WEBVTT

01:22.799 --> 01:24.175
ایگور رو پیدا کنید

01:31.308 --> 01:34.801
آنها به تپه‏ی گلگتا آمدند
« محل مصلوب شدن مسیح »

01:34.978 --> 01:38.312
آنها به تپه‏ی گلگتا آمدند

01:38.481 --> 01:42.001
آنها به تپه‏ی گلگتا آمدند

01:53.430 --> 01:56.312
آنها به تپه‏ی گلگتا آمدند

01:58.336 --> 02:05.336
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:05.360 --> 02:12.360
« ترجمه از رضا ابراهیمی »

02:12.384 --> 02:19.384
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

02:37.307 --> 02:38.641
،برادران من

02:39.976 --> 02:42.131
من خود را قربانی شما می‏کنم

03:03.233 --> 03:04.721
من بهت گفتم -
ساکت باش -

03:04.901 --> 03:06.172
خودت ساکت باش

03:14.144 --> 03:15.774
درود خداوند بر شما

03:33.663 --> 03:35.280
حالا چیکار کنیم؟

03:35.465 --> 03:36.465
دعا به درگاه خدا

03:41.338 --> 03:44.939
مسیح مردمان را نجات داد

03:44.974 --> 03:47.191
اما نتوانست خود را نجات دهد

03:47.677 --> 03:50.667
او پادشاه بنی اسرائیل است

03:52.014 --> 03:55.210
حال او را از صلیب پایین بیاورید

03:56.119 --> 03:59.234
و ما به او ایمان خواهیم آورد

03:59.522 --> 04:02.975
اجازه دهید خدای پدر
خدای پسر را نجات دهد، اگر که می‏خواهد

04:04.261 --> 04:06.274
...چرا که او گفت

04:07.264 --> 04:08.296
...من »

04:09.232 --> 04:10.282
...فرزندِ

04:11.501 --> 04:12.619
« خداوند هستم

04:55.612 --> 04:57.805
!آزادش کن! یالا

04:59.416 --> 05:00.721
!توروی

05:08.157 --> 05:09.195
اوتر

05:09.826 --> 05:10.840
بیا اینجا رو ببین

05:14.163 --> 05:15.460
چی شده؟

05:16.999 --> 05:20.327
می‏بینی؟
اونجا خشکیه

05:22.305 --> 05:23.965
باید خودش باشه، نه؟

05:24.140 --> 05:26.091
باید همون سرزمین طلایی باشه

05:28.678 --> 05:30.733
!نگاه کنید
!خشکی

05:57.240 --> 05:59.581
بندازشون بیرون

05:59.742 --> 06:02.833
می‏دونی این جایِ جدید قراره چه شکلی باشه؟

06:05.615 --> 06:06.806
چیکار می‏کنی؟

06:11.087 --> 06:12.343
تو مجبور نیستی اینجا زندگی کنی

06:19.696 --> 06:23.116
گونهیلد، من می‏دونم که
مردم تو رو انتخاب می‏کردند

06:24.301 --> 06:25.759
تو ملکه‏ی فوق‏العاده‏ای می‏شدی

06:34.110 --> 06:36.952
،معذرت می‏خوام، اسکانی
اما مسئله شخصیه

06:57.233 --> 06:58.930
ما هیچوقت نباید گذشته‏مون رو فراموش کنیم

07:00.236 --> 07:01.426
هرگز

07:02.439 --> 07:05.034
،همه‏ی ما در گذشته زندگی می‏کنیم

07:05.207 --> 07:07.910
هرچند که بعضی از مردم این رو متوجه نمیشن

07:13.015 --> 07:16.327
...من و تو و بیورن
...ما

07:17.387 --> 07:20.320
به هم تعلق داریم

07:20.490 --> 07:22.621
ما کنار هم رقصیدیم

07:25.462 --> 07:28.276
متنفر و عاشقِ همدیگه بودیم

07:30.166 --> 07:31.918
،من هر باری که تو رو دیدم به خاطر دارم

07:33.836 --> 07:37.546
و همینطور هر زمانی رو
که بیورن در کنارم بوده

07:39.709 --> 07:42.699
حماسه‏ی ما مشترک و یکسانه

07:51.754 --> 07:52.907
بیورن مُرد

07:54.724 --> 07:55.955
من هم مُردم

07:58.327 --> 08:01.232
اما به دلیل نامشخصی
به زندگی برگشتم

08:06.869 --> 08:09.896
تو دیگه نمی‏تونی بیورن رو داشته باشی

08:10.072 --> 08:12.259
بدن گرمش رو توی تختت

08:15.311 --> 08:17.767
می‏تونی منو داشته باشی

08:19.849 --> 08:21.374
و می‏تونی ملکه‏ی کتگات بشی

08:22.585 --> 08:23.625
اگه باهات ازدواج کنم؟

08:27.924 --> 08:28.930
،درخواستم در اوج تواضعه

08:30.393 --> 08:32.003
و انتظار جواب فوری هم ازت ندارم

08:49.412 --> 08:51.943
...خب -
من بچه‏ی بیورن رو از دست دادم -

08:58.621 --> 08:59.814
می‏دونم

09:03.693 --> 09:04.943
اما هنوز می‏تونی بچه‏دار بشی

09:09.899 --> 09:11.121
گذشته هیچوقت تموم نشده

10:29.345 --> 10:36.080
اینه؟
سرزمین طلاییت این بود، اوتر؟

11:14.040 --> 11:16.040
من پرنس ایگور هستم، پادشاه روسیه

11:39.048 --> 11:41.888
!ایگور! ایگور! ایگور

11:51.027 --> 11:52.930
از خوشحالی تو پوست خودم نمی‏گنجم

11:56.132 --> 11:58.649
،بالاخره پیشِ دوستانت هستی
جایی که بهش تعلق داری

12:02.471 --> 12:04.477
پادشاه آیوار

12:04.641 --> 12:07.541
هیچ ایده‏ای نداشتم که چطور
می‏خوای مخفیانه از کیف فرار کنی

12:11.981 --> 12:14.774
اما اطمینان داشتم که از پسش برمیای

12:14.951 --> 12:17.579
فردا، نقشه‏ی حمله‏مون
به کیف رو اجرایی می‏کنیم

12:19.388 --> 12:20.440
،چالش بزرگی خواهد بود

12:21.323 --> 12:22.459
اما باید دست به عمل بشیم

12:25.094 --> 12:27.762
پس، در این زمان برای حمله آماده میشیم

12:29.999 --> 12:31.068
بیا

12:31.233 --> 12:33.466
!جشن می‏گیریم

12:44.146 --> 12:46.658
دوستت دارم. هرکی که هستی

13:05.634 --> 13:07.802
همسر زیبا و همیشه تشنه‏ی من

13:11.473 --> 13:12.724
عشق من

13:14.110 --> 13:15.257
قلب من

13:22.651 --> 13:26.154
به نظر می‏رسه که توی
خیانت کردن به من تنها نبودی

13:32.729 --> 13:35.304
دیگه به یه رسم بین زن‏هام تبدیل شد

13:39.301 --> 13:41.287
،دنبال هر چیزی و هرکسی می‏افتن

13:43.706 --> 13:45.147
حتی معلول‏ها

13:48.510 --> 13:49.813
من چه اشتباهی مرتکب شدم؟

13:52.915 --> 13:56.496
چرا پروردگار من رو رها کرده
،و منو تبدیل کرده به دست‏مایه‏ی تمسخر

13:57.787 --> 13:59.652
یه بی‏غیرت احمق؟

14:07.997 --> 14:09.633
تاوانش رو پس خواهند داد

14:12.001 --> 14:15.174
،تو خوش‏شانس بودی
نخواستم زیاد زجر بکشی

14:17.907 --> 14:20.447
اما از اونا نمی‏گذرم

14:22.678 --> 14:25.748
باید زجری بکشن که فراتر از زجر کشیدن باشه

14:29.418 --> 14:30.853
!تو لعنتی

14:34.356 --> 14:35.424
!لعنتی

14:55.812 --> 14:57.379
!تو خر کی آخه

14:58.247 --> 15:00.749
!شما و همه زن ها

15:00.783 --> 15:02.318
!همه زن ها

15:36.318 --> 15:38.543
این اون سرزمینی نیست که توصیف کردی

15:39.655 --> 15:41.033
جنگل و دره‏ها؟

15:41.190 --> 15:42.949
!شن‏های طلایی

15:43.125 --> 15:45.788
!آواز شیرین پرنده‏ها در هوا

15:45.962 --> 15:49.669
.شاید هیچوقت همچین چیزی رو ندیده
شاید فقط رویاپردازیش بوده

15:54.303 --> 15:55.734
همه‏مون رو گمراه کردی

15:55.938 --> 15:57.743
شاید بهتره بذارین اوتر صحبت کنه

16:00.676 --> 16:03.505
،تا جایی که من می‏دونم

16:03.679 --> 16:06.322
این اون سرزمینی نیست که سال‏ها پیش دیدم

16:06.482 --> 16:08.168
!دروغ گفتی -
!از دهنت فقط دروغ بیرون میاد -

16:08.350 --> 16:09.418
از کجا بدونم که ما الان کجا هستیم؟

16:11.020 --> 16:12.399
من دروغ نمی‏گفتم

16:13.822 --> 16:16.498
چیزی رو که دیدم واقعا دیدم

16:16.658 --> 16:19.676
چه انگیزه‏ای از دروغ گفتن می‏تونستم داشته باشم؟

16:19.862 --> 16:22.894
!همه‏مون رو فریب دادی

16:24.800 --> 16:27.593
من انگشت اتهام رو به سمت اوتر نمی‏گیرم

16:27.769 --> 16:31.071
بسیار خب، اینجا اون سرزمین طلایی
که تصور کرده بودیم، نیست

16:31.240 --> 16:35.203
.اما همچنان یک زمینه
و احتمالاً، یک سرزمین آزاد

16:35.377 --> 16:38.803
،ما، به‏عنوان افراد کشاورز
ارزش زمین رو می‏دونیم، نه؟

16:38.981 --> 16:40.817
بخصوص اگر مجانی باشه

16:42.084 --> 16:43.355
ما باید این سرزمین رو بگیریم

16:43.519 --> 16:45.946
و اینجا یک اقامتگاه راه بندازیم

16:46.122 --> 16:49.538
چرا که از نظر من
خدایان بی‏دلیل ما رو به اینجا نفرستادن

16:50.826 --> 16:52.372
من با شتیل موافقم

16:52.528 --> 16:55.886
ما هنوز هیچ چیزی راجع به این سرزمین نمی‏دونیم

16:57.900 --> 17:00.063
،باید یک گروه رو برای اکتشاف بفرستیم

17:00.236 --> 17:02.968
تا ببینیم چه چیزی راجع به
این سرزمین جدید دستگیرمون میشه

17:03.139 --> 17:06.202
،ساکنان دیگه
و شاید حتی یک منبع غذا

17:06.375 --> 17:08.771
درسته. در غیر اینصورت، همگی می‏میریم

17:33.335 --> 17:34.536
داری به آسا فکر می‏کنی؟

17:39.075 --> 17:40.245
تقصیر من بود

17:42.711 --> 17:43.711
تقصیر تو نبود

17:45.614 --> 17:47.478
!سرنوشت این بوده و تمام

17:54.590 --> 17:56.077
نمی‏خوای راجبش صحبت کنی؟

17:58.194 --> 17:59.447
نه

18:01.863 --> 18:03.906
دیگه راجب آسا صحبت نمی‏کنیم

19:29.318 --> 19:30.644
چرا اینجا زندگی می‏کنی، اینگرید؟

19:32.654 --> 19:35.063
توی تالار بزرگ کنار گونهیلد احساس راحتی نمی‏کنم

19:36.525 --> 19:37.609
به نظر کار درستی نمیاد

19:38.694 --> 19:39.803
هوم

19:41.930 --> 19:43.582
اما تو می‏خواستی که ملکه بشی؟

19:46.802 --> 19:49.216
غذا آماده‏ست. لطفا بشین

20:10.025 --> 20:11.582
سوالم رو جواب ندادی

20:13.729 --> 20:14.729
آبجو می‏خوای؟

20:17.366 --> 20:18.793
چرا می‏خواستی ملکه بشی؟

20:27.743 --> 20:29.403
چون که بچه‏ی بیورن توی شکم منه

20:50.499 --> 20:53.764
اما، بچه‏ی بیورن نیست، مگه نه؟

20:57.339 --> 21:01.386
.خودت می‏دونی که نیست
بچه‏ی ماست

21:06.348 --> 21:08.690
و این چیه؟ هوم؟

21:10.252 --> 21:11.429
ها؟

21:13.389 --> 21:14.821
تو ساحره‏ای؟

21:17.058 --> 21:22.634
پس این یا معجون عشقه یا سم

21:23.732 --> 21:25.322
باشه پس، بریزش توی لیوانم

21:26.602 --> 21:28.109
بریزش

21:29.438 --> 21:31.530
.همه‏ش رو بریز
!همون کاری که گفتمو بکن

22:16.385 --> 22:18.371
سرورم. انجام شد

22:20.789 --> 22:21.870
شاهزاده

22:32.468 --> 22:34.856
شما رو به شورا فرا خوندم

22:35.036 --> 22:38.572
چرا که همونطور که شنیدید
،شاهزاده ایگور، که من سرپرستش بودم

22:38.740 --> 22:40.953
توسط آیوار بی‏استخوان و برادرش ویتسرگ

22:41.142 --> 22:42.559
ربوده شده

22:45.180 --> 22:46.908
و اینکه همسر من هم ناپدید شده

22:53.221 --> 22:56.385
من اطلاعات دقیقی دارم
...که آیوار با برادرم دیر

22:56.558 --> 22:58.981
در نووگورود متحد شده

22:59.160 --> 23:02.184
ما چاره‏ای ندارم جز اینکه
برای حمله آمادگی داشته باشیم

23:02.364 --> 23:04.310
حمله‏ی دیر رو سرکوب می‏کنیم

23:04.466 --> 23:07.606
!و بعد، با ضد حمله اونارو به نابودی می‏کشیم

23:18.814 --> 23:20.151
من نماینده‏ی خداوندم

23:24.853 --> 23:28.653
و میگم که از پیروزی مطمئن باشید

23:28.824 --> 23:32.943
،برادرم دیر از بالکن این کاخ به پایین خواهد افتاد

23:33.128 --> 23:34.956
و تیرِ کمانی از سمت شاهزاده ایگور

23:35.130 --> 23:37.028
در سینه‏ش فرو خواهد رفت

23:37.198 --> 23:38.337
،ایگور، وارث پادشاهی

23:38.500 --> 23:39.970
و برادرزاده‏ی عزیزم

23:44.292 --> 23:45.762
!درود بر ایگور

23:46.842 --> 23:48.399
!درود بر ایگور

23:48.577 --> 23:52.540
!درود بر ایگور! درود بر ایگور! درود بر ایگور

23:52.714 --> 23:55.010
!درود بر ایگور

24:18.006 --> 24:20.907
!تبعیدی -
بشین -

24:25.213 --> 24:27.374
چرا هنوز اینجوری صدام می‏کنی؟

24:29.451 --> 24:32.779
چون حقیقته

24:37.058 --> 24:38.250
من همه‏چیز رو راجبت می‏دونم

24:38.427 --> 24:40.989
،می‏دونم چی و کی هستی

24:42.564 --> 24:44.545
و مطمئنم که هیچکس دیگه‏ای نمی‏دونه

24:46.267 --> 24:50.142
.هرچی که می‏دونی می‏دونی
من الان فرق کردم

24:51.973 --> 24:54.345
صد درصد. همه‏مون فرق کردیم

24:58.647 --> 24:59.679
تو چی می‏خوای؟

25:01.917 --> 25:02.917
می‏خوای اینجا بمونی؟

25:04.486 --> 25:06.621
من غریبه بودن رو دوست دارم

25:06.788 --> 25:09.143
تو بصورت غیرقانونی برده جابجا کردی

25:09.324 --> 25:12.521
،سر مالکیت چیزهای بیخود کلی آدم کُشتی

25:12.694 --> 25:14.423
نه یک بار، بلکه دو بار

25:14.596 --> 25:16.592
و از دو پادشاهی تبعید شدی

25:16.765 --> 25:18.118
من عوض شدم

25:18.299 --> 25:21.047
چی شدی؟
تو چی می‏خوای؟

25:34.616 --> 25:37.938
میخوام یک رئیس جدید
برای گارد محافظینم انتخاب کنم

25:38.119 --> 25:41.209
.اسکانی جاه‏طلبه
زیاد بهش اعتماد ندارم

25:44.125 --> 25:46.695
نظر تو راجب این مقام چیه؟

26:02.077 --> 26:03.133
شتیل

26:05.246 --> 26:06.998
اوه، شتیل

26:08.750 --> 26:11.850
بسیار خب؟ -
راه‏های زیادی رو گشتیم -

26:12.020 --> 26:13.482
واقعاً سرزمین عجیبیه

26:15.491 --> 26:17.387
!واقعاً سرزمین عجیبی هست

26:17.559 --> 26:20.626
هیچ علامتی از حضور آدم‏های دیگه نیست

26:20.796 --> 26:23.661
،نه حیوونی، نه حیات وحشی
،نه درختی، و نه آبی

26:23.832 --> 26:25.039
به جز در دریا

26:25.200 --> 26:27.136
،که پر از چوب و الواره

26:27.335 --> 26:28.976
که نمی‏دونیم از کجا اومدن

26:29.137 --> 26:31.530
با این وجود، اگر شرایط ایسلند چیزی باشه

26:31.707 --> 26:34.737
،که بخوایم تحملش کنیم
فکر می‏کنم شانس موفقیت‏مون در اینجا

26:34.910 --> 26:37.230
و اوضاع آب‏وهوا بزودی خیلی بهتر میشه، ها؟

26:37.412 --> 26:39.646
پس باید سعی کنیم که توی
این سرزمین خشک و خالی زندگی کنیم؟

26:39.815 --> 26:40.902
!اینـجا؟

26:48.557 --> 26:51.655
.موافقم
...پس به نظرم حرکت بعدیمون باید=

26:51.827 --> 26:55.823
تقسیم کردن زمین بصورت مساوی
و منصفانه بین همه‏ی خانواده‏ها باشه

26:55.997 --> 26:58.283
همگی باید جدا بشیم
و هرکس باید برای خودش تصمیم بگیره

26:58.466 --> 27:00.670
که کجا می‏خواد مزرعه‏اش رو بسازه

27:00.836 --> 27:02.190
!ولی نمی‏تونیم اینجا کشاورزی کنیم

27:02.370 --> 27:04.026
مطمئناً سخت خواهد بود

27:05.507 --> 27:07.910
اما ما آدمای سرسختی هستیم، مگه نه؟

27:08.076 --> 27:11.069
اسم اینجا رو قراره چی بذاریم؟

27:11.246 --> 27:14.574
،خب، چون هیچ درختی اینجا نیست
چطوره اسمش رو بذاریم گرین‏لند؟
( سرزمین سبز )

27:16.217 --> 27:18.046
وگرنه چجوری ساکنان جدید رو جذب کنیم، ها؟

27:47.282 --> 27:48.301
من حرفهات رو باور دارم

27:49.985 --> 27:51.757
این اون سرزمینی نیست که دیدی

27:52.821 --> 27:53.821
نه

27:55.991 --> 27:57.325
ممنونم

28:02.998 --> 28:06.001
وقتی مردم از شما سوال میپرسن
به شما شک کردن

28:07.836 --> 28:10.171
گاهی به خودت هم شک میکنی

28:16.778 --> 28:18.880
هنوز هم به سرزمین طلایی اعتقاد داری؟

28:22.450 --> 28:24.786
سرزمین طلایی رو هنوز باور دارم

28:29.991 --> 28:31.426
باید چیزی بخورید

28:33.028 --> 28:37.132
جسمم گرسنه نیست

28:37.165 --> 28:39.868
فقط روحم که از آتش سیاه پر شده

28:44.139 --> 28:45.440
یک خواب دیدم اوبه

28:46.875 --> 28:49.010
این خواب دیدم که خدا به زمین برگشته

28:52.547 --> 28:54.149
ولی نه به عنوان یک مرد

28:56.952 --> 28:59.354
این بار به شکل یک نهنگ

29:21.209 --> 29:22.209
اریک

29:30.719 --> 29:32.062
چی می‏خوای؟

29:32.220 --> 29:33.713
زیاد طولش نمیدم

29:33.889 --> 29:36.387
تاجگذاری هرالد نزدیکه
و من بهش اعتماد ندارم

29:37.859 --> 29:39.305
و اونم به تو اعتماد نداره

29:40.796 --> 29:42.521
پس، بیا بکشیمش

29:42.698 --> 29:44.226
و تو رو پادشاه کنیم

29:45.667 --> 29:46.974
نظرت چیه؟

30:26.942 --> 30:29.388
چطور قراره زنده بمونیم، اوبه؟

30:36.384 --> 30:37.478
نمی‏دونم

30:39.755 --> 30:40.885
ولی مجبوریم

30:46.661 --> 30:47.754
،و هوا هم نهایتاً بهتر میشه

30:47.929 --> 30:49.805
و می‏تونیم انتخاب کنیم

30:49.965 --> 30:54.547
می‏تونیم برگردیم به ایسلند
،یا دوباره به سمت غرب سفر کنیم

30:56.204 --> 30:58.117
و سعی کنیم سرزمین طلایی اوتر رو پیدا کنیم

30:59.307 --> 31:00.600
هنوز فکر می‏کنی چنین جایی وجود داره؟

31:02.610 --> 31:05.457
هنوز به اوتر... اعتماد داری؟

31:07.382 --> 31:10.436
توروی، حقیقت اینه که من
باید اون سرزمین رو پیدا کنم

31:10.618 --> 31:13.442
وگرنه زندگیم بی‏معنا خواهد بود

31:16.657 --> 31:18.622
ترجیح میدم در راه پیدا کردن اون سرزمین بمیرم

31:18.626 --> 31:20.434
،تا اینکه شکست‏خورده به ایسلند برگردم

31:21.863 --> 31:24.378
و به خودم و خدایان شک کنم

31:54.262 --> 31:56.193
تاج رو آماده کردن؟

31:56.364 --> 31:59.757
بله، لرد هرالد -
خوبه -

31:59.935 --> 32:02.526
بهرحال اون تاج به بیورن تعلق نداشت

32:02.703 --> 32:03.798
درسته، لرد هرالد

32:05.273 --> 32:09.395
آره. خوبه. پس همه‏چیز آماده‏ست

32:14.515 --> 32:17.392
تمومه -
خیلی خوبه -

32:23.724 --> 32:25.123
لرد هرالد

32:27.963 --> 32:29.015
بذار بیاد داخل

32:35.536 --> 32:36.634
چیه؟

32:38.639 --> 32:40.268
گونهیلد می‏خواد شما رو ببینه

32:40.708 --> 32:42.222
الآن؟

32:42.377 --> 32:44.918
قبل از تاجگذاری؟ -
بله. من شمارو همراهی می‏کنم -

33:13.909 --> 33:17.247
مطمئنی؟ -
بله، لرد هرالد -

33:17.412 --> 33:18.895
گونهیلد اینجاست؟

33:19.080 --> 33:21.871
.بله سرورم، قسم می‏خورم
همینجاست

33:24.619 --> 33:25.631
گونهیلد منتظره

33:30.558 --> 33:31.540
!زن‏ها

33:36.898 --> 33:38.111
گونهیلد؟

33:43.004 --> 33:47.371
نه. گونهیلدی در کار نیست -
منم. اسکانی -

33:47.542 --> 33:48.456
بزودی به مرگت می‏رسی

33:52.547 --> 33:53.621
پادشاه مُرده

33:56.584 --> 33:57.458
!زنده باد پادشاه

34:18.806 --> 34:20.159
!تبعیدی

34:25.013 --> 34:27.953
در حضور همه‏ی این افراد
،که آزادانه دور هم جمعه شدن

34:29.717 --> 34:33.705
،و در حضور آسیر و ونیر

34:33.888 --> 34:39.558
تو رو پادشاه کتگات و تمام نروژ اعلام می‏کنم

34:39.727 --> 34:42.215
باشد که خدایان دوستدار و حافظ تو باشند

34:53.308 --> 34:57.701
من این مرد رو رئیس گارد محافظانم می‏کنم

35:00.248 --> 35:03.447
می‏خوام اعلام کنم که قصد دارم

35:03.618 --> 35:08.610
با گونهیلد زیبا و دوست‏داشتنی ازدواج کنم

35:09.991 --> 35:11.542
!و اون رو ملکه‏ی خودم کنم

35:15.030 --> 35:19.195
همچنین قصد دارم با زنی به اسم اینگرید ازدواج کنم

35:19.367 --> 35:21.623
!که او هم ملکه‏ی من خواهد بود

35:25.440 --> 35:28.271
!و حالا، بذارید همگی جشن بگیریم

35:31.746 --> 35:33.551
!اینگرید، ملکه‏ی ما

35:53.934 --> 35:54.733
شاهزاده

36:00.541 --> 36:03.705
چند روزه که می‏خوام باهات صحبت کنم

36:03.878 --> 36:06.401
اما هروقت که حس می‏کنم
،آماده‏ام باهات صحبت کنم

36:06.581 --> 36:08.074
می‏ترسم

36:13.388 --> 36:14.345
ترس؟

36:19.260 --> 36:20.921
بله

36:21.096 --> 36:23.304
هیچکس توی این دنیا تاحالا
کاری رو که تو برای من کردی

36:23.364 --> 36:25.362
انجام نداده

36:25.700 --> 36:29.533
.حالا همه‏چیز رو می‏دونم
می‏دونم که عروسک خیمه‏شب‏بازی اولگ بودم

36:29.704 --> 36:31.934
می‏دونم که اولگ ازم سو استفاده می‏کرد

36:35.076 --> 36:36.733
اما تو همیشه دوست من بودی

36:38.913 --> 36:40.811
باید بدونی که من برای این دوست تو بودم که

36:40.981 --> 36:43.416
به کمکت برای فرار از دست عموت احتیاج داشتم

36:43.584 --> 36:46.277
اما بهرحال، هیچکس تابحال به اندازه‏ی تو

36:46.454 --> 36:47.754
به من اهمیت نداده

36:50.225 --> 36:52.629
فکر می‏کنم تو بخشی از
وجودِ خودت رو توی من دیدی

36:55.296 --> 36:56.724
من هم یه معلول بودم

36:58.699 --> 37:01.814
به قدری آسیب دیده بودم
که می‏خواستم بمیرم

37:06.974 --> 37:08.074
تو من رو نجات دادی

37:09.744 --> 37:13.110
تو برای من همه‏چیز بودی، آیوار بی‏استخوان

37:16.117 --> 37:19.468
.من دوستت دارم
و همیشه هم دوستت خواهم داشت

37:41.142 --> 37:43.548
من فقط حقیقت رو می‏خوام

37:43.711 --> 37:45.634
دیگه برام مهم نیست که حقیقت چقدر دردناکه

37:45.813 --> 37:47.827
اینهارو پشت سر گذاشتم

37:48.015 --> 37:50.768
کاملاً مطمئنی که بچه‏ی بیورن توی شکم توئه؟

37:58.426 --> 38:01.155
نه. معلومه که نه

38:04.532 --> 38:06.430
می‏دونی که پادشاه هرالد به من تجاوز کرد

38:07.368 --> 38:09.367
متوجه نمیشم

38:09.537 --> 38:11.664
چطور می‏تونی به ازدواج
...با پادشاه هرالد فکر کنی

38:11.839 --> 38:13.572
بعد از اون کاری که باهات کرد؟

38:13.741 --> 38:15.331
!دقیقاً می‏دونی چطور می‏تونم

38:19.013 --> 38:21.219
قضیه رو از زاویه دید من ببین

38:21.382 --> 38:24.712
من مثل تو یک زن جنگجو نیستم، لاگرتا

38:24.885 --> 38:27.103
،هیچ برتری‏ای ندارم

38:27.288 --> 38:28.846
،هیچ راهی برای بهتر کردن زندگیم

38:30.658 --> 38:33.584
به جز استفاده از ذکاوتم و زن بودنم

38:36.597 --> 38:37.721
واقعاً می‏تونی سرزنشم کنی؟

38:52.947 --> 38:56.402
!طوفان بدونِ بارون

38:56.584 --> 39:00.245
طوفان خشک و بیهوده، بدون باران

39:00.421 --> 39:03.945
یخ، اما آبی نیست

39:04.124 --> 39:05.948
یک خاک نابارور

39:07.061 --> 39:09.009
یک سرزمین بی‏خدا

39:10.365 --> 39:11.856
غیرواقعی

39:17.905 --> 39:20.668
خدایان باید اینجا باشن

39:20.841 --> 39:26.403
،اونا از اینجا اجتناب کردن
بین این جهان و جهان دیگری

39:26.581 --> 39:31.147
من سرزمین‏های دوردست رو گشتم
و بسیار تجربه اندوختم

39:31.319 --> 39:35.449
،این سرزمین ملعون، و بدون آرامش

39:35.623 --> 39:38.088
حتی شبحی هم در اینجا نیست

39:42.930 --> 39:44.111
خدایان همه‏جا هستن

39:46.734 --> 39:50.192
من هرآنچه که خدایان می‏دونن رو می‏دونم

39:50.371 --> 39:51.781
ما باید اینجا رو ترک کنیم

39:51.939 --> 39:53.247
اگر می‏تونی

39:54.375 --> 39:56.809
اما به صدای طوفان گوش بده

39:56.977 --> 40:01.235
او که از زندگان بود، حالا مُرده

40:01.416 --> 40:05.434
ما که از زندگان بودیم، در حال مرگ‏ایم

40:06.787 --> 40:09.818
رگنار؟ منظورت رگناره؟

40:09.990 --> 40:14.114
.منظورم همه‏مونه
ما داریم می‏میریم

40:14.295 --> 40:17.831
و ما اینجا رو اشتباهی پیدا نکردیم

40:17.998 --> 40:20.558
اینجا اصلاً یک مکان نیست

40:20.735 --> 40:23.465
یک وضعیت روحی‏ـه

40:23.638 --> 40:26.129
نمی‏بینی، پسرِ رگنار؟

40:26.307 --> 40:29.692
نکنه تو هم مثل بقیه کورِ کور شدی؟

40:33.648 --> 40:34.983
نه، پیشم بمون

40:36.317 --> 40:37.888
پیشم بمون، ای خردمند

40:39.286 --> 40:40.608
آرومم کن

41:05.045 --> 41:05.937
بیورن عزیزم

41:08.883 --> 41:12.122
عشق من. قلب من

41:14.021 --> 41:15.154
همسر من

41:24.965 --> 41:26.142
...اومدم تا ستایشت کنم

41:30.170 --> 41:32.162
و باهات به عنوان شوهرم صحبت کنم

41:36.611 --> 41:38.742
من تحت فشارم که با پادشاه هرالد ازدواج کنم

41:41.048 --> 41:42.883
به نظر میاد تنها راه برای حفظ منزلتم باشه

41:45.853 --> 41:46.883
من یک زنم

41:49.156 --> 41:50.387
،اگه باهاش ازدواج نکنم

41:52.059 --> 41:53.577
دوباره تبدیل میشم به هیچ

41:56.831 --> 41:59.149
زمان قهرمان‏های بزرگ سر اومده، بیورن

42:03.604 --> 42:05.194
،ما رگنار رو از دست دادیم

42:08.876 --> 42:10.173
،ما لاگرتا رو از دست دادیم

42:13.614 --> 42:14.985
و تو رو هم از دست دادیم

42:17.418 --> 42:18.980
...شاید

42:20.955 --> 42:23.881
شاید دوران طلایی وایکینگ‏ها به سر اومده

42:26.894 --> 42:28.152
تموم شده

42:30.665 --> 42:33.491
انسان‏های دون‏شان جایگزین تو شدن

42:33.668 --> 42:36.258
هرالد، اریک، و بقیه

42:40.340 --> 42:41.679
،هر اتفاقی که بیوفته

42:42.810 --> 42:44.956
من مصالحه نخواهم کرد

42:47.582 --> 42:48.959
برای خودم، و برای تو

42:55.022 --> 42:56.647
کار درست رو انجام خواهم داد

43:01.696 --> 43:03.038
!پدر

43:03.230 --> 43:04.266
چیه؟

43:04.431 --> 43:07.082
!بیاین! پدر

43:09.203 --> 43:11.663
!پدر! بیا

43:14.041 --> 43:17.899
!پدر! پدر! بیاین! فوراً

43:28.322 --> 43:29.604
!پدر

43:36.831 --> 43:37.972
بیاین

43:55.482 --> 43:59.134
پروردگارا، تو بهمون رو آوردی

44:10.698 --> 44:11.757
!ببینید

44:16.203 --> 44:17.419
پدر. نگاه کنید

44:21.241 --> 44:24.508
.پروردگارا، تو به اینجا اومدی
برای نجات ما

44:27.014 --> 44:28.550
پروردگارا، رحم کن

44:30.217 --> 44:31.832
پروردگار، تو اینجایی

44:38.726 --> 44:40.121
مسیح، ای نجات‏بخش

44:46.701 --> 44:48.395
،مردم، همونطور که می‏بینید

44:48.569 --> 44:51.225
وال توی ملک من پیدا شده

44:51.405 --> 44:56.080
خودتون ببینید، راست میگم

44:56.243 --> 44:58.862
اما مطمئناً می‏خوای تقسیمش کنی؟

44:59.046 --> 45:01.439
کل این حیوون رو که نمی‏خوای، هوم؟

45:01.616 --> 45:05.342
این به اندازه غذا و سوخت کافی
برای کل ساکنین هست

45:05.519 --> 45:07.495
اول باید با خانواده‏ام صحبت کنم

45:09.690 --> 45:12.064
تنها چیزی که من الان دارم میگم

45:12.226 --> 45:14.924
اینه که این وال از نظر قانونی مال منه

45:15.095 --> 45:18.076
هرکس می‏تونه خلافش رو ثابت کنه
!این کار رو بکنه

45:19.900 --> 45:22.323
شگفت‏زده‏ام کردی، شتیل

45:22.502 --> 45:24.736
فکر کردم همه‏ی ما
توی این ماجرا با همیم، نه؟

45:24.905 --> 45:26.791
،گوش کن، اوبه
خودت می‏بینی که وضع چطوریه

45:28.342 --> 45:30.373
خدایان، خودشون تصمیمشون رو می‏گیرن

45:30.577 --> 45:32.614
خدایان تصمیم می‏گیرن

45:32.780 --> 45:33.918
حتماً باید دلیلی داشته باشه

45:34.081 --> 45:35.679
که وال از ملک من سر در آورده

45:36.383 --> 45:37.929
!بهش میگن شانس

45:39.519 --> 45:41.789
شانس واقعی نیست

45:47.350 --> 46:17.350
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
