WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:08.351 --> 00:09.424
.بهم بيشتر بده

00:11.010 --> 00:15.073
.اگه قلبي داشتم،ميتونستم عاشقت بشم

00:16.858 --> 00:21.174
.اگه صدايي داشتم،ترانه ميخوندم

00:22.605 --> 00:27.092
.نيمه شب،زماني که بيدار ميشم

00:27.950 --> 00:33.138
.ميتونم ببينم فردا برام چي به ارمغان مياره

00:33.897 --> 00:38.911
...منـ...منـ...منــ

00:39.779 --> 00:43.639
اگه صدايي داشتم،ترانه ميخوندم

00:47.579 --> 00:50.032
"وايکينگز"

01:13.324 --> 01:15.505
.باشد که خدايان هميشه محافظت باشند

01:18.163 --> 01:20.078
.اميدوارم که پسرت برات مفيد باشه

01:20.081 --> 01:21.580
آخريشه،سرورم

01:21.583 --> 01:24.355
ممنون سرورم

02:07.212 --> 02:09.710
ميتونم يه چيزي ازتون بخوام؟

02:10.840 --> 02:12.734
من هنوز برده ـتونم؟

02:13.635 --> 02:16.426
مگه مهمه؟

02:16.429 --> 02:18.596
براي اين مهمه که
،متوجه شدم
،در سرزمينتون

02:18.598 --> 02:22.389
با برده ها بدتر از سگ ها رفتار ميشه

02:22.393 --> 02:24.352
.مگه من باهات مثه يه سگ رفتار کردم

02:24.354 --> 02:25.853
.بحث من سر اين نيست

02:25.855 --> 02:28.480
،طبق قانون ميتوني منو تا سرحد مرگ کتک بزني

02:28.483 --> 02:30.398
.و هيچ وقت هم مجازات نشي

02:30.401 --> 02:35.653
و هر کسي توي اين سرزمين
.بر اين قانون آگاهه

02:35.657 --> 02:39.971
،يه مرد ميتونه به يه زن برده تجاوز کنه
.ولي نميتونه با يه زن آزاد چنين کاري کنه

02:39.974 --> 02:42.511
،اين که ما بين اُسراي جنگي

02:43.623 --> 02:46.749
.و مردان و زنان آزادمون،تفاوت قئل ميشيم، حقيقت داره

02:46.751 --> 02:50.543
چرا توي همه ي موترد ميگي سرزمينتون؟

02:50.546 --> 02:51.745
،الآن داري اينجا زندگي ميکني

02:52.715 --> 02:54.733
.اين سرزمين تو هم هست

02:55.760 --> 02:59.437
.و هيچ وقت نديدم که فرار کني

03:00.974 --> 03:04.432
هر لحظه علاقه ام به فرار کمتر و کمتر ميشه

03:04.435 --> 03:05.785
.حتي اگه بتونم فرار کنم

03:13.695 --> 03:15.725
.اما دوست دارم که مردي آزاد بشم

03:17.448 --> 03:21.450
،اگه خيلي برات مهمه

03:21.452 --> 03:22.767
.حتماً خيلي مهمه

03:33.006 --> 03:34.927
خودت رو براي چي آماده ميکني؟

03:36.467 --> 03:37.674
منظورت چيه؟

03:37.677 --> 03:39.844
.رفتارت رو ديدم

03:39.846 --> 03:42.221
.ميخواي يه کاري بکني

03:42.223 --> 03:45.413
.خودت رو خيلي قوي کرده اي

03:46.644 --> 03:48.853
.شايد به اندازه ي کافي قوي نشدم

03:50.898 --> 03:53.311
خدايان چي ميگن؟

03:56.446 --> 03:59.385
تو در مورد خدايان ما چي ميدوني،کشيش؟

04:03.578 --> 04:05.385
.ماهيت رو پاک کن

04:07.665 --> 04:09.398
.بدون سر و صدا

06:03.948 --> 06:07.031
،بذار مردي که فکر ميکنه از سوي خدايان نازل شده

06:07.034 --> 06:09.724
.بدونه که در آخر انساني بيش نيست

06:23.344 --> 06:24.425
.بهمون حمله شده

06:24.427 --> 06:25.480
گيدا
بيورن

06:27.263 --> 06:29.127
.بيورن" رو بيار"

06:32.643 --> 06:34.502
.اينو بگير
عقب وايسا

06:36.564 --> 06:37.984
..."اتلستن"

06:46.824 --> 06:48.004
.اينو بگير

06:50.369 --> 06:51.991
بايد چي کار کنيم؟

06:51.996 --> 06:53.078
بايد فرار کنيم؟

06:53.080 --> 06:54.580
.نه،ميمونيم

06:54.582 --> 06:55.788
.پدرت برخواهد گشت

06:55.791 --> 06:57.332
.ولي تعدادشون خيلي زياده

06:57.335 --> 06:59.713
.قوي بمون
.آماده باش

09:03.628 --> 09:07.462
.اون توي خونست،سرورم

09:07.465 --> 09:09.024
!پدر

09:11.552 --> 09:12.841
.آسيب ديدي

09:12.845 --> 09:14.779
.بايد الآن بريم

09:17.975 --> 09:19.140
چه اتفاقي داره ميفته؟

09:19.143 --> 09:20.600
لطفا بهم بگو پدر؟

09:20.603 --> 09:22.476
.بايد به قايق برسيم

09:22.480 --> 09:24.312
تو هم مياي؟-
برو-

09:24.315 --> 09:26.315
!"سريع،"گيدا
.زود باش، پسر

09:26.317 --> 09:27.523
"بيورن"-
.پدر،من بدون تو نميرم-

09:27.526 --> 09:28.942
.پسر،باهام بحث نکن

09:28.944 --> 09:31.889
.پدر،نميخوام که بدون تو برم

09:38.204 --> 09:40.043
!"راگنار لاتبروک"

09:42.375 --> 09:44.832
.من دقيقاً پشت سرتم
.حالا برو

09:44.835 --> 09:50.177
برو ديگه،سريع
برو،پسر،برو

09:59.809 --> 10:01.352
.خودتو نشون بده

10:49.483 --> 10:50.568
.خودتو نشون بده

10:58.576 --> 11:02.394
.زودباش،زودباش

11:05.666 --> 11:07.744
!کمک! کمک

11:14.925 --> 11:17.702
قبول داري که يه جنايتکاري؟

11:19.430 --> 11:22.931
که فقط ارزش شکست دادن و

11:22.933 --> 11:24.867
.ارزش مردن رو داري

11:29.398 --> 11:30.647
.من سرنوشتم رو ميپذيرم

11:34.403 --> 11:36.540
.اجازه بديد تا با خداي خودم صحبت کنم

12:04.141 --> 12:05.309
!دراز بکش

12:06.644 --> 12:08.458
!زود باش

12:13.442 --> 12:14.788
،"اودين"

12:20.825 --> 12:22.150
خداي خدايان

12:24.328 --> 12:26.788
.پدر،کمکم کن

12:35.422 --> 12:37.840
.بگيرينش

12:40.010 --> 12:42.838
.خونه رو بسوزونيد

12:42.841 --> 12:44.005
.زنده برش گردونين

12:44.007 --> 12:45.836
.بله،ارباب

14:05.804 --> 14:07.099
!اونجا

14:55.688 --> 14:57.625
.اونجاست

15:17.751 --> 15:19.124
کجاست؟

15:20.671 --> 15:21.988
ميتوني ببينيش؟

15:21.990 --> 15:23.204
پدر کجاست؟

15:23.207 --> 15:25.876
!يه جايي هست ديگه

15:31.015 --> 15:33.175
اونا کجان؟

15:36.103 --> 15:37.854
!پدر

15:41.066 --> 15:42.767
مرده؟

15:42.770 --> 15:44.272
مرده،مگه نه؟

15:44.274 --> 15:46.694
!مرده

15:46.697 --> 15:48.486
اون مرده؟

15:48.490 --> 15:51.006
.نميدونم،سرورم

15:52.927 --> 15:54.273
.کشتيش رو بگيرين

15:54.276 --> 15:55.203
.بله،سرورم

15:55.205 --> 15:56.871
اون يه مجرمه

15:56.874 --> 15:58.582
.اون حق نداره که دارايي داشته باشه

15:58.584 --> 16:01.751
،خانوادشو بيارين اينجا
.تا بتونيم باهاشون صحبت کنيم

16:01.754 --> 16:03.945
."بله،ارباب "هارالدسون

16:03.948 --> 16:05.159
.گذاشتي که فرار کنه

16:05.162 --> 16:07.219
.اينو از ياد نميبرم

16:26.320 --> 16:28.070
!"فلوکي"

16:28.072 --> 16:31.280
!"فلوکي"

16:31.283 --> 16:33.209
!"فلوکي"

16:36.747 --> 16:37.995
کي هستي؟

16:37.998 --> 16:40.381
بايد با "فلوکي" حرف بزنم،اينجاست؟

16:41.168 --> 16:42.666
بيورن؟

16:42.669 --> 16:44.773
.پدرم داره ميميره

16:46.673 --> 16:49.733
،هلگا"،پوست درخت زبان گنجشک"

16:50.636 --> 16:53.135
.سير و درمنه باشي رو بيار

16:53.138 --> 16:54.888
.درمنه رو بيار

16:54.890 --> 16:58.014
.بايد مرهمي درست ميکنيم تا روي زخم ها بذاريم

16:58.018 --> 16:59.935
.ولي اول بايد زخم ها رو ضدعفوني کنيم

16:59.937 --> 17:02.061
.و تنها راهه ضد عفوني کردنشون،آتيشه

17:02.064 --> 17:05.086
.بيورن"،الوار هاي بيشتري از اون پشت بيار"

17:06.318 --> 17:08.238
يه چاقو

17:26.088 --> 17:28.962
.بايد به مهمانانمون خوش آمد بگيم

17:28.966 --> 17:31.757
،مهمون؟ بهم نگفته بودي
.منتظر مهمون هستي

17:31.760 --> 17:33.657
.ايشونن "ارل بيارني" هستن

17:34.304 --> 17:36.062
.اون اهل سوئده

17:36.974 --> 17:39.130
."اين همسر منه،"سيگي

17:40.143 --> 17:43.033
."و دخترم "تيري

17:46.441 --> 17:48.942
.خوش اومدين،سرورم

17:48.944 --> 17:53.653
.مرسي،بايد بگم،سفر سختي بود

17:53.657 --> 17:55.030
.حق با شماست

17:55.033 --> 17:58.076
."دخترتون خيلي زيباست،ارباب "هارالدسون

18:00.622 --> 18:03.039
.بيا،با ما خوش بگذرون

18:03.041 --> 18:05.262
.اونجا بشين

18:05.264 --> 18:07.002
...اينطور ميتونيد همديگه رو

18:07.006 --> 18:09.300
.يه مقدار بهتر بشناسيد

18:10.674 --> 18:11.840
،منو ببخشين

18:11.842 --> 18:14.926
ولي چرا اونا بايد همديگه رو بهتر بشناسن؟

18:17.598 --> 18:19.673
.چون اونا ميخوان با هم ازدواج کنن

18:22.978 --> 18:25.650
...اما اون-
.ترتيبش داده شده-

18:27.190 --> 18:29.056
ميتونم؟

18:36.765 --> 18:39.698
.پشيمان نخواهي شد،عزيزم

18:39.701 --> 18:42.869
.و مطمئنم که پسران زيادي براي من به دنيا خواهي آورد

18:42.872 --> 18:45.739
.به همين خاطر من کاملا ساکتم

18:47.642 --> 18:49.141
جشن عروسي امسال،زماني که با
،انبوهي از هدايا برميگردم

18:49.144 --> 18:52.244
.برگذاز ميشه

18:52.247 --> 18:54.213
،در ضمن

18:55.950 --> 18:58.884
.اينو به عنوان نشانه اي از علاقه ي من قبول کنيد

19:00.687 --> 19:02.787
.همينجا،بذار بندازم دستت

19:12.031 --> 19:15.799
.همينجا،بذار بندازم دستت

19:15.801 --> 19:18.000
.ممنون،سرورم

19:19.071 --> 19:20.837
.شما خيليـ.. مهربانيد

19:27.210 --> 19:30.045
.بدش من

19:35.919 --> 19:38.254
اين تيغه رو به پروردگار عشق،فريا

19:39.189 --> 19:42.057
.تقديم ميکنم

19:42.060 --> 19:44.125
.. توانايي خرد و شفا بخشي را

19:45.328 --> 19:48.763
."به ما عطا کن،"فريا

19:48.765 --> 19:51.065
درود بر خدايان

19:51.068 --> 19:54.101
.لطفاً "فريا"،پدرم رو شفا بده

20:02.077 --> 20:04.076
.براي هر چيزي زماني مقدر شده است

20:04.079 --> 20:06.870
.و زماني هم براي هرچيزي که روزي زمين قرار داره،مقدر شده

20:06.873 --> 20:09.130
،زماني براي تولد
زماني براي مرگ؛

20:10.918 --> 20:12.805
،زماني براي کشت و زرع

20:12.808 --> 20:14.963
.و براي برداشت چيزي که کاشته شده

20:14.965 --> 20:17.008
،زماني براي کشتن
...و زماني براي شفا

20:18.635 --> 20:21.968
،و اي مريم مقدس
:به دعايم گوش کن

20:21.972 --> 20:23.449
،اجازه نده که اين مرد بميره

20:29.813 --> 20:31.186
چطور تونستي چنين کاري کني؟

20:31.189 --> 20:33.356
.همسري عالي خواهد بود

20:33.358 --> 20:35.941
،اون مرد قدرتمنديه

20:35.944 --> 20:37.485
.و اون پسر عموي پادشاه "هوريک" ـه

20:37.487 --> 20:42.823
.مردي رو که هدف مشخصي داره،مجازات نميکني

20:45.370 --> 20:47.870
.ما معامله ي خوبي کرديم

20:47.873 --> 20:49.928
.بابت اون بهمون 8 کيلو نقره خواهد داد

20:54.296 --> 20:56.170
نگران خوشبختي دخترت نيستي؟

20:56.173 --> 20:59.466
...نگران امنيت و آينده ي

20:59.468 --> 21:01.406
.اون و خودمون هستم

21:02.345 --> 21:05.095
،اين ازدواج سرزمين هاي متحد بسيار

21:05.098 --> 21:07.276
.و مهمي رو به وجود مياره

21:09.644 --> 21:12.144
.خدايان ديدند که به چي نياز داريم

21:12.147 --> 21:15.981
.تو چيزي در مورد اين ازدواج بهم نگفتي

21:15.984 --> 21:18.802
.تو با اين پنهان کاريت منو تحقير کردي

21:20.697 --> 21:22.199
.تو اهميتي نميدي

21:26.328 --> 21:30.204
،از زماني که پسرامون کشته شدن

21:30.207 --> 21:32.250
.ديگه نگران بعضي چيزا نيستم

21:33.585 --> 21:36.794
.اونا مردن،تو دفنشون کردي

21:36.797 --> 21:39.214
.و براي تو،اون موضوع همون موقع تموم شد

21:39.216 --> 21:40.500
!اما براي من

21:42.469 --> 21:44.503
.اونا پسرام بودن

21:45.555 --> 21:46.637
.من اونا رو زائيدم

21:46.640 --> 21:48.097
.من اونا رو به اين دنيا آوردم

21:48.100 --> 21:49.849
.بزرگ شدنشون رو تماشا کردم

21:49.851 --> 21:53.315
.و همونطور که تو رو قبلاً دوست داشتم،دوستشون داشتم

22:01.363 --> 22:04.030
،قاتل ها

22:04.032 --> 22:06.709
،قبر کم عمقي کنده بودند

22:09.746 --> 22:11.779
،و قبل از اينکه دفنش کنن

22:15.252 --> 22:17.881
.سرشون رو ازتنشون قطع کرده بودن

22:21.466 --> 22:23.737
،و وقتي که گذاشتنشون روي زمين

22:28.181 --> 22:30.896
،به عنوان نشان بي حرمتي

22:32.811 --> 22:34.922
.سرشون رو جلوي کونشون گذاشته بودند

22:38.024 --> 22:41.526
...،اگه هر وقت اون مرداني که اين کارو کردن پيدا مي کردم

22:58.336 --> 23:00.076
.من اين موها رو از سرشون کندم

23:09.639 --> 23:11.744
،"ببين "سيگي

23:13.018 --> 23:15.840
،وقتي اين مسائل رو بدوني

23:17.647 --> 23:19.984
.ازدواج کردن با پيرمردي ثروتمند،خيلي بد نيست

24:17.749 --> 24:19.292
حقيقت داره که اينجاست؟

24:20.043 --> 24:21.753
.اون هنوز ضعيفه

24:26.556 --> 24:32.515
،"ولي زخماش دارن به لطف جادوي "فلوکي

24:32.521 --> 24:36.221
.دارن بهبود پيدا ميکنن

24:36.226 --> 24:39.059
"توريستن"

24:39.062 --> 24:40.934
.راگنار"،ببين کي اينجاست"

24:41.856 --> 24:44.898
...راگنار"،دوست منـ"

24:44.901 --> 24:46.317
حالت چطوره؟

24:46.319 --> 24:48.109
.منو ازدست اين آدما نجات بده

24:53.159 --> 24:55.952
از کجا ميدونستي اينجام؟

24:55.954 --> 24:57.786
.نميدونستم

24:57.789 --> 25:00.855
.من فقط ميدونستم "ارل هارالدسون" دنبالته

25:00.857 --> 25:03.255
،رولو" بود که گفت،اگه زنده باشي"

25:03.259 --> 25:05.292
.بايد اينجا باشي

25:06.828 --> 25:09.128
پس چرا خودش نيومد؟

25:09.130 --> 25:10.929
...،"چون گمون ميکرد مردان "ارل هارالدسون

25:10.932 --> 25:14.131
.مخصوصاً دارن تعقيبش ميکنن

25:14.134 --> 25:18.968
.همه ميدونن که همگي خدمه ي کشتي تحت تعقيبن

25:18.971 --> 25:20.870
.ولي من مطمئن شدم که کسي نميتونه تعقيبم کنه

25:22.939 --> 25:24.937
.بيا يه چيزي بخوريم

25:24.941 --> 25:27.190
.از ديدنت خوشحالم

25:27.193 --> 25:29.426
.منم همينطور،دوست من

25:38.038 --> 25:40.120
اين "هلگا" ـئه

25:40.123 --> 25:41.409
."سلام "هلگا

25:47.213 --> 25:50.132
اوه،کرمات توي صورتش وول نميخورن

25:50.133 --> 25:51.940
.اونو دزديدن

25:54.387 --> 25:56.020
.بشين

25:59.358 --> 26:01.859
.شنيدم که مزرعت رو هم سوزوندن

26:01.862 --> 26:03.993
.تازه تموم حيوونامون رو هم کشتن

26:03.995 --> 26:05.493
.ديگه چيزي برامون باقي نمونده

26:06.463 --> 26:08.463
.تو زنده اي

26:08.466 --> 26:10.165
.راگنار" زنده ـست"

26:11.467 --> 26:14.268
.بچه هات زندن

26:14.270 --> 26:16.236
.همه چيزت باقي مونده

26:16.239 --> 26:18.470
.بايد يه چيزي بخوريم

26:18.473 --> 26:23.442
."و هنوز داريم از آذوغه ي زمستانت تغذيه ميکنيم،"فلوکي

26:23.444 --> 26:26.009
.و من به اين خاطر شرمندتم

26:26.978 --> 26:28.911
.خدا بزرگه

26:34.885 --> 26:37.185
،براي هر چيزي زماني مقدر شده

26:37.187 --> 26:39.519
.و زماني براي هر کسي که زير اين آسمون زندگي ميکنه

26:39.522 --> 26:42.221
،زماني براي تولد
و زماني براي مرگ

26:47.393 --> 26:50.326
.فقط سوپت رو بخور،کشيش

26:53.231 --> 26:56.064
،يه وقتايي حرفاي خدات درسته
.مثه اين که يکي از خدايان ما هستش

27:22.085 --> 27:24.351
چرا خدايان منو زنده نگه داشتن؟

27:27.423 --> 27:31.057
.اين  سواليه که هميشه از خودم ميپرسم

27:34.028 --> 27:36.953
ميخواي چي کار کني؟

27:37.866 --> 27:40.340
.تا وقتي که خوب نشم نميتونم کاري کنم

27:44.539 --> 27:46.469
کشتي کجاست؟

27:49.169 --> 27:52.378
.هارالدسون" کشتي رو مصادره کرده"

27:52.380 --> 27:55.423
.دخترش هم داره با مردي از "سوئد" ازدواج ميکنه

27:55.425 --> 27:57.197
.کشتي هم جهيزيه ي اونه

28:01.222 --> 28:04.165
.فلوکي" هميشه ميتونه يکي ديگه برامون بسازه"

28:10.523 --> 28:11.936
و "ارل" چي؟

28:16.863 --> 28:20.156
.زود باش بيا

28:22.202 --> 28:23.408
براي چي؟

28:23.411 --> 28:25.286
،اگه الآن نياي

28:25.288 --> 28:27.652
.قول ميدم،پشيمون خواهي شد

30:06.455 --> 30:07.778
... به خاطر نميارم که

30:07.781 --> 30:09.931
.به عروسي دخترم دعوتت کرده باشم

30:09.933 --> 30:11.974
.خب،سرورم،گمون کردم که فراموش کردين

30:11.977 --> 30:14.163
.پس هرجور شده اومدم

30:17.034 --> 30:20.259
براي جشن گرفتن خوشبختي دخترتون

30:20.261 --> 30:22.625
.باشد که با زائيدن پسران زيادي، مورد تقديس قرار بگيرد

30:27.757 --> 30:29.907
...ميتونستي تو کسي باشي،کهـ

30:29.909 --> 30:32.129
.با دخترم ميرقصه

30:34.174 --> 30:36.468
.خيلي وقتا در موردش فکر ميکنم

30:37.511 --> 30:39.840
.که من براي ازدواج با اون آفريده نشده بودم

30:41.132 --> 30:44.425
.فک ميکنم که قسمت پيرمرده بوده

30:44.427 --> 30:46.463
چرا اينجايي؟

30:47.722 --> 30:50.041
.بايد حرف بزنيم

30:53.200 --> 30:55.200
باشه

30:55.224 --> 30:57.224
بعدا

30:57.248 --> 31:02.148
الان بزار دخترم از روز عروسیش لذت ببره

31:09.786 --> 31:11.664
!ساکت!ساکت

31:15.458 --> 31:19.458
ارل هارالدسون" نوبت زن و شوهره"

31:19.462 --> 31:21.863
تا برن تو حجله :دي

31:50.368 --> 31:53.235
پس،ميخواي درمورد چي صحبت کنيم؟

31:54.163 --> 31:55.830
،نميخوام که گردن کلفتايي
مثه اين مرد

31:55.832 --> 31:57.914
.همه جا تعقيبم کنن

31:57.917 --> 31:59.542
.دارن وقتشون رو تلف ميکنن

31:59.544 --> 32:01.478
اوه،مخالفم

32:01.481 --> 32:04.766
،"اگه تو ببريشون پيش "راگنار لاتبروک

32:04.769 --> 32:07.257
.زماني که صرف کردن بيهوده نخواهد بود

32:07.260 --> 32:09.102
.راگنار" مرده"

32:12.473 --> 32:14.098
به بازو بندت قسم ميخوري؟

32:14.100 --> 32:15.680
.نه

32:15.685 --> 32:19.687
،نميتونم قسم بخورم
من که جسدشو نديدم

32:19.689 --> 32:22.007
،ولي چيزي هم در موردش  نشنيدم
،و اون برادرمه

32:23.067 --> 32:25.666
.من اطمينان قلبي دارم که اون مرده

32:27.477 --> 32:28.562
بچه ها و همسرش چي؟

32:28.564 --> 32:29.779
.اونا هم ناپديد شدن

32:29.782 --> 32:31.782
،اينو شنيدم

32:31.784 --> 32:34.534
،که اونا رو به دست

32:34.537 --> 32:37.203
.افرادت که اينجا هستن،کشتي

32:37.206 --> 32:39.540
پس چرا بايذ بهت اطمينان کنم؟

32:39.542 --> 32:41.791
.چون قبلاً هم بهم خيانت کردي

32:41.794 --> 32:43.251
.من بهت خيانت نکردم

32:43.254 --> 32:45.110
.من فقط حقايق رو گفتم

32:46.007 --> 32:48.465
نبايد به کسي که حقايق رو ميگه اطمينان کني؟

32:48.468 --> 32:49.674
.پس حالا حقايق رو بهم بگو

32:49.677 --> 32:51.426
،حقيقتت اينه که
.اينجا همه چيزو اداره ميکني

32:51.429 --> 32:52.636
.تو کشتي هايي داري

32:52.638 --> 32:54.721
تو تصميم ميگيري که به کجا حمله کنيم

32:54.724 --> 32:56.806
.من هم ميخوام جزئي از اين چرخه باشم

32:56.809 --> 32:58.974
.نميخوام که خارج گود باشم

32:58.978 --> 33:01.973
.من هم ميخوام حمله کنم و بجنگم

33:03.065 --> 33:06.061
.اصلا من براي همين متولد شدم

33:07.153 --> 33:09.081
.درک ميکنم

33:10.281 --> 33:12.656
...،و تو هم بايد درک کني

33:12.658 --> 33:16.702
.زمان ميبره تا بهت اطمينان کنم

33:16.704 --> 33:19.768
.و من به راحتي به کسي اطمينان نميکنم

33:21.167 --> 33:24.124
،ولي ميتوني انجا بموني
.و مهمان سفره من باشي

33:25.588 --> 33:27.754
،روي کشتي هام کار کن

33:27.757 --> 33:29.590
.خودت رو براي فصل آماده کن

33:29.592 --> 33:31.679
.بعدش خواهيم ديد چي ميشه

33:32.929 --> 33:34.311
قبوله؟

33:36.182 --> 33:38.030
.قبوله

33:39.352 --> 33:41.151
.خوبه

33:59.622 --> 34:01.830
.اگه اودين توي "والهالا"* زندگي کنه
(والهالا:بهشت)

34:01.832 --> 34:04.863
اون تنها خداييه که تو سالن بزرگ زندگي ميکنه؟

34:07.213 --> 34:09.929
.تالار هاي زيادي اونجاست

34:11.634 --> 34:13.675
.ثور"  هم در "ثوردهيم" زندگي ميکنه"

34:13.678 --> 34:17.096
..و "فري" در تالار "الفهيم"،جايي کهـ

34:17.098 --> 34:19.974
.دندان اولش رو کنده شد،زندگي ميکنه

34:19.976 --> 34:22.162
.و نزديک تالار "والهالا" هست

34:23.854 --> 34:26.395
عظيم و زرين

34:26.399 --> 34:27.815
،و هر روز

34:27.817 --> 34:30.751
.اودين" مرداني کشته شده رو انتخاب ميکنه تا بهش ملحق بشن"

34:31.743 --> 34:33.962
.اونا خودشون رو مسلح ميکنن

34:33.965 --> 34:36.250
.و در حياط مبارزه ميکنن

34:37.243 --> 34:39.284
اونا همديگرو ميکشن؛

34:39.287 --> 34:42.094
.ولي هر شب دوباره بلند ميشن

34:43.165 --> 34:46.953
.و به تالاز برميگردن،و جشن ميگيرن

34:47.962 --> 34:51.045
.سقف ها از سپر ساخته شده

34:51.048 --> 34:53.632
.طاقها هم از نيزه تشکيل شدن

34:53.634 --> 34:56.675
نيمکت ها هم با روکشي از جنش طلا مزين شده اند

34:56.679 --> 34:58.481
،يه گرگ هم جلوي درب غربي مي ايسته

35:00.516 --> 35:03.019
.و يه عقاب بالاي سرش پرواز ميکنه

35:04.186 --> 35:07.604
،پانصذ و چهل تا در داره

35:07.607 --> 35:09.686
.و وقتي که "راگناروگ"* فرا ميرسد
(راگناروک : نبرد بين خدايان)

35:10.693 --> 35:13.905
،هشتصد جنگجو،شانه به شانه ي هم

35:15.531 --> 35:17.145
.بيرون از هر در رژه خواهند رفت

35:18.200 --> 35:21.787
راگناروک" ديگه چيه؟"

35:32.381 --> 35:34.842
خب،پس زمين چطوري به وجود اومده؟

35:34.925 --> 35:38.926
،زمين از گوشت "ايمر" به وجود اومده

35:38.929 --> 35:40.887
.و اقيانوس ها از خونش هستند

35:40.890 --> 35:43.049
،وقتي که "تايتان"* از داخل يخ رو آب کرد
(تايتان:خداي خورشيد)

35:43.051 --> 35:44.778
،خدايان،تپه هايي از استخوان هايش

35:46.124 --> 35:48.188
.و درخت هايي از موهايش ساختند

35:48.189 --> 35:50.054
.و آسمان، سطح برآمده ي جمجمه ي اوست

35:51.067 --> 35:54.190
،و عقل او

35:54.195 --> 35:58.070
.منبع به وجود آمدن ابر هاي تيره ـست

36:04.413 --> 36:07.851
پس،فکر ميکني چطوري به وجود اومده،کشيش؟

36:45.287 --> 36:46.518
."سيگي"

36:55.464 --> 36:57.313
...نهـ

36:58.426 --> 37:00.466
.من مطمئن بودم

37:01.470 --> 37:04.138
،اومدم که بهت هشدار بدم

37:04.140 --> 37:06.131
.امروز بايد هر چه سريع تر اين جا رو ترک کني

37:08.644 --> 37:10.125
.شوهرم ازت متنفره

37:11.546 --> 37:12.459
،از وقتي که اومدم اينجا

37:12.462 --> 37:13.564
.چيزي جز احترام ازش نديدم

37:13.566 --> 37:16.486
.رولو"،حرفمو باور کن،دور شو"

39:08.097 --> 39:11.561
راگنار لاتبروک" کجاست؟"

39:17.356 --> 39:19.742
کجاست؟

39:21.860 --> 39:23.944
!مرده

39:23.946 --> 39:25.137
مطمئني؟

39:28.659 --> 39:30.196
.گفتي که هميشه حقايق رو ميگي

39:37.459 --> 39:40.693
.به نظر مياد تو باز کردن دهانت يه ذره مشکل داري

39:45.551 --> 39:48.497
.شايد بتونم يه ذره برات آسونترش کنم

40:17.875 --> 40:20.917
کي حالت بهتر ميشه؟

40:20.919 --> 40:23.691
.همين حالاشم خيلي زمان برده

40:23.694 --> 40:26.204
،اگه ازش مراقبت کنيد،طي چند هفته ي آتي

40:27.675 --> 40:29.141
.حال پدرتون بهتر ميشه

40:30.612 --> 40:32.699
.بايد صبور باشي،پدر

40:33.746 --> 40:34.855
.بايد صبور باشي، پدر

40:34.857 --> 40:36.780
.خفه شو

40:42.232 --> 40:44.250
بيورن-
!توريستن

40:45.444 --> 40:48.402
.اينو سرگردون دور و بر مرداب پيداش کردم

40:48.405 --> 40:49.933
.گم شده بودم

40:53.746 --> 40:55.922
،"ملاقات مخفيانه اي با "سيگي

40:55.926 --> 40:57.966
.همسر "ارل هارالدسون" داشتم

41:00.996 --> 41:03.920
،بهم گفت که شوهرش به "رولو" نيرنگ کرده

41:06.371 --> 41:09.364
،و زندانيش کرده
.و تلاش کرده تا محل اختفاي تو رو پيدا کنه

41:12.429 --> 41:14.412
.بعدش هم شکنجش کرده

41:21.063 --> 41:22.792
برادر منو شکنجه کرده؟

41:23.691 --> 41:25.875
آره

41:28.612 --> 41:30.653
...سيگي" مطمئنه کهـ"

41:30.656 --> 41:32.698
شوهرش ميخواد "رولو" رو بکشه

41:32.700 --> 41:35.450
،"چون که "رولو

41:35.452 --> 41:37.702
.به هيچ وجه جاتو لو نميده

41:37.705 --> 41:40.435
."اين يه تله براي توئه، "راگنار

42:23.041 --> 42:24.967
،"فلوکي"

42:33.177 --> 42:35.177
.يه درخواست ديگه ازت دارم

42:36.889 --> 42:39.555
"ميخوام که بري تو "کته گت

42:39.558 --> 42:41.129
.ميخوام که يه قرار ملاقات با "ارل" درخواست کني

42:41.131 --> 42:42.909
،و وقتي که ملاقاتش کردي

42:42.911 --> 42:45.852
،اونو به يه نبرد تن به تن

42:45.856 --> 42:47.332
.با خودم دعوت کني

42:50.360 --> 42:52.194
،بهش بگو،اگه سرباز بزنه

42:52.196 --> 42:55.028
.تا آخر عمرش شرمنده و خِجِل خواهد بود

42:55.032 --> 42:57.796
.و "اودين" اجازه ي ورودش به "والهالا" رو نميده

42:58.100 --> 43:18.100
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
