WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:08.351 --> 00:09.424
#بيشتر بهم بده#

00:11.010 --> 00:15.073
#اگه قلبي داشتم،ميتونستم عاشقت بشم#

00:16.858 --> 00:21.174
#اگه صدايي داشتم، آواز ميخوندم#

00:22.605 --> 00:27.092
#بعد از شب که از خواب بيدار ميشم#

00:27.950 --> 00:33.138
#ميبينم که فردا چي پيش روم گذاشته#

00:33.897 --> 00:38.911
#...منـ...منـ...من#

00:39.779 --> 00:43.639
#اگه صدايي داشتم، آواز ميخوندم#

00:47.579 --> 00:50.032
" وايکينگز "

00:55.890 --> 00:57.280
چيه؟

00:57.385 --> 00:59.782
...سرورم، اين مرد ميگه که از طرفـ

00:59.887 --> 01:02.459
.راگنار لاتبروک" پيغامي براتون آورده"

01:02.564 --> 01:03.876
!رهاش کنين

01:06.818 --> 01:08.701
پيغامش چيه؟

01:09.779 --> 01:15.216
.راگنار لاتبروک" شما رو به يه نبرد تن به تن دعوت ميکنه"

01:20.957 --> 01:24.578
.راگنار لاتبروک" خودشو خيلي آدم حساب کرده"

01:24.669 --> 01:27.339
.خُب،اون از نسله "اودين" ـه

01:32.302 --> 01:36.579
،راگنار گفت که اگه درخواست مبارزه رو رد کنيد"

01:36.681 --> 01:40.367
.تا آخر عمرتون شرمسار خواهيد بود

01:40.470 --> 01:41.766
...شرم بزرگ تري در پذيرفتن مبارزه با

01:41.870 --> 01:45.487
.يه جنايتکار وجود داره

01:45.590 --> 01:47.296
اون گمون ميکنه که اگه درخواستش رو قبول کنم؛
يعني اونو جدي ميگيرم؛

01:47.400 --> 01:49.360
.و اونو با خودم برابر ميدونم

01:50.570 --> 01:53.019
.درخواست مبارزه رد ميشه

01:53.114 --> 01:55.294
، به محض اينکه که "راگنار لاتبروک" توي "کته گات"   ،آفتابي بشه

01:55.408 --> 01:57.615
.دستگير و زنداني خواهد شد

01:57.702 --> 02:01.021
سنگ ها و استخوان ها

02:01.122 --> 02:03.936
.اون دنبال مرگ توئه

02:04.042 --> 02:06.106
قصد داره که فرمانده ي قبيله بشه؟

02:08.379 --> 02:11.996
،اگه شما رو بکشه
همين اتفاق نميفته؟

02:18.932 --> 02:22.957
.به "راگنار لاتبروک" بگو که درخواست مبارزه ـش رو ميپذيرم

02:23.061 --> 02:24.718
.ببريدش

02:48.253 --> 02:50.583
..."راگنار"-
چي؟-

02:52.882 --> 02:55.202
.ولش کن

02:55.301 --> 02:57.744
.بيخيالش شو

02:57.845 --> 03:01.428
.اينجا که تنها جايي نيست که بتونيم زندگي کنيم

03:02.600 --> 03:03.872
.اون پيره

03:05.019 --> 03:08.001
از چي ميترسي؟

03:08.106 --> 03:10.844
.تو نميتوني مبارزه کني

03:10.942 --> 03:13.658
.هنوز خيلي ضعيفي

03:16.341 --> 03:19.023
.شايد اين باعث بشه که برابر باشيم

03:22.566 --> 03:26.692
،تا وقتي که احتمالات به سود تو نباشه
.مبارزه نکن

03:27.931 --> 03:29.821
.اين راه و رسممونه

03:31.817 --> 03:34.258
کي احتمالات رو معيّن ميکنه؟

03:41.310 --> 03:44.404
.تقدير ما از قبل نوشته شده

03:51.008 --> 03:55.306
.جفتمون به اين حرفا اعتقاد نداريم

04:02.976 --> 04:05.039
.من اعتقاد دارم

04:20.894 --> 04:23.300
.بيا بگيريم بخوابيم

04:23.404 --> 04:25.157
.بايد استراحت کني و بخوابي

04:25.261 --> 04:27.668
.باشه، ميخوابم

04:29.457 --> 04:32.482
.واسه خوابيدن هميشه وقت هست

04:34.581 --> 04:37.572
،داشتم درمورد پسرانمون فکر ميکردم که

04:37.676 --> 04:40.770
.اگه الآن زنده بودند، چه شکلي شده بودند

04:43.179 --> 04:46.686
...فکر نکنـ
.در موردشون فکر نکن

04:46.790 --> 04:48.853
.به فردا فکر کن

04:50.470 --> 04:52.051
،که بايد مردي رو بکشم

04:52.155 --> 04:55.662
.که بيشتر از همه براش احترام قائلم

04:58.758 --> 05:00.400
احترام؟

05:02.762 --> 05:04.738
تو براي "راگنار لاتبروک" احترام قائلي؟

05:04.847 --> 05:06.545
چرا قائل نباشم؟

05:06.645 --> 05:08.642
...اون مثل گذشته ي خودِ منهـ

05:08.743 --> 05:10.408
.بي قرار و جاه طلب

05:13.372 --> 05:16.834
.و درمورد سرزمين هاي غربي هم حق داشت

05:16.936 --> 05:19.798
.ولي هميشه توي اعماق قلبم اينو ميدونستم

05:23.862 --> 05:26.458
پس چرا بهش نگفتي؟

05:26.559 --> 05:28.190
..چون هنگامي که اينا رو بهـ

05:28.291 --> 05:29.189
،راگنار لاتبروک" ميگفتم"

05:29.290 --> 05:31.520
،مصادف ميشد با هنگامي که تمام دوستانم

05:31.621 --> 05:33.551
،و حاميانم منو ترک ميکردن

05:33.653 --> 05:35.150
.و به اون ملحق ميشدن

05:36.483 --> 05:38.747
.کار غير ممکني بود

05:40.812 --> 05:41.777
،ولي حقيقت داره که

05:41.877 --> 05:44.807
.تقدير ما رو روبروي هم قرار داده

05:46.473 --> 05:50.402
و شايد اون مسير رسيدن به سرزمين هاي غربي
.رو براي من معلوم کرده

05:55.731 --> 05:58.755
،بعد از کشتنش
.اين تنها اميدمه

06:01.195 --> 06:05.634
پيشگو، وعده ي مُردن اونو بهت داده؟

06:06.659 --> 06:07.893
.آره

06:09.829 --> 06:11.157
.خوبه

06:25.386 --> 06:28.406
!مطمئنم که اين بچه ي اولمون ميشه

06:29.765 --> 06:31.406
.حالا بلند شو و برام يه مقدار ماهي بيار

06:31.517 --> 06:33.341
.گرسنمه

06:33.436 --> 06:35.552
.دوست ندارم که تخت بوي ماهي بگيره

06:35.646 --> 06:37.195
.به حد کافي لباسات بوي ماهي ميده

06:37.315 --> 06:39.389
چرا مثه بقيه لباسات رو نميشوري؟

06:39.483 --> 06:41.462
گمون ميکردم که يه زن تا وقتي که
،از دست شوهرش

06:41.569 --> 06:44.101
خسته نشه، سرش غر نميزنه؟

06:44.197 --> 06:46.676
،اگه بلند نشي و واسم يه مقدار شاه ماهي نياري

06:46.777 --> 06:48.082
.کتکت ميزنم

06:49.156 --> 06:50.428
..شايد باعث بشه کهـ

06:50.530 --> 06:52.104
زماني که داريم سکس ميکنيم،يه مقدار از خودت
.هيجان نشون بدي

06:52.205 --> 06:53.680
.خيلي خُب

06:53.781 --> 06:55.087
.ميرم

06:56.730 --> 06:58.305
،نميتونم تا فردا صبر کنم

06:58.406 --> 07:00.248
،نبرد تن به تن
.هميشه هيجان انگيزه

07:00.351 --> 07:02.226
اين "راگنار لاتبروک" ديگه کيه؟

07:02.328 --> 07:04.741
.شنيده ام که خيلي از مردم در موردش حرف ميزنن

07:04.842 --> 07:07.161
.من در موردش حرف نميزنم

07:07.261 --> 07:09.200
.اون دشمن پدرمه

07:58.407 --> 08:01.148
،سرورم

08:01.249 --> 08:03.788
.خداوندا،به سخنانم گوش فرا ده

08:05.728 --> 08:07.733
.به سخنانم گوش فرا ده

08:09.907 --> 08:13.719
.امروز يار و ياور من باش

08:13.820 --> 08:17.732
،همچون گذشته مرا با دعا و پشتيبانيت
،بدرقه کن

08:17.832 --> 08:20.486
،و اگر مرگش خشنودتان ميکند

08:20.584 --> 08:22.913
.دشمنم را قربانيتان ميکنم

08:24.422 --> 08:26.944
...نشانه اي به من بده

08:34.515 --> 08:37.192
.حضورتان را احساس نميکنم

08:49.322 --> 08:50.693
همسرمـ...؟

09:10.468 --> 09:12.151
.مو هاي پسرامون

09:13.163 --> 09:16.128
،حداقل به خودت

09:16.230 --> 09:18.284
.و به اونها باور داشته باش

09:44.835 --> 09:47.714
.نگران نباش

10:32.716 --> 10:35.288
.اين يه نبرد تن به تنه

10:35.380 --> 10:37.247
،مبارزان ميتونن هر اسلحه

10:37.340 --> 10:39.054
.و سپري که دوست دارن ،انتخاب کنن

10:39.974 --> 10:43.185
.هر مردي 2 سپر داره

10:43.287 --> 10:45.361
،اگه هر دو سپر بشکنند

10:45.462 --> 10:48.974
،ديگه نميتونن سپرشون رو تعويض کنن

12:18.656 --> 12:20.000
!پدر،تو ميتوني انجامش بدي

12:20.824 --> 12:23.431
."تو ميتوني انجامش بدي،"ارل

12:23.534 --> 12:25.807
.کارشو تموم کن

14:22.247 --> 14:24.487
،ارباب "اودين" اينجا حاضره

14:26.964 --> 14:29.772
،منتظره تا ببينه کدوممون رو

14:29.873 --> 14:33.218
.همراه خودش به تالار بزرگ خواهد برد

14:35.861 --> 14:37.667
... پس سرانجام

14:37.768 --> 14:41.848
...،بايد سر ميز بزرگ

14:41.950 --> 14:44.892
.با همه ي خدايان شام بخورم

14:57.437 --> 14:58.841
!نه

14:58.942 --> 15:01.718
!نه

15:01.819 --> 15:03.447
!نه

15:16.250 --> 15:21.084
.امشب با پسرانمون خواهم نوشيد

15:35.686 --> 15:37.187
!بکشش

15:43.193 --> 15:44.319
!بکشش

16:33.952 --> 16:35.704
"زنده باد،فرمانده "راگنار

16:43.212 --> 16:45.506
"زنده باد،فرمانده "راگنار

16:45.589 --> 16:47.466
"زنده باد،فرمانده "راگنار

16:47.591 --> 16:49.676
"زنده باد،فرمانده "راگنار

16:50.010 --> 16:52.054
"زنده باد،فرمانده "راگنار

16:52.429 --> 16:54.306
"زنده باد،فرمانده "راگنار

16:54.848 --> 16:57.100
"زنده باد،فرمانده "راگنار

16:57.267 --> 16:59.812
"زنده باد،فرمانده "راگنار

16:59.937 --> 17:02.439
"زنده باد،فرمانده "راگنار

17:02.523 --> 17:04.525
"زنده باد،فرمانده "راگنار

17:05.067 --> 17:07.402
"زنده باد،فرمانده "راگنار

17:33.751 --> 17:35.191
.بپذير

17:35.293 --> 17:37.003
!قبولش کن! قبولش کن

17:45.123 --> 17:47.135
!قبولش کن

18:03.876 --> 18:06.777
،"ارباب "راگنار

18:06.879 --> 18:09.357
،من اومدم تا وفاداريم را
.سوگند بخورم

18:09.459 --> 18:12.538
.و با شما و خانوادتون بيعت کنم

18:12.639 --> 18:14.146
،از امروز به بعد

18:14.247 --> 18:17.193
.ليف"، تو دوست مني"

18:18.802 --> 18:20.878
،"و تو، "توريستن

18:20.979 --> 18:22.686
،"و تو، "آرنه

18:22.788 --> 18:24.997
.شما دوستان من هستيد

18:35.782 --> 18:37.112
اسمت چيه؟

18:37.200 --> 18:39.296
."تاستيگ"،ارباب "راگنار"

18:40.329 --> 18:43.589
،آيا وفاداري و بيعتت را

18:43.688 --> 18:45.546
،از همين امروز

18:45.644 --> 18:47.110
به من و خانواده ام سوگند ميخوري؟

18:47.210 --> 18:48.376
!پس خيلي طول نميکشه

18:51.673 --> 18:55.242
.به بازو بندم قسم ميخورم

18:55.344 --> 18:58.536
.ولي ازتون تقاضايي دارم،ارباب

18:58.639 --> 18:59.846
چه تقاضايي؟

18:59.948 --> 19:02.331
،دفعه ي بعدي که ميخواهيد حمله کنيد

19:02.433 --> 19:04.345
.من رو هم همراهتون ببريد

19:12.069 --> 19:15.808
،نميخوام که بهت بي احترامي کنم
...ولي حقيقت اينه که

19:15.906 --> 19:17.653
خيلي پيرم؟

19:19.368 --> 19:21.468
.آره،پيرم

19:23.246 --> 19:25.812
.ولي توي تمام عمرم،يه مبارز بودم

19:25.916 --> 19:29.734
سال هاي سال با ارباب "هارالدسون" سفر کردم،

19:29.836 --> 19:33.074
و بر عليه زمين دارهاي شرق جنگيدم

19:33.173 --> 19:37.617
و با چشمان خودم مرگ دوستان دوران جواني ام را ديدم

19:37.719 --> 19:40.783
و من در کنار آنها مبارزه کردم

19:40.889 --> 19:43.975
و هيچ وقت زخمي نشدم

19:45.519 --> 19:49.306
همه دوستان و همراهان دوران
جواني ام مُردند

19:49.407 --> 19:52.288
و اکنون در تالار خدايان با آنها

19:52.391 --> 19:54.870
...غذا ميخورند و نوشيدني مي نوشند

19:54.971 --> 19:57.315
در حالي که من

19:57.418 --> 19:59.428
از آنها دورم

20:01.473 --> 20:02.813
و مشتاق ديدار با آنها هستم

20:03.819 --> 20:06.365
براي همينه که ازتون خواهش ميکنم، ارباب

20:06.467 --> 20:11.191
به من فرصتي بدين تا با افتخار در ميدان جنگ بميرم

20:11.293 --> 20:14.342
.و در بهشت "والهالا" به دوستانم ملحق شوم

20:30.397 --> 20:33.948
اين تابستان ما کشتي هاي بيشتري
براي رفتن به غرب در اختيار خواهيم داشت

20:34.050 --> 20:36.262
که تضمين کننده آينده ماست

20:36.363 --> 20:38.406
.وقتي به انگلستان برگرديم

20:38.508 --> 20:41.390
بياييد "تاستينگ" رو هم با خودمون ببريم

20:41.491 --> 20:42.775
همه موافقين؟

20:42.868 --> 20:44.025
بله

20:55.869 --> 20:58.845
تو لازم نيست قسم بخوري

21:01.294 --> 21:02.683
تا همين الان هم بهاي سنگيني

21:02.783 --> 21:05.197
براي وفاداريت به من پرداختي

21:07.249 --> 21:11.350
با اين وجود من بازم قسم ميخورم، برادر

21:11.450 --> 21:13.467
قسم ميخورم که با تو

21:13.567 --> 21:16.709
...همسرت و خانواده ات صادق باشم

21:18.464 --> 21:20.812
تا وقتي که براي ما ثروت به همراه داشته باشي

21:25.642 --> 21:29.148
چه جوري ميتونيم با هم برابر و مساوي باشيم، برادر؟

22:04.515 --> 22:05.937
چرا موافقت کردي که براي
"ارل هارولدسون"

22:06.037 --> 22:08.021
چنين مراسم بزرگي برگزار کني؟

22:09.246 --> 22:12.229
مگه اون دشمنت نبود؟

22:12.332 --> 22:17.472
خب اون مَرد و جنگجويي بزرگ هم بود

22:19.089 --> 22:20.539
اون در طول زندگيش شهرت زيادي به دست آورده بود

22:20.632 --> 22:24.619
.و حالا که مُرده، لايق چنين مراسميه

22:29.307 --> 22:31.550
ميخوام يه چيزي نشونت بدم

22:42.988 --> 22:45.283
#ديشب رويايي ميديدم #

22:45.448 --> 22:48.521
#از ابريشم و پر مرغوب#
(در تخت خوابي از ابريشم و پر مرغوب)

22:49.536 --> 22:52.859
#حالا که "اِرل" از ميان ما رفته#

22:52.961 --> 22:54.337
#خيلي سخته که#

22:54.440 --> 22:56.890
#که به اطراف نگاه کنيم#

22:58.503 --> 23:00.196
اين کيه؟

23:01.214 --> 23:03.661
يکي از برده هاي "اِرل" ـه

23:03.758 --> 23:04.781
وقتي مُرد

23:04.885 --> 23:08.400
:از همه زنان برده اش پرسيده شد

23:08.505 --> 23:11.747
که کي ميخواد باهاش بميره؟

23:11.850 --> 23:13.125
اين يکي موافقت کرد

23:16.396 --> 23:18.364
!ميخواد بميره؟

23:19.274 --> 23:23.013
بقيه خدمتکارها دارن آماده اش ميکنن

23:26.364 --> 23:29.709
#...تا زماني که نديمه هاي "اُدين" آواز ميخوانند#

24:22.212 --> 24:25.339
جنازه را در جاي مخصوص بگذاريد

24:44.401 --> 24:47.422
.بياين هدايايمان را پيشکش کنيم

25:22.105 --> 25:25.121
نوشيدني احتياج داري، کشيش

25:34.909 --> 25:36.690
بخورش ديگه

25:37.912 --> 25:39.666
!بخور

25:44.202 --> 25:46.551
...اين همون دختر برده ست

25:46.652 --> 25:49.630
هموني که انتخاب کردن تا بميره

25:53.636 --> 25:56.034
چيکار دارن ميکنن؟

25:56.139 --> 25:59.126
با مردايي که اونجا زندگي ميکنن بايد سکس کنه

25:59.225 --> 26:00.445
:هرکدومشون بهش ميگن که

26:00.560 --> 26:03.579
"به اربابت بگو من اينکار رو به خاطر عشق به اون انجام دادم"

26:03.680 --> 26:04.840
براي اينکه اون به زودي

26:04.941 --> 26:06.333
در مرگ به اربابش ملحق ميشه

26:06.434 --> 26:09.353
و ميتونه با اربابش صحبت کنه

26:43.436 --> 26:45.912
!سکوت

26:46.022 --> 26:48.380
بيورن" اون زن کيه؟"

26:48.483 --> 26:51.081
ما "فرشته مرگ" صداش ميکنيم

27:43.621 --> 27:47.286
!ميتونم اربابم رو ببينم

27:48.334 --> 27:50.293
اون در "والهالا" ست

27:53.756 --> 27:55.775
اون منو صدا ميزنه

27:58.469 --> 28:00.794
پس بذار بهش ملحق بشم

28:02.390 --> 28:04.331
نميتونم بمونم

28:04.434 --> 28:07.428
مشکلت چيه، کشيش؟

28:08.438 --> 28:09.765
نميخوام نگاه کنم

28:09.856 --> 28:11.479
!فقط يه مرگه ديگه

28:11.608 --> 28:15.630
همينجا مي موني وگرنه به پدرم ميگم

28:39.636 --> 28:41.147
!آره! آره

29:03.326 --> 29:05.923
"زنده باد "راگنار لاتبروک

29:14.921 --> 29:16.859
"درود بر "راگنار

29:17.006 --> 29:18.287
!راگنار

29:21.427 --> 29:23.148
درود بر راگنار

29:38.403 --> 29:40.782
"زنده باد "راگنار لاتبروک

29:59.924 --> 30:01.387
!برو کنار

30:12.186 --> 30:15.653
اجازه ميخوام تا هيزم (براي آتش زدن مُرده) رو روشن کنم

32:13.975 --> 32:18.402
مساله مهمي هست که بايد بهت بگم

32:21.858 --> 32:24.179
من دوباره باردار شدم

32:36.956 --> 32:39.453
!ميدونم که پسر هستي

32:40.668 --> 32:42.019
غيبگو بهم گفت

32:45.047 --> 32:47.260
در پناه خدايان باشي، پسرم

32:51.554 --> 32:54.158
تو منو مرد خوشبختي ميکني

33:57.119 --> 33:59.603
اومدي ما رو بکشي؟

33:59.705 --> 34:01.564
چرا بايد همچين کاري بکنم؟

34:01.666 --> 34:04.619
چون "راگنار" بهت گفته

34:04.719 --> 34:06.278
اين مرسومه که "اِرل" جديد

34:06.378 --> 34:09.198
با خوانواده "اِرل" قديمي اينکارو ميکنه

34:09.298 --> 34:12.283
راگنار شماها رو نميکشه

34:14.971 --> 34:17.401
از کجا ميدوني؟

34:17.502 --> 34:20.231
برادرم کينه جو نيست

34:20.332 --> 34:22.727
که يه کمي هم عجيبه

34:29.222 --> 34:30.952
...خب

34:32.185 --> 34:35.913
حتي اگه نميريم هم

34:36.014 --> 34:39.109
اونا بازم از ما متنفرن و ازمون دوري ميکنن

34:39.210 --> 34:40.507
و مجبورمون ميکنن که از اينجا بريم

34:40.608 --> 34:42.438
با وجود اينکه ميدونن هيچ کس ما رو نخواهد پذيرفت

34:42.540 --> 34:44.446
همچين کاري نميکنن

34:46.252 --> 34:48.881
اگه من ضمانتت رو بکنم

34:50.881 --> 34:53.952
هيچ کس مجبورت نميکنه جايي بري

34:55.803 --> 34:57.846
همچين جراتي ندارن

35:04.145 --> 35:06.584
در اِزاش از ما چي ميخواي؟

35:10.651 --> 35:13.664
تو يه زماني با يک "ارل" ازدواج کرده بودي

35:17.783 --> 35:20.992
دلت نميخواد با يکي ديگه شون ازدواج کني؟

35:22.872 --> 35:23.989
کي؟

35:27.376 --> 35:29.377
منظورت چيه کي؟

35:32.381 --> 35:34.077
!من

36:15.591 --> 36:18.202
خوک ها خوب دارن چاق ميشن

36:18.302 --> 36:20.910
درست مثل مادرت

36:24.266 --> 36:25.699
هوا سرده

36:25.795 --> 36:27.323
حتي اين داخل

36:34.840 --> 36:36.336
ديگه طاقت صبر کردن براي بهار

36:36.433 --> 36:38.184
يا حمله ها رو ندارم

36:38.280 --> 36:40.792
ميخوام به انگلستان برم

36:43.577 --> 36:44.937
نه

36:46.538 --> 36:47.591
چي؟

36:47.694 --> 36:49.735
.گفتم نه-
اما چرا؟-

36:49.838 --> 36:51.878
چون من ميگم

36:53.921 --> 36:57.329
اينقدر براي اينکه خودتو تو خطر بندازي عجله نداشته باش

36:57.425 --> 36:59.588
!اما تو نميتوني سرنوشت منو تغيير بدي

37:01.262 --> 37:04.077
درست مثل عموت حرف ميزني

37:04.181 --> 37:07.100
وقتي نميدونه چي بگه

37:08.269 --> 37:09.444
بيا

37:21.240 --> 37:23.839
راگنار من خيلي از داستانهاي تو رو شنيدم

37:23.941 --> 37:25.595
...اما بهم بگو

37:25.697 --> 37:27.722
راگناروک" چيه؟"

37:31.876 --> 37:35.246
خيلي موقع ها اسمش رو شنيدم

37:35.347 --> 37:37.249
اما تا الان نفهميدم

37:37.350 --> 37:39.785
معنيش چي ميتونه باشه

37:39.886 --> 37:42.856
بياين به اين مسيحي نادان

37:43.858 --> 37:45.459
نشون بديم "راگناروک" چيه

37:48.831 --> 37:50.565
برگ ها رو بيار

38:22.274 --> 38:26.578
از بين رفتن قدرت خدايان و چيرگي قدرت شيطاني اينگونه اتفاق مي افتد که

38:26.679 --> 38:29.782
سه سال زمستان سخت خواهد بود

38:31.753 --> 38:34.456
و تابستان هايي سياه

38:38.995 --> 38:42.199
مردم تمام اميدشان را از دست خواهند داد

38:42.300 --> 38:44.201
و گرفتار طمع

38:44.302 --> 38:47.538
فساد و جنگ داخلي خواهند شد

38:48.574 --> 38:51.543
"ميدگاردسورمَن"
ماري غول پيکر

38:51.644 --> 38:54.848
از اقيانوس برميخيزد

38:54.949 --> 38:59.454
دريا را متلاطم خواهد کرد و سيلي عظيم ايجاد ميکند

39:01.090 --> 39:04.332
فِنرير" گرگ غول آسا"

39:05.470 --> 39:08.980
زنجيرهاي نامرئي اش را پاره ميکند

39:11.455 --> 39:12.992
آسمان ها تيره و تار ميشوند

39:13.093 --> 39:16.669
و "سورت" غول آتش

39:16.770 --> 39:18.608
با شعله هاي مهلکش به پيش مي آيد

39:18.709 --> 39:20.815
و خدايان را نابود ميکند

39:21.819 --> 39:26.224
اُدين" از دروازه هاي والهالا به پا ميخيزد"

39:26.323 --> 39:30.420
تا براي آخرين بار با گرگ نبرد کند

39:31.412 --> 39:33.486
ثور" مار بزرگ را خواهد کشت"

39:33.587 --> 39:36.196
اما از زهر مهلک آن خواهد مرد

39:38.306 --> 39:42.219
سورت" آتش را در سرتاسر زمين"
مي پراکند

39:43.526 --> 39:47.305
(در آخر "فِنرير" (گرگ غول آسا
خورشيد را مي بلعد

39:48.946 --> 39:50.953
! نـــــــــــه

40:02.000 --> 40:06.300
انگلیس ، حکومت نورفتامبریا
ژونت 794 بعد از مسیح

40:32.012 --> 40:35.659
خب اين آدماي اسکاتلندي از کجا به ساحل اومدن؟

40:35.760 --> 40:36.696
نيومدن

40:36.797 --> 40:38.737
منظورت چيه نيومدن؟

40:38.839 --> 40:40.578
اونا با سه تا کشتي اومدن

40:40.679 --> 40:44.928
و حالا کشتي هاشون در مسير رودخانه "تاين" دارن به پيش ميان

40:48.945 --> 40:51.888
اونا کشتي هايي دارن که ميتونن از اقيانوس بگذرن

40:51.989 --> 40:53.996
و باهاش از رودخانه هم عبور ميکنن؟

40:55.704 --> 40:57.312
اينا ديگه چه جور آدمايي هستن؟

40:57.414 --> 40:58.896
اگه دارن از مسير رودخانه "تاين" ميان

40:58.999 --> 41:02.410
اونوقت قربان ميتونيم به زودي اين موضوع رو بفهميم

41:02.513 --> 41:03.639
"آره درسته لرد "ويجيا

41:03.743 --> 41:06.779
انگار تو همه چي راجع به اونا ميدوني

41:06.882 --> 41:10.118
تو ادعا کردي که نيروهاي ماورايي دارن

41:10.219 --> 41:13.836
!براي همين با تعداد کم تونستن شکستتون بدن

41:13.931 --> 41:16.328
من فقط گفتم مثل شياطين ميجنگند

41:16.433 --> 41:20.301
انگار که از مرگ هيچ هراسي ندارن

41:22.064 --> 41:23.928
برخلاف تو، وزير؟

41:24.024 --> 41:26.793
من به اندازه همه آدم ها از مرگ ميترسم

41:26.894 --> 41:29.729
اما از اينکه بعد از مرگ

41:29.830 --> 41:32.599
خداوند دوباره منو زنده کنه، ترسي ندارم

41:32.700 --> 41:35.117
!اوه، آفرين به تو

41:36.328 --> 41:38.201
!بياين، همه شما

41:39.123 --> 41:42.438
يه چيز جديدي دارم که ميخوام نشونتون بدم

41:49.883 --> 41:52.537
بذارين اين مارها اين شياطين رو نيش بزنند

41:52.636 --> 41:54.693
بذارين اونايي هم که اينقدر ضعيفن

41:54.797 --> 41:56.785
و از اينکه در راه مبارزه براي

41:56.890 --> 41:59.289
پادشاه و اربابشون بميرن هم نيش بزنند

41:59.393 --> 42:00.678
سرورم! نه! نه

42:02.293 --> 42:04.169
"وحشت زده به نظر مياي ارباب "ويجيا

42:04.270 --> 42:06.608
ايمانت رو از دست دادي؟

42:06.708 --> 42:08.090
ديگه مطمئن نيستي

42:08.190 --> 42:09.803
که بعد از مرگ دوباره زنده ميشي؟

42:09.903 --> 42:11.396
!رحم کنيد

42:11.488 --> 42:13.270
شخصا اميدوارم اينگونه نباشه

42:13.365 --> 42:15.117
!اميدوارم اونجا ولت کنه تا بپوسي

42:16.796 --> 42:18.506
!نــــه

42:22.566 --> 42:24.241
!نه! خدايا

42:30.048 --> 42:32.426
!خدايا

42:33.840 --> 42:34.916
!نـــه

42:35.012 --> 42:39.050
حالا بياين خودمون رو براي دفاع در برابر

42:39.141 --> 42:41.952
.اين مُشرک ها و وحشي ها آماده کنيم

42:42.100 --> 43:03.100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
