اگه بمیره چی؟

06:53.355 --> 06:55.009
متاسفم

06:55.183 --> 06:56.183
راه دیگه‏ای نداریم

07:54.068 --> 07:55.896
از برگشتن به اینجا شرم ندارن

08:06.689 --> 08:07.689
...امشب

08:09.039 --> 08:10.867
دلایل زیادی برای جشن گرفتن داریم

08:13.783 --> 08:17.918
دوتا از پسرهای رگنار به خونه برگشتن

08:18.092 --> 08:20.181
،اونا آزاد بودن
می‏تونستن هر جایی

08:20.355 --> 08:22.183
از دنیا که می‏خواستن برن

08:22.357 --> 08:24.925
و نیکنامی‏شون باعث می‏شد
...تا با استقبالی گرم

08:25.099 --> 08:27.014
مواجه بشن

08:27.188 --> 08:28.798
،ولی به جاش

08:28.972 --> 08:31.105
،به کتگات برگشتن

08:31.279 --> 08:32.323
وطن‏شون

08:36.284 --> 08:37.502
می‏تونم ببینم که

08:39.113 --> 08:42.029
خیلی‏هاتون با برگشتن‏شون موافق نیستید

08:51.647 --> 08:55.216
خاطرات تلخی دارید

08:55.390 --> 08:57.000
احساس می‏کنید بهتون خیانت شده

08:59.524 --> 09:01.048
،اما بذارید یادآوری کنم

09:01.222 --> 09:04.790
که خدایان همیشه نسبت به هم بخشنده‏اند

09:04.965 --> 09:06.923
...خب، نه همیشه. مثلاً کشته شدنِ

09:07.097 --> 09:09.621
بالدر، پسر اودین، بدست لوکی رو نبخشیدن

09:09.795 --> 09:12.059
!اما این استثنا خود قانون رو تایید می‏کنه

09:12.233 --> 09:13.669
،در اغلب موارد

09:13.843 --> 09:16.846
،خدایان، با وجودِ انسانی‏شون
ذات انسان رو درک می‏کنن

09:17.020 --> 09:18.456
حسادت رو درک می‏کنن

09:18.630 --> 09:20.197
جاه‏طلبی رو درک می‏کنن

09:20.371 --> 09:24.071
می‏فهمن که چطور آدم‏هایی
...که عاشق هم هستن

09:24.245 --> 09:25.594
...ممکنه کسانی رو که دوست دارن

09:25.768 --> 09:27.639
!به چالش بکشونن یا اونا رو بکشن

09:27.813 --> 09:28.813
من خودم اینکار رو کردم

09:28.901 --> 09:31.165
!من برادر خودم رو کشتم

09:32.688 --> 09:34.995
!و هر روز بخاطرش پشیمونم

09:35.691 --> 09:36.953
!هـر روز

09:41.479 --> 09:43.177
...آیوار از طرز حکمرانیش

09:43.351 --> 09:45.179
در گذشته پشیمونه

09:45.353 --> 09:46.571
اون کم‏سن و سال بود

09:48.791 --> 09:51.489
بار مسئولیتش خیلی سنگین بود

09:51.663 --> 09:54.144
و اون درس‏های پدرش رو فراموش کرد

09:57.104 --> 09:59.019
...و برادرش، ویتسرگ

09:59.193 --> 10:01.456
اون هیچوقت نمی‏خواست که لاگرتا رو بکُشه

10:01.630 --> 10:04.415
!چطور می‏تونست از قصد چنین الهه‏ای رو بکشه؟

10:06.722 --> 10:11.031
...هر دوی اونها به ناراحتی‏ها و پشیمونی‏هاشون

10:12.423 --> 10:13.946
اقرار کردن

10:16.645 --> 10:18.125
...و به اینجا اومدن تا

10:19.604 --> 10:22.781
تا توسط مردم خودشون قضاوت بشن

10:22.955 --> 10:24.479
،اونا هرکی که هستن، هستن

10:24.653 --> 10:27.569
اما پسرهای رگنار هم هستن

10:29.353 --> 10:31.094
...و ما باید خیلی خوشحال باشیم

10:31.268 --> 10:34.054
...که اونا تصمیم گرفتن به اینجا بیان

10:34.228 --> 10:36.926
و آینده‏شون رو با ما سهیم بشن

10:52.333 --> 10:54.683
،پس، بهمون بگو، آیوار

10:54.857 --> 10:59.079
،آیا واقعاً تو یک خدایی
همونطور که بهمون گفتی؟

12:53.171 --> 12:54.172
کارت خوب بود

12:54.781 --> 12:56.392
خب، ممنونم

12:56.566 --> 12:58.872
سعی کردم حقیقت رو بگم

12:59.046 --> 13:01.310
کسی زیاد علاقه‏ای به حقیقت نداره

13:01.484 --> 13:02.789
اتفاقاً برعکسه

13:02.963 --> 13:05.662
نه. حق با ویتسرگ‏ـه

13:05.836 --> 13:08.055
هیچ ربطی به حقیقت نداره

13:08.230 --> 13:11.363
،تو به داشتن قدرت و نفوذ عادت کردی

13:11.537 --> 13:13.278
اما فقط یه پادشاه می‏تونه اینجا باشه

13:14.584 --> 13:16.194
،و در زمان صلح

13:16.368 --> 13:19.066
و اگه روس‏ها تصمیم نگیرن
،که دوباره بهمون حمله کنن

13:19.241 --> 13:20.416
شماها چیکار می‏کنید؟

13:23.245 --> 13:26.422
شما مردهایی هستین که
براحتی خسته و بی‏حوصله میشین

13:26.596 --> 13:29.338
مردهایی به دنبال هیجان و چالش

13:29.512 --> 13:31.862
...چه‏کار دیگه‏ای براتون می‏مونه

13:32.036 --> 13:35.257
جز جنگ و دعوا کردن با هم؟

13:58.410 --> 13:59.629
شب خوبی بود؟

14:01.761 --> 14:03.763
شب عالی بود

14:03.937 --> 14:06.375
!درود بر آیوار -
!آره -

14:06.549 --> 14:07.593
!درود بر آیوار

14:07.767 --> 14:09.552
!درود بر ویتسرگ -
!درود بر ویتسرگ -

14:09.726 --> 14:11.336
!درود بر رگنار -
!درود بر رگنار -

14:11.510 --> 14:13.556
!درود بر رگنار -

14:34.577 --> 14:36.100
چی شده، ها؟

14:39.103 --> 14:41.061
نمیدونم

14:41.235 --> 14:43.325
نمیدونم چیکار کنم

14:50.810 --> 14:52.551
منظورت چیه؟

14:52.725 --> 14:55.772
فکر نمی‏کنم سرنوشت من یا تو

14:56.425 --> 14:57.643
به اینجا تعلق داشته باشه

14:58.949 --> 15:00.472
،و از اونطرف

15:00.646 --> 15:02.779
هیچ ایده‏ای ندارم که کجا باید برن

15:05.434 --> 15:07.523
حس می‏کنم

15:07.697 --> 15:10.526
سوار یه قایقم

15:12.702 --> 15:13.833
،توی دریا گم شدم

15:14.007 --> 15:15.879
و هیچ خشکی در دیدرس نیست

15:16.662 --> 15:18.534
سفرم هیچ هدف

15:18.708 --> 15:21.101
و هیچ معنایی نداره

15:23.365 --> 15:24.801
تو هم همچین حسی بهت دست میده؟

15:28.674 --> 15:30.850
من خیلی وقته که گم شدم

15:32.330 --> 15:34.288
دیگه یادم نمیاد که راه دیگه‏ای هم هست

15:57.094 --> 15:58.225
،بهم بگو، اوتر

15:59.662 --> 16:01.141
اولین خاطرات کودکیت چی هستن؟

16:02.578 --> 16:05.189
هیچ خاطره‏ای از کودکیم ندارم

16:07.321 --> 16:08.410
غیرممکنه

16:10.629 --> 16:11.891
...باشه پس

16:14.459 --> 16:18.202
از همه‏چیزِ بچگیم متنفر بودم

16:18.376 --> 16:20.030
دوست داشتم هر چه زودتر بزرگ بشم

16:20.204 --> 16:21.945
که سِنَّم بیشتر بشه

16:22.119 --> 16:24.774
که انتخاب کنم چه کسی می‏خوام باشم

16:27.298 --> 16:28.430
اما تو وایکینگ بودی

16:30.649 --> 16:32.434
این چیزیه که بهمون گفتی

16:32.608 --> 16:35.132
اینو گفتم تا خوشحالتون کنم

16:35.306 --> 16:37.439
تو می‏تونی منو بشناسی

16:38.788 --> 16:40.137
من نیازی ندارم که کسی آرومم کنه

16:40.877 --> 16:42.008
مطمئنی؟

16:43.836 --> 16:46.448
...دارم از بازی‏هات خسته میشم

16:47.797 --> 16:50.234
و رو راست نبودنت

16:52.192 --> 16:54.760
...من اطراف رو نگاه می‏کنم و حقیقت رو می‏بینم

16:56.327 --> 16:57.459
،جایی که هستیم

16:58.416 --> 16:59.722
بلایی که سرمون اومده

17:01.941 --> 17:03.116
بهم نگو که داری ایمانت رو

17:03.290 --> 17:04.509
از دست میدی، اوبه

17:05.728 --> 17:07.425
تو نه

17:07.599 --> 17:09.079
تو دیگه نه

17:39.544 --> 17:41.241
چی شده؟

17:41.415 --> 17:44.070
دیشب تموم کرد

17:44.244 --> 17:46.682
مادرش بهم گفت که از آب دریا خورده

17:59.869 --> 18:01.305
می‏تونم این رو بهش بدم؟

18:22.456 --> 18:23.675
غذا خیلی کمه

18:24.502 --> 18:25.764
آب هم همینطور

18:27.461 --> 18:29.333
اون پسر بیچاره تازه اولین قربانی‏مونه

18:31.074 --> 18:32.249
می‏دونم

18:58.928 --> 19:01.147
من از تو دور بودم، ای روح کهن

19:02.758 --> 19:05.848
اوه، من دائم نظاره‏گرت بودم

19:06.022 --> 19:09.199
!هرچند که کورم
فکر کردی که نمی‏تونم ببینم؟

19:15.205 --> 19:17.337
مطمئن نیستم که برگشتنم
تصمیم درستی بوده یا نه

19:18.556 --> 19:20.036
هارلد مشکوکه

19:20.210 --> 19:21.585
فکر می‏کنه برای سرنگون کردنش اومدم

19:23.213 --> 19:25.258
،شاید باید همینکارو بکنم

19:25.432 --> 19:27.478
چون فکر خدمت کردن بهش برام تنفرانگیزه

19:30.873 --> 19:33.049
آیوارِ بیچاره

19:33.223 --> 19:35.051
هیچی رو به هیچی ربط میدی

19:37.575 --> 19:39.403
...به پدرت فکر کن

19:40.056 --> 19:41.231
...اینجا می‌نشست

19:42.232 --> 19:43.842
...رویاپردازی می‌کرد

19:45.801 --> 19:48.194
رویای جایی وَرای همه‌ی این‌ها

19:49.631 --> 19:50.762
یادت نیست؟

19:54.853 --> 19:56.507
پس سرنوشتم اینجا نیست

19:56.681 --> 19:58.422
نمی‌تونم بهت توصیه کنم

19:59.641 --> 20:00.946
ولی توی جیبت

20:01.120 --> 20:03.427
جوابِ احتمالیِ سوالت رو دیدم

20:07.431 --> 20:08.693
آیوارِ بی استخوان

20:48.271 --> 20:50.142
برادرِ عزیزم

20:50.231 --> 20:53.025
باید به خاطر نوع و راهی که
براش کشته شدی بهت تبریک بگم

20:53.109 --> 20:56.320
انکار ناپذیر
مطابق با افسانه ات .

20:56.404 --> 21:00.533
حتما وقتی به بارگاه خدا رسیدی
بزرگترین جشن رو باید برات ترتیب داده باشن

21:00.616 --> 21:03.452
خدایان باید
پیاله های پرشون رو بالا بگیرن

21:03.536 --> 21:06.414
و تو رو ستایش می کنن، بیورن رویین تن،

21:06.497 --> 21:07.748
پسر راگنار .

21:08.666 --> 21:12.253
اگر بخوام راهت رو ادامه بدم
هیچ نقطه روشنی برام وجود نداره

21:14.338 --> 21:16.966
از تو برای من
شاید فقط یک اسم خوب باقی مانده

21:18.801 --> 21:20.469
که فقط خرابترش می کنم.

21:21.679 --> 21:23.514
ما هر دو می دونیم
که من لایقش نیستم .

21:25.182 --> 21:27.393
من خودم کاری هایی کردم
که دیگه سزاوار جایگاهی در والهالا نیستم

21:27.894 --> 21:29.395
این درها فقط خودشون رو به روی من باز می کنن

21:29.478 --> 21:32.607
چون من هم
من پسر راگنار لوتبروک هستم.

21:36.027 --> 21:37.904
آخه من چی دارم؟
تو زندگیم به چه دستاوردی رسیدم ؟

21:39.405 --> 21:40.656
شراب خوار بودم

21:42.241 --> 21:43.284
ولخرج بودم .

21:45.453 --> 21:46.913
اوبه را تنها گذاشتم

21:47.955 --> 21:49.665
برادری که بیشتر از همه دوستش دارم

21:51.667 --> 21:53.169
لاگرتا رو کشتم

21:55.588 --> 21:59.467
دو زنی که
عاشقشون بودم عاقبت فجیعی داشتن.

22:02.929 --> 22:04.221
من هرگز ازدواج نکردم

22:06.265 --> 22:08.017
هرگز بچه دار نشدم

22:10.519 --> 22:13.022
مثل سایه ایوار رو دنبال می کنم

22:14.523 --> 22:16.108
و حتی نمی دانم چرا .

22:21.197 --> 22:23.115
خدایان باید از من متنفر باشن.

22:23.950 --> 22:26.744
اما تو
بیورن تا الان باید همه چیز رو بدونی

22:27.119 --> 22:29.121
گفتگوهاشون رو میشنوی

22:29.830 --> 22:31.290
خنده هاشونو ...

22:33.668 --> 22:37.129
بخاطر همینه که یک کلمه خوب از تو
روحم رو میدره

22:38.965 --> 22:42.577
هویتسرک، انقدر نامهربانانه
راجع به خدایان فکر نکن

22:51.064 --> 22:52.195
تو کی هستی؟

22:53.458 --> 22:54.807
یه روحی؟

22:54.981 --> 22:57.940
نه. اسمم ایدون‌ـه

22:59.377 --> 23:00.669
و همه چیز رو راجع به تو می‌دونم

23:02.249 --> 23:03.642
اگر دلت بخواد

23:05.121 --> 23:06.384
شب رو باهات می‌گذرونم

23:14.479 --> 23:15.523
به اینجا رسیدی

23:19.397 --> 23:21.050
آره. منم همین فکر رو می‌کردم

23:23.879 --> 23:26.882
همیشه تصور می‌کردم سرنوشتم حکمرانیه

23:29.557 --> 23:31.517
من نمی دوم
باید بهت بگم یا نه .

23:31.600 --> 23:32.893
، من فکر می کنم

23:34.812 --> 23:37.982
اگر تو خدایی
پس به هر حال این  رو می دونی .

23:45.740 --> 23:48.284
من مطمئن نیستم
که برای حکومت به دنیا اومده باشم .

23:51.412 --> 23:54.790
من همیشه تصور می کردم
که مقدر شدم که حکومت کنم .

23:54.874 --> 23:57.225
می‌خواستم پادشاه تمام نُروژ باشم

24:00.315 --> 24:04.971
حتی بخاطر اون عنوان
بیورنِ پهلوآهنین رو به چالش کشیدم

24:07.017 --> 24:08.714
و تقلب کردم تا اون عنوان مالِ من بشه

24:09.889 --> 24:11.456
...ولی الان

24:13.197 --> 24:14.656
بعد از تمام این ماجراها مطمئن نیستم

24:15.982 --> 24:17.191
واقعاً این رو می‌خواستم یا نه

24:22.902 --> 24:27.167
پادشاه بودن لذت چندانی به ارمغان نمیاره

24:27.342 --> 24:29.909
رضایتِ چندانی به ارمغان نمیاره

24:31.389 --> 24:33.086
موافق نیستی

24:34.566 --> 24:35.611
شاه آیوار؟

25:17.217 --> 25:18.480
...برگشتم اینجا، من

25:18.654 --> 25:23.572
با خودم گفتم
شاید بتونم خودمو دوباره پیدا کنم

25:23.746 --> 25:26.009
آدمی باشم که یه زمانی بودم

25:27.227 --> 25:29.447
آدمی باشم که

25:29.621 --> 25:31.406
دلش می‌خواست حکمرانی کنه

25:33.712 --> 25:38.935
کسی که حاضر بود
هر کاری کنه تا مدعیِ تاج و تخت باشه

25:42.678 --> 25:44.114
...ولی نشستن روی اون تخت

25:47.422 --> 25:48.422
هیچ معنایی نداره

25:54.646 --> 25:57.388
توهمِ قدرت یه جور جنون

25:57.562 --> 26:00.696
در انسان به‌وجود میاره

26:04.047 --> 26:05.135
حقیقت نداره؟

26:09.226 --> 26:10.532
حقیقت نداره آیوار؟

26:13.796 --> 26:14.623
!اعتراف کن

26:14.797 --> 26:18.148
آره. آره

26:20.237 --> 26:21.237
حقیقت داره

26:52.312 --> 26:55.620
مطمئن نیستم چیزی که
دوباره بهش تبدیل شدم رو دوست دارم یا نه

26:57.405 --> 26:59.537
واقعاً دلم نمی‌خواد حاکمِ کتگات باشم

26:59.711 --> 27:02.105
فکر می‌کنم حکمرانی کردن
بَر کتگات خسته کننده خواهد بود

27:05.108 --> 27:08.024
و در این بین، با یه جادوگر ازدواج کردم

27:08.198 --> 27:11.114
که می‌دونم اصلاً دوستم نداره

27:12.550 --> 27:16.424
و زنی که واقعاً دوستش دارم، مُرده

27:17.773 --> 27:19.427
و ممکنه اون هم تقصیرِ من باشه

27:19.601 --> 27:21.690
بیا راجع به عشق حرف نزنیم

27:24.780 --> 27:26.728
خب، حداقل تو برادرهایی داری
که می‌تونی باهاشون حرف بزنی

27:26.738 --> 27:30.220
من کسی رو ندارم. همیشه تنهام

27:32.396 --> 27:33.919
نه

27:35.268 --> 27:37.227
برادرت هالفدان اینجاست

27:39.447 --> 27:41.013
الان داره به حرفامون گوش میده

27:42.580 --> 27:44.539
...همینطور پدرم

27:44.713 --> 27:46.236
مادرم و برادرام

27:48.281 --> 27:49.500
همه همینجا دورمون هستن

27:51.546 --> 27:52.851
باور نداری؟

27:58.161 --> 27:59.161
هالفدان مُرده

28:00.076 --> 28:01.251
خیلی وقته

28:04.341 --> 28:05.734
البته خودم کشتمش

28:09.564 --> 28:11.609
فکر می‌کنی میاد سراغم؟

28:20.096 --> 28:21.663
امیدوارم خدایان منو ببخشن

28:24.622 --> 28:26.276
ولی فکر نمی‌کنم ممکن باشه

28:55.466 --> 28:57.381
من میدونم کی هستی

28:57.555 --> 29:01.341
تو، ایدون
الهه‌ای که جوانیِ اَبَدی بهش اعطا شده هستی

29:05.432 --> 29:07.783
حتماً اودین فرستادتت پیش من

29:11.961 --> 29:15.530
من تحت فرمان کاری انجام نمیدم

29:16.966 --> 29:19.316
تمام زندگیت تماشات کردم

29:21.144 --> 29:23.886
توی شادی‌ها و رَنج‌هات شریک بودم

29:27.237 --> 29:29.326
و تصمیم گرفتم پیشت ظاهر شم

29:30.240 --> 29:31.328
چون لیاقتش رو داری

29:35.680 --> 29:36.680
پیشم می‌مونی؟

29:38.640 --> 29:40.816
فقط تا سپیده دم

29:40.990 --> 29:43.993
ولی تا سپیده دم
خیلی وقت هست

29:49.738 --> 29:51.783
پس دیگه گریه نکن هویتسرکِ عزیزم

29:52.610 --> 29:54.090
گریه نکن

30:16.242 --> 30:18.114
مردم فکر می‌کنن تو یه تهدید نیستی

30:18.288 --> 30:19.855
ولی من می‌دونم که اینجوری نیست

30:24.729 --> 30:26.035
...بینِ تمام پسرام

30:26.209 --> 30:28.690
خواستم تو رو بیارم اینجا

30:28.864 --> 30:30.430
و من فکر می‌کنم

30:30.605 --> 30:32.955
این تویی
که برای آینده‌ی مردممون

30:33.129 --> 30:34.391
از همه مهم‌تری

30:37.394 --> 30:38.656
مثل بقیه فکر نمی‌کنی

30:38.830 --> 30:40.397
غیر قابل پیش بینی هستی

30:43.705 --> 30:45.750
!خشم و عصبانیت یه موهبت‌ـه

30:45.924 --> 30:47.883
!چیزی که این توئه یه موهبت‌ـه

31:56.271 --> 31:59.839
همیشه همه تو رو دستِ کَم می‌گیرن

32:00.014 --> 32:01.744
باید کاری کنی بخاطرش تقاص پَس بدن

32:01.754 --> 32:04.714
از خشم و عصبانیتت
هوشمندانه استفاده کن

32:04.888 --> 32:06.585
و بهت قول میدم پسرم

32:06.759 --> 32:09.762
که یه روز، همه‌ی دنیا آیوارِ بی استخوان رو

32:09.937 --> 32:13.505
می‌شناسه و ازش می‌ترسه

32:18.206 --> 32:19.555
بی رحم باش

36:50.982 --> 36:53.201
!پولم رو بده

36:53.375 --> 36:55.203
!پولم رو بده
بده، بده

36:55.377 --> 36:56.465
!قبلاً گرفتیش

36:56.639 --> 36:59.425
!هی دلقک! پولم رو بده

36:59.599 --> 37:01.731
!پولم رو بده

37:05.866 --> 37:07.075
...دو تا گیرت میاد، مگر اینکه

37:11.132 --> 37:12.132
چرا اون کارو کردی؟

37:14.570 --> 37:15.832
!هی تو! چُلاق

37:19.184 --> 37:21.534
ملکه اینگرید بهمون گفتن که در زمانِ صلح

37:21.708 --> 37:24.145
چاره‌ای جُز جَر و بحث با هم نداریم

37:24.319 --> 37:25.668
حقیقت داره

37:25.842 --> 37:27.095
بدون شَک همه‌مون انکارش می‌کنیم

37:27.105 --> 37:28.976
ولی این اتفاق می‌افته

37:29.150 --> 37:32.501
مگر اینکه هنوزم
یه کاری باشه که با همدیگه انجام بدیم

37:33.850 --> 37:35.983
هست و اینه

37:44.160 --> 37:45.770
لطفاً رگنار، بخور

37:45.944 --> 37:46.945
لطفاً بخور

37:47.903 --> 37:48.904
غذا نمی‌خوره

37:50.862 --> 37:52.777
نمی‌تونه بمیره

37:52.951 --> 37:55.301
البته که ممکنه بمیره -
!نـه -

37:55.475 --> 37:57.651
غیر ممکنه -
تو، خدا نیستی -

37:57.825 --> 37:59.349
نمی‌تونی نجاتش بدی

38:01.917 --> 38:04.006
!تقصیرِ منه

38:04.180 --> 38:06.138
!هیچوقت نباید کتگات رو ترک می‌کردیم

38:09.011 --> 38:10.882
چرا اینجا، وسطِ ناکجا آباد

38:11.056 --> 38:12.928
داریم می‌میریم؟

38:13.102 --> 38:14.886
وسطِ اقیانوس

38:15.060 --> 38:17.019
این تصمیمِ تو نبود اوبه

38:17.193 --> 38:20.718
خدایان ما رو آوردن اینجا
خدایان سرنوشتمون رو رقم زدن

38:20.892 --> 38:25.723
متاسفانه، اوبه ایمانش رو از دست داده

38:25.897 --> 38:28.378
،دیگه باور نداره
مگه نه اوبه؟

38:30.249 --> 38:31.249
!اوبه

38:32.295 --> 38:33.731
!اوبه! لطفاً، نه

38:33.905 --> 38:35.385
!نـه

38:35.863 --> 38:36.863
!اوبه

38:37.953 --> 38:40.042
!اوبه! نه
!بَس کن

38:41.086 --> 38:42.870
نمی‌فهمی؟

38:43.045 --> 38:45.743
،اگر اینجوری رفتار کنین
اگر سعی کنین هم‌دیگه رو بکشین

38:45.917 --> 38:48.746
اونوقت ما هم مثل شتیل
و اونایی که رهاشون کردیم، هستیم

38:48.920 --> 38:50.748
هیچ فرقی نداریم

38:50.922 --> 38:53.620
اگر همونجوری که
...توی سرزمین قبلیمون رفتار می‌کردیم

38:53.794 --> 38:56.101
رفتار کنیم، پیدا کردنِ
یه سرزمینِ جدید چه فایده‌ای داره؟

38:57.755 --> 39:00.453
اوبه، محضِ رضای خدایان

39:30.701 --> 39:32.833
...دوستانِ من

39:33.008 --> 39:35.184
خبرای هیجان‌انگیزی دارم

39:35.358 --> 39:39.449
خب، اگر براتون خبرای هیجان‌انگیز نداشتم
چه‌جور پادشاهی بودم؟

39:42.147 --> 39:47.326
شاه بیورن فکر می‌کرد کتگات فقط
از طریق تجارت سَرِپا می‌مونه

39:48.023 --> 39:50.764
این حقیقت نداره

39:50.938 --> 39:53.767
البته این حقیقت داره
که ما همیشه تاجر بودیم

39:53.941 --> 39:55.813
برای تجارت با مردم و فرهنگ‌های دیگه

39:55.987 --> 39:58.685
به همه جای این زمین سفر کردیم

39:58.859 --> 40:01.819
ولی کشورهای اسکاندیناویاییِ خودمون کوچیکن

40:01.993 --> 40:03.951
و چیزِ خاصی برای تجارت نداریم

40:04.126 --> 40:07.520
به‌جاش، به جاهای مختلف حمله کردیم

40:09.131 --> 40:11.481
و حمله‌هامون موفقیت‌آمیز بودن

40:11.655 --> 40:13.526
!آره

40:13.700 --> 40:17.530
الان توی انگلستان، ایرلند، فرانسه

40:17.704 --> 40:20.838
!و حتی روس حضور داریم

40:21.012 --> 40:22.927
!آره

40:23.101 --> 40:26.931
توی همه‌ی اون جاها ریشه دَووندیم

40:27.105 --> 40:31.892
و نفوذمون فراتر از ظرفیتمون رُشد کرده

40:33.546 --> 40:36.071
...اگر به حمله کردن ادامه ندیم

40:37.202 --> 40:38.661
...به پیروزی در نَبَردها ادامه ندیم

40:39.335 --> 40:42.033
...به تصاحبِ قلمروها ادامه ندیم

40:42.207 --> 40:45.471
به زودی تمام چیزهایی که
تا حالا بدست آوردیم رو از دست میدیم

40:48.083 --> 40:50.998
...در انگلستان، توی یورک، مِرسیا و

40:51.173 --> 40:52.870
نورث‌آمبرلند، پایگاه داریم

40:53.044 --> 40:57.353
و هنوز یه دهکده توی وِسِکس داریم

40:57.527 --> 40:59.311
دهکده‌ای که اوبه برامون به ارمغان آورد

41:01.705 --> 41:02.880
ولی وِسِکس

41:03.924 --> 41:06.231
همچنان قدرتمنده

41:06.405 --> 41:09.016
و آخرین پادشاهیِ بزرگِ انگلستان‌ـه

41:09.191 --> 41:14.196
،پادشاهش آلفرد
موردِ احترامِ تمام قبایلِ ساکسون‌ـه

41:16.807 --> 41:19.157
...و اگر کاری به پادشاهیش نداشته باشیم

41:19.331 --> 41:22.943
اونوقت مطمئناً
دهکده‌هامون رو نابود می‌کنه

41:23.118 --> 41:25.952
و کنترلِ تمامِ سرزمین‌های مقدسِ
از دست رفته‌اش رو پس می‌گیره

41:29.298 --> 41:30.908
نمی‌تونیم همچین اجازه‌ای بدیم

41:45.488 --> 41:47.925
بهم میگن تمام قهرمان‌های بزرگمون مُردن

41:49.231 --> 41:50.690
و شاید شما هم این حرف رو باور دارین

41:52.103 --> 41:54.932
چون به‌نظرم زمانی که خویشاوندان‌ِمون

41:55.106 --> 41:57.326
خارج از کشورمون می‌جنگیدن

41:57.500 --> 41:59.937
همه‌تون به زندگیِ راحت توی کتگات عادت کردین

42:00.111 --> 42:04.202
بدون اینکه زحمتی بکشین راحت زندگی کردین
و فراموش کردین کی هستین

42:04.376 --> 42:07.988
فراموش کردین که وایکنیگ هستین

42:08.163 --> 42:11.949
،پسرها و دخترهای خدایان هستین
و شوقِ والهالا رو دارین

42:17.172 --> 42:21.959
رگنار لاثبروک، بخاطر این مُرد؟

42:22.133 --> 42:24.483
خودش رو قربانی کرد تا شما
در آسایش زندگی کنید و

42:24.657 --> 42:26.485
روزهای آرومی رو سپری کنید؟

42:29.488 --> 42:32.665
وقتی که پدرم مُرد
من اونجا بودم

42:32.839 --> 42:36.137
در حالی که با بدبختی توی قفسش، بالای
یه گودال پُر از افعی‌ها زندانی بود تماشاش کردم

42:36.147 --> 42:39.629
و آخرین کلماتش رو شنیدم
دنبالِ ترحم نبود

42:41.152 --> 42:43.937
از مُردن خوشحال و راضی بود

42:44.111 --> 42:47.506
می‌خندید و می‌دونست
که به زودی با خدایان شام می‌خوره

42:50.292 --> 42:55.645
ولی به پسرانش و شما، مردمش
اصرار کرد انتقامش رو بگیرن

42:55.819 --> 42:59.257
از زمانِ مَرگش، طاعونِ مسیحیت
توی تمامِ دنیا پخش شده

42:59.431 --> 43:01.041
حتی برادرهای روس‌مون رو هم آلوده کرده

43:01.216 --> 43:03.174
ولی شما هنوز ادعا می‌کنین وایکینگ هستین

43:03.348 --> 43:04.697
!پس مثلِ وایکینگ‌ها رفتار کنین

43:04.871 --> 43:07.570
زندگیِ راحتتون رو فراموش کنین

43:07.744 --> 43:10.225
همراهِ من بیاین
!تا شاه آلفرد رو به زانو دربیاریم

43:10.399 --> 43:13.228
همراهِ من بیاین
!تا انگلستان و تمام ثروت‌هاش رو غارت کنیم

43:14.185 --> 43:15.795
میراثتون رو پس بگیرین

43:15.969 --> 43:18.755
!مثل خدایان باشین و به والهالا برسین

43:18.929 --> 43:20.409
!والهالا

43:20.583 --> 43:22.019
!والهالا

43:25.327 --> 43:28.068
!زنده باد آیوار
!زنده باد آیوار

43:28.243 --> 43:30.723
!زنده باد آیوار
!زنده باد آیوار

43:30.897 --> 43:35.902
!زنده باد آیوار
!زنده باد آیوار

43:38.643 --> 44:08.643
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
