WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:39.779 --> 00:43.639
،اگه صدايي داشتم
ترانه ميخوندم

00:47.579 --> 00:50.032
" وايکينگز "

01:37.066 --> 01:38.188
،هر 9 سال يکبار

01:38.288 --> 01:42.975
،به معبد "آپسالا" سفر ميکنيم

01:43.075 --> 01:44.230
.تا از خدايان تشکر کنيم

01:44.330 --> 01:48.126
،و قرباني هايي براي همه ي کارهايي که برامون کردن
.بهشون تقديم کنيم

01:48.193 --> 01:52.088
،براي محافظت از خودمون
،براي موفقيت در ميدان نبرد

01:52.155 --> 01:55.437
براي باران هايي که باعث رشد
.محصولاتمون ميشن

01:55.533 --> 01:59.594
،و البته
.يراي فرزندانمون

02:03.791 --> 02:06.056
،امسال
،قصد نداشتم که برم

02:06.127 --> 02:10.036
.چون اينجا خيلي کارا داشتم که انجام بدم

02:12.008 --> 02:17.286
،بعدش پسر زاده نشده ـم
،ظالمانه ازم گرفته شد

02:21.029 --> 02:23.200
،و منو به فکر فرو بُرد، که چه کارايي کردم

02:23.268 --> 02:25.539
.که باعث خشم خدايان شدم

02:37.200 --> 02:41.093
مسيحي ها چطوري چنين رنجي رو تحمل ميکنن؟

02:42.580 --> 02:45.716
،توي کتاب مقدس گفته شده که
.تمام درد و رنج ها تموم ميشن

02:48.753 --> 02:52.400
،به هر حال
.تصميم به رفتن گرفتم

02:54.259 --> 02:57.623
،ميخوام براي اولين بار بچه ها رو هم ببرم

02:57.720 --> 03:00.165
.اومدنشون برام مهمه

03:00.265 --> 03:02.292
تو چه طور؟

03:04.018 --> 03:06.334
من؟
من چه طور؟

03:07.438 --> 03:09.721
باهامون مياي؟

03:12.068 --> 03:15.166
،شايد ترجيح ميدي که اين جا بموني

03:15.238 --> 03:17.765
.و خداي خودتو بپرستي

03:23.454 --> 03:26.438
.نه، خوشحال ميشم که باهات بيام

03:27.500 --> 03:29.071
.خوبه

03:29.168 --> 03:32.285
.در هر صورت ميبردمت

03:37.760 --> 03:40.969
،هديه اي براي خدايان
.براي فرزندان

03:44.684 --> 03:48.645
.براي بهبودي دخترم دعا کن

03:49.689 --> 03:51.412
هديه اي براي خدايان

03:51.482 --> 03:54.449
.براي سلامتي و موفقيت دعا کن

04:02.827 --> 04:04.757
.هديه ي من براي خدايان

04:04.829 --> 04:08.474
.من نعمتشون رو براي پسرم ميخوام

04:11.252 --> 04:14.658
.گيدا"، تو پيشکش ها رو بگير"

04:14.756 --> 04:17.269
براي خديان، به خاطر تشکر
.براي نوزاد جديدم

04:17.342 --> 04:19.073
مرسي

04:22.972 --> 04:24.743
..."راگنار"

04:26.976 --> 04:30.079
خوشحال نيستي که داريم ميريم "آپسولا"؟

04:30.146 --> 04:32.323
.معلومه که خوشحالم

04:33.691 --> 04:36.049
چرا نبايد خوشحال باشم؟

04:38.279 --> 04:41.817
،وقتي به "آپسولا" برسيم

04:42.033 --> 04:44.473
از خدايان سوال ميکنيم که چرا
،با يه دست ميکِشَنِمون

04:44.535 --> 04:47.060
.ولي با دست ديگه دورمون ميکنن

04:47.121 --> 04:51.297
،چرا اونا منو فرمانده ميکنن
و پسرم رو ميکشن؟

04:53.127 --> 04:56.314
.ما ميتونيم پسران بيشتري داشته باشيم

04:56.381 --> 05:00.652
مگه سعيمون رو نکرديم؟

05:59.360 --> 06:00.976
"آرنه"

06:08.286 --> 06:10.297
.گيدا"،بلند شو"

06:11.472 --> 06:12.947
.مراقب باش

06:13.049 --> 06:15.060
"راگنار"

06:53.498 --> 06:55.223
"آپسولا"

07:08.638 --> 07:12.447
!"فلوکي"

07:35.200 --> 07:37.200
این جنگل مقدسه

07:39.000 --> 07:41.000
برو همه‌ی نذریای مردم رو از اون شاخه‌ها آویزون کن

08:08.489 --> 08:10.412
ميدونه؟

08:11.409 --> 08:12.853
نه

08:57.496 --> 09:00.033
."درود بر خدايان و "وانير

09:00.124 --> 09:03.513
درود بر خدايان و الهه

09:03.586 --> 09:07.144
."درود بر "اودين"،"ثور"،و "فري

09:07.214 --> 09:11.207
."درود بر "ولي"،"سيف" و "هميدال

09:11.302 --> 09:15.444
."درود بر "بالدر"،"براگي" و "اير

09:15.514 --> 09:19.029
"درود بر "فريا"، "لوکي"، و "فريگ

09:19.101 --> 09:23.047
"درود بر "لين"، "ايفن" و "ميمير

09:23.147 --> 09:26.251
."درود بر "نورد"، "ران" و "تير

09:27.276 --> 09:31.181
درود بر نيزه ي "اودين" و
."چکش "ثور

09:31.280 --> 09:34.437
.درود بر زمين حاصلخيز

09:34.533 --> 09:36.097
...همگيـ

09:38.329 --> 09:39.913
درود بر همگيـشان

09:39.997 --> 09:41.253
درود بر همگيـشان

09:41.332 --> 09:43.278
درود بر همگيـشان

09:52.385 --> 09:55.749
ميدوني اون کيه،مگه نه؟

09:55.846 --> 09:57.625
.معلومه

09:57.723 --> 10:02.730
،اين "ثور" ـه
"چکشش رو نگه ميداره، "ميونير

10:02.862 --> 10:07.914
کيه که صداي خرد کردن استخوان ها رو
توي طوفان نشنيده باشه؟

10:08.046 --> 10:10.309
،کسي که به ثور قدرتمند اعتقاد نداره

10:10.441 --> 10:12.922
قاتل سرما و آتشه؟

10:28.212 --> 10:31.197
،فري"،پروردگار"

10:31.257 --> 10:36.316
،درونم نطفه اي قرار بده
.و پسري بهم ببخش

10:36.387 --> 10:38.823
،همونطور که هميشه همراه مني

10:38.931 --> 10:42.620
،حتي اگه ميخواي، منو کر و کور کن

10:42.738 --> 10:48.329
.ولي قبل از اينکه دير بشه، بهم پسري بده

11:00.878 --> 11:04.412
اودين"، پدر"

11:04.529 --> 11:07.558
.اومدم تا عشقتون رو تقاضا کنم

11:07.676 --> 11:09.927
ميخوام رشد کنم، و پيشرفت کنم

11:10.045 --> 11:13.774
.تا روح بگيرم، و عاقل بشم
.به حرفم گوش کن، پروردگارا

11:13.798 --> 11:15.798
درود

11:15.822 --> 11:17.822
درود بر اسیرها و ونیرها

11:17.846 --> 11:19.846
درود بر خدایان و الهه‌ها

11:27.176 --> 11:30.593
،خداي خدايان

11:30.672 --> 11:36.498
.پدر، دعاهايم را بشنو

11:37.353 --> 11:41.859
.بذار که خواسته هات رو بدونم

11:41.937 --> 11:46.209
،همونطور که پيشگو گفته

11:46.287 --> 11:49.782
درسته که پسران زيادي خواهم داشت؟

11:51.143 --> 11:56.503
،قرباني ناقابلـم را بپذير

11:58.019 --> 12:00.892
.بعدش پاسخي بهم بده

12:12.120 --> 12:15.731
چه کسي پسرمو به دنيا مياره؟

12:31.116 --> 12:33.251
چه قدر خوبه، "رولو"؟

12:33.330 --> 12:35.503
مخصوصا به خاطر اين که
.در کنار هم، اينجاييم

12:35.621 --> 12:38.883
،آره، تا وقتي که توي "اوپوسالا" هستيم

12:39.001 --> 12:44.205
.بذار که از هر لحظه لذت ببريم، و حال کنيم

12:53.256 --> 12:55.158
،قبلاً هم اينجا اومدي
هلگا"؟"

12:55.276 --> 12:57.120
!نه

12:57.236 --> 12:58.842
ميدوني اينجا چه خبره؟

12:58.946 --> 13:00.688
.يه داستانايي شنيدم

13:00.781 --> 13:03.627
.و همشون درست بودن

13:03.696 --> 13:04.968
،ولي اونا تو رو براي اتفاقايي که اينجا ميفته

13:05.069 --> 13:06.810
.آماده  نميکنن

13:09.123 --> 13:11.631
.نميتونم واسه دونستنش صبر کنم

13:12.585 --> 13:15.656
غذا کي آماده ميشه، "هلگا"؟

13:15.754 --> 13:17.294
!گرسنمه

13:18.799 --> 13:20.612
!تو هميشه گرسنه اي

13:20.676 --> 13:24.382
،معلومه که هستم
.ولي هميشه براي غذا گرسنه نيستم

13:33.731 --> 13:36.469
ميتوني حسش کني، "گيدا"؟

13:36.567 --> 13:41.212
ميتوني حضور در پيشگاه خدايان رو احساس کني؟

13:41.280 --> 13:44.216
.اونا تالار هاي زرينشون رو براي ديدن ما ترک کردن

13:44.283 --> 13:46.506
.مطمئنا اونا اينجا هستن

13:46.577 --> 13:48.064
.بينمون قدم ميزنن

13:48.120 --> 13:50.307
.و در موردمون قضاوت ميکنن

13:50.414 --> 13:53.852
پس کي قرباني هامون رو پيشکش ميکنيم؟

13:53.959 --> 13:56.067
در انتهاي جشن

13:56.170 --> 13:58.657
و تو همين مدت، با خدايان
جشن ميگيريم

13:58.756 --> 14:01.898
.و از حضورشون به هر نحوي لذت ميبريم

14:03.552 --> 14:06.704
.به "اتلستن" يه نوشيدني بده

14:08.807 --> 14:11.230
.کشيش... فنجونت

14:16.774 --> 14:19.394
مادر، قبلاً هم اينجا اومدي؟

14:19.485 --> 14:20.666
يه بار

14:20.778 --> 14:23.171
آيا از خدايان چيزي درخواست کردي؟

14:23.280 --> 14:29.190
،آره، و اونا هر چي رو که استحقاقش رو داشتم
.بهم بخشيدن

15:01.527 --> 15:03.475
اين ديگه چيه؟

15:04.613 --> 15:08.496
.همه ي اينا به عنوان قرباني کشته شدن

15:10.119 --> 15:12.563
.شيش،هفت،هشت،نُه

15:12.663 --> 15:13.778
.هفت،هشت،نُه

15:13.831 --> 15:16.332
نُه بز، و نُه خوک

15:16.417 --> 15:17.868
.از هر چيزي 9 تا هست

15:17.960 --> 15:21.009
آره،9 تا از هر نژاد

15:25.008 --> 15:27.446
و اين چي؟

15:27.511 --> 15:35.279
.اين براي تمام انساناييه که انتخاب شدن

16:23.692 --> 16:26.782
.بيا بهمون ملحق شو،کشيش

16:32.701 --> 16:32.980
،نوشيدني

16:34.203 --> 16:38.706
.اوه،اينو بخور

17:40.780 --> 17:43.539
يه شايعه اي شنيدم که پادشاه "هوريک"،خودش

17:43.649 --> 17:46.917
.توي جشنواره حاضر ميشه

17:49.570 --> 17:51.930
.شايعه نيست

17:51.989 --> 17:54.189
.ميخوام که ببينمش

17:55.158 --> 18:00.162
.داستان ها و افسانه هاي فوق العاده اي در موردش گفته شده

18:03.667 --> 18:05.699
مرسي

18:20.100 --> 18:24.148
،ميخواي بري بيرون
مگه نه؟

18:27.524 --> 18:29.254
.لطفا بمون

18:31.361 --> 18:34.009
چرا نميتوني بموني؟

21:03.221 --> 21:04.739
کشيش

21:20.238 --> 21:24.557
."معلومه که خسته نيستي،"اتلستن

21:24.659 --> 21:27.396
،نه توي اين سفري که شروع کردي

21:27.496 --> 21:29.632
.و بايد تموم به پايان برسه

21:34.795 --> 21:37.009
..ليف"ـ"

21:38.048 --> 21:41.025
.اگه بذاري برم، دوباره ميفتم

21:41.092 --> 21:44.084
نه خدايان مواظب تو هستند

22:12.249 --> 22:17.480
کشيش، منتظرت بودم

23:17.981 --> 23:21.045
گيدا"، چي شده عزيزم؟"

23:21.151 --> 23:23.097
خونريزي دارم

23:25.824 --> 23:27.673
پس ديگه بچه نيستي

23:27.772 --> 23:29.166
ببخشيد

23:30.076 --> 23:32.217
ديگه خانوم شدي

23:38.001 --> 23:42.112
اما بذار براي آخرين بار تو آغوش بگيرمت

23:42.213 --> 23:44.695
مثل هميشه که اينکارو ميکردم

23:46.927 --> 23:49.794
برام خيلي سخته که از پيشم بري

24:23.672 --> 24:25.755
چرا اينکارو ميکني "ثيري"؟

24:27.050 --> 24:29.698
متوجه نميشي؟

24:29.803 --> 24:32.008
مجبورم

25:22.272 --> 25:24.605
!راهب ها، تکون بخورين

25:26.006 --> 25:27.972
!آدم احمق روستايي
!بلند شين

25:28.073 --> 25:29.405
چطور جرات ميکني مزاحم ما بشي؟

25:29.506 --> 25:30.905
برو بيرون... از اينجا گمشو بيرون

25:31.006 --> 25:33.039
از معبد برو بيرون

25:33.140 --> 25:35.206
!راهب ها

25:35.307 --> 25:38.439
اگه زندگيتون براتون ارزش داره، همين حالا تمومش کنين

25:38.540 --> 25:41.440
احمق ها! ايشون پادشاه "هوريک" هستند

26:07.310 --> 26:11.509
اتلستن" ميخوام با کسي آشنات کنم"

26:25.011 --> 26:29.010
تو بايد راگنار لاتبروک باشي

26:32.345 --> 26:35.145
بايد بگم باعث افتخار و سعادت منه

26:35.245 --> 26:36.845
که بالاخره با تو ملاقات کردم

26:36.946 --> 26:39.245
آوازه و نامت همه جا شنيده ميشه، راگنار لاتبروک

26:39.346 --> 26:42.545
اينو ميدونم چون خيلي ها بهم گفتن

26:42.646 --> 26:45.178
که چه جوري اِرل "هارولدسون" رو کشتي

26:45.279 --> 26:47.278
و يه نوع کشتي جديد ساختي

26:47.379 --> 26:49.046
و باهاش براي اولين بار به غرب سفر کردي

26:49.147 --> 26:51.479
و پادشاه انگلستان رو شکست دادي

26:52.480 --> 26:55.913
در واقع، باورش برام خيلي سخته که

26:56.014 --> 26:59.613
تو الان اينجا جلوي من ايستادي

26:59.714 --> 27:01.947
لطفا بفرماييد، بفرماييد

27:04.515 --> 27:06.881
سياحان و راويان تعريف کردند

27:06.982 --> 27:08.848
که چطوري بر تخت پادشاهي نشستي

27:08.949 --> 27:10.948
با کشتن و شکست دادن

27:11.049 --> 27:12.948
شش نفر از عموهات که پدرت رو کشته بودند

27:13.049 --> 27:15.152
و مادرم

27:15.260 --> 27:18.373
و همه خواهرها و برادرهام

27:19.389 --> 27:23.807
همينطور هم شنيدم که چگونه دادگاه هات رو اداره ميکني

27:23.909 --> 27:26.404
و مردم به قوانينت

27:26.508 --> 27:28.463
قضاوت و فرمانت احترام ميذارند

27:28.565 --> 27:33.630
و براي همين در اينجا و همين مکان

27:33.731 --> 27:36.962
در حضور خدايان

27:37.963 --> 27:42.195
من وفاداري

27:43.363 --> 27:45.528
و کمک خودم رو تقديم ميکنم

27:52.594 --> 27:56.192
من درخواستت رو با تمام وجود ميپذيرم

27:57.727 --> 28:01.191
در اِزاش چه کاري ميتونم برات انجام بدم؟

28:02.425 --> 28:05.457
ميتونين با نيروهاتون به من ملحق بشين

28:05.558 --> 28:06.624
چيزايي که تا حالا به دست آوردم

28:06.725 --> 28:09.623
هنوز راضيم نکردن

28:09.724 --> 28:13.855
ميخوام لشگر بيشتري رو به غرب بفرستم

28:13.956 --> 28:15.389
بله براي حمله و غارت

28:15.490 --> 28:18.388
اما همچنين براي کشف سرزمين هاي جديد

28:18.489 --> 28:20.884
سرزمين هاي ديگه اي هم در غرب هست؟

28:20.992 --> 28:23.475
"قلمرويي هست به نام "فِرانکيا

28:23.578 --> 28:26.523
سرزميني بزرگتر، ثروتمندتر

28:26.623 --> 28:30.030
و بسيار قدرتمندتر از انگلستان

28:30.126 --> 28:32.244
اتلستن" بيا اينجا"

28:34.505 --> 28:36.079
بيا

28:37.425 --> 28:39.375
اين مرد اونجا رو ديده

28:40.386 --> 28:43.909
من يک راهب مسيحي در انگلستان بودم

28:44.015 --> 28:46.907
به عنوان مبلغ مذهبي به سرزمين هاي ديگه هم سفر کردم

28:47.006 --> 28:49.504
راجع به مسيحي ها شنيدم

28:49.603 --> 28:51.377
...و خداشون

28:52.398 --> 28:55.026
و تو هنوز هم مسيحي هستي؟

28:56.694 --> 28:57.685
نه

28:57.779 --> 28:58.897
!البته که نه

28:58.988 --> 29:02.468
چه جوري ميتوني مسيحي باشي و در ميان خدايان ما راه بري؟

29:02.570 --> 29:04.377
من براي ماجراجويي جديد باهات همراه ميشم

29:04.478 --> 29:06.185
راگنار لاتبروک

29:06.286 --> 29:08.394
و با رضايت کامل با نيروهام به تو ملحق ميشم

29:08.495 --> 29:11.607
البته به عنوان پادشاه معمولا علاقه ندارم

29:11.709 --> 29:13.683
که شخصا با

29:13.785 --> 29:16.127
اِرل" ها (فرمانروايان مناطق) يا کس ديگه وارد معامله بشم"

29:18.270 --> 29:20.546
اما باور کن، همين که اسمم همراه با نام تو باشه

29:20.647 --> 29:22.253
برام باعث خوشحاليه

29:22.355 --> 29:26.203
وقتي که شاعران و قصه گويان، داستان چگونگي سفر مردان اسکانديناوي

29:26.305 --> 29:28.212
و کشف سرزمين هاي تازه رو نقل کنند

29:32.465 --> 29:35.778
خواهش ميکنم، بفرماييد، ميل کنيد، بخوريد

29:43.512 --> 29:46.993
چرا به خودت زحمت دادي و برگشتي؟

29:47.094 --> 29:48.666
گشنه ام بود

29:53.889 --> 29:57.739
تا الان با چندتا زن بودي؟

29:58.710 --> 30:00.015
فکر نميکنم بدوني

30:00.117 --> 30:02.760
هرکاري که دلم بخواد اينجا انجام ميدم

30:02.862 --> 30:05.438
فکر کردم با هم اومديم اينجا

30:05.540 --> 30:07.815
تو با اِرل راگنار اومدي اينجا

30:07.916 --> 30:09.791
... فکر کردم با هم اومديم اينجا و

30:09.892 --> 30:13.205
ما با هم اومديم اينجا

30:13.306 --> 30:15.314
ما با هم هستيم

30:16.888 --> 30:20.302
چرا همش اذيتم ميکني؟

30:21.809 --> 30:26.160
من هميني هستم که ميبيني و عوض هم نميشم

30:27.769 --> 30:30.412
نه براي تو، نه براي برادرم

30:30.514 --> 30:32.956
و نه براي هيچکس

30:35.333 --> 30:38.345
پس اگه ميخواي برو

30:41.694 --> 30:46.682
اما يه روزي من يه آدم بزرگي ميشم

30:46.783 --> 30:48.154
و تو منو ترک کردي

30:48.256 --> 30:51.636
فقط به خاطر اينکه با زن هاي ديگه خوابيدم

31:07.438 --> 31:11.588
اگه واقعا ميخواي مرد بزرگي بشي

31:11.690 --> 31:15.438
الان نبايد با پادشاه "هوريک" ملاقات ميکردي؟

31:15.539 --> 31:16.610
منظورت چيه؟

31:16.711 --> 31:20.894
خب، الان برادرت اونجاست

31:22.670 --> 31:23.706
و شکي نيست که اون تا الان

31:23.808 --> 31:25.915
ماجراي اينکه چه جوري به غرب سفر کرده... تنهايي

31:26.018 --> 31:30.100
و همه موفقيت هايي که به دست آورده اونم تنهايي... همه رو تعريف کرده

31:31.206 --> 31:33.582
اگه اينقدر کله شق و مست نبودي

31:33.684 --> 31:36.466
!تو هم الان اونجا بودي، اما مي بيني که دعوت نشدي

31:36.562 --> 31:39.746
و حتي راجع بهش هم نميدوني

31:40.775 --> 31:43.693
من ميتونستم بهت بگم

31:45.446 --> 31:47.323
"مي بيني "رولو

31:47.421 --> 31:49.752
تو هم به من به همون اندازه که من بهت نياز دارم، احتياج داري

31:52.181 --> 31:55.483
البته اگه واقعا ميخواي براي خودت کسي بشي

32:10.083 --> 32:12.414
راگنار لاتبروک

32:12.512 --> 32:14.551
من به سلامتي اقبال نيک تو مينوشم

32:14.649 --> 32:16.397
اميدوارم خدايان همچنان لطفشون رو شامل حالت کنند

32:16.495 --> 32:18.923
و نام و آوازه ات رو وسعت ببخشند

32:19.021 --> 32:23.161
"و همينطور هم براي شما، پادشاه "هوريک

32:23.230 --> 32:25.231
واقعا بهم افتخار دادي که وفاداريت رو به

32:25.301 --> 32:26.508
به عنوان "ارل" به من اعلام کردي

32:26.612 --> 32:29.420
منو ببخش اگه مشتاق به نظر ميرسم

32:29.490 --> 32:33.469
تا از توانايي ها و شهرت و اعتبارت استفاده کنم

32:33.536 --> 32:36.245
اونم هرچه زودتر

32:38.207 --> 32:40.524
که چيکار کنيم؟

32:40.585 --> 32:43.779
"يک فرمانروايي در "گوتلند" هست به نام "بورگ

32:43.847 --> 32:45.011
اون شخص مهميه

32:45.112 --> 32:47.608
اما مدام ادعا ميکنه که حق قانوني

32:47.709 --> 32:49.972
به يک سري از زمين هاي من داره

32:50.072 --> 32:51.402
منو تهديد ميکنه

32:51.470 --> 32:54.485
سال قبل تقريبا به محدوده حکومتي من حمله کرد

32:54.557 --> 32:56.666
اما در لحظه آخر، عقب نشيني کرد

32:56.726 --> 33:00.458
و حالا، يکبار ديگه

33:00.563 --> 33:04.291
داره منو تهديد ميکنه

33:07.236 --> 33:12.345
و من چه جوري تو اين زمينه ميتونم کمک کنم؟

33:14.118 --> 33:19.574
حاضري به عنوان مامور من به "گوتلند" بري؟

33:19.642 --> 33:20.739
هيچ کس ديگه اي به نظرم نميرسه

33:20.840 --> 33:22.470
که ترجيح بدم به نيابت من اونجا بره

33:22.570 --> 33:26.363
با اين شهرتي که تو داري و آوازه ات که همه جا پيچيده

33:26.464 --> 33:28.524
اگه مشکل حل بشه

33:28.591 --> 33:31.836
من براي هميشه بهت مديون ميشم

33:33.888 --> 33:36.088
نظرت چيه؟

34:05.586 --> 34:07.121
.بيا

34:56.387 --> 35:00.972
تو با اجازه و خواست خودت اومدي اينجا؟

35:06.355 --> 35:08.147
بله

35:10.234 --> 35:13.896
اول بهت مشکوک بودم

35:14.905 --> 35:16.735
احساسم اينجوري ميگفت

35:16.824 --> 35:19.946
براي همين با ارباب راگنار صحبت کردم

35:20.036 --> 35:25.315
و فهميدم که تو کشيش بودي

35:26.584 --> 35:28.771
مسيحي بودي

35:28.878 --> 35:31.824
و خدايي را به نام عيسي مسيح ميپرستيدي

35:31.922 --> 35:33.848
درسته؟

35:35.384 --> 35:36.948
بله

35:38.095 --> 35:40.628
و آيا هنوزم همين خدا رو ميپرستي؟

35:40.723 --> 35:44.054
آيا هنوزم، در قلبت يک مسيحي هستي؟

35:44.143 --> 35:45.910
نه

35:48.773 --> 35:50.365
دوباره بگو

35:51.859 --> 35:53.292
نه

35:55.321 --> 35:58.502
...و براي بار سوم

35:59.575 --> 36:02.090
بگو

36:05.748 --> 36:08.248
نه

36:15.549 --> 36:19.823
ميدوني براي چي اينجايي، درسته؟

36:19.924 --> 36:24.865
تو به عنوان قرباني براي خدايان به اينجا آورده شدي

36:51.716 --> 36:53.018
اومدم اينجا بهت بگم

36:53.119 --> 36:58.662
که قرباني کردن اين مرد خدايان را خشنود نخواهد کرد

36:58.763 --> 37:00.498
اون نه ميلي به اين کار داره

37:00.566 --> 37:04.539
و هم اينکه ايماني به "اُدين" نداره

37:04.640 --> 37:07.542
قلبش فاسده

37:07.643 --> 37:11.455
و خداي دروغينش رو انکار نميکنه

37:14.316 --> 37:18.491
به نظر مياد بالاخره خدات به کمکت اومد

37:20.406 --> 37:24.801
به جاش يک نفر از بين شما بايد قبول کنه که

37:24.910 --> 37:28.402
جاي اون رو فردا به عنوان قرباني پرکنه

37:28.497 --> 37:31.504
اگرنه، همه محکوم به شکست خواهيم بود

37:33.878 --> 37:38.938
خدايان هنگام عصبانيت همه را تنبيه خواهند کرد

37:39.008 --> 37:43.384
و حمايت خود را از همه ما بازپس خواهند گرفت

37:50.561 --> 37:53.773
نه، تو نه

38:12.541 --> 38:17.443
قبل از اينکه کس ديگه اي بخواد اين افتخار رو نصيب خودش بکنه

38:20.549 --> 38:23.987
من ميخوام که قرباني بشم

38:24.094 --> 38:26.698
به خاطر خانواده ام

38:26.764 --> 38:31.313
و به خاطر همه شما

38:32.853 --> 38:36.090
دوستانم

38:38.067 --> 38:43.264
"اما بيشتر به خاطر همه انسان هاي "ميدگارد

38:43.364 --> 38:47.054
اميدوارم که خدايان قرباني شدن من رو بپذيرند

38:47.159 --> 38:52.380
که در اون صورت با رضايت کامل اين کار رو انجام ميدم

45:20.100 --> 45:40.100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
