WEBVTT

01:00.000 --> 01:20.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:28.740 --> 01:29.740
همه گنج اینجاست، همون‌طور که قول داده شده بود

01:42.373 --> 01:44.457
‏اونا به تعهداتشون عمل کردند

01:44.855 --> 01:47.607
‏امپراتور انتظار داره که شما هم
‏به تعهداتتون پاي‌بند باشيد

01:47.691 --> 01:48.983
‏و سريعا اينجا رو ترک کنيد

02:05.417 --> 02:06.792
‏با رگنار در ميون ميذارم

02:39.576 --> 02:41.661
‏اونا پرداختيشون رو آوردن

02:46.250 --> 02:48.834
..‏- گفتم
..‏- شنيدم

02:53.840 --> 02:55.967
‏براي من که فرقي نمي‌کنه

02:58.262 --> 02:59.762
‏دارم مي‌ميرم

03:08.021 --> 03:09.647
..‏اما لااقل مي‌دونم که

03:11.275 --> 03:12.817
‏دوباره اتلستن رو مي‌بينم

03:25.664 --> 03:27.748
‏بهت چي گفته بودم، رولو؟

03:27.833 --> 03:29.671
‏به همه‌تون هشدار داده بودم

03:30.335 --> 03:32.806
‏کشيش ذهن رگنار رو مسموم کرد

03:32.838 --> 03:34.650
‏و حالا شاهد عواقبش هستيم

03:34.881 --> 03:36.215
‏درسته

03:37.134 --> 03:39.051
‏و به خاطر همين قلبم اندوهگينه

03:44.599 --> 03:47.727
‏نمي‌تونم باور کنم که رگنار واقعا
‏يه مسيحي شده

03:47.811 --> 03:48.894
‏نه ‏از صميم قلبش

03:48.979 --> 03:51.242
‏تو چيزايي ديدي
و منم چيزايي شنيدم

03:51.273 --> 03:52.832
‏اما تو هم تعميد داده شدي، رولو

03:53.442 --> 03:54.615
‏تغييرت نداد؟

03:54.651 --> 03:56.488
‏نمي‌خواستم که تغييرم بده

03:56.945 --> 03:59.480
‏خدايان من رو از جادوي مسيحي‌ها
‏در امان نگه داشتند

03:59.906 --> 04:01.669
‏اما از محافظت رگنار سر باز زدند

04:02.242 --> 04:03.919
‏- چرا؟
‏- خودت مي‌دوني چرا

04:05.329 --> 04:06.980
‏به خاطر يکي به نام اتلستن

04:07.080 --> 04:08.674
‏فکر مي‌کني حقيقت داره؟

04:08.707 --> 04:10.262
‏چيزي که در مورد رگنار ميگن؟

04:10.292 --> 04:11.964
‏- اميدوارم اينطور باشه
‏- چرا؟

04:12.544 --> 04:16.259
‏چون هيچوقت کسي اجازه نميده يه پادشاه مسيحي
‏بر ما حکومت کنه

04:16.673 --> 04:18.311
‏تصور نکردنيه

04:18.342 --> 04:20.638
‏و توهينيه به خدايان و مردممون

04:21.553 --> 04:23.860
‏يه نفر بايد اونو بکشه

05:29.287 --> 05:32.635
‏شاهدخت گيسلا، مي‌خواستم باهاتون صحبتي داشته باشم

05:32.666 --> 05:33.757
‏الآن نه، کنت

05:33.792 --> 05:35.682
‏جا و زمان افکار زميني نيست

05:35.961 --> 05:37.584
‏منو ببخشيد

05:39.381 --> 05:40.823
‏کنت اودو

05:41.508 --> 05:44.455
‏به نظر مياد شاهدخت قدردان ارزش‌هاي شما نيستند

05:44.719 --> 05:46.477
‏شما شهرمون رو نجات داديد

05:47.305 --> 05:51.434
‏خواهش مي‌کنم اجازه بديد قدرداني خودم رو ابراز کنم

05:57.816 --> 05:59.358
‏شايد در آينده

06:06.074 --> 06:08.060
‏چه روز فرخنده‌اي براي جشن گرفتن

06:08.493 --> 06:10.451
‏شهر عزيزمون نجات پيدا کرد

06:11.830 --> 06:13.801
‏ما بهشون باج داديم تا برن

06:14.124 --> 06:16.773
‏چطور ميتوني اين رو يه پيروزي به حساب بياري، پدر؟

06:17.627 --> 06:20.716
‏چون دفعه‌ي بعد، بهتر خودمون رو آماده مي‌کنيم

06:21.339 --> 06:25.423
‏رودخونه‌ها رو مي‌بنديم و از حمله‌شون جلوگيري مي‌کنيم

06:26.094 --> 06:28.902
‏اگه پدربزرگم اينجا بود

06:29.473 --> 06:31.194
‏اگه شارلمان اينجا بود

06:31.850 --> 06:33.939
‏چقدر خوشحال ميشد

06:34.227 --> 06:35.673
‏مطمئنيد؟

06:38.148 --> 06:39.607
‏خسته‌ام

06:40.775 --> 06:42.536
‏خدا بهت برکت بدهد، دخترم

06:43.236 --> 06:44.826
‏خداوند به پاريس برکت بدهد

07:27.531 --> 07:29.043
‏- هلگا
‏- ولم کن

07:29.074 --> 07:31.164
‏- آره
!‏- نه، نه، نه، خواهش مي‌کنم

07:31.785 --> 07:34.597
‏بعد از فهميدن اين چيزا، چطور ببخشمت؟

07:35.038 --> 07:36.837
‏اوه، تو نمي‌فهمي

07:36.873 --> 07:39.769
‏- چي رو بايد بفهمم؟
!‏- همه چيز رو

07:56.351 --> 07:57.721
..‏داره زمانش ميرسه که

07:59.729 --> 08:02.582
‏تو مسئوليت مردممون رو عهده دار بشي

08:05.527 --> 08:06.715
‏شما پادشاه ماييد

08:07.112 --> 08:08.279
‏اوهم

08:08.530 --> 08:09.593
‏فعلا

08:13.702 --> 08:15.443
،‏اما وقتي که نوبت تو بشه

08:17.163 --> 08:18.785
‏بايد با استفاده از مغزت رهبري کني

08:19.624 --> 08:21.156
‏نه با قلبت

08:22.252 --> 08:23.711
‏از پسش برمياي؟

08:24.337 --> 08:25.629
‏بله، پدر

08:27.090 --> 08:31.051
‏يه کاري هست که فقط به تو براي انجامش
‏اطمينان دارم

08:48.945 --> 08:52.948
‏اگه مي‌تونستي واقعا ببيني که خدايان
،‏چه چيزي برات کنار گذاشتن

08:53.074 --> 08:57.077
‏مي‌رفتي بيرون و لخت توي ساحل مي‌رقصيدي

09:05.003 --> 09:07.921
‏شوهرت فکر مي‌کنه امشب کجايي؟

09:08.214 --> 09:10.215
‏شوهرم اونقدري مست کرده که اين چيزا
‏براش مهم نيست

09:10.300 --> 09:12.309
‏حرفتو باور مي‌کنم

09:14.846 --> 09:17.155
‏شاهدخت امشب باهاتون حرف نميزنه

09:19.309 --> 09:22.144
‏بالاخره که باهام صحبت مي‌کنن

09:22.937 --> 09:25.071
‏پدرشون اصرار مي‌کنه

09:26.524 --> 09:28.185
‏به نظر خيلي خسته‌کننده مياد

09:29.527 --> 09:30.903
‏خيلي معنوي

09:31.321 --> 09:32.580
‏خيلي مهربونه

09:34.491 --> 09:36.421
‏خيلي کسل کننده‌ست

09:38.286 --> 09:41.103
‏به زودي از دستش خسته ميشيد، حرفمو باور کنيد

09:41.706 --> 09:42.996
‏شايد

09:44.668 --> 09:47.412
‏اما پس از اون تغيير دادنش
‏ميتونه جالب باشه

09:49.881 --> 09:51.520
‏ راه ديگه‌اي هم هست که

09:51.581 --> 09:53.819
‏من بتونم جلبتون کنم؟

10:02.519 --> 10:03.852
‏بيا

10:04.479 --> 10:05.521
‏خواهيم ديد

10:50.692 --> 10:52.860
‏اگه اطاعت کني

10:53.778 --> 10:54.778
‏در برابر چي؟

10:55.530 --> 10:57.427
‏در برابر زنجير شدن و شلاق خوردن

10:59.659 --> 11:03.894
‏البته، بهت اجازه ميدم خودت شلاقت رو
‏انتخاب کني

11:04.289 --> 11:07.094
‏بعضياشون از سايرين دردناکترند

11:22.265 --> 11:24.577
،‏هر وقت خواستي مي‌توني بگي متوقفش کنم

11:25.769 --> 11:28.029
‏هر چند ترجيح ميدادم خودم تصميم بگيرم کي متوقفش کنم

12:04.641 --> 12:06.632
‏بيشتر جلبم مي‌کرد

12:07.560 --> 12:09.144
‏بدون شک

12:44.514 --> 12:45.953
‏هر وقت خواستي بگو بزنم

12:49.435 --> 12:50.772
‏بگو بزنم

12:58.069 --> 13:00.310
‏بزن

13:54.250 --> 13:55.652
‏داري چيکار مي‌کني؟

13:59.380 --> 14:02.012
‏رگنار ازم خواسته تا آخرين قايق رو براش بسازم

14:30.036 --> 14:33.165
‏يک ماهي ميشه که بهشون خون بها داديم

14:33.414 --> 14:34.936
‏پس چرا هنوز اينجا هستند؟

14:35.166 --> 14:36.425
‏نمي‌دونيم

14:36.459 --> 14:38.369
‏شايد وقتشه که بفهميم چرا

14:56.104 --> 15:00.325
‏مي‌خوان بدونن که چرا هنوز اينجاييد
‏و هنوز به وطنتون برنگشتيد

15:01.067 --> 15:03.627
،‏اونا به توافقشون احترام گذاشتند
‏چرا شما اينکارو نمي‌کنيد؟

15:06.948 --> 15:10.521
‏پادشاهمون، پدر من، رگنار لاتبروک

15:11.160 --> 15:13.498
‏خيلي ضعيف و بيماره و توانايي سفر نداره

15:27.010 --> 15:28.655
‏مي‌خواد شخصا ببينه

15:34.350 --> 15:35.524
‏صبر کنيد

15:56.873 --> 15:58.890
‏اگه بميره، فقط يه خواسته داره

16:01.753 --> 16:04.085
‏که يک مراسم خاکسپاري مسيحي شايسته داشته باشه

16:05.173 --> 16:06.815
‏وگرنه، ما اينجا رو ترک ‌نمي‌کنيم

16:28.946 --> 16:31.082
،‏ميگن که مي‌تونيد جسدش رو به کليساي جامع بياريد

16:31.115 --> 16:32.690
‏که بايد توسط مردان غيرمسلح حمل ميشده

16:33.284 --> 16:35.436
‏اونا مسيحي‌هاي زيادي رو براي
‏مراسمش جمع مي‌کنن

19:13.319 --> 19:15.600
‏مي‌تونيد بريد باهاش حرف بزنيد

20:02.868 --> 20:07.605
‏کي‌ مي‌دونه رگنار، که خدايان برامون چي کنار گذاشتن

20:08.499 --> 20:11.196
‏اما اين، اصلا نمي‌تونم تصورش رو کنم

20:14.338 --> 20:16.208
،‏اگه به بهشت رفته باشي

20:16.841 --> 20:19.008
‏ديگه هيچوقت نمي‌تونيم همديگه رو ببينيم

20:21.262 --> 20:22.798
،‏و با اين حال

20:23.305 --> 20:26.154
‏ فکر مي‌کنم اودين مثل باد مي‌تازه

20:26.183 --> 20:27.947
،‏و تو رو نجات ميده

20:28.102 --> 20:30.615
‏و تو رو به والهالا مياره، جايي که بهش تعلق داري

20:30.646 --> 20:32.502
‏رگنار عزيز خودم

20:33.649 --> 20:35.608
..‏و اونجا

20:35.693 --> 20:37.819
‏دوباره همديگه رو مي‌بينيم

20:37.903 --> 20:40.822
..‏و مي‌جنگيم و مي‌نوشيم

20:42.264 --> 20:44.265
‏و يه بار ديگه عاشق همديگه ميشيم

20:47.490 --> 20:49.678
و دیگه از عاشق تو بودن
دست برنمیدارم

20:51.506 --> 20:53.365
حتی یه لحظه

20:56.514 --> 20:59.209
من و تو به دنیا اومدیم
تا با هم باشیم

21:01.469 --> 21:04.804
‏هميشه از دستت مي‌رنجيدم، درسته

21:06.140 --> 21:07.682
‏نمي‌تونم انکارش کنم

21:11.103 --> 21:12.979
..‏متاسفم که مُردي، اما

21:13.814 --> 21:16.274
‏شتريه که در خونه‌ي همه‌مون مي‌خوابه
‏دير يا زود

21:19.361 --> 21:21.713
‏اما جالبه که خدايان اول تو رو ازمون گرفتن

21:24.617 --> 21:27.035
‏هميشه فکر مي‌کرديم سوگولي خدايان باشي

21:29.747 --> 21:31.748
‏خودت هم اينطور فکر مي‌کردي

21:35.878 --> 21:39.547
‏به نظر مياد جفتمون در اشتباه بوديم

21:43.085 --> 21:44.780
اما در نهایت

21:46.757 --> 21:47.898
تو فقط یه مردی

21:51.143 --> 21:52.352
..‏پس، خب

21:56.607 --> 21:59.370
‏من کشتي‌اي رو ساختم که
،‏تو رو مشهور کرد

22:03.781 --> 22:07.350
‏من کشتي‌اي رو ساختم که تو رو به بهشت ميبره

22:09.453 --> 22:12.357
‏به هر حال از طرف من از اتلستن تشکر کن

22:16.377 --> 22:18.322
‏تو بهمون خيانت کردي

22:18.587 --> 22:20.781
‏تو به ميراثت خيانت کردي

22:21.048 --> 22:22.557
‏به آينده‌مون خيانت کردي

22:22.925 --> 22:24.746
‏به من خيانت کردي

22:25.803 --> 22:28.221
‏من بيشتر از همه دوستت داشتم

22:28.305 --> 22:31.182
‏خيلي بيشتر از اون کشيش دوستت داشتم

22:31.934 --> 22:33.685
‏اما فرقي نمي‌کنه

22:34.228 --> 22:36.813
‏هميشه پيش خودت مي‌گفتي، اوه، اين فلوکي خودمونه

22:36.939 --> 22:38.898
‏لازم نيست به خاطرش خودمو به زحمت بندازم

22:38.983 --> 22:40.692
‏اون فقط يه احمقه

22:45.281 --> 22:48.231
‏ازت متنفرم، رگنار لاتبروک

22:53.289 --> 22:55.782
‏و از صميم قلبم دوستت دارم

22:58.919 --> 23:01.880
‏چرا داري من رو از خودم مي‌روني؟

28:12.232 --> 28:14.276
!‏شاهدخت

28:14.790 --> 28:20.004
‏کاري نکنيد! شاهزاده رو مي‌کشه

28:23.785 --> 28:25.328
‏من بُردم

29:04.159 --> 29:05.243
‏شاهدخت

29:46.034 --> 29:47.034
‏ببريدش

29:52.374 --> 29:53.666
!‏برو

31:36.061 --> 31:39.203
‏مي‌تونم ببينم که زنده‌ت نه
‏ولي مُرده‌ت

31:39.231 --> 31:42.990
‏پاريس رو تسخير مي‌کنه

32:58.727 --> 33:02.576
‏عالي جناب، اونا به خيلي از بخش‌هاي شهر حمله کرده‌اند

33:02.606 --> 33:05.191
‏چيزايي که مي‌خواستن رو برداشتن و رفتن

33:07.819 --> 33:09.653
‏جناب امپراتور

33:15.327 --> 33:16.494
‏عالي جناب

33:17.287 --> 33:20.423
‏اونا به شهرمون بي‌حرمتي کردند

33:22.334 --> 33:24.673
‏چه ميشه گفت؟

33:25.921 --> 33:29.371
‏تمامي فرشته‌ها در بهشت در حال گريستن هستند

33:30.425 --> 33:33.133
‏پدر، بلند شو

33:33.553 --> 33:36.163
‏کافرها رفتند

33:56.993 --> 33:58.715
‏عالي جناب

34:03.583 --> 34:05.597
‏چرا قبلش به ما نگفتي؟

34:05.627 --> 34:08.177
‏به ما اطمينان نداشتي؟

34:08.755 --> 34:11.925
‏- من کاري رو کردم که پدرم ازم خواسته بود
..‏- اما

34:11.967 --> 34:14.714
‏اون مي‌خواست اينطوري انجامش بدم
!‏و اون هنوزم پادشاهه

34:16.054 --> 34:18.022
‏و موفق هم شد

34:18.056 --> 34:19.655
‏اون ما رو وارد پاريس کرد

34:19.683 --> 34:22.323
‏و حالا غنايم به مراتب بيشتري داريم

34:31.194 --> 34:33.368
‏فردا اردوگاه رو به مقصد خونه ترک مي‌کنيم

34:33.446 --> 34:35.544
،‏اما چون ما در بهار دوباره قصد حمله به پاريس رو داريم

34:35.574 --> 34:39.787
‏مهمه که حضورمون در اينجا رو حفظ کنيم

34:42.163 --> 34:43.890
‏من مي‌مونم

34:45.166 --> 34:46.760
‏نه

34:48.628 --> 34:51.968
‏تو دليلي براي اينجا موندن نداري، فلوکي

34:54.134 --> 34:57.046
‏و تو چه دليلي داري، عمو؟

35:05.061 --> 35:07.158
‏پس تصميمش گرفته شد

35:07.188 --> 35:09.577
‏شما با ساير جنگجوياني که تصميم گرفته ميشه

35:09.608 --> 35:11.882
‏ زمستون رو اينجا خواهيد بود

36:21.304 --> 36:26.118
‏شگفت آوره که دوباره مي‌تونيم غذاي تازه بخوريم

36:27.060 --> 36:30.787
‏حلزون‌ها بسيار فربه و آبدار هستند

36:31.898 --> 36:35.629
‏مي‌دوني که تمام شمالي‌ها اينجا رو ترک نکردن

36:37.320 --> 36:41.045
‏جنگجوي بزرگي به نام رولو در اردوگاه باقي مونده

36:41.074 --> 36:42.792
‏اما بيشترشون رفتن

36:42.826 --> 36:44.419
..‏آره

36:44.452 --> 36:46.008
‏اما دوباره برميگردن

36:46.037 --> 36:48.506
‏به همين خاطر رولو اينجا مونده

36:48.790 --> 36:50.427
،‏بهار به اينجا برمي‌گردن

36:50.458 --> 36:53.221
‏و احتمالا با تعداد افراد بيشتري

36:53.253 --> 36:56.683
‏قطعا يکي از برادرانتون به کمکمون مياد ديگه؟

36:57.966 --> 37:02.052
‏اونقدري ضعف نشون دادم که بهشون پيغام دادم

37:02.137 --> 37:06.111
‏من التماس کردم و اين براي اهدافمون بود
‏و سودي نداشت

37:06.141 --> 37:08.697
،‏دشمنيشون با من به مراتب بزرگتر شده

37:08.727 --> 37:11.496
‏و يکي از اصولي شده که تو زندگيشون
‏سرلوحه قرار داده‌اند

37:19.696 --> 37:22.035
‏پس، قراره چيکار کنيم؟

37:29.247 --> 37:31.760
‏من در تاريخ به عنوان پادشاهي شناخته نخواهم شد

37:32.125 --> 37:36.712
‏که بر تخت سلطنت
‏شاهد ويراني پاريس بوده

37:37.338 --> 37:39.798
‏نمي‌تونم و اجازه‌ش رو هم نميدم

37:39.883 --> 37:43.510
‏که چنين سرنوشت ناگواري براي شهر محبوبمون رقم بخوره

37:43.845 --> 37:45.814
‏مجبور ميشي طلا و نقره‌ي بيشتري بهشون پيشنهاد بدي

37:50.477 --> 37:53.645
‏بهشون بيشتر از اينا رو پيشنهاد ميدم

37:55.315 --> 37:58.817
‏بايد بهشون چيزي به مراتب با ارزش تر

37:59.611 --> 38:02.029
‏نسبت به طلا و نقره تقديم کنم

38:09.078 --> 38:11.869
‏بايد پيشنهاد ازدواجشون با تو رو بدم

38:13.416 --> 38:15.847
‏اين فکر کنت اودو هست

38:15.877 --> 38:17.809
،‏چون از ازدواج باهاش سر باز زدم

38:17.837 --> 38:20.430
‏اون مي‌خواد منو مثل گوشت بندازه جلوي سگ‌ها

38:20.465 --> 38:23.231
‏نمي‌توني بهش فکر کني، فرزندم
‏به خاطر صلاح پاريس؟

38:23.593 --> 38:27.012
‏من هر کاري براي صلاح پاريس انجام ميدم

38:27.096 --> 38:30.307
‏به خاطر صلاح پاريس خودم رو مي‌کشم

38:30.558 --> 38:33.143
‏اما وارد رابطه‌ي زناشويي مقدس

38:33.228 --> 38:35.229
‏با کسي که بيشتر يه حوونه تا آدم، نميشم

38:36.481 --> 38:39.066
‏پس بايد هيئت فرستاده شده رو برگردونم

38:41.569 --> 38:44.530
‏تو از قبل يه هيئت براي
‏اين پيشنهاد فرستادي؟

38:45.573 --> 38:47.157
‏بدون اينکه ازم سوالي کني؟

38:47.659 --> 38:49.535
‏بدون اينکه بهم فکري کني؟

38:50.286 --> 38:51.537
!‏اوه، پدر

38:51.996 --> 38:53.705
!‏من پدرتم

38:55.083 --> 38:57.918
‏اما همچنين امپراتور فرانسه هم هستم

38:58.711 --> 39:01.922
،‏و اين پدرت نيست که چنين خواسته اي ازت داره

39:02.590 --> 39:04.258
‏امپراتوره

39:04.968 --> 39:06.134
‏و از اين رو

39:07.387 --> 39:08.637
‏تو از اين دستور اطاعت مي‌کني

39:26.114 --> 39:30.033
‏سرزمين بزرگي در شمال فرانسه بهتون پيشنهاد شده

39:30.118 --> 39:32.202
،‏امپراطور همچنين بهتون لقب دوک ميده
( ‏( يه مقام اشرافي و سلطنتي در اروپا

39:32.287 --> 39:34.580
‏بيشترين احترامي که مي‌تونه براتون قائل بشه

39:34.664 --> 39:37.666
‏شما ثروتمند ميشد و آدم خيلي مهمي خواهيد شد

39:47.218 --> 39:49.344
‏امپراطور همچنين پيشنهاد ازدواج

39:49.429 --> 39:51.888
‏با دختر زيباشون، شاهدخت گيسلا رو داده

39:57.604 --> 39:59.646
‏در عوض بايد چيکار کنم؟

40:10.283 --> 40:12.826
‏بايد از پاريس در برابر برادرتون محافظت کنيد

41:01.136 --> 41:04.032
‏رولو، خوش آمدي

41:05.160 --> 41:07.293
‏دخترم... گيسلا

41:07.324 --> 41:11.095
‏پدرم هر چي که مي‌خواد بگه
‏من با اين حيوون ازدواج نمي‌کنم

41:11.326 --> 41:14.624
‏من يه شاهدخت با خون اصيلم
‏نه يه فاحشه‌ي بي ارزش

41:14.855 --> 41:19.142
‏ترجيح ميدم زنده زنده سوزونده بشم تا اينکه چنين
‏ازدواجي رو بپذيرم

41:19.373 --> 41:26.094
‏اون يه مشرک پسته، از اين رو روحي نداره
‏اون بدتر از چهارپايان زمين‌هامونه

41:26.125 --> 41:32.526
‏ترجيح ميدم بکارت و عفافم به دست سگي هار
‏دريده بشود تا با بدن گرم اين کافر

41:33.056 --> 41:36.550
‏ازش متنفرم
‏حالم رو به هم ميزنه

41:57.099 --> 41:59.910
‏سلام

42:42.518 --> 42:43.977
‏فلوکي

43:15.009 --> 43:17.135
‏تو اتلستن رو کشتي

43:17.159 --> 43:37.159
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
