WEBVTT

01:15.658 --> 01:16.784
لطفا باهاش صحبت کن

01:17.451 --> 01:19.036
-من گرسنه ام.
-لطفا آرام باش.

01:19.662 --> 01:20.663
لطفا به ما کمک کن.

01:20.746 --> 01:24.166
الان باید شروع کنم، بله؟
خواهش می کنم، من باید دوام بیارم.

01:24.833 --> 01:25.876
لطفا.

01:35.678 --> 01:37.096
این چه وضعیه؟

01:40.516 --> 01:44.228
تو گفتی که
شادی خودت رو با ما تقسیم خواهی کرد

01:44.979 --> 01:45.854
آره.

01:46.689 --> 01:48.065
تو ذخیره گوشت داری

01:49.441 --> 01:53.821
چربی نهنگ، روغن، خیلی بیشتر
از اونچه که مورد نیاز خانواده ات باشه.

01:54.989 --> 01:56.198
درسته.

01:56.657 --> 02:00.786
لطفا،شتیل،
پادشاه آینده ایسلند،

02:00.870 --> 02:06.500
رهبری و شجاعتت را نشان بده.
خوشبختی خودت را با ما تقسیم کن.

02:07.251 --> 02:08.335
-آره.
-آره.

02:08.419 --> 02:11.839
نگران نباش اوبه
دقیقاً همین اتفاق خواهد افتاد.

02:13.883 --> 02:15.718
ما اون رو عادلانه توزیع خواهیم کرد.

02:16.385 --> 02:18.679
ما آن را عادلانه توزیع خواهیم کرد.
عادلانه توزیع کنید

02:19.305 --> 02:22.683
اما در این بین باید
مطمئن می شدم که مکانش امن باشه

02:22.766 --> 02:25.144
و کسی نیمه شب به سراغش نره

02:25.227 --> 02:26.604
و تکه ای از نهنگ رو بدزده.

02:26.854 --> 02:28.355
این را درک می کنید، یا نه؟

02:59.637 --> 03:01.347
ایوار

03:07.936 --> 03:10.147
وقتش رسیده.

03:10.689 --> 03:13.442
-بیا دیگه.
-آره.

03:16.466 --> 03:25.466
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:25.490 --> 03:34.490
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

03:55.929 --> 03:58.729
فکر نکنم شتیل باهامون تقسیمش کنه

03:58.759 --> 04:01.899
،باید تقسیمش کنن
.وگرنه بعضی‌هامون تلف می‌شیم

04:01.929 --> 04:03.869
این چیزها واسش مهم نیست

04:03.899 --> 04:06.039
خب، باید واسش مهم باشه

04:06.069 --> 04:09.309
متوجه نیستی. شتیل هر کسی که
سر راهش قرار بگیره رو می‌کشه

04:09.339 --> 04:11.109
اون ایسلند رو با خشونت تصاحب کرد

04:11.139 --> 04:14.239
تنها خانواده‌ای که می‌تونست اون رو
به چالش بکشه رو قتلِ عام کرد

04:14.279 --> 04:15.579
اینجا هم همون کارو می‌کنه

04:18.179 --> 04:19.519
اون فلوکی رو کشت؟

04:20.819 --> 04:22.549
معلومه که فلوکی رو کشت

04:22.589 --> 04:24.289
فلوکی شاه ایسلند می‌شد

04:24.319 --> 04:26.789
،همه این رو می‌دونستن
.و شتیل باید حسابش رو می‌رسید

04:29.259 --> 04:32.459
حالا، نمی‌دونم کجا اون رو کُشت

04:33.499 --> 04:34.999
و مدرکی ندارم

04:36.969 --> 04:39.969
ولی می‌دونم شتیل به طریقی فلوکی رو کشته

04:43.109 --> 04:44.309
چیکار کنم؟

04:48.309 --> 04:49.609
فقط آماده باش

04:55.649 --> 04:57.319
سنگین‌ها رو لازم داریم

05:03.289 --> 05:04.529
!یالا

05:28.285 --> 05:31.095
کنجکاوم بدونم اگه می‌دونست با یه ساحره
ازدواج می‌کنه چه فکری می‌کرد

05:32.365 --> 05:34.165
می‌دونه

05:34.195 --> 05:35.935
می‌دونه

05:35.965 --> 05:38.465
آره، و براش مهم نیست

05:40.835 --> 05:43.505
پس تو هیچ اهرمِ فشاری علیه من نداری، اریک

05:43.535 --> 05:45.405
نمی‌تونی چیزی رو برای هارلد افشا کنی

05:45.445 --> 05:47.675
نمی‌تونی آبروم رو ببری

05:47.705 --> 05:50.475
و نمی‌تونی من رو به بردگی بفروشی

05:50.515 --> 05:52.985
چی؟ -
شنیدی -

05:53.015 --> 05:55.985
همیشه شغلِ مورد پسندت بوده

05:57.955 --> 05:59.485
همه برده می‌فروشن

06:06.295 --> 06:09.535
تو هیچی در مورد من نمی‌دونی

06:15.575 --> 06:16.875
این رو می‌دونم

06:17.975 --> 06:19.245
یه بار من رو فروختی

06:20.545 --> 06:22.645
یادت نمیاد

06:22.675 --> 06:25.485
.معلومه که یادت نمیاد
.ولی من یادمه

06:26.585 --> 06:27.845
چطور می‌تونستم فراموش کنم؟

06:32.555 --> 06:33.985
می‌خوای چی بگم؟

06:35.455 --> 06:36.655
هیچی

06:38.425 --> 06:39.725
حالا برو

06:41.095 --> 06:42.565
دارم لباسِ عروسیم رو درست می‌کنم

06:55.515 --> 06:56.875
تو می‌تونی آینده رو ببینی؟

07:04.285 --> 07:06.225
!ما غذا لازم داریم

07:06.255 --> 07:08.825
!پسرم داره از گشنگی می‌میره

07:08.855 --> 07:11.025
!از اینجا برید بیرون

07:11.055 --> 07:12.425
!دستتون بهش نمی‌رسه

07:13.295 --> 07:14.665
چی می‌خواید؟

07:14.695 --> 07:15.865
!یه سهمِ منصفانه

07:15.895 --> 07:17.365
سهمتون رو می‌گیرید

07:17.395 --> 07:19.765
!از تو نه -
ما اومدیم بگیریمش -

07:19.805 --> 07:21.335
،اگه پا تو زمینِ من بذارید

07:21.365 --> 07:22.775
مرگِ خودتون رو مسجّل کردید

07:22.805 --> 07:25.375
!به حرفش گوش بدید، جدی میگه
!از اینجا برید

07:25.405 --> 07:27.775
!برگردید! خواهش می‌کنم

07:30.745 --> 07:32.785
!ما غذا لازم داریم

07:32.815 --> 07:36.355
!اگه کسی پا تو زمینِ من بذاره، می‌میره

07:36.385 --> 07:38.885
!معنیِ این کارها چیه، شتیل، هان؟

07:38.915 --> 07:41.355
!وال تو زمینِ من به گل نشسته

07:41.385 --> 07:43.655
!باید با بقیه تقسیمش کنی

07:43.695 --> 07:45.395
!این هدیه‌ای از طرفِ خدایانه

07:45.425 --> 07:48.395
.این برای من فرستاده شده
چه معنای دیگه‌ای می‌تونه داشته باشه؟

07:48.425 --> 07:50.865
عقلت رو از دست دادی، همم؟

07:50.895 --> 07:52.765
خدایان من رو برگزیدن

07:52.805 --> 07:55.605
اگه بقیه‌ی کسایی که اینجا بمیرن
واست مهم نیست

07:55.635 --> 07:58.935
!من شاهِ اینجام
.من تصمیم می‌گیرم کی از گشنگی بمیره

07:58.975 --> 08:00.875
!این کارو نمی‌کنی، قاتل

08:17.455 --> 08:20.965
همدیگه رو بالا سرِ این نعمتِ الهی
!سلاخی می‌کنن

08:20.995 --> 08:22.295
!نه

08:29.605 --> 08:32.275
!پسرم

08:42.015 --> 08:44.015
!بیا! اوبه! فاصله بگیر

08:44.055 --> 08:47.385
!فرودی

08:47.425 --> 08:48.755
!توروی

08:50.195 --> 08:51.695
!برو

08:54.625 --> 08:55.935
!به سمتِ کشتی‌ها

08:55.965 --> 08:57.535
!عجله کنید -
!برید! برید -

08:57.565 --> 08:59.835
تو زخمی شدی -
نه، چیزی نیست -

09:01.165 --> 09:02.705
!فرودی

09:02.735 --> 09:04.805
!برگردید

09:05.745 --> 09:09.515
!برگردید

09:17.515 --> 09:19.485
!بجنبید! سوارِ کشتی بشید

09:20.985 --> 09:22.495
!بجنبید

09:24.725 --> 09:26.865
کجا داری میری؟

09:26.895 --> 09:28.565
!سوارِ کشتی شو -
نه، نمی‌تونم -

09:50.785 --> 09:53.525
!ما نه غذایی داریم، نه آبی. هیچی نداریم

09:53.555 --> 09:55.195
!نترسید

09:56.255 --> 09:57.555
!همه چی درست میشه

09:58.755 --> 10:00.495
!پارو بزنید! پارو بزنید

10:00.525 --> 10:02.365
چیکار می‌خوایم بکنیم؟

10:02.395 --> 10:05.265
،همه چی درست میشه
.کل مشکلات حل میشن

10:11.375 --> 10:14.105
من رو نگاه کنید

10:14.145 --> 10:16.045
من شاه گرینلند هستم

10:17.215 --> 10:20.245
!شادی کنید! شادی کنید

10:24.215 --> 10:25.485
شادی کنید

11:04.538 --> 11:06.957
چیزی رو که قول داده بودی، آوردی؟

11:08.041 --> 11:09.168
البته

11:49.770 --> 11:51.740
ترفیعت رو تبریک میگم

11:56.340 --> 11:57.510
ممنون

12:03.980 --> 12:05.680
هنوزم می‌تونیم عاشق و معشوق باشیم

12:07.550 --> 12:08.590
چی؟

12:10.360 --> 12:12.490
بعد از ازدواج. چرا نتونیم؟

12:14.290 --> 12:18.100
.هارلد الان به من اعتماد داره
.من جونش رو نجات دادم

12:18.130 --> 12:20.400
و اولین کاری که می‌خوای بکنی
خیانت کردن بهشه؟

12:23.740 --> 12:25.040
تو اون رو دوست نداری

13:19.990 --> 13:21.260
این یه تله‌ست

13:36.870 --> 13:38.540
دارم بهت میگم، این یه تله‌ست

14:02.700 --> 14:03.870
بهت که گفتم

14:34.900 --> 14:36.030
اون کیه؟

14:56.820 --> 14:58.660
،شاهزاده دیر

14:58.690 --> 15:00.430
،ارتشِ کی‌یف به شما درود می‌فرسته

15:00.460 --> 15:06.500
و از امروز به بعد محبت و وفاداری قلبی‌مون رو
به شما و شاهزاده ایگور تقدیم می‌کنیم

15:06.530 --> 15:07.870
به مرحمتِ الهی

15:10.970 --> 15:12.140
ممنون

15:13.310 --> 15:14.970
به مرحمتِ الهی. آمین

15:56.710 --> 15:59.180
،به جایی به نام گلگتا رسیدند
(آیاتِ 37 تا 43 فصل 27 انجیل متی)

15:59.220 --> 16:01.850
«که یعنی: «جایگاهِ جمجمه

16:01.890 --> 16:06.620
آنجا، شرابی آمیخته با مرِّ تلخ
برای نوشیدن به عیسی دادند

16:06.660 --> 16:09.930
،اما چون شراب را چشید
.نخواست که بنوشد

16:11.300 --> 16:12.930
...پس او را مصلوب نموده

16:15.800 --> 16:17.800
رختِ او را با قرعه تقسیم نمودند

16:23.280 --> 16:27.210
،و تقصیرنامه‌ی او را نوشته
.بالای سرش آویختند

16:27.250 --> 16:29.780
«این است عیسی، پادشاه یهود»

16:31.620 --> 16:36.790
،و رهگذران به او اهانت می‌کردند
:سرشان را تکان می‌دادند و می‌گفتند

16:36.820 --> 16:41.930
«!اگر پسر خدا هستی، از صلیب فرود بیا»

16:41.960 --> 16:46.760
همچنین کشیشانِ ارشد و ریش‌سفیدان
او را به سُخره گرفتند

16:46.800 --> 16:50.700
گفتند: «او دیگران را نجات می‌داد،
«.امّا نمی‌تواند خود را نجات دهد

16:50.740 --> 16:52.540
اگر پادشاه بنی اسرائیل است»

16:52.570 --> 16:54.640
اکنون از صلیب فرود آید

16:56.210 --> 16:57.880
«و ما به او ایمان می‌آوریم

17:20.830 --> 17:22.830
او به خدا توکل می‌کند

17:22.870 --> 17:25.840
،بگذارید خدا نجاتش دهد
،اگر بدو رغبت دارد

17:25.870 --> 17:28.010
:زیرا گفت

17:28.040 --> 17:29.540
«من پسرِ خدا هستم»

17:49.430 --> 17:51.900
«من پسرِ خدا هستم»

17:54.530 --> 17:56.630
«من پسرِ خدا هستم»

18:38.283 --> 18:39.453
برادرانِ من

18:41.183 --> 18:43.283
بیاید همگی در صلح و آرامش
کنارِ هم زندگی کنیم

18:44.483 --> 18:46.493
بیاید جوری زندگی کنیم که خدا خواسته

18:48.923 --> 18:50.563
بیاید حرف بزنیم

18:50.593 --> 18:52.863
و اختلافاتِ خودمون رو
برای همیشه کنار بذاریم

18:55.533 --> 18:58.903
ایگور، من تو رو مثلِ پسرم دوست دارم

19:03.743 --> 19:05.913
و آیوار تو رو مثلِ برادرم دوست دارم

19:09.083 --> 19:10.843
حرفش رو باور نکن

19:10.883 --> 19:13.013
...قطعاً می‌تونیم -
اون به مهر و محبت اعتقادی نداره -

19:13.053 --> 19:14.913
اینا مضحکه‌ست، داره دروغ میگه

19:15.723 --> 19:17.483
،محضِ رضای خدا

19:17.523 --> 19:19.023
...برای عشق به خدا

19:20.253 --> 19:22.563
،به خاطرِ تمام مقدسّات

19:22.593 --> 19:25.733
،بیاید در صلح و دوستی کنار هم زندگی کنیم
.شما رو به خدا

19:28.293 --> 19:29.533
برادرانِ من

19:31.403 --> 19:34.633
خدا به دل‌های ما اِشراف داره

19:36.273 --> 19:38.143
بیاید همدیگه رو دوست داشته باشیم

19:40.873 --> 19:42.213
این تنها خواسته‌ی منه

19:44.083 --> 19:46.683
،ای برادرانِ مسیحیِ من

19:46.713 --> 19:48.213
این تنها خواسته‌ی منه

19:50.923 --> 19:53.023
چیزِ دیگه‌ای نمی‌خوام

19:53.053 --> 19:56.363
این تیر و کمان رو بگیر و عموت رو بکش

19:56.393 --> 19:59.093
...خدا امر کرده -
دیگه چلاق نباش -

19:59.133 --> 20:00.763
که همدیگه رو ببخشید...

20:01.493 --> 20:02.433
نمی‌دونم

20:03.503 --> 20:06.733
،شاید، به طریقِ خاص خودش

20:06.773 --> 20:09.073
اون واقعاً دوستم داره

20:09.103 --> 20:11.903
،اگه اون رو نکشیم
.تو هرگز آزاد نمیشی

20:11.943 --> 20:13.443
من دوستت دارم، این رو که می‌دونی

20:15.243 --> 20:16.483
بذار کمکت کنم

20:18.243 --> 20:20.483
من خودم رو به شما پیشکش می‌کنم

20:31.093 --> 20:32.333
نه، نه، صبر کن

20:34.863 --> 20:36.163
بذار من بکشمش

20:36.963 --> 20:38.133
بذار من انجامش بدم

20:46.743 --> 20:48.113
نه، ایگور

20:48.143 --> 20:49.643
!تو نه

20:49.683 --> 20:50.513
!نه

20:53.813 --> 20:55.783
متأسفم

21:22.843 --> 21:24.613
...پدر، اونا رو ببخش

21:25.983 --> 21:27.983
چون نمی‌دونن دارن چیکار می‌کنن

25:36.492 --> 25:39.092
اومدی

25:39.122 --> 25:41.862
می‌خوام برای تو و اینگرید آرزوی خوشبختی کنم

25:43.532 --> 25:46.632
پس با ازدواج به ما ملحق نمیشی

25:46.662 --> 25:47.932
نه

25:47.972 --> 25:49.332
من نمی‌تونم باهات ازدواج کنم

25:51.672 --> 25:54.342
متوجه نمیشم

25:54.372 --> 25:57.812
ته قلبم، من هنوز زنِ بیورنم

26:03.252 --> 26:05.382
حالا باید برم

26:05.422 --> 26:06.722
کجا میری؟

26:07.922 --> 26:09.092
پیشِ عشقم

26:13.432 --> 26:15.662
گونهیلد -
ولش کن -

26:15.692 --> 26:16.862
بذار به حالِ خودش باشه

26:28.542 --> 26:33.482
من الان میرم که تو والهالا
به بیورن ملحق بشم

26:38.052 --> 26:39.222
تو والهالا

30:23.070 --> 30:26.100
،خب جون به در بردیم
.که نکته‌ی مهمه

30:27.270 --> 30:30.110
ولی کجا داریم میریم؟

30:30.140 --> 30:33.810
در حال حاضر به هر جا که امواج ما رو ببرن

30:33.840 --> 30:35.380
و نمی‌دونیم کجا هستیم

30:37.110 --> 30:38.780
و سنگِ خورشیدی نداریم

30:38.810 --> 30:40.980
و غذایی نداریم

30:41.020 --> 30:42.520
غذا پیدا می‌کنیم

30:44.520 --> 30:46.590
ولی آبی نداریم

30:46.620 --> 30:48.820
اگه آبی نداریم، به هر حال می‌میریم

30:50.330 --> 30:51.860
خدا فراهمش می‌کنه

30:53.360 --> 30:55.200
ای کاش به خدای تو ایمان داشتم

30:59.000 --> 31:01.240
از کجا یاد گرفتی اونطوری بجنگی؟

31:01.270 --> 31:02.840
چی؟

31:02.870 --> 31:05.310
تو کشیشی

31:05.340 --> 31:07.780
رفتی حوزه‌ی علمیه و مبلغ مذهبی شدی

31:07.810 --> 31:09.150
این چیزی بود که گفتی

31:10.810 --> 31:12.880
و کی بهت یاد داده اونطوری
از سلاح استفاده کنی؟

31:12.920 --> 31:15.220
کجا یاد گرفتی مثلِ یه جنگجو بجنگی؟

31:17.020 --> 31:19.490
من به بیزانس سفر کردم

31:19.520 --> 31:22.860
تعدادی از بهترین جنگجویانِ جهان
بهم آموزش دادن

31:24.860 --> 31:27.260
بیزانس کجاست؟

31:27.300 --> 31:28.970
جاییه که امپراتور توش ساکنه

31:31.170 --> 31:33.670
چرا بهت جنگیدن یاد دادن؟

31:33.700 --> 31:37.010
معلومه، برای این که بتونم تو
گارد محافظانش خدمت کنم

31:37.040 --> 31:41.180
همیشه وایکینگ‌ها رو برای خدمت تو
گارد محافظانِ خودش انتخاب می‌کرد

31:41.210 --> 31:44.810
تو به ما گفتی یه راهبِ ساکسونی

31:44.850 --> 31:48.480
نه، من بهتون گفتم اوترِ واقعی
یه راهبِ ساکسون بود

31:48.520 --> 31:52.220
من هویت و دینش رو برای خودم برداشتم

31:54.060 --> 31:57.890
،تو دروغ گفتی و دروغ گفتی و دروغ گفتی
.دوستِ من اوتر

31:57.930 --> 32:00.260
من فقط حقیقت رو گفتم

32:01.360 --> 32:03.830
هیچکس از حقیقت خوشش نمیاد

32:03.870 --> 32:05.970
اونا فقط چیزی رو می‌شنون که خودشون می‌خوان

32:06.000 --> 32:09.140
حقیقت اینه که ما احتمالاً قراره بمیریم

32:09.170 --> 32:10.940
این تقصیرِ منه؟

32:12.280 --> 32:14.010
نه

32:14.040 --> 32:16.050
نه، تقصیرِ منه

32:16.080 --> 32:18.050
من قصه‌هات رو باور کردم

32:29.390 --> 32:30.390
نگاه کنید

32:37.970 --> 32:40.170
باورم نمیشه

32:40.200 --> 32:43.810
گاهی اوقات باید ایمان داشته باشی

33:03.930 --> 33:05.900
!جمعش کنید

33:05.930 --> 33:07.730
!آبِ بارون رو جمع کنید

33:26.880 --> 33:31.050
و مثلِ بارانی ملایم از آسمان فرود آمد

33:34.220 --> 33:35.790
!اوه

33:58.850 --> 34:00.520
این ایگوره

34:25.540 --> 34:27.880
خب، حالا برنامه‌ات چیه، آیوار؟

34:29.080 --> 34:30.210
نمی‌دونم

34:31.280 --> 34:32.380
بستگی داره

34:33.350 --> 34:34.780
به چی؟

34:34.820 --> 34:35.890
به تو

34:37.050 --> 34:38.250
خودت می‌دونی

34:41.520 --> 34:44.490
،ولی من الان اینجام
.برگشتم پیشِ خانواده‌ام

34:47.200 --> 34:49.330
پس اونا از من مهم‌ترن

34:53.170 --> 34:54.370
متأسفم

35:06.720 --> 35:07.920
نگران نباش

35:09.590 --> 35:11.350
من اهداف و آرزوهای دیگه‌ای دارم

35:13.890 --> 35:15.890
واسه چه کاری؟

35:15.930 --> 35:17.630
یه سری کار ناتموم

35:19.800 --> 35:21.130
نگرانِ من نباش

35:21.860 --> 35:22.870
همم؟

35:26.070 --> 35:27.440
پس من خوشحالم

35:29.240 --> 35:30.610
اگه من رو سرزنش نمی‌کنی

35:34.640 --> 35:36.280
آخه واسه چی باید سرزنشت کنم؟

35:43.750 --> 35:45.620
چون بچه‌ی تو رو توی شکمم دارم

35:48.590 --> 35:51.660
.گوش کنید، جماعت
.جماعت! گوش کنید

35:54.830 --> 35:56.930
ما یک حاکمِ خودکامه رو سرنگون کردیم

35:56.970 --> 36:00.240
که تنها هدفش این بود که
خودش رو شاه روس کنه

36:01.570 --> 36:03.370
اولگ برادرِ من بود

36:03.410 --> 36:04.910
،ولی با این حال

36:04.940 --> 36:07.810
نمی‌تونستم اجازه بدم چنین اتفاقی
!برای کشورم بیوفته

36:07.840 --> 36:11.280
نمی‌تونستم هم اجازه بدم بلایی
سرِ برادرزاده‌ی نوجوانم ایگور بیاد

36:11.310 --> 36:12.880
!که وارثِ برحق این سرزمینه

36:26.200 --> 36:29.100
اما هیچکدوم از اینا بدونِ دخالت

36:29.130 --> 36:33.200
دو برادرِ وایکینگ‌مون ممکن نبود

36:38.510 --> 36:40.480
ما به همه‌تون درود می‌فرستیم

36:42.350 --> 36:44.480
!نوش -
!نوش -

38:36.160 --> 38:38.390
تو می‌خوای اینجا تو کی‌یف بمونی؟

38:40.460 --> 38:41.900
تو می‌خوای؟

38:41.930 --> 38:43.300
اوه، نه

38:47.940 --> 38:49.840
کاتیا بچه‌ی من رو حامله‌ست

38:51.170 --> 38:53.240
بچه‌ی تو؟ -
آره -

38:54.310 --> 38:55.750
بچه‌ی من

38:58.980 --> 39:01.120
ولی می‌دونم که نمی‌خواد اینجا بمونم

39:11.790 --> 39:15.160
پس، تو با من میای؟

39:17.670 --> 39:18.830
به کجا؟

39:27.480 --> 39:29.880
خب، نمی‌دونیم بعد از مرگِ بیورن
اونجا چه اتفاقی افتاده

39:29.910 --> 39:31.480
خب، پس سر در میاریم

39:38.350 --> 39:40.660
چرا تردید می‌کنی؟

39:40.690 --> 39:42.960
اصلاً چرا می‌پرسی؟

39:42.990 --> 39:45.060
می‌دونی که سرنوشتِ ما اینه که کنار هم بمونیم

39:47.330 --> 39:50.900
چون یا تو من رو می‌کشی
یا من تو رو می‌کشم

40:01.523 --> 40:06.033
خدا خیرت بده و امروز و تمام روزهای عمرت
یار و نگهدارت باشه

40:17.543 --> 40:19.313
پس خدانگهدار، آیوار

40:24.283 --> 40:29.383
قول میدم که بچه‌مون خوشبخت باشه

40:30.383 --> 40:32.023
و چیزی کم نداشته باشه

40:34.393 --> 40:37.523
و مطمئن میشم بدونه

40:37.563 --> 40:40.903
که پدرش آیوارِ بی‌استخوانه

40:42.733 --> 40:44.033
یه شاه

40:44.903 --> 40:46.503
و یه مرد بزرگ

40:49.973 --> 40:52.813
،تو بهم میگی دوستم داری، آیوار
.ولی دوستم نداری

40:54.383 --> 40:57.443
تو زنت فریدیس رو دوست داشتی

40:57.483 --> 41:00.013
و تو ذهنت من رو با اون اشتباه می‌گیری

41:01.153 --> 41:03.483
،ولی من اون نیستم

41:03.523 --> 41:06.753
و وقتی بهش پی ببری فقط ناامیدت می‌کنم

41:10.263 --> 41:12.333
واسه همینه که باید بری

42:20.393 --> 42:21.633
!آیوار

42:30.143 --> 42:31.243
!آیوار

42:39.153 --> 42:40.783
اونا بهم گفتن داری میری

42:42.983 --> 42:44.823
نمی‌تونی بری. من اجازه نمیدم

42:44.853 --> 42:48.223
من صاحبِ کل زمین‌ها و آسمون و ابرهام

42:48.263 --> 42:49.763
ولی صاحبِ من که نیستی

42:53.193 --> 42:54.503
پس حقیقت داره

42:55.433 --> 42:56.833
داری میری

43:03.371 --> 43:04.414
تو نمی تونی.

43:06.624 --> 43:08.168
من دوستت دارم و

43:08.251 --> 43:09.335
به تو نياز دارم.

43:15.008 --> 43:16.259
من هم تو رو دوست دارم.

43:16.968 --> 43:18.970
ولی تو دیگه بچه نیستی

43:21.222 --> 43:22.932
فقط یک مرد می تواند پادشاه باشه.

43:23.975 --> 43:26.394
و یه مرد باید
چیزهای کودکانه رو کنار بگذاره

43:26.478 --> 43:28.813
و باید یاد بگیره
روی پای خود بایسته

43:32.776 --> 43:34.194
همه اینجا تو رو دوست دارن.

43:36.237 --> 43:38.698
من هرگز نمی رفتم
اگه فکر نمیکردم که تو در امانی

43:39.115 --> 43:40.116
تو در امانی

43:41.951 --> 43:43.286
و تو پادشاه خواهی شد

43:46.915 --> 43:50.502
و یک روز
شاید دوباره همدیگر رو ببینیم

43:51.461 --> 43:53.588
و همه اینها را به یاد میاریم

43:57.634 --> 43:59.219
من نمی خوام که تو بری.

44:00.512 --> 44:01.846
اما قبولش دارم

44:03.348 --> 44:07.852
من توی قلبت جا دارم
ایوار بی استخوان

44:09.145 --> 44:10.855
همانظورکه تو توی قلبم جا داری

44:30.083 --> 44:30.917
بیا بریم.

44:40.969 --> 44:42.345
تو تغیر کردی؟

44:44.514 --> 44:47.350
ما هرگز واقعاً تغییر نمی کنیم.
ما فقط فکر می کنیم که عوض شدیم.

44:49.144 --> 44:50.186
نه، تو عوض شدی

44:59.551 --> 45:19.551
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
