WEBVTT

00:00.000 --> 00:15.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:51.738 --> 01:53.114
‏دوستت دارم

01:57.994 --> 01:59.188
،‏تا جايي که يادمه

02:00.580 --> 02:01.751
‏به تو علاقه داشتم

02:03.416 --> 02:06.798
‏و فکر مي‌کردم اون چيزي که مي‌خوام قدرته

02:06.878 --> 02:08.007
‏اينطور نيست

02:09.339 --> 02:13.270
‏تنها چيزي که هميشه مي‌خواستم، تو بودي

02:16.179 --> 02:21.782
‏و از اونجايي که هنوزم
،به حد کافي جووني

02:21.893 --> 02:24.748
‏اميدوارم و آرزو دارم يه بچه
‏با هم بياريم

02:26.147 --> 02:28.003
‏اون‌ موقع خوش‌‌بختي من کامل ميشه

02:43.748 --> 02:45.040
‏بايد برم دست‌شويي

03:12.735 --> 03:15.257
‏بيورن لاثبروک کتگات رو ترک کرده

03:15.321 --> 03:16.988
‏داخل يه کلبه در طبيعت زندگي مي‌کنه

03:18.658 --> 03:21.230
‏بهترين فرصت براي کشتنشه

03:27.959 --> 03:31.713
‏من فکر کردم ما براي
‏نابودي خانواده‌ي رگنار لاثبروک متحد شديم

03:32.547 --> 03:36.150
‏فکر مي‌کردم اين هم خواسته‌ي توئه و هم من

03:36.718 --> 03:40.529
،‏تا وقتي انتقام مرگ پدرم گرفته نشه
‏آروم نمي‌گيرم

03:42.557 --> 03:43.808
‏موافقم

03:44.434 --> 03:45.544
‏فرصت فوق‌العاده‌ايه

03:46.978 --> 03:48.813
‏و من يه آدم خيلي خوب
‏براي اين‌کار مي‌شناسم

03:49.397 --> 03:50.481
‏يه ديوانه

04:04.035 --> 04:05.321
چیکار داری میکنی؟

04:14.171 --> 04:16.003
من برای مدت طولانی احساس بدی داشتم

04:17.299 --> 04:19.290
بخاطر رفتار بد با تو

04:23.513 --> 04:26.631
بخاطر اتفاقی که بین تو و بیورن افتاد

04:30.020 --> 04:32.933
میخوام بهت بگم که من بخشیدمت

04:33.482 --> 04:35.689
اصلا برام مهم نیست

04:37.027 --> 04:38.859
و میخوام که اینو بهت برگردونم

04:47.996 --> 04:49.737
ممنونم ارلندر

04:52.542 --> 04:55.580
میبینی، اگه خودت بخوای
میتونی بخشنده باشی

06:54.832 --> 06:56.250
‏هلگا

06:58.169 --> 07:00.713
!‏هلگا! هلگا! هلگا

07:03.174 --> 07:04.175
..‏هلگا

07:24.612 --> 07:25.698
..‏متاسفم

07:27.031 --> 07:28.406
‏متاسفم، هلگا

07:30.493 --> 07:31.982
‏متاسفم

07:32.036 --> 07:33.404
‏منم همينطور

07:34.455 --> 07:36.891
‏باور کن، منم متاسفم

08:04.861 --> 08:06.634
‏باشد که خدايان همراهت باشند، دوست من

08:06.737 --> 08:08.524
‏و بهت خوش بگذره

08:10.116 --> 08:12.170
‏اين براي محافظت از توئه

08:12.201 --> 08:13.753
‏اين انگشتر پدرم بود

08:13.911 --> 08:17.047
‏اگه کسي جلوت رو گرفت، بگو انگشتر
‏شاه هوريک در دستته

08:17.123 --> 08:19.144
‏که توسط قايق‌ساز افسانه‌اي
‏فلوکي ساخته شده

08:20.459 --> 08:22.733
،‏هر کسي باشه ميذاره عبور کني

08:22.803 --> 08:24.468
‏تا به مقصدت برسي

08:29.059 --> 08:30.417
..‏و هنگامي که برگردي زر و سيم زيادي

08:30.487 --> 08:31.674
‏انتظارت رو مي‌کشه

08:31.745 --> 08:33.545
‏البته اگه موفق شده باشي

08:34.724 --> 08:39.349
‏هر طور شده، بيورن آهنين رو بکش

09:07.158 --> 09:09.556
‏امروز ضيافت سنت اولاليا هستش
( يک زن رومي مسيحي که در اسپانيا کشته شده )

10:17.120 --> 10:25.238
‏باشد که خداوند به واسطه‌ي اين شهيد مقدس
ما را برکت دهد

10:28.045 --> 10:29.237
‏سنت يولاليا

10:30.097 --> 10:31.856
‏سنت يولاليا

10:48.774 --> 10:49.942
‏عذر مي‌خوام، پدر

10:51.444 --> 10:55.963
‏- چي شده، دخترم؟
‏- سنت يولاليا، چرا تقديس شده؟

10:56.325 --> 11:00.366
‏يولاليا توسط امپراتور کافر رومي
‏‏ماکسيميان شهيد شده

11:01.862 --> 11:05.223
،‏اون ايمانش به مسيح رو انکار نکرد

11:05.293 --> 11:08.349
‏پس حکم سوزوندنش داده شد

11:08.419 --> 11:11.103
‏اما شعله‌هاي آتش اون رو نسوزوند

11:11.172 --> 11:12.629
‏در بين اون همه هيزم زنده موند

11:13.966 --> 11:16.272
‏پوستش خراش هم برنداشته بود

11:16.343 --> 11:17.636
‏پس باهاش چيکار کردن؟

11:21.557 --> 11:26.937
‏دختر عزيزم پرسيد که چه اتفاقي
‏براي يولاليا افتاد

11:28.147 --> 11:29.328
‏سرش رو بريدند

11:32.151 --> 11:34.623
‏بدن لختش رو در ميدان انداختند

11:34.695 --> 11:40.259
‏هر چند خداوند، برفي نازل کرد
‏تا بدن عريانش پوشيده بشه

11:40.326 --> 11:46.362
‏و او همچون فاخته‌اي به
‏بهشت فرستاده شد

11:48.626 --> 11:52.565
‏شوهر منم مثل اون امپراتور کافره

11:52.630 --> 11:54.968
‏احتمالا به همين طريق من رو مي‌کشه

11:55.049 --> 11:57.613
‏يا زنده زنده من رو مي‌سوزونه يا سرم رو مي‌بره

12:05.476 --> 12:06.593
..‏همسر

12:08.145 --> 12:10.428
!‏- همسر من
!‏- به من دست نزن

12:11.107 --> 12:13.842
!‏هيچ وقت به من دست نزن
!‏وحشي احمق

12:14.568 --> 12:16.617
‏من هيچ‌وقت همسرت نخواهم شد

12:25.162 --> 12:27.261
‏مي‌خوام طلاق بگيرم
‏ترتيبش رو بديد

12:29.500 --> 12:30.756
‏جام دوک رو پر کنيد

12:31.836 --> 12:32.998
‏بيايد آروم باشيم

12:51.689 --> 12:55.842
‏- بايد چيکار کنيم، کنت اودو؟
‏- بايد جلوي رفتنش رو بگيريم

12:56.012 --> 12:59.113
،‏اگه الآن بره
...وضعيت دفاع از شهر در برابر

12:59.113 --> 13:00.800
‏برادرش مصيبت‌بار ميشه

13:01.323 --> 13:02.533
‏باهاش صحبت کن

13:39.111 --> 13:40.126
‏سرورم

13:43.616 --> 13:44.700
!‏بفرماييد

13:51.957 --> 13:53.050
‏پاريس

13:54.210 --> 13:56.238
‏من و شما

13:57.171 --> 13:58.214
‏در کنار هم

13:58.797 --> 14:00.549
‏متوجهيد؟

14:08.349 --> 14:09.350
..‏متوجهم

14:27.243 --> 14:30.764
‏مي‌خوايد ياد بگيريد

14:30.955 --> 14:32.718
‏مي‌خوايد به زبان ما سخن بگيد

14:34.917 --> 14:35.960
‏باور کنيد

14:38.295 --> 14:39.805
‏يه استاد براتون پيدا مي‌کنم

14:41.048 --> 14:43.378
‏به زودي با هم صحبت مي‌کنيم

15:00.484 --> 15:01.502
‏خب؟

15:02.778 --> 15:03.862
‏مي‌مونه

15:05.864 --> 15:07.089
‏خدا رو شکر

15:11.745 --> 15:13.869
‏بخور

15:13.956 --> 15:15.260
‏بيشتر

15:42.401 --> 15:44.167
‏هنوز بهش نگفتي، نه؟

15:52.119 --> 15:53.469
‏بايد بدونه، هلگا

16:13.724 --> 16:15.330
‏در مورد چي حرف ميزنه، هلگا؟

16:20.397 --> 16:24.161
‏چي رو بهم نگفتي؟

16:24.276 --> 16:27.511
‏دخترمون مُرده

16:29.740 --> 16:31.200
‏تب شديدي داشت

16:31.825 --> 16:34.094
‏کاري از دستم برنميومد

17:20.624 --> 17:21.725
‏لعنتي

17:25.129 --> 17:26.222
‏يه خرسه

17:41.311 --> 17:42.813
‏کجايي؟

17:49.105 --> 17:51.105
‏وسکس

17:55.366 --> 17:58.028
من به شما رنگدانه‌هایی رو که

17:58.119 --> 18:00.360
برای روشنایی کتاب مقدس استفاده شده رو معرفی میکنم

18:01.747 --> 18:04.079
این رنگدانه‌ها یا همون رنگ‌ها

18:04.166 --> 18:07.375
از منابع مختلفی به دست میان
مثل حیوانات، گیاهان

18:07.461 --> 18:09.247
و مواد معدنی طبیعی

18:09.338 --> 18:12.080
روشنگر باید یه شیمیدان ماهر باشه

18:12.174 --> 18:13.756
مثل یک هنرمند

18:15.136 --> 18:17.252
،این مواد
با دقت مخلوط کنید

18:17.680 --> 18:21.719
ما رنگ های مختلفی رو
در تزیین متن استفاده میکنیم

18:22.184 --> 18:23.640
بعضیاشون سمی هستند

18:24.562 --> 18:26.849
و بعضی از اونها بسیار کمیابن

18:27.648 --> 18:31.232
اما اونها معمولا در زمین پیدا میشن

18:31.569 --> 18:33.526
اگه بدونی که دنبال چی بگردی

18:34.865 --> 18:36.700
..‏امروز مي‌خوام بهتون ياد بدم

18:36.783 --> 18:38.869
‏که چطور رنگ قرمز (ورمیلیون) رو درست کنيد

18:39.785 --> 18:44.370
قرمز از این به وجود میاد
ماده معدنی معروف به سینابار

18:45.333 --> 18:47.620
سنگ معدن اصلی از جیوه

18:48.044 --> 18:49.284
،برای تشکیل رنگ

18:50.212 --> 18:55.332
انواع مختلف رو مخلوط می کنیم
بخشی از سینابار

18:57.053 --> 18:58.509
و گوگرد رو

18:59.889 --> 19:02.597
توی یک شیشه در بسته قرار میدیم

19:04.685 --> 19:07.052
بعد شیشه رو روی حرارت قرار میدیم

19:07.772 --> 19:10.560
تا وقتی که بخار آبی ازش بیرون بیاد

19:11.026 --> 19:14.372
‏پرودنتيوس، تو يه فرانسوي هستي

19:14.446 --> 19:18.432
‏در مورد حمله‌ي اخير شمالي‌ها به
‏پاريس برام بگو

19:20.202 --> 19:22.891
‏تو در موردش شنيدي، درست ميگم؟

19:23.205 --> 19:25.561
‏کي هست که نشنيده باشه؟

19:25.624 --> 19:28.504
‏خبرش ‏در کل اروپا پيچيده

19:28.585 --> 19:29.943
‏شهر محاصره شد؟

19:30.003 --> 19:31.560
‏دقيقا
‏محاصره شد

19:33.257 --> 19:35.950
‏از هر جهت بهش حمله شد

19:36.218 --> 19:39.983
‏خدا مي‌دونه که اون مسيحي‌هاي
‏بيچاره چقدر زجر کشيدن

19:40.055 --> 19:42.392
‏اما فرانسوي‌ها ‏پيروز شدن؟

19:42.474 --> 19:44.117
‏البته

19:44.184 --> 19:45.544
‏خداوند طرف اونا بود

19:47.312 --> 19:51.541
..‏البته جزئيات زيادي از محاصره

19:51.608 --> 19:55.872
‏و نتايجش از راهب صومعه‌ي سنت دنيس شنيدم

19:55.946 --> 19:59.092
...‏کاشف به عمل اومد که خيلي از کافرين

19:59.157 --> 20:01.671
‏که به کليساي نوتردام رفته بودند

20:01.743 --> 20:04.518
‏توسط بيماري از پاي دراومدن

20:04.579 --> 20:07.332
‏اون راهب چيزي در مورد نام شخصي که
‏حمله کرده، نگفت؟

20:11.628 --> 20:15.964
...‏رهبرشون وايکينگ معروف، رگنار لاتبروک

20:16.550 --> 20:17.715
‏معروف به خشم خدا بوده

20:18.760 --> 20:22.399
‏که حتي وانمود به مرگ کرده تا از ديوارها
...‏عبور کنه

20:23.473 --> 20:26.733
‏که احتمالا به خاطر بي‌تقواييش تا الآن مُرده

20:28.603 --> 20:32.803
‏اشاره‌اي به راهبي انگليسي
،‏به نام اتلستن نکرد

20:33.650 --> 20:36.917
‏که در کنار رگنار مي‌جنگيده؟

20:36.987 --> 20:38.594
‏يه مسيحي؟

20:38.655 --> 20:43.279
،‏اگه اينطور باشه
‏حتما دستگير و به صليب کشيده شده

20:49.291 --> 20:51.966
‏سفيده‌ي تخم مرغ، براي چسبندگي

21:24.034 --> 21:25.773
‏تظاهر به مرگ

21:28.038 --> 21:30.051
‏چقدر شبيه رگنار خودمونه

21:30.123 --> 21:32.732
‏مثل هميشه نبايد
‏در برابر نبوغش اشتباهي مرتکب بشي

21:34.252 --> 21:36.012
‏در مورد اتلستن خبري نداشت

21:39.091 --> 21:41.686
..‏گفت خيلي از مهاجمين بعد از ورود به کليسا

21:41.760 --> 21:44.736
‏مريض شده‌ و مرده‌اند

21:45.514 --> 21:47.655
..‏دوستمون، اتلستن زنده‌ست

21:47.724 --> 21:51.788
‏در وجود آلفرد و تو، جوديث

21:51.853 --> 21:55.724
‏تقدير مقدس خداوند، رسوندن
‏بچه‌ي مردي مقدس بوده

21:58.402 --> 22:02.516
‏اگه من فقط يه زن گناهکار باشم، چي؟

22:03.407 --> 22:06.910
‏همه‌ي ما گناهکاريم، جوديث

22:07.577 --> 22:10.330
از زماني که از بهشت تبعيد شديم

22:11.248 --> 22:13.834
‏اين به خاطر بار گناهان همه‌مونه

22:16.305 --> 22:23.305
‏بخون، ‏اسم من دوک رولوئه

22:25.004 --> 22:27.004
‏اسم من پلوئه

22:29.029 --> 22:31.829
اسم من دوک رولوئه

22:33.519 --> 22:40.219
...‏از آشنايي با شما خوش‌وقتم

22:41.229 --> 22:43.729
..‏از

22:43.753 --> 22:45.053
...‏آشنايي

22:45.177 --> 22:47.177
...‏آفتابي

22:47.401 --> 22:50.701
‏...‏با شما خوش‌وقتم

22:51.325 --> 22:56.207
..‏خوش..سختم
هر چي

23:00.131 --> 23:04.529
‏تو مي‌توني
‏به لبام نگاه کن

23:04.530 --> 23:16.107
.‏من يه وحشي بودم
‏اما الآن آدم نجيب و ثروتمنديم

26:13.531 --> 26:15.438
‏ثور به سمت دريايي عميق رفت

26:16.493 --> 26:19.593
‏آفتاب بر دريا مي‌تابيد

26:19.662 --> 26:23.809
،‏شخصي ‏دور از ساحل
‏‏زير آقتاب نشسته بود

26:23.875 --> 26:25.812
‏قايق تختش در کنارش بود

26:27.754 --> 26:29.761
!‏هي
!‏ثور فرياد زد

26:29.839 --> 26:31.237
!‏تويي که اونجايي

26:31.299 --> 26:35.030
‏آيا تو گذربان هستي؟
‏اين گذرگاه متعلق به کيه؟

26:35.387 --> 26:37.368
‏اون شخص بلند شد

26:37.430 --> 26:40.803
..‏اون دستاش رو به هم چسبوند و فرياد زد

26:40.975 --> 26:45.100
‏"‏هيلداف، گرگ کشنده
..‏‏به من سپردتش

26:45.313 --> 26:47.785
"‏و دستوراتي بهم داده

26:47.857 --> 26:50.625
..‏" پس اگه مي‌خواي رد بشي

26:50.693 --> 26:53.810
"‏اسمت رو بگو
حرف گذربان بود

26:54.656 --> 26:57.762
..‏بهت ميگم

26:57.826 --> 27:01.386
..‏من پسر اودين، قوي‌ترين خدايان هستم

27:01.454 --> 27:04.933
‏گذربان، تو داري با ثور حرف ميزني

27:07.377 --> 27:11.092
،‏به فرمان خدايان موجي ايجاد شد

27:12.298 --> 27:14.421
..‏زير پاي گذربان رو خالي کرد

27:15.385 --> 27:19.432
..‏ثور گفت
" ‏" حالا تو اسمت رو بگو

27:22.725 --> 27:24.784
..‏و گذربان

27:24.894 --> 27:29.018
..‏ايستاد و فرياد زد

27:29.983 --> 27:32.020
"‏" اسم من هاربرده

27:34.737 --> 27:36.116
‏به ندرت نامم رو پنهان مي‌کنم

27:47.083 --> 27:48.487
‏تا حالا هاربرد رو ديدي؟

27:49.377 --> 27:51.715
‏نه، نديدم

27:53.214 --> 27:54.580
‏شايد مادرتون ديده باشه

27:58.970 --> 28:00.007
‏وقت غذاست

28:02.807 --> 28:07.077
‏امسال بهار، ما رو مي‌بري پارس؟
‏من و ويتسرک رو؟

28:07.145 --> 28:09.027
‏بايد اول مراسم شکرگذاري ساليانه رو جشن بگيريم

28:09.105 --> 28:10.870
‏وسط زمستونه

28:10.940 --> 28:12.305
‏بيورن براي جشن برمي‌گرده؟

28:15.487 --> 28:18.721
‏ نمي‌دونم برادرتون کي‌ برمي‌گرده؟
‏اصلا نمي‌دونم که برمي‌گرده

28:20.116 --> 28:21.180
‏بيايد غذا بخوريد

30:31.456 --> 30:34.794
‏ماهي‌ها

30:53.180 --> 30:55.180
مرسیا

30:58.650 --> 31:00.193
‏بايد يه آتيش روشن کنيم

31:03.279 --> 31:04.530
‏نمي‌تونيم

31:05.281 --> 31:08.991
‏هنوز توي مرسيا و تحت تعقيب هستيم

31:09.744 --> 31:11.537
‏بچه‌م رو نگاه کن

31:12.121 --> 31:15.416
‏هيچي نخورده
...‏و داره از سرما يخ ميزنه

31:26.302 --> 31:29.389
‏- نمي‌تونه اينو بخوره
‏- تو بايد بخوري

31:29.972 --> 31:32.266
‏بايد زنده بموني

31:38.940 --> 31:40.108
‏آماده‌ايد، افراد؟

31:40.191 --> 31:44.126
‏- بله، سرورم
‏- خوبه، اسب‌ها رو آماده کن

32:00.086 --> 32:01.671
‏چيزي نيست

33:02.190 --> 33:05.500
..‏اگه من خودم رو کاملا در اختيارت قرار بدم

33:06.652 --> 33:09.572
..‏بايد آزادانه من رو برابر بدوني

33:10.405 --> 33:13.739
ولی من دوباره تنها معشوقه تو خواهم شد

33:14.535 --> 33:17.977
..‏اگه به جون اتلستن قسم بخوري

33:18.539 --> 33:20.491
‏که بهم اعتنا مي‌کني و احترام ميذاري

33:20.524 --> 33:21.773
‏دوباره معشوقه‌ت ميشم

33:22.418 --> 33:23.621
..‏در غير اين صورت

33:26.079 --> 33:30.742
‏به جون اتلستن که از جون خودم ‏عزيزتره

33:31.980 --> 33:33.216
‏قسم مي‌خورم

33:34.709 --> 33:38.337
...‏نه تنها به خاطر عشقي که نسبت به پسرت دارم

33:39.780 --> 33:41.151
‏بلکه همچنين به خاطر عشقم نسبت به تو

33:46.776 --> 33:49.755
..‏حالا هر طور که راحتي

33:52.198 --> 33:53.402
‏مي‌توني بموني يا بري

37:59.278 --> 38:00.488
‏ببخش

38:03.199 --> 38:04.366
‏ببخش

38:06.952 --> 38:08.120
‏ببخش

38:14.168 --> 38:17.545
‏مدت‌ها منتظرت بودم، دوست من

38:46.116 --> 38:48.967
!‏نه، نه، نرو

38:59.716 --> 39:01.470
‏وسکس

39:35.457 --> 39:37.207
‏ببخشيد که مزاحمت شدم

39:51.307 --> 39:52.600
..‏فکر مي‌کنم

39:54.727 --> 39:56.626
‏فکر مي‌کنم اتلستن مُرده

40:00.733 --> 40:02.108
‏از کجا مي‌دوني؟

40:03.152 --> 40:04.802
‏در نظرم ظاهر شد

40:05.654 --> 40:08.970
‏اينجا، در اين اتاق

40:08.991 --> 40:12.477
‏اون من رو تقديس کرد

40:12.828 --> 40:14.905
،‏اما ساکت بود

40:14.955 --> 40:17.512
‏به محض اينکه ديدمش
‏تصويرش ناپديد شد

40:17.666 --> 40:19.013
..‏و بعدش فهميدم

40:19.168 --> 40:21.996
‏در اعماق قلبم فهميدم
‏که مُرده

40:30.490 --> 40:32.586
‏- عاشقش بودم
‏- منم

40:36.018 --> 40:38.776
!‏دارن ميان! برگشتن

40:38.854 --> 40:40.462
!‏مي‌بينمشون

40:40.522 --> 40:42.328
!‏برگشتن

40:44.205 --> 40:46.010
!‏خدا رو شکر

40:52.907 --> 40:54.110
‏- خبر خوبيه
‏- بله

40:54.848 --> 40:55.716
‏بله

41:08.217 --> 41:09.565
‏ملکه کويينترث

41:10.678 --> 41:12.277
‏خدا رو شکر که آزاد شديد

41:13.430 --> 41:16.191
‏پروردگار رو شاکرم، شاه اکبرت

41:16.266 --> 41:18.212
‏اما همچنين شاکر پسرتون، اثلولف هستم

41:19.728 --> 41:22.205
‏من و پسرم رو از مرگ حتمي نجات داد

41:24.191 --> 41:27.731
‏خب، اينم از مگنوس

41:28.237 --> 41:30.758
‏آره، اينم مگنوسه

41:31.240 --> 41:34.260
‏پسر رگنار لاتبروک

41:34.326 --> 41:37.684
‏بله، وارث تاج و تخت مرسيا

41:39.331 --> 41:43.222
!‏بفرماييد داخل
!‏يه چيزي بخوريد، استراحت و حمام کنيد

41:43.293 --> 41:48.092
‏ترس رو فراموش کنيد

41:48.424 --> 41:49.383
‏جاتون امنه

41:49.717 --> 41:51.523
‏داشتي گريه مي‌کردي

41:51.593 --> 41:54.951
‏يه زن وقتي شوهرش از جاي خطرناکي برمي‌گرده
‏گريه نمي‌کنه؟

41:56.974 --> 42:00.436
‏اشک شوقه، اثلولف
‏اشک شوق

42:10.486 --> 42:12.352
مگنوس چطوره؟

42:12.530 --> 42:14.066
اون خوابیده

42:14.824 --> 42:15.985
اون خوب غذا خورد

42:16.325 --> 42:18.612
برای اولین بار در چند روز گذشته

42:19.704 --> 42:21.615
من فکر نمیکردم که اون دووم بیاره

42:21.706 --> 42:23.242
اون یه وایکینگه

42:25.418 --> 42:26.658
آره

42:28.421 --> 42:31.880
در مورد کارهای اخیر رگنار چیزی شنیدی؟

42:32.467 --> 42:33.628
نه

42:33.718 --> 42:36.710
،اون به همراه یه ارتش بزرگ
به پاریس حمله کرد

42:37.263 --> 42:39.425
رگنار تظاهر به مردن کرد

42:39.682 --> 42:41.468
و اون رو به داخل شهر بردن

42:41.559 --> 42:43.675
و اون فقط از تابوتش بیرون پرید

42:44.145 --> 42:45.886
و دروازه رو برای سربازاش باز کرد

42:51.360 --> 42:54.443
این خیلی مسخرست اگه که حقیقت باشه

42:55.156 --> 42:57.067
و معلمم پرودنتیوس به من گفت که

42:57.158 --> 42:59.399
خیلی از مردم شمالی
بعد از ورود به کلیسای اصلی

42:59.494 --> 43:01.451
مریض شدن و مردن

43:01.746 --> 43:03.487
خداوند اونها رو مجازات کرد

43:07.126 --> 43:09.333
من نمیتونم باور کنم که رگنار مرده

43:10.338 --> 43:12.454
رگنار لاثبروک نمرده

43:13.674 --> 43:16.041
اون یه انسان فانیه معمولی نیست

43:17.512 --> 43:18.718
اینو میدونم

43:18.805 --> 43:22.139
من میتونم اون رو در روحم حس کنم
...من میدونم

43:23.142 --> 43:24.382
هممم

43:24.602 --> 43:26.343
...ولی اتلستن

43:27.355 --> 43:28.516
اون کشیش؟

43:30.858 --> 43:33.475
اتلستن مرده

43:36.572 --> 43:38.984
چرا اون انقدر برات مهمه؟

43:48.376 --> 43:52.745
...اتلستن پدر بچمه

43:53.881 --> 43:54.871
آلفرد

43:56.050 --> 43:58.963
...پدرشه؟ ولی

43:59.053 --> 44:01.044
وقتی اتلولف متوجه شد

44:01.848 --> 44:05.216
گوشم رو به عنوان مجازات برید

44:08.062 --> 44:09.223
اوه

44:11.649 --> 44:13.060
جودیث

44:40.596 --> 44:41.589
‏اثلولف

44:42.931 --> 44:45.337
‏آره، بيا پيشم

46:31.998 --> 46:33.311
‏مي‌خواي چيکار کني؟

46:36.586 --> 46:37.926
‏به اندازه کافي زجر کشيدي، هلگا

46:40.048 --> 46:41.571
‏چه سخاوتمندانه‏

46:44.928 --> 46:47.722
‏بايد خيلي سخاوتمند باشي
‏که خلاصم کني‏

46:47.806 --> 46:49.871
..‏بايد با هم بريم

46:50.795 --> 47:10.795
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
