1
00:01:22,850 --> 00:01:23,949
پادشاه آیوار

2
00:01:25,218 --> 00:01:27,080
چی می‌خواید؟

3
00:01:27,120 --> 00:01:29,259
تقاضا دارم شاهزاده اولگ رو ببینم

4
00:01:29,289 --> 00:01:31,852
متأسفانه شاهزاده کارهای دیگه‌ای دارن

5
00:01:31,892 --> 00:01:34,021
یه جلسه با شاهزاده ایگور و

6
00:01:34,061 --> 00:01:35,966
برادرتون ویتسرگ دارن

7
00:01:35,996 --> 00:01:37,190
نمی‌تونم بهشون ملحق بشم؟

8
00:01:37,230 --> 00:01:38,991
دستور ندارم چنین اجازه‌ای بدم

9
00:01:40,150 --> 00:01:47,150
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

10
00:01:47,174 --> 00:01:54,174
ترجمه از آریـن

11
00:01:56,216 --> 00:01:57,216
ویتسرگ

12
00:01:58,551 --> 00:02:00,984
آیوار. چی می‌خوای؟

13
00:02:02,255 --> 00:02:03,984
چه عجیب

14
00:02:04,024 --> 00:02:06,694
«امروز همه ازم می‌پرسن که «چی می‌خوای؟

15
00:02:07,494 --> 00:02:08,565
...خب

16
00:02:10,497 --> 00:02:12,535
بهت میگم چی می‌خوام

17
00:02:12,565 --> 00:02:15,204
می‌خوام شاهزاده ایگور و شاهزاده اولگ رو ببینم

18
00:02:16,103 --> 00:02:18,177
،ولی به نظر میاد، برادرم

19
00:02:18,205 --> 00:02:20,843
انگار یهو سد راهم شدی

20
00:02:20,874 --> 00:02:22,870
درباره‌ی چی می‌خوای با ایگور صحبت کنی، ها؟

21
00:02:24,577 --> 00:02:28,818
.یه چیزایی هست که باید بدونه
.چیزای مهم

22
00:02:28,848 --> 00:02:31,015
.پس به من بگو
.حتماً بهش میگم

23
00:02:32,752 --> 00:02:35,682
می‌بینی؟ به من اعتماد نداری، آیوار

24
00:02:35,722 --> 00:02:37,650
هیچوقت بهم اعتماد نداشتی

25
00:02:37,690 --> 00:02:38,996
فکر می‌کنی یه احمقم

26
00:02:39,026 --> 00:02:40,397
اولگـه که فکر می‌کنه احمقی

27
00:02:40,427 --> 00:02:42,165
اون چی بهت میده، ها؟

28
00:02:42,195 --> 00:02:43,666
حتماً یه چیزی بهت میده

29
00:02:43,696 --> 00:02:47,160
.اولگ خوب باهام رفتار می‌کنه
.برام ارزش قائلـه

30
00:02:47,200 --> 00:02:49,739
.برخلاف تو، آیوار
.تو همیشه باهام بد رفتار کردی

31
00:02:49,769 --> 00:02:52,209
تو برادر منی

32
00:02:52,239 --> 00:02:54,002
از گوشت و خون خودمی

33
00:02:54,041 --> 00:02:56,947
اولگ چه ارزشی برای تو داره، ها؟

34
00:02:56,977 --> 00:02:59,116
ها؟

35
00:02:59,146 --> 00:03:00,840
بهت میگم چه ارزشی داره

36
00:03:00,880 --> 00:03:03,944
اون حاکم آینده‌ی قسطنطنیه‌ست

37
00:03:03,984 --> 00:03:05,884
حاکم آینده‌ی دنیا

38
00:03:07,154 --> 00:03:08,725
تو چی هستی، ها؟

39
00:03:09,556 --> 00:03:12,056
آیوار بیچاره‌ی افسرده

40
00:03:15,595 --> 00:03:16,676
فقط یه چلاقی

41
00:03:22,069 --> 00:03:23,405
می‌کُشمت

42
00:03:46,626 --> 00:03:48,802
پس باهام مبارزه کن. مبارزه کن

43
00:03:57,637 --> 00:03:58,705
مبارزه کن

44
00:05:30,297 --> 00:05:33,504
می‌خوام بهتون بگم یه جلسه‌ی
،آلدینگ برگزار می‌کنم

45
00:05:33,533 --> 00:05:35,836
تا یه حاکم جدید انتخاب کنیم

46
00:05:35,868 --> 00:05:38,875
دوران عزاداری و ناراحتی تموم شده

47
00:05:38,905 --> 00:05:41,587
هر کسی توی کتگات طبیعتاً می‌تونه داوطلب بشه

48
00:05:43,276 --> 00:05:46,183
می‌خوام بهتون بگم که من
قصد دارم داوطلب بشم

49
00:05:46,213 --> 00:05:48,251
این کار رو به نام شوهر مرحومم انجام میدم

50
00:05:49,649 --> 00:05:51,421
،اگه انتخاب بشم

51
00:05:51,451 --> 00:05:54,857
تمام تلاشم رو می‌کنم تا از کتگات
،در برابر روس‌ها دفاع کنم

52
00:05:54,887 --> 00:05:57,250
یا هر حمله کننده‌ی دیگه‌ای

53
00:05:57,290 --> 00:06:00,388
من کاری که با بیورن برای ساخت دفاعیات‌مون و

54
00:06:00,427 --> 00:06:02,233
شکل دادن آینده‌مون

55
00:06:02,262 --> 00:06:03,560
شروع کردم رو ادامه میدم

56
00:06:05,165 --> 00:06:06,951
من تنها بیوه‌ی بیورن نیستم

57
00:06:08,335 --> 00:06:09,958
بذارید اینگرید هم اهدافش رو بهتون بگه

58
00:06:15,475 --> 00:06:17,073
من هم قصد دارم داوطلب بشم

59
00:06:18,411 --> 00:06:22,485
ببینید، من بچه‌ی بیورن رو باردارم

60
00:06:22,515 --> 00:06:27,247
من تنها وارث برحقِ کتگات رو بزرگ می‌کنم

61
00:06:27,287 --> 00:06:29,481
،فرزندِ حقیقی بیورن روئین تن

62
00:06:29,522 --> 00:06:32,395
نوه‌ی رگنار لاثبروک و خدامون اودین

63
00:06:32,425 --> 00:06:33,523
خدای خدایان

64
00:06:34,761 --> 00:06:36,621
من هم برای کتگات می‌جنگم

65
00:06:41,601 --> 00:06:42,603
،اریک

66
00:06:44,036 --> 00:06:46,976
تو پشتیبان وفادار شوهرم بودی

67
00:06:47,006 --> 00:06:50,670
تو جونشو نجات دادی و
همه از این بابت ممنونیم

68
00:06:50,710 --> 00:06:54,042
میشه ازت بپرسم که توی این انتخابات
از کی حمایت می‌کنی؟

69
00:06:58,285 --> 00:07:01,005
راستشو بخواید، هنوز تصمیم رو نگرفتم

70
00:07:02,889 --> 00:07:05,464
به موقعش که همه چیز رو
سبک سنگین کردم، تصمیمم رو می‌گیرم و

71
00:07:05,492 --> 00:07:08,506
می‌دونم به بیورن مدیونم که تصمیم درست رو بگیرم

72
00:07:10,129 --> 00:07:11,832
چرا خودت داوطلب نمیشی؟

73
00:07:11,864 --> 00:07:14,194
من تبعیدی‌ام

74
00:07:14,234 --> 00:07:16,364
نه می‌خوام حکمرانی کنم و نه علاقه‌ای دارم

75
00:07:42,695 --> 00:07:44,110
خشکی‌ای توی دیدمون نیست

76
00:07:48,768 --> 00:07:51,192
تو سال‌ها پیش توی چنین موقعیتی بودی

77
00:07:52,739 --> 00:07:53,859
کدوم طرفی رفتی؟

78
00:07:55,107 --> 00:07:56,505
غرب و شمال غربی

79
00:07:56,543 --> 00:07:57,543
چرا؟

80
00:07:58,110 --> 00:07:59,110
خدا بهم گفت

81
00:08:01,180 --> 00:08:03,233
خدات بهت گفت؟

82
00:08:04,183 --> 00:08:05,183
آره

83
00:08:06,686 --> 00:08:08,335
توی سکوت باهام صحبت کرد

84
00:08:09,256 --> 00:08:10,361
و من هم گوش دادم

85
00:08:14,694 --> 00:08:17,567
چرا آب توی دریا خالی نمیشه؟

86
00:08:17,597 --> 00:08:19,837
،به خاطر یورمونگاندِ ماره

87
00:08:19,866 --> 00:08:21,668
دشمن خدایان

88
00:08:21,701 --> 00:08:23,836
با دمی بزرگ

89
00:08:23,870 --> 00:08:27,374
او میدگارد را که بر روی اقیانوسی شناور بود
اداره میکرد

90
00:08:27,407 --> 00:08:29,383
داستان ماهیگیری ثورِ قدرتمند رو شنیدی؟

91
00:08:29,409 --> 00:08:31,343
نه

92
00:08:31,378 --> 00:08:33,416
سر یه گاو نر رو به عنوان
طعمه، زد به سر قلابش و

93
00:08:33,446 --> 00:08:36,044
انداختش توی آب‌های تاریک

94
00:08:36,082 --> 00:08:38,219
یورمونگاند فریب طعمه رو خورد و

95
00:08:38,251 --> 00:08:40,286
دریا رو به تلاطم کشید

96
00:08:40,320 --> 00:08:43,378
ولی خدای رعد و برق ولش نکرد. نه

97
00:08:43,423 --> 00:08:45,695
اون هیولا رو کشوند زیر کشتی‌اش و

98
00:08:45,725 --> 00:08:47,697
شروع کرد به کشیدنش بالای کشتی

99
00:08:47,727 --> 00:08:49,356
چکشش رو در آورد و

100
00:08:49,396 --> 00:08:51,398
آواز مهیبی سر داد

101
00:08:51,431 --> 00:08:53,800
روی کله‌ی پر موی اون هیولای وحشتناک

102
00:08:58,438 --> 00:09:02,642
.یورمونگاند غرّید
.میدگارد به لرزش در اومد

103
00:09:02,675 --> 00:09:05,478
درحالی که باکشیدن نیش بزرگی که سقف دهانش
...را سوراخ میکرد

104
00:09:05,512 --> 00:09:06,979
به دور خود میپیچید

105
00:09:07,013 --> 00:09:09,749
و بالاخره، با پاره کردن قسمت بزرگی از گوشتش

106
00:09:10,850 --> 00:09:12,395
خودش رو آزاد کرد

107
00:09:14,153 --> 00:09:16,559
...مار دوباره توی

108
00:09:16,589 --> 00:09:17,958
اعماق دریا فرو رفت

109
00:09:23,663 --> 00:09:25,933
کاش این داستان رو برام تعریف نمی‌کردی

110
00:09:34,374 --> 00:09:35,374
می‌بینی؟

111
00:09:38,378 --> 00:09:41,107
چی؟

112
00:09:41,147 --> 00:09:44,512
طوری که اوتر همیشه با اوبه
درگوشی حرف می‌زنه

113
00:09:44,551 --> 00:09:46,228
منو به این فکر میندازه که یه نقشه‌ای دارن

114
00:09:46,853 --> 00:09:48,577
علیه تو؟

115
00:09:48,621 --> 00:09:49,926
چرا که نه؟

116
00:09:49,956 --> 00:09:51,828
معلومـه که علیه من

117
00:09:51,858 --> 00:09:54,196
هنوزم میگم کاش نمیومدیم

118
00:09:54,226 --> 00:09:55,499
من نگرانتم، عزیزم

119
00:09:55,528 --> 00:09:57,164
نگران منی؟

120
00:09:57,196 --> 00:09:58,336
چرا نگران منی؟

121
00:09:59,366 --> 00:10:00,929
نمی‌خواستم اینو بگم

122
00:10:00,967 --> 00:10:04,531
.نگرانت نیستم
.نگران اوتر هستم

123
00:10:04,571 --> 00:10:05,982
تو بصیرت یه زن رو داره

124
00:10:06,806 --> 00:10:07,806
اوتر خطرناکـه

125
00:10:20,587 --> 00:10:23,060
برادر، باید درباره‌ی ایگور
باهات صحبت کنم

126
00:10:23,089 --> 00:10:24,860
.خیلی مهمـه
...باید گوش کنی

127
00:10:24,891 --> 00:10:26,195
شاهزاده اولگ می‌خواد ببینتت

128
00:10:26,225 --> 00:10:27,681
گفتم باید گوش کنی

129
00:10:27,727 --> 00:10:29,247
می‌خواد همین الان ببینتت

130
00:10:30,863 --> 00:10:32,464
هیتسرگ -
...بهت گفتم -

131
00:10:33,232 --> 00:10:34,232
الان

132
00:10:36,703 --> 00:10:39,205
نمیدونم چرا باید با آیوار صحبت کنم

133
00:10:39,238 --> 00:10:41,408
فکر میکردم منجمدش کردی

134
00:10:41,441 --> 00:10:43,643
فکر میکردم برادرش رو ترجیح میدی

135
00:10:43,676 --> 00:10:45,177
چه اهمیتی برای تو داره عزیزم؟

136
00:10:48,781 --> 00:10:51,250
فعلا شما
مخلوقات پر احساسی هستن

137
00:10:53,620 --> 00:10:56,956
این یک نقطه ضعف هست
من اینو میدونم

138
00:11:00,627 --> 00:11:03,596
اما در زندگی واقعی
جای برای احساسات وجود نداره

139
00:11:04,431 --> 00:11:05,632
موافق نیستم

140
00:11:07,467 --> 00:11:08,968
همیشه جای برای عشق ورزیدن وجود داره

141
00:11:13,139 --> 00:11:15,074
شما از اون بی استخون خوشتون میاد؟

142
00:11:15,107 --> 00:11:16,443
البته که نه

143
00:11:17,544 --> 00:11:18,878
عاشق توام

144
00:11:20,913 --> 00:11:25,017
با تو ازدواج کردم
و قلبم را به تو بستم

145
00:11:25,051 --> 00:11:27,887
اما تو خیلی کم با من شریک میشی

146
00:11:29,288 --> 00:11:31,257
این سیاسته

147
00:11:31,290 --> 00:11:34,360
چرا میخوای تو این مسائل خسته کننده
دخالت کنی؟

148
00:11:34,393 --> 00:11:36,996
نه به تو
این وظیفه منه-

149
00:11:42,835 --> 00:11:44,971
تو هنوز منو دوست داری ، نه؟

150
00:11:47,239 --> 00:11:48,741
البته

151
00:11:50,577 --> 00:11:52,144
با تمام وجودم

152
00:11:53,245 --> 00:11:55,014
هرگز شک نکن

153
00:12:00,987 --> 00:12:02,855
شاه آیوار اینجاست

154
00:12:22,842 --> 00:12:24,010
ما ازت غفلت می‌کردیم

155
00:12:26,546 --> 00:12:27,776
آیوار عزیزم

156
00:12:31,217 --> 00:12:33,522
...بعد از شکست، ایمانم رو از دست دادم

157
00:12:34,554 --> 00:12:36,537
به خدا، به تو، به همه

158
00:12:38,157 --> 00:12:39,654
مشکوک بودم

159
00:12:39,692 --> 00:12:41,203
همه رو خائن می‌دیدم

160
00:12:42,161 --> 00:12:44,200
ازت غفلت کردم

161
00:12:44,230 --> 00:12:47,435
فکرهای بدی در موردت کردم

162
00:12:47,466 --> 00:12:50,001
که از این بابت ازت معذرت می‌خوام، دوست من

163
00:12:57,043 --> 00:13:00,607
همسر عزیزم برات پا در میونی کرد

164
00:13:00,647 --> 00:13:03,019
گفتش خیلی بی‌رحم بودم

165
00:13:03,049 --> 00:13:07,488
گفتش دلیلی نداره بهت مشکوک باشم

166
00:13:07,520 --> 00:13:12,652
برادرت، هیتسرگ، همیشه خیلی مهربون نبوده

167
00:13:12,692 --> 00:13:15,943
به نظرم به یه اندازه
دوستت داره و ازت متنفره

168
00:13:17,429 --> 00:13:18,899
خیلی به دردم نمی‌خوره

169
00:13:21,200 --> 00:13:23,307
اگه بخوای، میگم بکُشنش

170
00:13:28,407 --> 00:13:30,339
نه

171
00:13:30,376 --> 00:13:32,306
،اگه قراره کسی بکُشتش
باید من باشم

172
00:13:34,113 --> 00:13:35,453
این حق یه برادره

173
00:14:19,258 --> 00:14:23,412
ارواح مردگان، برای کمک به من بازگردید

174
00:14:58,831 --> 00:15:04,768
درود بر آسیر و ونیر

175
00:15:05,638 --> 00:15:08,911
!درود بر الهه‌ها

176
00:15:08,941 --> 00:15:12,815
درود بر زمین حاصلخیز بزرگ

177
00:15:12,845 --> 00:15:15,513
ما را با جادو احضار کنید

178
00:15:20,019 --> 00:15:23,691
بگذارید مردگان و زندگان شما را

179
00:15:26,693 --> 00:15:30,650
!همانند من پرستش کنند

180
00:15:35,902 --> 00:15:40,176
همانند من پرستش کنند

181
00:15:40,206 --> 00:15:46,140
!فری و فریا، ما را با جادو احضار کنید

182
00:15:57,890 --> 00:15:58,890
!وایسید

183
00:16:09,401 --> 00:16:11,893
.ببندینش
.چادر رو بیارید

184
00:16:12,872 --> 00:16:14,237
ببندینش. سریع

185
00:16:21,714 --> 00:16:22,988
اون چیه؟

186
00:16:23,015 --> 00:16:24,252
فقط یه طوفانـه

187
00:16:26,452 --> 00:16:28,117
بیا اینجا، عزیزم. نترس

188
00:18:05,684 --> 00:18:07,679
فقط یه لحظه

189
00:18:07,719 --> 00:18:10,181
شما رو نمی‌شناسم. کی هستید؟

190
00:18:11,723 --> 00:18:13,830
ما روس نیستیم

191
00:18:13,860 --> 00:18:15,973
تو دنبال روس‌هایی، مگه نه؟

192
00:18:19,866 --> 00:18:21,861
خوشحالم انقدر گوش به زنگی

193
00:18:21,901 --> 00:18:23,163
هنوزم نمی‌دونم کی هستید

194
00:18:25,537 --> 00:18:27,276
البته که نمی‌دونی

195
00:18:27,306 --> 00:18:29,308
،وقتی دنبال یه چیز دیگه می‌گردی

196
00:18:29,341 --> 00:18:31,529
اصلاً نمی‌بینی بیخ گوشت چه خبره

197
00:18:59,038 --> 00:19:00,274
داوطلب دیگه‌ای نیست

198
00:19:01,540 --> 00:19:02,671
فقط تو و اینگرید

199
00:19:04,743 --> 00:19:06,271
چرا کس دیگه‌ای داوطلب نشده؟

200
00:19:07,779 --> 00:19:08,940
مشخص نیست؟

201
00:19:10,582 --> 00:19:13,712
این انتخابات هنوزم سر بیورن و میراثشـه

202
00:19:13,752 --> 00:19:15,123
چطور ممکنه سر چیز دیگه‌ای باشه؟

203
00:19:16,755 --> 00:19:18,193
تصمیمت رو گرفتی، اریک؟

204
00:19:19,291 --> 00:19:20,345
از کی حمایت می‌کنی؟

205
00:19:24,430 --> 00:19:26,257
اریک داشت درباره‌ی رأی‌گیری توضیح می‌داد

206
00:19:27,066 --> 00:19:28,570
شنیدم

207
00:19:28,600 --> 00:19:29,988
حالا دیگه دست مردمـه

208
00:19:30,869 --> 00:19:32,608
آره

209
00:19:32,638 --> 00:19:34,148
حالا دست مردمـه

210
00:19:48,054 --> 00:19:49,153
تو می‌دونی، مگه نه؟

211
00:19:50,122 --> 00:19:51,293
داشتی نگاه می‌کردی

212
00:19:52,224 --> 00:19:53,224
آره

213
00:19:57,964 --> 00:20:00,198
ترجیح میدم بین خودمون بمونه

214
00:20:01,800 --> 00:20:03,072
...ولی اگه می‌خوای به همه بگی

215
00:20:03,102 --> 00:20:04,652
نه، به همه نمیگم

216
00:20:07,239 --> 00:20:09,939
خوبـه. امیدوارم بتونم روی
حمایتت حساب کنم

217
00:21:16,542 --> 00:21:17,641
آیوار

218
00:21:41,600 --> 00:21:42,600
شاهزاده دیر آماده‌ان

219
00:22:07,193 --> 00:22:09,094
برو. بذارید رد شه

220
00:22:53,905 --> 00:22:55,959
فکر کردی شاهزاده اولگ دوستت داره؟

221
00:22:58,310 --> 00:23:00,282
.اون دوستت نداره
.ازت بدش میاد

222
00:23:00,312 --> 00:23:01,871
...آیوار، اینو میگی چون

223
00:23:01,913 --> 00:23:03,621
خفه شو و گوش کن چی میگم

224
00:23:03,649 --> 00:23:05,821
دیروز دیدمش

225
00:23:05,851 --> 00:23:08,676
ازم پرسید می‌خوام دستور کُشتنت رو بده یا نه

226
00:23:11,790 --> 00:23:12,996
می‌تونستم بگم آره

227
00:23:15,627 --> 00:23:16,873
شاید باید می‌گفتی

228
00:23:20,132 --> 00:23:21,718
هرگز اینکارو نمی‌کردم

229
00:23:27,373 --> 00:23:28,935
به هر حال، من لازمت دارم

230
00:23:28,974 --> 00:23:31,847
یجوری باید شاهزاده ایگور رو
از اینجا خارج کنیم و

231
00:23:31,877 --> 00:23:34,167
برسونیمش به ارتش شاهزاده دیر توی نووگراد

232
00:23:36,014 --> 00:23:37,966
تنهایی نمی‌تونم اینکارو بکنم

233
00:23:39,818 --> 00:23:41,790
...خب

234
00:23:41,820 --> 00:23:43,773
،از اونجایی که کُشتن تو سرنوشتمـه

235
00:23:46,792 --> 00:23:49,184
گمونم منطقی باشه که کمکت کنم

236
00:23:56,568 --> 00:23:59,708
می‌دونی چطور می‌تونیم ایگور رو از کی‌یف خارج کنیم؟

237
00:24:02,708 --> 00:24:05,948
شاهزاده اولگ با افتخار بهم گفت که

238
00:24:05,977 --> 00:24:09,450
رهبر روحانی اولین سراسقف رو به مناسبت

239
00:24:09,481 --> 00:24:10,663
عید پاک به کی‌یف می‌فرسته

240
00:24:12,218 --> 00:24:15,691
ایمان مسیحیت اینجا تازگی داره

241
00:24:15,721 --> 00:24:18,288
،هیجانات زیادی توی شهر ایجاد میشه

242
00:24:19,057 --> 00:24:20,087
حتی توی کشور

243
00:24:21,927 --> 00:24:25,531
صدها روس میان تا شاهد این باشن

244
00:24:27,032 --> 00:24:30,139
همه می‌خوان این اسقف لیون و
دستیاراش رو ببینن که

245
00:24:30,168 --> 00:24:32,838
صلیب رو می‌برن به کلیسای جامع

246
00:24:35,241 --> 00:24:36,590
اسقف کِی می‌رسه؟

247
00:24:38,009 --> 00:24:39,216
فردا

248
00:24:39,245 --> 00:24:41,009
و مراسم هم پس فرداست

249
00:24:49,888 --> 00:24:52,033
اوه، آد. دخترم

250
00:24:52,057 --> 00:24:56,328
شمایی که در تالار خدایان هستید
دعاهای مارو بشنوید

251
00:24:56,362 --> 00:25:01,166
خانواده شما در دریا با خشم طوفان روبه رو هستن

252
00:25:01,199 --> 00:25:02,768
چیزی‌مون نمیشه

253
00:25:02,801 --> 00:25:04,403
ثور مراقب ماست

254
00:25:15,914 --> 00:25:19,852
خدای اودین برخاسته
و زینی بر اسبش "اسلیپنیر" گذاشته

255
00:25:19,876 --> 00:25:20,876
<font color="#ff0000"><i>در اساطیر اسکاندیناوی اسلیپنیر
اسبی فوق‌العاده نیرومند دارای هشت دست و پا است</i></font>

256
00:25:20,886 --> 00:25:24,055
و به درون جهنم رفته

257
00:25:24,089 --> 00:25:28,627
و با سگی در آنجا آشنا شده

258
00:25:36,768 --> 00:25:38,137
فهمیدم چی شده

259
00:25:38,169 --> 00:25:40,798
ثور دوباره رفته ماهیگیری

260
00:25:40,839 --> 00:25:44,111
نه، آسا. فقط یه طوفانـه. تموم میشه

261
00:25:44,142 --> 00:25:45,524
باور کن، تموم میشه

262
00:25:54,786 --> 00:25:55,786
اوبه

263
00:26:02,260 --> 00:26:03,757
هی، کمک. بکِش

264
00:26:18,710 --> 00:26:19,881
یورمونگاند

265
00:26:20,512 --> 00:26:22,080
نه. نه

266
00:26:47,038 --> 00:26:49,426
آسا

267
00:26:50,676 --> 00:26:51,676
!آسا

268
00:26:51,888 --> 00:26:52,888
!آسا

269
00:26:53,679 --> 00:26:55,445
کجایی، آسا؟

270
00:26:55,481 --> 00:26:57,639
دخترم کجاست؟

271
00:26:58,750 --> 00:26:59,750
بچه‌ام کجاست؟

272
00:27:00,040 --> 00:27:01,040
بچه‌ام کجاست؟

273
00:27:01,152 --> 00:27:02,620
!آسا

274
00:27:03,489 --> 00:27:05,629
!آسا...آسا

275
00:27:06,758 --> 00:27:07,758
!آسا

276
00:27:17,536 --> 00:27:19,937
نه. نه

277
00:27:25,711 --> 00:27:26,750
چیزی نمی‌بینم

278
00:27:34,586 --> 00:27:35,705
!آسا

279
00:28:36,748 --> 00:28:38,318
بریم. برید تو

280
00:29:11,783 --> 00:29:13,022
چه خبر شده؟

281
00:29:13,051 --> 00:29:15,246
چیزی نیست. همه چی روبراهـه

282
00:29:15,286 --> 00:29:17,118
اینگرید. چی می‌بینی؟

283
00:29:20,792 --> 00:29:21,821
اون برگشته

284
00:29:24,195 --> 00:29:25,770
کی؟ کی برگشته؟

285
00:29:26,532 --> 00:29:28,006
بگو ببینم، ساحره

286
00:29:28,033 --> 00:29:29,754
ساحره؟ -
کیـه؟ -

287
00:29:32,571 --> 00:29:33,603
کیـه؟

288
00:29:35,006 --> 00:29:38,175
بهت که گفتم. خودشـه

289
00:29:53,324 --> 00:29:56,971
خیلی متأسفم که مزاحم این انتخابات شدم

290
00:30:04,069 --> 00:30:05,509
من انتخابات دوست دارم

291
00:30:08,874 --> 00:30:11,257
با انتخابات موافقم

292
00:30:14,445 --> 00:30:18,174
،ضمناً اگه منو نمی‌شناسید

293
00:30:19,017 --> 00:30:20,485
اسم من هارلده

294
00:30:21,753 --> 00:30:25,036
ولی مردمم منو شاه فاینهر صدا می‌کنن

295
00:30:28,359 --> 00:30:30,698
قبلاً توی این مناطق بازیکن مهمی بودم

296
00:30:32,731 --> 00:30:36,570
از دوستان بیورنِ روئین تن بودم

297
00:30:36,602 --> 00:30:40,577
،یه رابطه‌ای با مادر زیباش داشتم

298
00:30:40,606 --> 00:30:41,625
لاگرتا

299
00:30:43,208 --> 00:30:47,615
پسرهای رگنار رو بهتر از هر کسی می‌شناسم

300
00:30:47,646 --> 00:30:49,871
در واقع حس می‌کنم که برگشتم خونه‌ام

301
00:30:51,583 --> 00:30:52,866
ولی اوضاع تغییر می‌کنه

302
00:30:53,885 --> 00:30:55,105
البته که می‌کنه

303
00:30:56,287 --> 00:30:59,167
بنابراین یه متحد جدید دارم

304
00:31:00,325 --> 00:31:01,774
اسمش اسکان‌ـه

305
00:31:03,161 --> 00:31:05,524
راحت یادتون می‌مونه

306
00:31:05,563 --> 00:31:08,369
،و همونطور که متوجه میشید

307
00:31:08,399 --> 00:31:10,513
فراموش کردنش هم سختـه

308
00:31:18,977 --> 00:31:21,148
اومدم همتون رو نجات بدم

309
00:31:24,750 --> 00:31:26,288
من بیورن رو دوست داشتم

310
00:31:26,317 --> 00:31:28,422
کسی نمی‌تونه اینو انکار کنه

311
00:31:28,453 --> 00:31:30,084
توی رزم‌نامه‌ها نوشته شده

312
00:31:30,121 --> 00:31:31,663
روی دیوارها نوشته شده

313
00:31:35,293 --> 00:31:37,532
اومدم چیزی که حقمـه رو مطالبه کنم

314
00:31:46,137 --> 00:31:47,413
تبعیدی

315
00:31:51,509 --> 00:31:54,113
یه دزد دریایی و یه قاتل

316
00:31:56,214 --> 00:31:58,082
ببینیم باهات چیکار می‌کنیم

317
00:32:02,387 --> 00:32:03,387
گونهیلد

318
00:32:06,324 --> 00:32:08,962
من احترام زیادی برات قائلم

319
00:32:08,994 --> 00:32:11,906
تو زن زیبا و خارق‌العاده‌ای هستی

320
00:32:12,798 --> 00:32:14,937
ممنونم

321
00:32:14,966 --> 00:32:16,701
ولی الان وقت خیلی خوبی نیستی

322
00:32:18,303 --> 00:32:20,263
کاملاً برعکس

323
00:32:20,305 --> 00:32:24,755
من مثل همیشه دقیقاً به موقع اومدم

324
00:32:27,212 --> 00:32:30,943
شما همه اینجا جمع شدید تا
یه حاکم جدید انتخاب کنید

325
00:32:32,183 --> 00:32:34,622
خب، دیگه لازم نیست نگران

326
00:32:34,652 --> 00:32:37,026
،انتخاب پادشاه کتگات باشید

327
00:32:37,055 --> 00:32:39,849
چون من پادشاه منتخب

328
00:32:39,891 --> 00:32:42,317
تمام نروژ بودم و هستم

329
00:32:43,561 --> 00:32:47,453
بنابراین من هنوز پادشاه شمام

330
00:32:48,766 --> 00:32:50,560
من هنوز پادشاه شمام

331
00:32:51,903 --> 00:32:54,650
من هنوز پادشاه شمام

332
00:32:58,676 --> 00:33:03,793
و قول میدم که یه حاکم منصف و عادل باشم

333
00:33:04,615 --> 00:33:06,489
یه حاکم قوی

334
00:33:06,517 --> 00:33:07,886
یه حاکم معروف

335
00:33:07,919 --> 00:33:10,927
چون می‌خوام تا وقتی اسامی رگنار لاثبروک و

336
00:33:10,956 --> 00:33:13,718
،بیورنِ روئین تن بر سر زبون‌هاست

337
00:33:13,759 --> 00:33:16,081
اسم من هم باشه

338
00:33:22,200 --> 00:33:23,743
هیچکس لازم نیست ترسی داشته باشه

339
00:33:25,636 --> 00:33:27,120
قرار نیست کُشتاری در کار باشه

340
00:33:29,240 --> 00:33:33,181
افراد اسکان قصد آسیب زدن به شما رو ندارن

341
00:33:33,211 --> 00:33:34,901
فقط می‌خوان یه جایی بین شما داشته باشن

342
00:33:36,247 --> 00:33:38,756
می‌خوان بخشی از زندگی

343
00:33:38,784 --> 00:33:40,687
توی این شهر باشکوه شما باشن

344
00:33:48,226 --> 00:33:50,745
بیا. بیا اینجا، پسر

345
00:33:53,498 --> 00:33:55,752
فقط باید یاد بگیریم همدیگه رو
دوست داشته باشیم

346
00:33:58,303 --> 00:33:59,303
مگه نه، پسر؟

347
00:34:38,643 --> 00:34:39,643
تو چی می‌خوای؟

348
00:35:01,632 --> 00:35:02,632
به سلامتی ما

349
00:35:10,541 --> 00:35:11,665
زندگی عجیبـه

350
00:35:12,643 --> 00:35:13,766
خیلی عجیبـه

351
00:35:16,915 --> 00:35:20,504
،خیلی وقت‌ها فکر می‌کردم که خالقم قراره منو بکُشه

352
00:35:21,652 --> 00:35:23,626
ولی همیشه مجازاتم عقب افتاده

353
00:35:23,654 --> 00:35:24,710
خدا می‌دونه چرا

354
00:35:26,091 --> 00:35:27,117
...ولی شاید

355
00:35:28,493 --> 00:35:31,132
اودین هنوز برنامه‌هایی برام داره

356
00:35:31,162 --> 00:35:32,331
من می‌دونم چی می‌خوای

357
00:35:33,899 --> 00:35:36,168
می‌خوای درست مثل بیورن باشی

358
00:35:36,201 --> 00:35:38,738
می‌خوای هر چی که بیورن داشت رو داشته باشی

359
00:35:40,571 --> 00:35:44,314
غلطـه که بخوای شبیه قهرمانت باشی؟

360
00:35:45,843 --> 00:35:48,339
،من همیشه در برابر بیورن می‌جنگیدم

361
00:35:48,379 --> 00:35:49,412
،ولی یه روز پیش خودم گفتم

362
00:35:51,349 --> 00:35:53,654
من واقعاً این مرد رو دوست دارم

363
00:35:53,684 --> 00:35:54,866
عاشق این مردم

364
00:35:56,554 --> 00:35:58,187
و می‌خوام شبیهش باشم

365
00:36:01,759 --> 00:36:04,688
،می‌خوام مردم دوستم داشته باشن

366
00:36:04,729 --> 00:36:06,321
همونقدر که اونو دوست داشتن

367
00:36:10,268 --> 00:36:12,439
ولی به نظر من که هر چی
می‌خوای رو به زور می‌گیری

368
00:36:14,039 --> 00:36:15,568
برات مهم نیست مردم دوستت دارن یا نه

369
00:36:19,410 --> 00:36:20,410
آره

370
00:36:21,479 --> 00:36:22,938
من اینطوری بودم

371
00:36:23,448 --> 00:36:24,448
قبول دارم

372
00:36:25,816 --> 00:36:27,752
من عصبانی و حسود بودم

373
00:36:28,653 --> 00:36:30,755
تو دیگه نیستی؟

374
00:36:30,788 --> 00:36:33,091
من اینطور فکر نمیکنم

375
00:36:33,124 --> 00:36:36,294
میگن
...انسان به حماقت خودش پا فشاری کنه

376
00:36:37,395 --> 00:36:38,896
اون وقت عاقل میشه

377
00:36:38,930 --> 00:36:41,866
من تو زندگیم به ون نقطه رسیدم

378
00:36:41,899 --> 00:36:44,936
نه دیگه حسودی میکنم
نه دیگه عصبانی میشم

379
00:36:47,305 --> 00:36:49,174
دلم روشنه

380
00:36:51,076 --> 00:36:52,777
خوبه که صادق باشید

381
00:36:54,112 --> 00:36:55,646
من هم به صداقت شما احترام میزارم

382
00:36:57,248 --> 00:36:58,749
این تمام چیزی هستی که میخوام بپرسم

383
00:37:01,152 --> 00:37:03,346
ولی مصمم هستم که

384
00:37:03,388 --> 00:37:07,325
ما سه‌تا می‌تونیم آینده‌ی کتگات رو شکل بدیم

385
00:37:09,827 --> 00:37:10,827
به سلامتی

386
00:38:00,345 --> 00:38:03,002
هی. هیتسرگ. بیدار شو

387
00:38:04,182 --> 00:38:05,810
وقتشـه

388
00:38:34,212 --> 00:38:36,100
وقتشـه بیدار شید، شاهزاده ایگور

389
00:38:37,282 --> 00:38:39,341
امروز روز خاصیـه

390
00:38:39,384 --> 00:38:40,384
بله

391
00:38:41,086 --> 00:38:42,980
جمعه‌ی نیکـه

392
00:38:43,020 --> 00:38:46,327
خودتم خوب می‌دونی که
از یه لحاظ دیگه خاصـه

393
00:38:46,357 --> 00:38:49,228
و امروز باید هر کاری بهت میگیم رو بکنی

394
00:38:49,260 --> 00:38:50,589
بی چون و چرا

395
00:38:50,628 --> 00:38:53,094
اگه نکنی، کار هممون تمومـه

396
00:38:53,131 --> 00:38:55,058
ولی اینو درک می‌کنی، مگه نه؟

397
00:40:06,871 --> 00:40:08,807
امروز جمعه‌ی نیکـه

398
00:40:08,839 --> 00:40:10,808
یه روز خاص

399
00:40:10,841 --> 00:40:14,279
روز یادبود به صلیب کشیده شدنِ مسیح

400
00:41:16,507 --> 00:41:19,844
که آن مکان "گلگتا" نام داشت

401
00:41:19,877 --> 00:41:24,549
که آن مکان "گلگتا" نام داشت
<i><font color="#ff0000">نام تپه ای است که رومی‌ها در آن عیسی مسیح را به صلیب کشیدند
گلگتا در بیرون دیوارهای دفاعی اورشلیم (أسوار القدس) واقع است</font></i>

402
00:42:02,687 --> 00:42:03,687
کیـه؟

403
00:42:08,426 --> 00:42:09,574
بذار رد بشیم

404
00:42:14,299 --> 00:42:15,565
نمی‌شناسمت

405
00:42:16,801 --> 00:42:18,395
دروازه رو باز کن، خب؟

406
00:42:19,236 --> 00:42:20,701
یالا

407
00:42:20,738 --> 00:42:22,504
همه می‌خوایم یه جای دیگه باشیم

408
00:42:27,144 --> 00:42:28,235
دوستان من

409
00:42:30,848 --> 00:42:32,397
برادران هم‌دینم

410
00:42:34,852 --> 00:42:36,234
این روز را به یاد داشته باشید

411
00:42:37,522 --> 00:42:41,149
روز به صلیب کشیده شدنِ مسیح عزیزمان

412
00:42:42,760 --> 00:42:43,769
...زانو بزنید

413
00:42:45,996 --> 00:42:47,031
و دعا کنید

414
00:42:53,971 --> 00:43:01,746
عیسی را به کاخ سلطنتی برد

415
00:43:01,779 --> 00:43:07,352
و تمام سربازان را به دور خودش جمع کرده

416
00:43:07,385 --> 00:43:11,922
او را برهنه کردن

417
00:43:11,956 --> 00:43:17,261
و ردای قرمز به دور او انداختن

418
00:43:17,294 --> 00:43:18,431
شاهزاده ایگور کجاست؟

419
00:43:29,740 --> 00:43:31,076
برو. زودباش

420
00:44:06,800 --> 00:44:26,800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
