WEBVTT

00:00.000 --> 00:12.163
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:31.870 --> 00:38.870
:ترجمه و ویرایش مجدد از
محمد گلبادی

01:13.520 --> 01:14.940
!همینجا می‌مونیم

01:14.960 --> 01:16.852
!نه، صبر کن

01:18.840 --> 01:21.456
!من اینجا نمی‌مونم
!به نظر منزجر کننده میاد

01:21.480 --> 01:24.821
شاهدخت، به زودی زمستان فرا می‌رسه

01:24.840 --> 01:27.666
اگه جایی برای زندگی و سقفی بالای سرمون
،نداشته باشیم

01:27.679 --> 01:30.029
،و اگه آتشدانی برای گرم‌کردنمون نداشته باشیم

01:30.055 --> 01:31.548
هلاک خواهیم شد

01:32.238 --> 01:34.510
یقیناً می‌تونیم عمارت فرمانده‌ای را پیدا کنیم

01:34.532 --> 01:36.779
جایی که پذیرفته‌تر و
راحت‌تر باشیم

01:38.280 --> 01:40.296
به خاطر بچه‌هام

01:41.560 --> 01:43.947
،اگه بخوایم چنین جایی پیدا کنیم

01:43.980 --> 01:47.692
چند روز نشده یه نفر خبرش رو به امیر بورگ
می‌رسونه

01:52.614 --> 01:54.199
از این ماجرا جون سالم به در می‌بریم

01:54.282 --> 01:56.451
،حرفمو باور کن
من و تو می‌تونیم زنده بمونیم

01:56.534 --> 01:58.286
فقط باعث میشه قوی‌تر بشی

01:58.369 --> 02:00.038
پسرانت‌ رو هم قوی‌تر می‌کنه

02:21.720 --> 02:26.034
مردم "کتگات" خوش امدید
بذارید خودمو معرفی کنم

02:26.080 --> 02:31.886
،من امیر بورگ از گاتلند هستم
فرمانروای جدید شما

02:32.987 --> 02:36.282
بهتون قول میدم که من فقط برای
عدالت‌خواهی به اینجا اومدم

02:36.360 --> 02:39.146
ارل رگنار قولی که به من داده بود
...را شکسته

02:39.160 --> 02:43.197
،و بنابراین، طبق قوانین ما
باید حق فرمانروایی ازش گرفته بشه

02:43.581 --> 02:45.792
من حاکم منصفی برای شما خواهم بود

02:46.042 --> 02:49.170
کتگات مرگز بازرگانی مهمی بوده
و هدف من چیزی جز رشد کتگات نیست

02:49.254 --> 02:53.258
اگه با من همکاری کنید هیچ مشکلی نخواهیم داشت

02:54.425 --> 02:57.595
البته من بیشتر از همه از زنم میخوام تا به من بپیونده

02:57.679 --> 03:01.307
اما این نباید شما رو نگران کنه
ما همه یک خانواده خواهیم بود

03:10.733 --> 03:13.194
هیچ اعتراضی در برابر فرمانروایی من
پذیرفته شده نیست

03:14.946 --> 03:18.908
و اینجا قانونی جز قوانین من نیست

03:21.786 --> 03:25.081
،هرکسی که جای همسر

03:25.164 --> 03:28.459
،بچه‌ها و برادران راگنار رو بهم بگه

03:28.543 --> 03:32.630
به اندازه‌ی وزنش طلا و نقره خواهد گرفت

03:34.920 --> 03:38.619
،از این به بعد کسی که در مورد رگنار لاتبروک صحبت کنه
مجرم شناخته خواهد شد

03:38.640 --> 03:43.641
طوری فرض کنید که
رگنار لاتبروک مُرده

03:57.400 --> 03:59.644
برای چی اومدی؟

04:02.560 --> 04:05.224
اومدم ازتون چندتا سوال کنم

04:05.240 --> 04:07.595
سوالات زیاد نباشه

04:07.960 --> 04:10.948
زمانی برای پاسخ دادن سوال‌های زیاد ندارم

04:12.720 --> 04:15.405
،پس اینو بهم بگو ای خردمند

04:17.160 --> 04:19.872
اتفاقی که اینجا افتاد رو از قبل
پیش بینی کرده بودی؟

04:20.440 --> 04:22.784
،و اگه پیش بینی کرده بودی
آیا به مردم هشدار داده بودی؟

04:22.800 --> 04:25.822
من چیزایی رو می‌بینم که خدایان بهم اجازه میدن

04:25.840 --> 04:28.548
و چیزایی رو میگم که خدایان بهم اجازه میدن

04:29.520 --> 04:32.719
...پس چیزی ندیدی

04:32.760 --> 04:34.549
یا چیزی نگفتی؟

04:38.880 --> 04:41.462
سوال دیگه‌ای نداری؟

04:51.280 --> 04:53.659
می‌خوام بدونم چی سر من میاد

04:54.480 --> 04:58.380
اگه این چیزی باشه که خدایان بهت اجازه حرف‌زدن
در موردش رو داده باشن

05:00.200 --> 05:02.351
...آره، می‌تونم ببینم که

05:03.920 --> 05:06.007
یه عقاب می‌بینم

05:07.040 --> 05:10.234
عقابی رو می‌بینم که بالای سرته

05:10.560 --> 05:14.222
و می‌بینم که اون عقاب خودتی

05:14.240 --> 05:16.768
عقاب نشانه‌ی خوبیه

05:17.520 --> 05:20.754
در حماسه‌ها همیشه نشانه‌‌ی خوبی بوده
(حماسه‌های اسکاندیناویایی)

05:21.320 --> 05:25.527
عقاب، پرنده‌ای بلند پرواز

05:27.240 --> 05:30.304
نشانه‌ای خوب از طرف خدایان

05:30.920 --> 05:32.665
اینطور نیست، پیرمرد؟

05:32.680 --> 05:36.446
آره، یه عقاب می‌بینم

05:37.240 --> 05:41.467
ولی این عقاب سرنوشتته، امیر بورگ

06:02.740 --> 06:07.000
پادشاهی وسیکس، انگلیس

06:09.120 --> 06:12.633
،سرورم، اگه به این سستی ادامه بدیم
غارت‌هاشون گسترش پیدا می‌کنه

06:12.647 --> 06:16.381
اونطور که همه‌مون دعا کرده بودیم شر خودشون
رو کم نکردن و با کشتی‌هاشون جایی نرفتن

06:16.400 --> 06:20.362
ارتشتون جمع‌آوری شده قربان و
منتظر دستورات شماست

06:22.000 --> 06:25.441
اونا تمایلشون برای مذاکره رو نشون دادن

06:26.637 --> 06:29.940
پس اول از همه باید مذاکره کنیم

06:30.725 --> 06:34.343
چطور میشه به چنین آدمایی اعتماد کرد
که بدون وجدان آدم می‌کشن

06:34.465 --> 06:36.500
و به مکان‌های مقدس بی احترامی کرده
و اونجاها رو نجس می‌کنن؟

06:36.520 --> 06:38.130
نه، نمی‌تونیم بهشون اطمینان کنیم

06:38.160 --> 06:42.119
بنابراین قبل از شروع، ترتیبی برای معاوضه‌ی
گروگان‌ها میدیم

06:42.140 --> 06:43.222
اوهوم، عاقلانه‌ست

06:43.240 --> 06:47.982
و چه کسی رو تحویلشون میدیم؟

06:48.000 --> 06:50.659
پسرم رو، اثلولف

06:50.680 --> 06:51.740
پدر؟

06:51.760 --> 06:55.658
!با ارزشترین گروگان، ایمن‌ترین گروگانه

06:55.680 --> 06:59.266
،ولی تو رو تا زمانی که گروگانی هم ارزش تو بهم ندن

06:59.286 --> 07:02.104
بهشون تحویل نمیدم

07:02.120 --> 07:05.599
اونا وحشی هستن
برای زندگی هیچکس ارزشی قائل نیستن

07:05.676 --> 07:06.677
...اوه من

07:07.260 --> 07:09.438
در این مورد شک دارم

07:10.040 --> 07:16.490
،ما مسیحی هستیم
اما تا مدتی نه چندان دور مشرک بودیم

07:16.520 --> 07:19.869
،و وقتی که مشرک بودیم
...گمان می‌کنید در مورد خانواده‌مون

07:19.880 --> 07:21.702
یا بچه‌هامون بی‌تفاوت بودیم؟

07:22.840 --> 07:25.183
ولی قسم میخورم، پسرم

07:25.200 --> 07:30.345
هیچگاه تو رو بدون میل و خواسته‌ی خودت
تحویل نخواهم داد

07:31.400 --> 07:33.638
،پدر

07:33.700 --> 07:35.819
خودت جوابش رو می‌دونی

07:35.880 --> 07:38.340
... من تحت فرمان و

07:38.360 --> 07:40.105
در اختیار شما هستم

07:40.123 --> 07:41.991
آفرین، مرد جوان

08:02.360 --> 08:04.568
گفتم، بشین -
!پسرا -

08:04.600 --> 08:06.979
تکونش بدید -
بس کن! می‌خوام بشینم -

08:07.000 --> 08:08.591
!بس کن -
!بس نمی‌کنم -

08:08.600 --> 08:11.734
!بس کن -
!برادرت رو تنها بذار -

08:11.754 --> 08:14.066
!بس کن -
!اوبه، بس کن -

08:14.080 --> 08:15.459
زود باشید، بیاید بریم -
!هویتسرک -

08:15.480 --> 08:17.457
!بیا، بچه رو بده من

08:18.080 --> 08:19.734
!اوبه

08:19.756 --> 08:21.905
!هیس، هیس، هیس -
!اوه، ولش کن -

08:25.000 --> 08:27.727
اینجا همه چی کثیفه

08:31.280 --> 08:33.297
،تو اینجا در امانی

08:33.350 --> 08:35.344
و فرزندانت هم در امان هستن

08:36.440 --> 08:38.155
امان؟

08:38.960 --> 08:41.509
همه‌شون به خاطر بیماری می‌میرن

08:41.920 --> 08:45.547
،به پسرا نگاه کن
همین الآنش به این زودی لاغر شدن

08:45.560 --> 08:48.502
!من نمی‌تونم اینجا بمونم -
!تو مجبوری اینجا بمونی -

08:48.520 --> 08:51.537
،ببین، می‌دونم این چیزی نیست که بهش عادت داشتی
ولی به این هم عادت می‌کنی

08:53.880 --> 08:56.067
خیلی از مردم اینجوری زندگی می‌کنن

08:56.080 --> 08:58.776
زندگی راه رفتن تو مزرعه نیست

08:58.800 --> 09:01.299
هر چی می‌خوای بگو، سیگی

09:03.960 --> 09:06.028
ما اینجا نمی‌مونیم

11:12.280 --> 11:13.895
کی این چیزا رو ساخته؟

11:13.920 --> 11:15.768
کسی نمی‌دونه

11:15.800 --> 11:19.135
یه عده میگن کار نسلی از غول‌هاست که یه زمانی تو این جزیره
زندگی می‌کردن

11:20.400 --> 11:22.093
غول‌ها؟

11:27.520 --> 11:32.323
سرورم، ارل رگنار لاتبروک رو معرفی میکنم

11:35.360 --> 11:37.497
می‌تونید تنهامون بذارید

11:38.960 --> 11:40.731
همه‌تون

11:52.640 --> 11:56.944
بهم ملحق نمیشی، رگنار لاتبروک؟

11:57.120 --> 11:59.842
دمای آب خیلی متعادله

13:03.880 --> 13:06.221
حالا با هم برابریم

13:06.720 --> 13:09.422
،می‌تونیم صادقانه با هم حرف بزنیم

13:10.035 --> 13:12.036
!مثل 2 تا مرد

13:15.120 --> 13:18.306
می‌تونم یه سوال ازت بپرسم، رگنار لاتبروک؟

13:20.960 --> 13:23.208
چرا نمیری خونه؟

13:24.720 --> 13:26.868
،بعد از تاراج کلیسای وینچستر

13:26.880 --> 13:29.751
قطعا به اندازه‌ی کافی گنج پیدا کردید

13:30.480 --> 13:32.825
...و با موندنتون

13:33.600 --> 13:38.210
به من فرصت میدید تا ارتش بزرگی جمع‌آوری کنم

13:41.680 --> 13:44.030
من به گنج و غنیمت اهمیتی نمیدم

13:45.280 --> 13:48.991
من خیلی مرد کنجکاویم

13:50.600 --> 13:54.126
می‌خوام تا سرزمین‌هات رو ببینم
و می‌خوام ببینم چطور کشاورزی می‌کنید

13:55.520 --> 13:57.179
...می‌بینی

13:57.320 --> 13:58.019
من واقعا یه کشاورزم

14:04.000 --> 14:07.368
،یعنی داری میگی اگه بهت مقداری زمین پیشنهاد کنم

14:07.393 --> 14:09.745
می‌تونیم به توافق برسیم؟

14:11.960 --> 14:13.838
امکانش هست

14:15.920 --> 14:18.929
ولی من در عوض چیزی می‌خوام

14:18.960 --> 14:22.575
متوجهی که، رگنار لاتبروک

14:22.600 --> 14:24.415
من مرد جاه طلبی هستم

14:24.440 --> 14:26.892
نقشه‌های بسیار بزرگی دارم

14:27.880 --> 14:33.301
و تو و مردانت میتونید من رو در تحقق نقشه‌هام یاری کنید

14:45.040 --> 14:48.154
این پادشاه وسکس دیگه چی گفت؟

14:49.240 --> 14:51.834
این که ممکنه بهمون زمین پیشنهاد بده

14:52.000 --> 14:53.704
و حرفش رو باور کردی؟

14:53.730 --> 14:56.581
میتونی به این مردک مسیحی اطمینان کنی؟

14:58.160 --> 15:00.932
در عوض یه چیز میخواد

15:00.960 --> 15:03.136
در عوض چی می‌خواد؟

15:10.520 --> 15:13.246
یکی از کشتی‌های منه

15:13.320 --> 15:14.684
اون ثوروارده

15:20.160 --> 15:23.452
!ثوروارد

15:30.598 --> 15:34.059
!ثوروارد، خوش اومدی

15:34.200 --> 15:36.055
ممنون، سرورم

15:36.080 --> 15:39.494
خبر‌های مهمی برای رگنار لاتبروک آوردم

15:45.000 --> 15:48.372
سرزمینت با حمله‌ی امیر بورگ از دستت رفته

15:48.400 --> 15:51.859
خانواده‌ت فرار کردن و فقط
خدا می‌دونه الآن کجا هستن

15:51.880 --> 15:55.600
الآن هم امیر بورگ در تالار مجلل شما زندگی می‌کنه
و به جای شما فرمانروایی می‌کنه

16:07.040 --> 16:09.375
داری میری؟ -
!معلومه که میرم -

16:09.400 --> 16:11.310
باید خانواده‌م رو پیدا کنم

16:11.880 --> 16:13.619
تو نمیای؟

16:13.640 --> 16:15.786
فکر کردم که اینجا بمونم، رگنار

16:15.800 --> 16:18.390
تا بیشتر با این پادشاه عکبرت صحبت کنم

16:18.400 --> 16:21.861
فکر می‌کنم از ما می‌ترسه و
معامله‌ای می‌کنه که به سود ماست

16:24.000 --> 16:26.881
تو اصلا بلد نیستی به زبان اونا صحبت کنی

16:26.904 --> 16:28.864
چطور می‌خوای باهاشون گفتگو کنی؟

16:28.989 --> 16:33.502
،اگه اجازه بدی این مرد، اتلستن پیش من بمونه

16:33.744 --> 16:35.204
اون می‌تونه حرف رو بزنه

16:36.660 --> 16:38.796
اتلستن یه مرد آزاده

16:39.280 --> 16:41.415
تصمیم با خودشه

16:41.440 --> 16:44.786
،اگه بتونم به شاه هاریک کمک کنم
خوشحال میشم بمونم

16:46.240 --> 16:48.924
از شنیدن این حرفت تعجب کردم

16:50.680 --> 16:53.669
الآن باید خانواده‌ی من برات مهم‌تر از هرچیز دیگه‌ای باشه

16:55.800 --> 16:58.030
...خودت همیشه میگفتی این گفت‌وگو‌ها چقدر برای

16:58.040 --> 17:00.614
آینده و موفقیت تمام مردمت مهمه

17:00.640 --> 17:03.254
پس اونقدری مهم نیست که من رو اینجا نگه داره؟

17:03.280 --> 17:05.449
مطمئنی می‌خوای این کارو کنی؟

17:16.400 --> 17:18.182
پس همین کارو کن

17:19.960 --> 17:22.411
!کشتی‌ها رو آماده کنید

17:24.680 --> 17:26.572
،اگه نظرت تغییر کرد

17:26.593 --> 17:29.149
دوستانت با طلوع خورشید حرکت خواهند کرد

17:30.200 --> 17:34.658
باشد که ثور در راه انتقام
بادبان‌هایت را با باد مفتخر کند

18:21.960 --> 18:24.170
!یالا

18:24.174 --> 18:26.634
قلمرو ارل سیگوارد اسکاندیناوی

18:26.640 --> 18:30.261
هنگامی که راگنار رفته بود امیر بورگ به سرزمینش حمله کرد

18:30.280 --> 18:31.860
و کسانی رو که مقاومت کردن رو کشت

18:31.880 --> 18:34.421
رولو، شاهدخت اسلاگ، سیگی

18:34.440 --> 18:37.016
،فرزندان شاهدخت اسلاگ
همه‌شون از کتگات فرار کردن

18:37.040 --> 18:38.748
نمی‌تونم باور کنم

18:38.760 --> 18:40.651
خدایان چه فکری دارن؟

18:40.680 --> 18:42.725
رگنار برمیگرده

18:42.920 --> 18:46.265
برمیگرده تا برای سرزمینش بجنگه و
ما باید در این راه کمکش کنیم

18:48.040 --> 18:49.916
نمی‌تونیم

18:51.120 --> 18:53.652
...اما تو همیشه -
این جنگ فرمانده سیگوارد نیست -

18:53.680 --> 18:57.003
چرا باید برای برگردوندن سرزمین‌های رگنار بجنگه؟

18:57.040 --> 18:59.139
!می‌تونی ازش بخوای

19:29.240 --> 19:31.143
...چند خانواده‌ی کشاورز هست که

19:31.160 --> 19:33.544
می‌خوان در جنگ علیه امیر بورگ ما رو همراهی کنن

19:33.560 --> 19:35.426
چند نفرن؟

19:35.440 --> 19:37.862
بیست، سی نفر جنگجو

19:37.880 --> 19:39.216
کفایت نمی‌کنه

19:39.221 --> 19:41.598
،نه کفایت نمی‌کنه

19:42.975 --> 19:44.601
حداقل برای جنگ کافی نیست

19:46.520 --> 19:49.222
اما شاید برای عذاب دادنش کافی باشه

19:49.240 --> 19:51.137
...باید کاری کنیم که امیر بورگ

19:51.160 --> 19:54.330
در محدوده‌ش احساس امنیت نکنه

19:54.920 --> 19:59.086
می‌تونیم با سواره‌ها به پایگاه‌های مرزی حمله کنیم
و منابع انسانیش رو از هم گسیخته کنیم

19:59.520 --> 20:02.103
دیر یا زود، برادرم برمی‌گرده

20:02.120 --> 20:06.364
و در این خلال وظیفه‌مون اینه که
یادش رو زنده نگه داریم

20:09.440 --> 20:10.498
چرا می‌خندی؟

20:10.520 --> 20:13.486
...دارم می‌خندم چون

20:15.720 --> 20:19.171
یک سال پیش، اینطور حرف نمیزدی

20:19.200 --> 20:21.710
،برادرم منو بخشید

20:21.735 --> 20:24.133
چیزی که فکر می‌کردم غیر ممکنه

20:26.400 --> 20:29.288
...وقتی داشتم در قلبم می‌گشتم

20:30.160 --> 20:32.757
فهمیدم که همیشه دوستش داشتم

20:34.280 --> 20:36.804
اینکه من بزرگ شدم تا از خودم متنفر باشم

20:47.920 --> 20:49.822
،شرمنده

20:50.360 --> 20:54.318
خسته‌ای، دیگه باید بری بخوابی

20:54.671 --> 20:56.131
خسته نیستم

20:57.280 --> 20:58.120
نمی‌خوام بخوابم

21:01.011 --> 21:02.012
میخام بکنم

21:09.686 --> 21:11.855
می‌خوام احساس زنده بودن کنم

21:28.413 --> 21:31.166
!هنوزم زن زیبایی هستی، لاگرثا

21:32.080 --> 21:34.287
همیشه اینو میگم

21:34.720 --> 21:36.560
یه چیزی هست که باید در موردش باهات حرف بزنم

21:38.382 --> 21:42.219
تا وقتی که ربطی به رگنار لاتبروک نداشته باشه

21:42.302 --> 21:43.845
حرفت رو بزن

21:45.400 --> 21:48.223
معلومه که به رگنار ربط داره

21:48.240 --> 21:50.428
پس من علاقه‌ای به شنیدنش ندارم

21:52.640 --> 21:54.505
بیا رو تخت

21:55.200 --> 21:57.178
نه

21:58.080 --> 22:01.346
نه تا وقتی که حرف بزنیم -
بهت که گفتم، زن -

22:01.738 --> 22:04.574
نمی‌خوام در مورد شوهر سابقت حرف بزنم

22:05.240 --> 22:08.224
،قبلا متعلق به اون بودی

22:08.250 --> 22:10.482
اما الآن مال منی

22:12.880 --> 22:15.473
پس، بیا تو تخت

22:20.080 --> 22:23.654
خوشت میاد یه چیزی تمام عشق و حالت رو خراب کنه؟

22:23.680 --> 22:25.557
آخه چطور؟

22:27.240 --> 22:30.061
،امیر بورگ اقوام

22:30.080 --> 22:32.915
،خانواده‌ و مردمش رو از گاتلند میاره

22:32.920 --> 22:35.702
و اونا رو در کنار قلمرو تو ساکن می‌کنه

22:35.720 --> 22:38.895
!در کنار قلمرو ما، همسرم

22:40.360 --> 22:44.101
بعد از رگنار، نوبت توئه

22:44.120 --> 22:45.774
متوجه نیستی؟

22:45.800 --> 22:47.582
!رگنار رو فراموش کن -
!نکن -

22:47.600 --> 22:49.662
!من شوهرتم

23:08.056 --> 23:10.372
!آخ

23:17.720 --> 23:20.497
!هیچ‌وقت مثل فاحشه‌هات با من رفتار نکن

23:20.520 --> 23:23.869
!من همسرتم
!فاحشه‌ت نیستم

23:24.640 --> 23:26.434
می‌فهمی؟

23:44.680 --> 23:46.587
!اون خوابیده
!تو هم برو بخواب

23:46.600 --> 23:48.815
...اما اون -
گفتم برو بخواب -

23:48.840 --> 23:51.162
اون به من آسیبی نمیزنه

23:54.920 --> 23:57.621
!اما ممنون

23:57.645 --> 24:04.645
« آوا‌-مــووی »

24:08.198 --> 24:10.075
بالا بر روی کشتی

24:10.200 --> 24:12.244
با قلبی پولادی به سختی حرکت میکنیم

24:12.369 --> 24:14.246
نسیم دریا خنکه

24:14.329 --> 24:15.330
مرگ تو در راهشه

24:15.413 --> 24:16.790
ولم کن

24:16.873 --> 24:18.333
محکم باش هرچند که باران میریزد

24:18.416 --> 24:19.459
التماست میکنم

24:19.543 --> 24:21.044
همانجور که تاج همایونیت با باکره گان

24:21.127 --> 24:22.128
داره کوتاه میشه
تو راه خودت رو داری

24:22.212 --> 24:23.421
بگیرش

24:24.130 --> 24:25.465
و یه روزی هممون باید بمیریم

24:26.967 --> 24:28.176
التماست می‌کنم

24:30.345 --> 24:31.346
!کشیش

24:39.997 --> 24:45.270
!اوه، نه
!رحم کن! التماس میکنم

25:41.273 --> 25:44.936
!نه! کمکم کنید

25:45.089 --> 25:48.409
!نه، خواهش می‌کنم! نه

26:18.960 --> 26:20.174
چی شده؟

26:20.200 --> 26:22.583
!نیروهاشون تقسیم شدن

26:22.600 --> 26:25.174
چهار تا از کشتی‌هاشون رفتن

26:36.840 --> 26:41.878
،دعا‌های صادقانه‌ همیشه پاسخ داده شدن
!ارباب ورفرث

26:51.040 --> 26:53.622
!اوبه، هوتسرک
!بیا بریم

26:53.640 --> 26:55.894
!اما می‌خوایم تماشا کنیم

28:25.720 --> 28:27.766
!بادبان‌ها رو پایین بیارید! بکشیدش

28:29.120 --> 28:30.173
خانواده‌ی من اینجا هستن؟

28:30.200 --> 28:32.606
!نه، ولی می‌دونم کجا هستن

28:32.640 --> 28:35.582
سیگی یه پسر کشاورز رو فرستاد تا بهم بگه

28:35.590 --> 28:38.885
!منو ببر اونجا -
!فردا بعد از اینکه خوابیدی -

28:39.640 --> 28:41.300
نباید بخوابم

28:41.300 --> 28:43.966
امیر بورگ خوابم رو گرفته

28:45.000 --> 28:46.961
!تخلیه کنید

28:49.800 --> 28:52.015
چه اتفاقی افتاد؟

28:56.320 --> 28:58.982
ثور از دستمون عصبانی بود

28:59.720 --> 29:05.404
اون سندانش رو کوبید
و موج‌ها بلندتر شدن

29:05.495 --> 29:07.455
،قایق‌ها پر از آب شدن

29:07.600 --> 29:11.546
!و یکیشون به خاطر سنگینی آب غرق شد

29:11.560 --> 29:13.486
،با چشمای خودمون دیدیمش

29:13.520 --> 29:18.970
و صدای گریه‌ی مردانی رو که
به اعماق دریا کشیده می‌شدند رو شنیدیم

29:19.000 --> 29:26.724
،و بعدش با طلوع خورشید
دیدیم که یه کشتی دیگه ناپدید شده ،طوفان شکسته بودش

29:28.000 --> 29:30.507
تمام افرادش غرق شدند

29:31.440 --> 29:33.879
خدا رو شکر که زنده‌ای

29:45.040 --> 29:49.479
جنگل بیر انگلیس

29:55.282 --> 29:56.830
!اوناهاش

29:57.114 --> 29:58.402
!اوه نه

29:58.560 --> 30:00.636
!دوباره خیلی طولش دادی

30:01.320 --> 30:02.975
!بیشتر از این حرفاست

30:03.000 --> 30:05.527
!آره، اونا همه‌جان

30:20.976 --> 30:22.495
!اوناهاش

30:22.842 --> 30:24.383
!آخ

30:26.269 --> 30:27.243
کجاست؟

30:27.271 --> 30:29.338
!برو! از این طرف بدوید -
!برید! برید -

30:29.350 --> 30:31.416
در رید

30:36.833 --> 30:37.873
!آخ

30:38.092 --> 30:39.989
!خودتون رو پایین بگیرید! از همینجا

30:44.559 --> 30:46.175
!آخ

32:10.140 --> 32:14.879
مرد شمالی ما میدونیم تو اونجایی

32:22.940 --> 32:26.679
من رو نکشید ،تسلیم میشم

32:33.440 --> 32:35.879
من هم مثل شما هستم

32:39.488 --> 32:41.518
بیاریدش

33:10.440 --> 33:12.147
!داخل هستن

33:15.520 --> 33:17.326
!رگنار

33:17.360 --> 33:19.205
!پدر

33:19.240 --> 33:21.206
!مرد کوچک -
!پدر -

33:22.160 --> 33:24.765
!سلام، پسرم
دل بابایی برات کوچولو شده بود -

33:26.520 --> 33:28.375
!خدایان رو شکر

33:30.560 --> 33:33.277
!هنوزم داریش -
بله -

33:35.760 --> 33:38.363
!می‌دونستم که برمیگردی

33:40.760 --> 33:43.907
سه روز پیش تو خواب دیدم که رو زمین افتادی

34:08.640 --> 34:10.952
اسمشو چی گذاشتی

34:12.360 --> 34:15.308
!اسمش سیگارده
مار در چشم

34:26.240 --> 34:28.181
!بهت که گفته بودم، عشقم

34:28.200 --> 34:31.350
تو ازم غیبگویی خواستی و اینم مدرکش

34:32.200 --> 34:35.633
در چشمان بچه‌ت ماربزرگی هست
که پدرم کشت

34:37.240 --> 34:39.473
،این یه نفرین نیست

34:40.400 --> 34:42.977
یه موهبته

34:44.041 --> 34:45.710
خدایان برادرتان رو انتخاب کردن

34:46.919 --> 34:48.838
اون کارهای بزرگی میکنه

34:54.510 --> 34:56.387
منو خوشحال کردی

35:12.028 --> 35:13.696
ممنونم هلگا

35:15.990 --> 35:17.658
بیا یه بچه بدنیا بیاریم

35:19.619 --> 35:22.538
اگه زنده موندیم بیا یه بچه بدنیا بیارم

35:26.375 --> 35:27.752
جدی میگم

35:29.545 --> 35:31.881
نمیتونی به همه چی بخندی

35:33.549 --> 35:35.426
بچه نمیخوای؟

35:36.302 --> 35:37.470
من میخوام

35:43.768 --> 35:46.604
نگرانم که فرزندم مثل من بشه

35:47.939 --> 35:49.398
واسه چی نگرانت میکنه؟

35:52.234 --> 35:53.819
اوه هلگای عزیزم

35:56.572 --> 35:59.058
یه چیزایی هست که نمیفهمی

36:06.457 --> 36:08.417
اونا بحث رو بذاریم تو رختخواب

36:08.918 --> 36:10.044
رگنار

36:52.600 --> 36:55.616
می‌ترسیدم دیگه نتونم ببینمشون

36:57.720 --> 37:00.344
!همیشه می‌دونستم که پیدامون می‌کنی

37:20.320 --> 37:22.647
!نه، نمی‌تونیم سکس داشته باشیم

37:22.672 --> 37:24.730
!تا سه روز نمیشه

37:25.600 --> 37:27.994
دیگه پیشگویی رو بذار کنار

37:29.000 --> 37:32.129
،فقط می‌خوام حرارتش رو احساس کنم

37:32.160 --> 37:34.143
!گرماش رو

37:36.040 --> 37:38.055
!رولو برگشته

37:41.200 --> 37:43.568
!سلام، برادر

37:43.720 --> 37:46.658
!به این سگ‌دونی که بهش میگیم خونه، خوش اومدی

37:48.680 --> 37:51.263
میشه حرف بزنیم؟

37:59.880 --> 38:02.024
!می‌خوام به کتگات حمله کنم
!همین الآن

38:02.040 --> 38:03.911
،میخوام امیر بورگ رو نابود کنم

38:03.991 --> 38:07.495
میخام همونقدر که خانوده ام زجر کشیدند زجر بکشه

38:08.920 --> 38:11.506
می‌خوام اون "مدر استرودین" رو با دستای خودم بکشم

38:11.520 --> 38:13.773
!باید باهات بی‌پرده حرف بزنم، برادر

38:13.800 --> 38:15.788
،میدونم که در طوفان کشتی‌هات رو از دست دادی

38:15.800 --> 38:18.546
اما این باعث افسوسه که با مردان بیشتری برنگشتی

38:18.560 --> 38:21.978
بنابر این شانسی برای شکست امیر بورگ و
!بازپس‌گیری کتگات نداریم

38:22.000 --> 38:23.910
!پس باید افراد بیشتری پیدا کنیم -
!افراد بیشتری واسه پیدا کردن نیست -

38:23.920 --> 38:26.242
!باور کن، من تلاش کردم

38:26.760 --> 38:29.027
...و یه چیز دیگه اینکه
...خبر رسیدنت

38:29.040 --> 38:31.812
فقط باعث میشه راحت‌تر پیدامون کنن

38:32.440 --> 38:35.128
امیر بورگ یه شانس بهت داده

38:45.445 --> 38:48.728
!پوست گوسفندا اون طرف توی کلبه‌ست

38:50.059 --> 38:53.604
می‌تونی کمک کنی؟
می‌تونی کمک کنی اینو بلند کنم؟

38:58.200 --> 39:02.929
خوشحالم که رگنار لاتبروک برگشته

39:02.960 --> 39:07.359
از مبارزه باهاش خوشحال میشم

39:10.224 --> 39:14.478
بله رگنار لاثبروک از شهرت زیادی که بین مردممون داره لذت میبره

39:16.272 --> 39:20.693
مثل کسیه که تو داستان های ما نوشته شده

39:21.443 --> 39:23.946
اون مثل قهرمانان گذشته ست

39:24.655 --> 39:28.200
و هنوز اینجاست

39:29.702 --> 39:33.605
زنده و سرحال، خیلی دور نیست

39:34.456 --> 39:38.586
،قطعا خداوند به هرکدوممون سخاوتمندانه قدرت میده
!تا اون رو شکست بدیم

39:39.962 --> 39:44.208
بگذریم، اونا هیچوقت با کسایی که بهشون پیوستن
با مهربانی رفتار نکردن

39:44.717 --> 39:47.678
!با غرور وانمود می‌کنن که خدا هستن

39:51.320 --> 39:53.329
،رگنار لاتبروک چنین آدمیه

39:54.520 --> 39:57.782
!و غرورش سرانجام اونو به کشتن میده

40:02.280 --> 40:07.199
نه، غرورش اونو نمی‌کشه

40:07.240 --> 40:09.372
!من می‌کشمش

40:09.389 --> 40:12.530
!آرــــــه

40:19.389 --> 40:23.530
وسکس انگلستان

40:55.520 --> 40:59.047
!نه، نه، نـه
!نــــــــــــــه

41:46.283 --> 41:50.110
!این سرنوشت توئه، مرتد

41:52.261 --> 41:56.515
،تو به نام منجی ما، عیسی مسیح مصلوب می‌شوی
آمین

41:57.099 --> 41:58.559
!آمین

42:08.944 --> 42:10.863
... خواهش می‌کنم

42:10.960 --> 42:14.000
!صبر کنید

42:16.440 --> 42:18.152
!اعلیحضرتا -
!اعلیحضرتا -

42:18.160 --> 42:20.941
اعلیحضرتا -
اعلیحضرتا -

42:20.998 --> 42:23.000
حتما باید این مرد رو بکشیم؟

42:23.120 --> 42:24.728
اون یه مرتده

42:25.200 --> 42:27.274
اون، منجی ما عیسی مسیح رو انکار کرده

42:27.280 --> 42:29.575
و مشرک شده و راهی شیطانی در پیش گرفته

42:29.600 --> 42:32.382
اون انسان‌های مسیحی خوبی رو کشته

42:32.384 --> 42:33.719
من میگم باید بمیره

42:34.011 --> 42:36.013
من میگم که باید مصلوب بشه

42:36.722 --> 42:37.765
همه‌ی شما چی میگید؟

42:37.848 --> 42:41.351
!مصلوب بشه
مصلوب بشه

42:42.600 --> 42:44.249
بیاریدش پایین

42:46.273 --> 42:48.317
!گفتم، بیاریدش پایین

43:06.640 --> 43:07.898
!رگنار اونا اینجان

43:10.130 --> 43:11.950
!رگنار، دارن میان -
کی‌ داره میاد؟ -

43:11.960 --> 43:14.428
فکر می‌کنی کی؟
امیر بورگ با افرداش دیگه

43:15.520 --> 43:17.665
!اومدن کارمون رو تموم کنن

43:53.720 --> 43:55.092
!مدت زیادی گذشته

43:55.360 --> 43:55.986
!سلام، رگنار

44:02.720 --> 44:05.475
!در مورد مشکلاتت یه چیزایی شنیدم

44:06.520 --> 44:09.234
این جنگجوها رو برای کمک بهت آوردم

44:16.520 --> 44:19.328
و شما کی باشی؟ -
...من پسرتـــ -

44:20.800 --> 44:21.433
!پدر

44:23.160 --> 44:26.301
!همیشه قلبم بهم میگفت که دوباره می‌بینمت

44:27.400 --> 44:29.094
...اما اصلا فکرشم نمی‌کردم

44:29.104 --> 44:31.608
تو چنین شرایطی این اتفاق بیفته

44:32.160 --> 44:34.600
کی از کار خدایان سر درمیاره؟

44:35.400 --> 44:37.470
،اما تدبیر اونا این بوده که ما رو پیش هم برگردونن

44:37.480 --> 44:40.499
!و من یکی که به این خاطر خوشحالم

44:53.567 --> 44:55.861
!نیازی نیست که بپرسم خوب غداتو خوردی

44:55.910 --> 44:58.060
خیلی خوب بزرگ شدی و قد کشیدی

44:59.406 --> 45:03.184
،وقتی این ماجراها تموم بشه
داستان‌های زیادی برای گفتن داریم

45:04.328 --> 45:08.123
من و شما پدر با خون و خاطرات بهم پیوند خوردیم

45:15.280 --> 45:20.636
به نظر میاد من و مادرت پسری به عمل آوردیم که
!هم باهوشه و هم قوی

45:24.264 --> 45:28.368
،تازه اگه خواهرم زنده بود
!اونم همینطور بود

45:28.852 --> 45:30.320
بله

45:30.771 --> 45:34.341
و تو هم حق داری بیادش باشی
مثل من

45:39.154 --> 45:43.700
مدت زیادی، پدر
!احساس می‌کردم که چیزی جز خاطرات ندارم

45:43.909 --> 45:46.978
...اما الآن، اینجا

45:47.200 --> 45:51.934
،همراه تو و مادرم
احساس می‌کنم دوباره به دنیا اومدم

45:52.160 --> 45:53.915
پس یه زندگی دارم تا باهاش جلو برم

46:02.480 --> 46:05.227
خیلی وقته دور بودیم

46:06.510 --> 46:28.510
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
