WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:32.996 --> 01:34.329
‫طبق دستور شما

01:34.331 --> 01:37.497
‫در هر ناحیه‌ی تحت حکومت‌تون
‫یک اِرل منصوب کردیم.

01:37.501 --> 01:39.402
‫مالیات و جرایم رو جمع‌آوری می‌کنن

01:39.503 --> 01:43.340
‫هر کدوم شصت سرباز به ارتش‌تون میدن.

01:48.011 --> 01:49.095
‫آهنگر!

01:50.096 --> 01:51.723
‫می‌دونی که باید چیکار کنی

01:51.973 --> 01:54.516
‫کاملاً. الان میرم سر کار

01:54.518 --> 01:55.727
‫مرد خوب. مرد خوب

02:05.737 --> 02:07.529
‫- خب؟
‫- دو ارتش رو دیدیم

02:07.531 --> 02:10.281
‫که با همدیگه حرکت می کردن،
‫یکی‌شون توسط بیورن رویین‌تن،

02:10.283 --> 02:11.743
‫و شاه هارالد فاینهیر رهبری میشد

02:14.079 --> 02:15.205
‫شناختی‌شون؟

02:15.290 --> 02:18.706
‫و اون یکی ارتش، فرماندهانش
‫یک شاه و ارل بودن که نشناختیمشون

02:18.708 --> 02:21.209
‫جلوی اون‌ها کسی بود که شناختیمش

02:21.211 --> 02:22.627
‫برادرم ایتسرک

02:22.629 --> 02:23.880
‫بله پادشاهم

02:27.926 --> 02:29.177
‫و کاملاً مطمئنید؟

02:29.594 --> 02:31.846
‫بله، بی هیچ شکی

02:40.397 --> 02:42.232
‫این خوبه، ها؟

02:42.816 --> 02:44.234
‫فکر نمی‌کنی خوبه، فریدیس؟

02:45.986 --> 02:48.989
‫خدایان همنشینم بالاخره بهم
‫اجازه دادن تا با سرنوشتم روبرو بشم

02:49.406 --> 02:51.908
‫حالا تمام برادرانم علیه من هستن

02:56.413 --> 02:58.123
‫حالا می‌دونم که فرد منتخب منم

03:20.437 --> 03:24.397
‫آیوار حتماً برای محاصره آماده شده

03:24.399 --> 03:26.443
‫شاید بهتر باشه باهاش مذاکره کنیم

03:26.985 --> 03:28.194
‫نه. نه

03:29.779 --> 03:30.989
‫برادرم درست میگه

03:33.408 --> 03:35.535
‫دیگه هیچوقت با آیوار مذاکره نمی‌کنیم

03:37.537 --> 03:38.663
‫بی‌فایده‌ست

04:06.024 --> 04:07.317
‫چی سرت اومده لاگرتا؟

04:11.946 --> 04:13.239
‫تا آستانه‌ی مرگ رفتم،

04:14.616 --> 04:16.534
‫ولی دوباره زنده شدم

04:19.496 --> 04:22.415
‫بین مرگ و زندگی بودی

04:22.999 --> 04:24.334
‫این چی بهت آموخت؟

04:27.796 --> 04:29.464
‫تنها چیزی که یاد گرفتم،

04:31.174 --> 04:32.342
‫اینه که زندگی،

04:32.801 --> 04:34.344
‫فقط عذابه

04:36.513 --> 04:38.139
‫نمیشه ازش فرار کرد

04:39.849 --> 04:41.059
‫حقیقت اینه

04:44.354 --> 04:45.814
‫چیزی که مهمه،

04:46.773 --> 04:48.766
‫اینه که ما چطور با این عذاب تا کنیم،

04:49.275 --> 04:50.860
‫چطور با حقیقت تا کنیم

04:58.410 --> 05:01.246
‫چطوری به بچه‌هام بگم که زندگی فقط عذابه؟

05:03.164 --> 05:04.949
‫خودشون اینو می‌فهمن

05:15.677 --> 05:17.137
‫به زودی به کتگات می‌رسیم

05:19.264 --> 05:22.267
‫جایی که یه بار دیگه،
‫برادر علیه برادر می‌جنگه.

05:23.476 --> 05:25.812
‫و دنیا در هم شکسته میشه

05:26.896 --> 05:30.716
‫میدگارد بخاطر جنگ تا سه زمستان،

05:30.900 --> 05:32.310
‫عذاب می‌کشه

05:32.694 --> 05:34.612
‫پدرها پسرها رو سلاخی می‌کنن

05:35.280 --> 05:37.447
‫برادرها خون همدیگه رو،

05:37.449 --> 05:39.159
‫می‌نوشن.

05:39.576 --> 05:41.578
‫مادرها شوهرانشون رو رها می‌کنن،

05:42.412 --> 05:44.622
‫و با پسرانشون هم‌بستر میشن.

05:45.999 --> 05:47.667
‫فیمبولوینتر،

05:49.127 --> 05:51.254
‫زمستان بزرگ،

05:52.547 --> 05:54.257
‫گلوی میدگارد رو می‌گیره،

05:54.716 --> 05:57.093
‫و خفه‌ش میکنه.

05:58.011 --> 05:59.095
‫فنریر،

05:59.554 --> 06:00.722
‫گرگ بزرگ،

06:01.639 --> 06:03.433
‫خورشید رو،

06:03.808 --> 06:06.186
‫در دهانش می‌گیره،

06:06.436 --> 06:08.396
‫و قورتش میده.

06:09.355 --> 06:11.775
‫آزگارد رو سرتاسر خون می‌کنه

06:12.859 --> 06:15.528
‫و بعد، جنگجوها و خدایان والهالا،

06:16.488 --> 06:17.904
‫سلاح برمی‌دارن،

06:17.906 --> 06:20.950
‫و در برابر غول‌ها و افعی‌هایی،

06:22.786 --> 06:25.046
‫که از میدگارد رها شدن می‌جنگن.

06:26.247 --> 06:27.332
‫اودین،

06:28.082 --> 06:29.250
‫و گرگ،

06:30.210 --> 06:32.086
‫اولین نبرد رو انجام میدن،

06:33.004 --> 06:37.342
‫و نبرد وحشتناک خواهد بود.

06:37.801 --> 06:39.052
‫گرچه در پایان،

06:39.761 --> 06:40.929
‫گرگ،

06:41.346 --> 06:43.765
‫خدای خدایان رو قورت میده.

06:44.682 --> 06:45.975
‫این میشه مرگ...

06:46.351 --> 06:47.435
‫اودین.

06:49.270 --> 06:50.939
‫و بعد دنیاها می‌سوزن،

06:51.815 --> 06:53.424
‫و خدایان خواهند مُرد.

06:54.734 --> 06:56.436
‫و خورشید خاموش میشه،

06:56.486 --> 06:58.604
‫و ستاره‌ای در آسمان نخواهد بود

06:59.405 --> 07:01.941
‫و زمین به درون اقیانوس میفته

07:06.496 --> 07:07.580
‫رگناروک

07:14.462 --> 07:16.089
‫فقط یه داستانه

07:17.841 --> 07:19.509
‫داستان‌ها تنها چیزهایی هستن که داریم

08:02.886 --> 08:03.970
‫به دروازه‌ها حمله کنیم

08:04.304 --> 08:05.471
‫موافقم

08:05.631 --> 08:10.532
‫نیروهامون رو تقسیم می‌کنیم و همزمان
‫با تمام قوا به هر دو دروازه حمله می‌کنیم

08:11.185 --> 08:12.437
‫اگه نیروهامون رو تقسیم بکنیم،

08:13.271 --> 08:14.731
‫باید بتونیم همدیگه رو تشخیص بدیم،

08:21.112 --> 08:22.196
‫برای برادرم

08:24.824 --> 08:25.950
‫برای هافلدان

08:40.256 --> 08:41.424
‫آیوار، چی شده؟

08:47.847 --> 08:49.724
‫باید بدونم منو بخشیدی

08:56.439 --> 08:57.523
‫متاسفم

08:59.859 --> 09:01.027
‫بخاطر همه‌ی کارهایی که کردم

09:04.822 --> 09:05.823
‫متاسفم

09:08.534 --> 09:09.744
‫دوستت دارم فریدیس

09:11.454 --> 09:12.538
‫اینو می‌دونی

09:16.626 --> 09:17.794
‫و منم دوستت دارم

09:21.589 --> 09:22.715
‫و می‌بخشمت

09:56.332 --> 09:57.458
‫باید برم

10:00.545 --> 10:01.671
‫مراقب خودت باش

10:02.672 --> 10:03.873
‫و تو هم همینطور

10:06.301 --> 10:07.443
عشق من

11:06.736 --> 11:08.404
‫از دیوارها دفاع کنید!

11:12.909 --> 11:14.160
‫بجنب!

11:15.244 --> 11:16.287
‫آماده!

11:17.497 --> 11:19.040
‫کماندارها آماده!

11:21.834 --> 11:23.461
‫از برج‌ها دفاع کنید!

11:28.633 --> 11:30.093
‫دفعشون کنید!

11:38.267 --> 11:39.352
‫سر موقعیت!

11:41.312 --> 11:42.480
‫سر موقعیت!

11:43.773 --> 11:45.066
‫نشانه بگیرید

11:46.943 --> 11:47.985
‫آماده!

11:49.112 --> 11:50.196
‫دارن نزدیک میشن!

12:07.545 --> 12:08.838
‫به پیش!

12:14.994 --> 12:16.704
‫کماندارها!

12:18.330 --> 12:19.582
‫رها کنید!

12:27.548 --> 12:28.591
‫حرکت کنید!

12:29.592 --> 12:30.926
‫کماندارها!

12:31.594 --> 12:33.051
‫رها کنید!

12:33.053 --> 12:34.129
‫برید!

12:35.347 --> 12:36.557
‫رها کنید!

12:42.688 --> 12:44.440
‫- بزنین!
‫- دیوار سپری

12:51.280 --> 12:52.740
‫بزنیدشون!

12:56.577 --> 12:59.411
‫- بزنین!
‫- به خونه خوش اومدی بیورن

12:59.413 --> 13:00.537
‫بزنین!

13:00.539 --> 13:03.000
‫به خونه خوش اومدی! رها کنید!

13:05.211 --> 13:06.295
‫باز کنید

13:08.839 --> 13:09.924
‫بجنبید

13:28.150 --> 13:29.652
‫حمله!

13:31.904 --> 13:33.239
‫کماندارها، رها کنید!

14:00.474 --> 14:01.517
‫باز کنید!

14:08.065 --> 14:10.526
‫وای خدای من! خدای من،
‫چرا منو فراموش کردین؟

14:10.818 --> 14:12.403
‫چرا منو کمک نمی‌کنین؟

14:12.695 --> 14:15.155
‫چرا که شما منو به سوی غبار مرگ کشوندید

14:18.158 --> 14:20.452
‫به پیش! بزنین!

14:26.709 --> 14:27.877
‫به پیش!

14:31.881 --> 14:32.923
‫رها کنید!

14:33.507 --> 14:34.884
‫به سمت دیوار! به سمت دیوار!

14:35.342 --> 14:36.510
‫برید! به سمت دیوار!

14:37.177 --> 14:38.178
‫رها کنید!

14:38.554 --> 14:39.680
‫بزنیدشون!

15:12.963 --> 15:14.930
‫نمی‌تونین منو کمک کنین
‫یا صدام رو بشنوین، می‌تونین؟

15:14.932 --> 15:16.050
‫چون اونجا نیستین

15:17.885 --> 15:19.553
‫وجود ندارین

15:20.804 --> 15:22.097
‫رها کنید!

15:29.480 --> 15:31.273
‫برید! از دیوار برید بالا!

15:31.649 --> 15:33.231
‫با تمرکز شلیک کن!

15:33.233 --> 15:34.401
‫برو! بپر!

15:43.410 --> 15:45.871
‫برادر! خیلی دیر اومدی

15:46.705 --> 15:48.288
‫خیلی دیر!

15:48.290 --> 15:50.376
‫گفتم دوباره بزن! دوباره بزن!

15:57.633 --> 15:58.709
‫فشار بدید!

15:59.343 --> 16:00.469
‫برو به اون یکی دروازه

16:02.763 --> 16:05.557
‫حالا! زنده بسوزونیدشون!

16:18.946 --> 16:20.030
‫بزنین!

16:22.449 --> 16:27.202
‫بیاید و ببینید! بیاید و مرگ

16:27.204 --> 16:31.667
‫بشریت رو از روی ساحل اجساد ببینید

16:32.126 --> 16:38.465
‫سرهای شکسته، روده‌های
‫بیرون ریخته، گوشت سوخته!

16:39.091 --> 16:40.509
‫بیایید و ببینید که جوان‌ها،

16:41.010 --> 16:44.013
‫گلوی همدیگه رو پاره می‌کنن

16:44.555 --> 16:49.643
‫رودهای زهر در تالارها جاری می‌شود!

16:50.811 --> 16:56.523
‫عهدشکن‌ها، هوس‌بازها، قاتل‌ها،

16:56.525 --> 16:59.484
‫در اون رودها خواهند بود!

16:59.486 --> 17:02.197
‫بیایید و ببینید! بیایید و ببینید!

18:06.470 --> 18:08.680
‫شکست خوردیم. باید عقب‌نشینی کنیم

18:09.098 --> 18:10.224
‫نه!

18:10.599 --> 18:13.367
‫اگه بیورن در حال پیروزی باشه چی؟

18:13.393 --> 18:15.062
‫اگه از دروازه رد شده باشه چی؟

18:15.354 --> 18:16.688
‫الان نمی‌تونیم فرار کنیم

18:27.159 --> 18:28.285
‫عقب!

18:29.411 --> 18:30.621
‫بزنین!

18:31.872 --> 18:33.958
‫عقب! بزنین!

18:35.334 --> 18:37.751
‫دوباره! دوباره!

18:37.753 --> 18:38.754
‫بیارینش!

18:40.756 --> 18:42.007
‫آماده!

18:42.800 --> 18:43.801
‫بزنین!

18:44.426 --> 18:45.469
‫عقب!

18:45.970 --> 18:47.054
‫بزنین!

18:55.396 --> 18:56.480
‫دوباره!

18:59.441 --> 19:01.485
‫دوباره!

19:08.492 --> 19:09.618
‫بزنین!

19:10.786 --> 19:11.996
‫عقب!

19:15.708 --> 19:16.876
‫بزنین!

19:28.345 --> 19:29.722
‫پایین!

19:42.359 --> 19:43.527
‫دیوار سپری!

19:46.739 --> 19:48.032
‫کماندارها!

19:50.534 --> 19:51.660
‫رها کنید!

19:54.079 --> 19:55.364
جمع‌تر بشید

19:57.750 --> 19:58.751
‫رها کنید!

20:07.509 --> 20:08.594
‫رها کنید!

20:21.398 --> 20:22.650
‫برمی‌گردیم!

20:23.651 --> 20:24.777
‫فشار بدید

20:30.157 --> 20:31.850
‫- دیوار سپری!
‫- دیوار سپری!

20:39.166 --> 20:40.251
‫بیورن!

20:40.876 --> 20:42.044
‫برو! برو!

20:50.719 --> 20:53.303
‫فرمان عقب‌نشینی بده.
‫فرمان عقب‌نشینی بده.

20:53.305 --> 20:54.323
‫برو!

20:54.807 --> 20:56.267
‫برو، فرمان عقب‌نشینی بده

20:57.142 --> 20:58.269
‫شیپور عقب‌نشینی

20:59.061 --> 21:01.230
‫عقب‌نشینی! عقب‌نشینی!

21:01.772 --> 21:03.857
‫عقب‌نشینی! عقب‌نشینی!

21:25.963 --> 21:27.214
‫اودین با منه

21:29.675 --> 21:31.135
‫من پسر رگنارم

21:32.594 --> 21:34.471
‫اودین با منه و نمی‌تونین منو بکشین

21:37.474 --> 21:39.143
‫من پسر رگنارم!

21:50.612 --> 21:52.156
‫بیا پایین ای احمق!

21:55.284 --> 21:58.693
‫برام یه سوالی مگنوس

21:58.746 --> 21:59.913
‫همیشه بودی

22:00.664 --> 22:03.665
‫اولش، فکر می‌کردم یه جاسوس ساکسون هستی!

22:03.667 --> 22:06.170
‫من هیچوقت جاسوس کسی نبودم!
‫هیچوقت نبودم!

22:06.879 --> 22:08.088
‫فط بدشانس بودم

22:08.547 --> 22:10.215
‫تا همین الان نمی‌دونستم کی بودم

22:33.405 --> 22:34.990
‫می‌دونین من کی‌ام!

22:35.657 --> 22:37.368
‫من بیورن رویین‌تنم،

22:37.659 --> 22:38.869
‫پسر رگنار

22:39.578 --> 22:41.413
‫با خیلی از شما بزرگ شدم

22:42.206 --> 22:43.540
‫شما همسایه‌های من بودین

22:44.041 --> 22:45.209
‫دوستان من

22:45.918 --> 22:48.212
‫وقتی بچه بودیم با هم بازی کردیم

22:49.213 --> 22:50.839
‫من دشمنتون نیستم!

22:51.965 --> 22:53.675
‫آیوار دشمنتونه!

22:55.803 --> 22:57.846
‫با استبداد و ظلم بهتون حکومت می‌کنه!

22:58.305 --> 23:00.305
‫می‌خواد هر چیزی که پدرم ساخته رو نابود کنه

23:00.307 --> 23:01.515
‫داره دروغ میگه!

23:01.517 --> 23:02.935
‫بکشینش! داره دروغ میگه!

23:20.411 --> 23:21.578
‫منو می‌شناسین

23:44.128 --> 23:45.338
‫الان باید چیکار کنیم؟

23:46.047 --> 23:47.131
‫ها؟

23:47.965 --> 23:50.051
‫هیچ دلیلی نداره،

23:51.260 --> 23:53.219
‫که دوباره به دروازه‌ها حمله کنیم

23:53.221 --> 23:54.755
‫هیچوقت نمی‌تونیم اینطوری وارد بشیم

23:59.060 --> 24:01.687
‫جنگجویان شجاع بسیار زیادی رو از دست دادیم

24:02.772 --> 24:04.315
‫کلاغ‌ها احتمالاً همین الان دارن

24:04.565 --> 24:06.359
‫قلب و روده‌های اونا رو می‌خورن

24:08.277 --> 24:09.777
‫اگه من بودم،

24:09.779 --> 24:11.239
‫از این نبرد دوری می‌کردم

24:12.740 --> 24:14.158
‫راهی برای پیروزی نمی‌بینم

24:15.368 --> 24:16.411
‫آیوار باهوشه

24:17.495 --> 24:19.203
‫هر چی که بهش فکر می‌کنی،

24:19.205 --> 24:21.082
‫قبلش فکرش رو کرده.

24:23.042 --> 24:25.336
‫من و بیورن پسران رگنار لاثبروک هستیم

24:25.878 --> 24:27.004
‫ما پا پس نمی‌کشیم

24:29.257 --> 24:30.383
‫خوبه

24:30.925 --> 24:34.345
‫ولی آیوار هم پسر رگناره

24:34.929 --> 24:35.972
‫که چی؟

24:39.142 --> 24:40.268
‫"که چی؟"؟

24:45.231 --> 24:48.317
‫وقتی بهتون میگم بیورن رو بکشین، می‌کشینش!

24:50.736 --> 24:52.647
‫باید یه چیز رو بفهمین

24:52.905 --> 24:54.782
‫اینکه بیورن دوستتون نیست

24:55.283 --> 24:56.284
‫دشمنتونه!

24:57.785 --> 25:01.370
‫اگه اون و شاه هارالد
‫در جاه‌طلبی‌هاشون موفق بشن،

25:01.372 --> 25:02.790
‫پس چه آینده‌ای داریم؟

25:05.418 --> 25:06.669
‫نقشه‌های بزرگی دارن،

25:07.086 --> 25:10.298
‫بله، ولی اون نقشه‌ها شامل شما نمیشه

25:11.507 --> 25:13.924
‫تو، مردمان کتگات

25:13.926 --> 25:16.554
‫من تنها کسی هستم که طرفدارتونم

25:18.264 --> 25:21.893
‫و قسم می‌خورم، که برای هر کدومتون
‫زندگی می‌کنم و می‌میرم

25:24.479 --> 25:25.813
‫تنها چیزی که من می‌خوام،

25:27.648 --> 25:30.735
‫وفاداری مطلق شماست

25:32.278 --> 25:33.446
‫در غیر اینصورت،

25:35.740 --> 25:37.492
‫همه با هم نابود میشیم

25:52.840 --> 25:54.050
‫به چی فکر میکنی؟

25:56.427 --> 25:57.512
‫همه چی

26:00.806 --> 26:01.933
‫کتگات

26:04.769 --> 26:05.770
‫رگنار

26:09.524 --> 26:11.342
‫اینکه چقدر پدر بدی بودم

26:14.195 --> 26:15.521
‫منم افکاری دارم

26:17.031 --> 26:18.232
‫رویاهایی دارم

26:20.159 --> 26:21.444
‫یک شوهر رو از دست دادم

26:22.620 --> 26:23.904
‫و هیچوقت بچه‌دار نشدم

26:27.375 --> 26:28.668
‫بچه میخوای؟

26:30.419 --> 26:32.112
‫بدنم برای همین ساخته شده

26:36.342 --> 26:38.261
‫جز اینکه به خودم و مردان لذت بده

26:43.474 --> 26:45.393
‫زن فوق‌العاده‌ای هستی گانهیلد

26:47.520 --> 26:48.729
‫من مثل هر زن دیگه‌ای هستم

26:50.731 --> 26:52.616
‫من دوست ندارم "مجبور باشم" کاری کنم

26:54.360 --> 26:55.945
‫نمیخوام قید و بند داشته باشم

27:01.534 --> 27:03.035
‫می‌خوام بجنگم

27:04.912 --> 27:07.039
‫و میخوام سوار اسب‌های وحشی باشم

27:08.583 --> 27:11.002
‫و میخوام برات ناشناس بمونم،

27:11.335 --> 27:12.920
‫اگرچه میخوام عاشق هم باشیم.

27:14.589 --> 27:15.715
‫دیوونه‌ام، مگه نه؟

27:17.675 --> 27:19.594
‫شک داشتم که شاید باشی

27:20.303 --> 27:21.554
و منصرفت نکرد؟

27:26.267 --> 27:28.686
‫گوش کن، می‌خوام سکس کنیم

27:32.648 --> 27:33.774
‫شاید فردا بمیرم

27:34.692 --> 27:35.818
‫یا شاید تو فردا بمیری

27:37.194 --> 27:39.280
‫ولی در هر حال، اگه ممکن باشه،

27:40.197 --> 27:42.783
‫دوست دارم باردار باشم

27:45.953 --> 27:48.748
‫درونم زندگی جریان داشته باشه

27:52.209 --> 27:53.794
آره

28:41.008 --> 28:42.635
‫ایست! کی هستی؟

28:55.314 --> 28:56.522
‫فریدیس، اینجا چیکار میکنی؟

28:56.524 --> 28:57.692
‫باید میومدم

28:59.068 --> 29:00.194
‫چیزهایی می‌خوام بگم

29:04.532 --> 29:05.658
‫ثورا مرده

29:07.493 --> 29:09.078
‫آیوار زنده سوزوندش،

29:10.413 --> 29:11.706
‫در کنار خیلی‌های دیگه

29:13.624 --> 29:14.917
‫خیلی متاسفم

29:17.545 --> 29:18.754
‫اون بچه‌مون رو کشت

29:19.755 --> 29:22.174
‫اون یه هیولاست. باید جلوش رو بگیرین

29:23.008 --> 29:24.051
‫چطوری؟

29:25.219 --> 29:27.346
‫یه راه مخفی به درون شهر هست

29:28.889 --> 29:30.641
‫آیوار برای فرار خودش اونو ساخته

29:31.183 --> 29:32.393
‫من از همونجا اومدم بیرون

29:33.803 --> 29:35.394
‫به پیش‌آهنگ‌هاتون نشون میدم کجاست،

29:35.396 --> 29:37.189
‫و صبح براتون بازش می‌کنم

29:38.858 --> 29:39.859
‫آماده باشین

29:44.238 --> 29:45.448
‫ممنون

29:45.990 --> 29:48.534
‫می‌خوام ببینم که آیوار رو به یه درخت بستین

29:56.876 --> 29:58.252
‫بهش اعتماد داری؟

30:02.590 --> 30:03.799
‫چاره‌ی دیگه‌ای داریم؟

31:03.569 --> 31:05.321
‫دوباره به دیوارها حمله کردن

31:08.825 --> 31:10.910
‫فکر نمی‌کنم که حتی
‫لازم باشه از تختم بیرون بیام

31:46.529 --> 31:48.656
‫کافیه! کافیه!

31:50.700 --> 31:52.201
‫مردم کتگات!

31:52.451 --> 31:54.036
‫ما برای آیوار اومدیم

31:55.037 --> 31:57.373
‫قصدی برای کشتن دوستانمون نداریم

31:58.374 --> 31:59.584
‫داخل بمونید

32:00.084 --> 32:01.294
‫با ما نجنگید

32:01.794 --> 32:03.504
‫اینجاییم تا شما رو آزاد کنیم

32:39.206 --> 32:41.167
‫آیوار!

33:06.150 --> 33:07.234
‫فریدیس!

33:07.568 --> 33:08.569
‫عشقم!

33:09.654 --> 33:10.696
‫کجایی؟

33:11.405 --> 33:12.448
‫اینجایم

33:14.116 --> 33:15.159
‫بیا اینجا

33:15.618 --> 33:16.619
‫بهت نیاز دارم

33:21.248 --> 33:22.333
‫یکی راهشون داده داخل

33:24.210 --> 33:25.211
‫منظورت چیه؟

33:25.586 --> 33:28.247
‫هیچ راه دیگه‌ای وجود نداره
‫که بتونن داخل شهر بیان

33:28.255 --> 33:29.507
‫یکی بهم خیانت کرده

33:30.091 --> 33:31.175
‫و راهشون داده داخل

33:38.641 --> 33:40.017
‫می‌خوای اینو انکار کنی؟

33:41.519 --> 33:42.520
‫نه

33:44.146 --> 33:46.232
‫به جسد پسر مُرده‌مون قسم نه

33:50.319 --> 33:51.487
‫من راهشون دادم

34:16.721 --> 34:17.763
‫دوستت دارم

34:26.063 --> 34:29.832
‫تو زیباترین چیزی هستی که تو عمرم برام رُخ داد

34:31.444 --> 34:34.895
‫و بخشی از من خواهد بود
‫که همیشه دوستت خواهد داشت

34:49.170 --> 34:50.254
‫بعداً،

34:50.796 --> 34:52.306
‫وقتی وقتش رو داشتم،

34:53.966 --> 34:55.484
‫می‌نشینم و برات گریه می‌کنم...

34:58.429 --> 34:59.847
‫فریدیس عزیز من

35:09.315 --> 35:10.566
‫دوستت دارم فریدیس

35:12.902 --> 35:13.986
‫دوستت دارم

37:25.534 --> 37:26.702
‫ممنون

37:41.405 --> 37:42.905
!آیوار

37:44.430 --> 37:46.098
‫آیوار! کجایی؟

37:47.808 --> 37:49.018
‫تسلیم شو!

39:28.492 --> 39:29.994
‫این به سلامتی فصلی جدید،

39:30.786 --> 39:32.079
،در زندگی همه‌ی ماست

39:33.748 --> 39:35.541
‫بیورن رویین‌تن

40:17.708 --> 40:18.918
‫تو زنده‌ای

40:24.423 --> 40:26.175
‫و اینم شمشیر شاهان

40:27.426 --> 40:28.961
‫درود بر شاه بیورن،

40:29.136 --> 40:31.171
‫شاه کتگات

40:34.517 --> 40:36.185
‫درود بر شاه بیورن!

40:36.727 --> 40:39.063
‫درود بر شاه بیورن!

41:24.608 --> 41:25.985
‫چرا می‌خوای بجنگی؟

41:30.823 --> 41:32.116
‫برای چی می‌جنگی؟

41:45.880 --> 41:47.006
‫چی می‌بینی؟

41:49.133 --> 41:50.176
‫قدرت

41:51.385 --> 41:53.471
‫قدرت همیشه خطرناکه

41:54.346 --> 41:55.681
‫بدترین چیزها رو جذب میکنه

41:56.765 --> 41:58.400
‫و بهترین‌ها رو فاسد می‌کنه

41:59.643 --> 42:01.612
‫قدرت فقط به کسانی داده شده،

42:01.770 --> 42:05.149
‫که آماده‌ان تا خم بشن و بردارنش

42:12.698 --> 42:14.825
‫و تموم شد

42:16.035 --> 42:17.995
‫آینده‌ی پیشگویی شده

42:18.913 --> 42:21.665
‫کلاغ سیاه، عقاب،

42:21.957 --> 42:26.045
‫و گرگ، استخون‌های اجساد رو باقی گذاشتن

42:27.046 --> 42:29.840
‫داستان دنیا اینه

42:30.508 --> 42:33.260
‫هر استفاده‌ای می‌تونی ازش بکن

42:36.931 --> 42:38.324
‫نقش من توش چیه؟

42:40.643 --> 42:42.486
‫چی سر من میاد؟

42:43.646 --> 42:47.900
‫هیچکس هیچوقت اسم
‫بیورن رویین‌تن رو فراموش نمی‌کنه

42:48.484 --> 42:50.361
‫بزرگ‌تر از رگنار

42:52.947 --> 42:54.782
‫ولی جنگ تموم نشده

42:57.993 --> 42:59.286
‫هیچکدوم اینا واقعیه؟

43:22.502 --> 43:40.502
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
