WEBVTT

03:00.000 --> 03:54.000
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

03:54.651 --> 03:56.944
!بريد عقب

04:14.004 --> 04:15.546
!دروازه رو ببنديد

04:17.507 --> 04:19.050
!بازش کنيد آقا

04:30.103 --> 04:32.646
!رولند! رولند

04:33.106 --> 04:35.232
کونت اودو -
دارن ميان -

04:35.317 --> 04:37.124
به افراد بگو که تيري هدر ندن

04:37.194 --> 04:38.496
فقط وقتي استفاده کنن که نزديک شدن -
چشم کونت -

04:38.528 --> 04:40.334
به هر قيمتي شده نبايد از
دروازه‏ها رد بشن

04:40.364 --> 04:42.197
نبايد وارد شهر بشن

04:42.532 --> 04:43.628
متوجه شدي؟ -
بله -

04:43.658 --> 04:46.406
بهتون اطمينان ميدم هر کاري ميکنيم
تا جلوي اونا رو بگيريم

05:14.856 --> 05:15.856
!بکِشيد

05:44.594 --> 05:45.594
تکون بخوريد

05:47.013 --> 05:48.889
!خط رو حفظ کنيد

06:19.713 --> 06:22.465
!قفس و دژکوب رو بياريد

06:40.233 --> 06:41.484
!ايست

06:46.072 --> 06:48.033
!کمانداران، ما رو پوشش بديد

06:51.620 --> 06:52.828
!ديوار سپري

06:58.877 --> 07:00.669
!منتظر علامت من باشيد

07:34.338 --> 07:36.155
اونا رسيدن

07:36.215 --> 07:38.667
خودتون رو آماده کنيد

07:40.072 --> 07:42.064
پيروز خواهيم شد

08:17.706 --> 08:19.123
!به پيش

08:55.619 --> 08:57.202
!دروازه‏ها رو تقويت کنيد

10:34.217 --> 10:35.217
دست نگه داريد

10:40.451 --> 10:42.063
اونا کارشون رو متوقف کردن

10:43.852 --> 10:46.381
ارلندر، وسايل رو بيار

11:13.339 --> 11:17.897
!ثور، يالا! بريد بالا! بريد بالا

11:50.627 --> 11:55.738
!يالا! همه‏تون! بريد

11:57.300 --> 11:58.961
!بريد بالا

12:08.384 --> 12:09.978
از چي ميترسيد؟

12:10.009 --> 12:13.669
خدايان با ما هستن
خدايان با ما هستن

12:13.699 --> 12:16.338
!از نردبون‏ها بالا بريد، بريد

12:16.368 --> 12:20.370
!از نردبون‏ها بالا بريد
!از نردبون‏ها بالا بريد

12:22.667 --> 12:26.086
بهتون گفتم خدايان با ما هستن

13:00.363 --> 13:01.738
درفش

13:02.240 --> 13:04.825
پرچم مقدس "سنت دنيس"ـه

13:05.827 --> 13:08.287
پارچه در خون ايشون شستشو شده بوده

13:10.540 --> 13:11.874
خون شهيد

13:12.125 --> 13:13.458
بله

13:14.752 --> 13:18.255
در دفاع از چيزي که شما و گروهتون
حاضريد جونتون رو هم فدا کنيد

13:18.840 --> 13:19.882
بله

13:22.093 --> 13:26.054
و براي کل پاريس خواهد بود

13:38.151 --> 13:40.724
جناب کشيش
جناب کشيش

13:42.405 --> 13:44.286
اوه، اين چيه؟ -
درفش -

13:44.324 --> 13:47.214
پرچم مقدس سنت دنيس که
در خون ايشان خيس خورده

13:47.243 --> 13:49.382
برکت بهش بديد جناب کشيش
تدهينش کنيد

13:49.412 --> 13:50.566
بهش ايمان داشته باشيد

13:51.080 --> 13:52.879
مطمئن نيستم -
!اينکارو بکن -

13:52.916 --> 13:55.537
اگه براي پاريس اهميت قائليد
اينکارو بکنيد

14:09.974 --> 14:11.353
!کونت اودو

14:11.768 --> 14:14.515
!کونت اودو -
چيه؟ -

14:14.562 --> 14:16.511
قربان، از ديوارها دارن نفوذ ميکنن

14:23.446 --> 14:25.920
!ببريدشون
!طناب‏ها رو بگيريد

14:29.827 --> 14:32.563
!حالا
!بالا بريد

15:05.738 --> 15:06.989
دروازه جلويي رو ببنديد

15:29.846 --> 15:33.015
!سربازان! شهروندان پاريس

15:33.683 --> 15:35.934
درفش را نظاره کنيد

15:36.019 --> 15:38.603
پرچم مقدس سنت دنيس را نظاره کنيد

15:38.938 --> 15:41.898
پرچم مقدس فرانسه را نگاه کنيد

15:42.150 --> 15:44.484
نگاه کنيد، سربازان مسيح

15:44.902 --> 15:45.902
،هر جايي که اين درفش بوده

15:45.987 --> 15:48.697
دشمنانمان از دم تيغ گذشته‏اند

15:49.449 --> 15:53.035
سربازان، رحم نکنيد

15:53.202 --> 15:54.202
!مبارزه کنيد

15:55.913 --> 15:56.913
!تا سر حد مرگ مبارزه کنيد

16:28.571 --> 16:29.905
روغن رو آماده کنيد

16:49.050 --> 16:51.510
!سيگفريد، اسب‏ها

17:18.287 --> 17:19.955
!کالف، طناب‏ها

17:41.589 --> 17:43.758
!يالا

18:25.188 --> 18:26.479
!بريد بالا

18:27.023 --> 18:28.398
!بريد بالا

18:31.110 --> 18:32.110
!بزدل

18:33.571 --> 18:34.905
!بريد به برج برسيد

18:36.115 --> 18:37.115
!ادامه بديد

18:39.410 --> 18:40.577
!زود باشيد، بريد بالا

19:28.912 --> 19:29.836
چه اتفاقي داره ميوفته؟

19:33.100 --> 19:36.900
خدایای من خدایای من

20:33.649 --> 20:35.943
!بکِشيد

21:24.742 --> 21:26.836
لاگرتا، وايسا

21:26.869 --> 21:28.593
!لاگرتا، وايسا -
چيه؟ -

21:28.621 --> 21:29.965
چيه؟

21:29.997 --> 21:31.944
چيکار داري ميکني؟ -
وايسا -

22:33.811 --> 22:37.264
!بريد بالا! زود باشيد
!بريد بالا

23:06.969 --> 23:08.430
کجا داريد ميريد؟

23:08.470 --> 23:10.593
هان؟ -
بايد عقب نشيني کنيم -

23:10.806 --> 23:13.116
!والهالا از اين طرفه

24:12.127 --> 24:13.828
اتلستن

24:15.182 --> 24:17.385
اتلستن اينکارو کرد

24:19.138 --> 24:22.773
يه گرگ از در غربي حمايت ميکنه

24:23.431 --> 24:25.967
همه‏مون خواهيم مُرد

24:28.388 --> 24:30.824
به رگنار خيانت شده

24:30.837 --> 24:33.465
چطوري به اتلستن اعتماد ميکرد

24:34.296 --> 24:37.657
و حالا زمين با خون اقوام فرمانروا سرخ خواهد شد

24:37.688 --> 24:40.070
شمشيرهاي آنان با خون، رنگين خواهد شد

27:57.854 --> 27:59.381
رحم کنيد

28:51.232 --> 28:53.037
!خدايان تندخو هستند

28:53.068 --> 28:57.210
،اما من فداکاري‏هاي بزرگي کردم
،دوستتون داشتم

28:57.241 --> 29:00.620
نيمي از بهترين اموالم رو بهتون دادم

29:00.651 --> 29:03.998
!و با اينحال بازم بهم خيانت کرديد

29:05.951 --> 29:09.068
!من رو خار و ذليل نکنيد خدايان

29:09.098 --> 29:12.190
!ميدونيد من کي هستم

29:16.985 --> 29:19.912
دهانت آکنده از دروغ شده فلوکي

29:20.343 --> 29:21.521
اي احمق بيچاره

29:22.452 --> 29:24.227
ديوونه شدي

29:24.957 --> 29:27.085
با آتش ملامت خواهم شد

30:06.430 --> 30:08.806
،حالا که از نزديک اونا رو ميبينم

30:09.433 --> 30:12.351
کمتر از اون چيزي که فکر ميکردم ترسناک هستن

30:17.274 --> 30:20.612
البته، مثل انسان عادي بنظر ميان

31:28.470 --> 31:31.389
اعليحضرت براي دفاع محکم و شجاعانه از

31:31.473 --> 31:34.725
شهر بزرگمان تبريک ميگويند

31:35.852 --> 31:38.145
!درود بر امپراطور

31:38.772 --> 31:42.274
!درود بر امپراطور
!درود بر امپراطور

33:26.638 --> 33:28.982
« کاتگات »

34:08.255 --> 34:10.047
سيگي. هيس

34:27.482 --> 34:28.607
زنده‏اس؟

34:29.401 --> 34:30.859
بهم خبر دادن

34:32.946 --> 34:36.240
داره ميميره؟ پسرم داره ميميره؟ -
نميدونم -

34:42.289 --> 34:43.455
چي شد؟

34:43.540 --> 34:46.625
داشت ثابت ميکرد که براي رهبر بودن
نيازي به داشتن لقب نيست

34:56.678 --> 34:58.984
نبايد ميذاشتي از اون نردبون بالا بره

34:59.014 --> 35:00.809
حالا ممکنه بميره

35:00.849 --> 35:03.918
مثل بچه باهاش برخورد نکنيد

35:04.102 --> 35:08.187
واسه خودش مَردي شده
بذاريد مثل مرد بار بياد

35:08.648 --> 35:12.192
امروز خيلي نزديک شده بوديم

35:12.777 --> 35:15.863
دفعه بعدي، دوباره اين اشتباه رو تکرار نميکنيم

35:49.648 --> 35:51.065
چيکار داري ميکني؟

35:53.443 --> 35:54.735
...هلگا

35:55.403 --> 35:57.237
اينجا چيکار داري ميکني؟

35:58.323 --> 36:00.741
جرات ندارم با بقيه روبرو بشم

36:01.201 --> 36:02.701
چرا؟

36:04.245 --> 36:07.081
چون اين فاجعه تقصير منه

36:08.792 --> 36:12.558
خدايان بنا به دلايلي که دارن
تصميم گرفتن منو مجازات کنن

36:12.587 --> 36:15.183
و درک نميکنم چرا

36:15.215 --> 36:16.632
،هر کاري که کردم

36:17.342 --> 36:20.229
هر کاري که انجام دادم
بخاطر اونا بود

36:20.261 --> 36:22.940
!همه چي به تو ربط نداره

36:23.598 --> 36:25.603
از دستم عصباني نباش

36:26.226 --> 36:29.242
خواهش ميکنم ازم عصباني نباش -
چرا نباشم؟ -

36:29.521 --> 36:32.993
چطوري بايد بار اين رازي که ميدونم
رو تحمل کنم؟

36:33.024 --> 36:35.831
تو فقط به فکر خودتي

36:35.860 --> 36:40.293
!اين حرفت درست نيست
درست نيست هلگا

36:40.323 --> 36:42.754
به همه‏مون فکر ميکنم

36:42.784 --> 36:46.537
به همه آدم‏هاي ميدگارد [زمين] فکر ميکنم

36:48.164 --> 36:50.082
هلـ... هلگا نرو

36:50.625 --> 36:51.792
هلگا منو ترک نکن

36:54.170 --> 36:55.838
هلگا، برگرد

36:56.798 --> 36:59.133
!هلگا، برگرد

37:00.135 --> 37:01.468
!هلگا

37:20.488 --> 37:21.572
حالت چطوره؟

37:22.407 --> 37:23.532
زنده‏ام

37:48.183 --> 37:50.017
،ميخواي ازم متنفر باشي

37:51.144 --> 37:52.269
اما نميتوني

37:53.521 --> 37:54.855
نميتونم؟

38:02.030 --> 38:03.197
تنها چيزي که ميدونم

38:06.242 --> 38:11.463
اينه که از صميم قلب تو رو ميخوام

38:12.373 --> 38:14.766
ميخوام باهات باشم

38:28.556 --> 38:30.506
چطوري حرفت رو باور کنم؟

38:31.142 --> 38:33.872
ميتونستم بذارم همونجا بميري

38:36.981 --> 38:40.287
اگه حرفي که ميزني رو قبول کنم چي؟

38:40.318 --> 38:44.124
اگه قبول کنم باهات باشم

38:44.155 --> 38:47.991
و دوست بشم چي؟

38:50.411 --> 38:54.770
اما هيچوقت بخاطر شورش
عليه فرماندهي خودم نميبخشمت

38:54.791 --> 38:59.195
و يه روزي، ميکُشمت

39:05.260 --> 39:10.056
،حالا اگه اين شرط رو قبول ميکني

39:12.517 --> 39:16.118
اونموقع با هم خواهيم بود

39:19.566 --> 39:22.155
و از وجود هم لذت خواهيم برد

39:54.809 --> 39:56.890
ديدي؟

39:57.687 --> 40:00.736
نبايد بهم همچين لقبي ميدادي

40:01.691 --> 40:03.499
چه لقبي؟

40:03.776 --> 40:05.867
دلاور

40:06.904 --> 40:10.382
انگار که خدايان ازم محافظت ميکنن

40:10.783 --> 40:12.356
برو

40:20.335 --> 40:22.416
زنده‏اي، مگه نه؟

40:25.089 --> 40:27.164
امروز اوضاع خوب پيش نرفت

40:28.926 --> 40:30.813
بله درسته

40:35.558 --> 40:37.606
امروز رهبري کردي

40:41.814 --> 40:44.524
فقط کاري رو کردم که
غريزه‏ام بهم ميگفت

40:47.987 --> 40:49.529
خب، اين تازه شروعشه

40:52.200 --> 40:53.700
چيکار ميخوايم بکنيم؟

40:58.289 --> 41:03.251
قبل از اينکه تصميم بگيرم
بايد با يه دوست قديمي صحبت کنم

41:17.350 --> 41:19.309
اتلستن

41:20.395 --> 41:22.312
اميدوارم صدام رو بشنوي اتلستن

41:23.231 --> 41:25.065
و با خودم حرف نزنم

41:36.911 --> 41:38.036
چيه؟

41:40.164 --> 41:42.332
فکر ميکني به فلوکي زيادي ميدون دادم؟

41:48.172 --> 41:50.048
واقعاً معتقدي که فکر ميکرد

41:50.133 --> 41:53.093
بدون اينکه نقشه‏اي داشته باشم
ميذارم رهبري کنه؟

41:57.932 --> 42:01.935
اگه جاي اون بودم کمتر نگران خدايان بودم

42:02.019 --> 42:05.230
و بيشتر بابت خشم يه مرد صبور هراسان ميشدم

42:06.899 --> 42:10.529
و همونطور که ميدوني
آدم خيلي صبوري ميتونم باشم

42:28.254 --> 42:29.755
اي کاش اينجا بودي

42:33.926 --> 42:36.970
پاريس دقيقاً مثل حرف‏هاييه که بهم گفتي

42:41.434 --> 42:44.122
و مصمم و موظف هستم

42:44.489 --> 42:46.786
که تسخيرش کنم

42:46.810 --> 43:07.810
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
