WEBVTT

00:00.000 --> 00:05.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:13.468 --> 01:15.468
تا هکسهام چقدر راه مونده؟

01:15.493 --> 01:17.259
چيزي نمونده

01:20.165 --> 01:21.252
مطمئني؟

01:21.291 --> 01:22.624
!بله

01:28.548 --> 01:31.141
"راگنار،رولو"

02:04.375 --> 02:08.051
بيا همين الان بهشون حمله کنيم

02:08.087 --> 02:12.328
نه. فردا حمله ميکنيم

02:15.553 --> 02:16.675
چرا صبر کنيم؟

02:19.265 --> 02:22.269
اينجا شهر بزرگيه

02:22.310 --> 02:24.228
ما تعدادمون کمه

02:24.229 --> 02:27.022
پس غافلگير کردنشون بزرگترين برتريِ ماست

02:27.023 --> 02:28.423
"آرنه"

02:29.525 --> 02:33.111
امروز چند شنبه ست؟

02:33.112 --> 02:34.326
شنبه

02:35.990 --> 02:38.420
پس ما فردا حمله ميکنيم

02:38.454 --> 02:39.339
چرا؟

02:39.375 --> 02:42.428
!فردا ميفهمي

02:43.414 --> 02:45.052
اين غريبه ها کي بودن؟

02:45.083 --> 02:46.881
نميدونم

02:46.918 --> 02:49.047
کشتي شون رو کنار ساحل ديديم

02:49.087 --> 02:50.556
شبيه کشتي هاي ديگه نبود

02:50.588 --> 02:51.849
پس فرانسوي نبودن؟

02:51.881 --> 02:55.175
!نه، ظاهرشون خيلي متفاوت بود و تبر دستشون بود

02:55.176 --> 02:57.564
بيشترشون هم خيلي بلند قد و درشت بودن

02:57.595 --> 03:00.358
قربان، ميترسم که اين مهاجم ها همون کافرهايي باشن

03:00.598 --> 03:03.006
که به معبدمون در "لينديزفارن" حمله کردن

03:03.040 --> 03:04.702
اين نامه ايه که "اَبوت آلکن" براي شما نوشته

03:04.740 --> 03:07.216
راجع به اتفاقات وحشتناکي که اونجا افتاده

03:10.441 --> 03:13.443
آنها به کليساي "ليندزفارن" آمدند

03:13.444 --> 03:16.746
متاسفانه همه چيز رو از بين بردند و غارت کردند

03:16.781 --> 03:20.457
به آن مکان مقدس با قدم هاي کثيفشان پا گذاشتند

03:20.493 --> 03:22.160
و  محراب کليسا را پيدا کردند

03:22.161 --> 03:26.090
و همه گنجينه هاي کليساي مقدس را چپاول کردند

03:26.124 --> 03:28.257
برخي از برادرانمان را کشتند

03:28.293 --> 03:31.262
و برخي از آنها را دست و پا بسته با خود بردند

03:31.296 --> 03:34.932
.و بعضي را در دريا غرق کردند

03:34.966 --> 03:37.175
اين کافرهاي بي دين از کجا ميان؟

03:37.176 --> 03:38.300
بعضيا ميگن از شمال

03:39.178 --> 03:42.014
خب از هر جايي که ميان

03:42.015 --> 03:45.087
در قلمرو من پذيرفته نخواهند شد

03:56.487 --> 03:58.712
امروز مواظب خودت باش

03:58.740 --> 04:01.283
کار احمقانه اي نکن

04:01.284 --> 04:05.175
و از بقيه جدا نشـو

04:06.289 --> 04:10.550
منم ميخواستم همينا رو بهت بگم، عشق من

04:10.585 --> 04:12.599
!اين حرفا بسه ديگه

04:12.632 --> 04:13.706
هوا داره روشن ميشه

04:13.707 --> 04:15.589
تا همين الانشم  زيادي وقت تلف کرديم

04:15.590 --> 04:17.716
بايد يه کم بيشتر صبر کنيم

04:17.717 --> 04:20.103
صبر کنيم؟ براي چي؟

04:20.136 --> 04:21.386
!فقط صبر کنين

04:21.429 --> 04:22.596
براي چي؟

04:22.597 --> 04:24.344
!و گوش بدين

04:30.772 --> 04:33.397
من هيچي نميشنوم

04:40.615 --> 04:43.583
خب منتظر چي هستين؟

07:02.006 --> 07:05.408
محض رضاي خدا، شماها کي هستين؟

07:06.677 --> 07:08.543
براي چي به اينجا اومدين؟

07:08.763 --> 07:11.418
اينجا مکان خداست

07:12.517 --> 07:16.194
اگه مقاومت نکنين، بهتون آسيبي نميزنيم

07:17.855 --> 07:21.441
اينو به مردمت بگو، کشيش

07:21.442 --> 07:24.703
بهشون بگو ترسي نداشته باشن

07:24.737 --> 07:26.352
!خدا مهربان است

07:30.876 --> 07:35.876
اونا بهتون آسیبی نمیزنن ، مقاومت نکنید مقاومت نکنید

10:09.235 --> 10:10.736
!مامان

10:21.372 --> 10:25.722
!کنوت" ولش کن"

10:26.919 --> 10:28.342
راحتش بذار

10:28.379 --> 10:30.633
تو براي چي به اين ساکسون (نژاد انگليسي) اهميت ميدي؟ هرزه؟

11:41.994 --> 11:44.621
کنوت" کجاست؟"

11:44.622 --> 11:47.254
کنوت" کجاست؟"

11:47.374 --> 11:49.459
من کُشتمش

11:56.592 --> 11:59.511
کُشتيش؟

11:59.512 --> 12:01.148
داشت به يه زن انگليسي تجاوز ميکرد

12:01.180 --> 12:03.560
بعدم ميخواست به من تجاوز کنه

12:04.683 --> 12:07.487
کس ديگه اي هم شاهد اين ماجرا بود؟

12:09.146 --> 12:10.950
واقعا تاسف آوره

12:10.981 --> 12:12.517
و تو کجا بودي؟

12:41.804 --> 12:42.947
!وايسين

12:47.184 --> 12:48.858
جريان چيه؟

12:48.894 --> 12:50.773
کي اونجاست؟

13:16.297 --> 13:17.463
!کماندارها جلو

13:17.464 --> 13:19.755
!ديوار دفاعي

13:39.410 --> 13:41.162
!بلند شين

13:57.212 --> 13:58.600
!باز کنين

14:05.095 --> 14:08.530
...با قلبي فولادي به پيش ميرويم

14:08.566 --> 14:11.657
...دلسردي طريقت اقيانوس است

14:12.828 --> 14:15.780
...و حتي اگر مرگ شما نزديک باشد

14:15.815 --> 14:17.841
با حوريان بهشتي خواهيد بود

14:17.879 --> 14:21.245
!و همه بالاخره روزي خواهند مرد

15:08.325 --> 15:10.105
ديوار دفاعي رو ببندين

15:10.160 --> 15:11.948
!ديوار دفاعي

15:24.920 --> 15:26.920
تمومش کنید

16:04.923 --> 16:07.020
چه طور همچين اتفاقي افتاد، ارباب "ويجياس"؟

16:07.051 --> 16:09.016
قربان، من هيچ وقت در عمرم

16:09.052 --> 16:10.848
کساني رو نديده بودم که مثل اين مردان شمالي بجنگند

16:10.881 --> 16:13.345
باور کنين چيزي شيطاني در ظاهرشون هست

16:13.382 --> 16:16.011
در عدم ترسشون از مواجهه با مرگ

16:16.012 --> 16:19.441
اين حرفها رو داري از روي نوميدي و ياس ميزني

16:19.477 --> 16:22.406
اون کافرها مگه مثل ما انسان نيستند؟

16:22.407 --> 16:24.738
وقتي زخميشون کردي مگه خون در بدنشون نبود؟

16:24.773 --> 16:27.036
مگه بال داشتن و از دهنشون آتيش بيرون مي اومد؟

16:27.071 --> 16:28.245
نه، قربان

16:33.368 --> 16:34.712
اونا کي هستن؟

16:34.745 --> 16:37.163
،دوتاشون رو که مراقب کشتيشون بودن
دستگير کرديم

16:37.164 --> 16:39.088
نتونستيم حتي يک کلمه از حرفاشون رو بفهميم

16:39.124 --> 16:41.013
:به جز يک کلمه

16:41.960 --> 16:43.978
"راگنار"

16:44.922 --> 16:48.981
"راگنار"

16:59.250 --> 17:01.250
خانواده داری کشیش؟

17:02.029 --> 17:04.029
چهار تا برادر داشتم و یه خواهر

17:04.953 --> 17:06.953
همشون از تب مردن، مثل پدر و مادرم

17:07.070 --> 17:09.070
من فقط چون وقتی بچه بودم بردنمون صومعه، زنده موندم

17:12.100 --> 17:14.000
دهن برای سیر کردن زیاد داشتن

17:14.000 --> 17:15.000
پس تنها شدی؟

17:15.024 --> 17:17.024
نه

17:17.548 --> 17:19.548
خدا پدرمه، برا همین هیچ‌وقت تنها نیستم

17:19.572 --> 17:21.572
خدات چه شکلیه؟

17:23.096 --> 17:25.096
هیچ‌کس نمی‌تونه بدونه خدا چه شکلیه

17:25.120 --> 17:26.620
مثل اینه که بخوای مستقیم به خورشید نگاه کنی

17:27.744 --> 17:29.744
نمیشه همچین کاری کرد

17:29.768 --> 17:31.768
ولی تنها پسرشو فرستاد زمین زندگی کنه و اون شبیه یه مرد بود

17:31.792 --> 17:37.092
اودین و ثور و لوکی هم شبیه مردن، یا اونان خداهات؟

17:37.616 --> 17:39.616
اونا خدا نیستن

17:41.340 --> 17:43.340
اصلاً وجود ندارن

17:45.840 --> 17:47.840
بیورن

18:03.300 --> 18:08.337
فرشته مرگ در راهه تا روح "کاکو" رو با خود ببره

18:08.860 --> 18:13.337
براش عزاداري نکن، دلت واسش نسوزه

18:13.427 --> 18:14.687
فکر ميکني الان کجاست؟

18:14.720 --> 18:18.671
(نديمه هاي "اُدين" (خداي خدايان
دارن اونو به بهشت ميبرن

18:19.725 --> 18:23.064
... درست همين الان

18:23.103 --> 18:26.170
داره با خدايان نوشيدني ميخوره

18:27.399 --> 18:29.155
آره

18:30.777 --> 18:34.387
اون حتي از ما هم خوشبخت تره

18:34.615 --> 18:38.606
با اين کشتيمون... با اين غنايم

18:38.744 --> 18:42.178
با اين وجود اون خويشاوند من بود

18:43.665 --> 18:46.798
بايد انتقام مرگش رو بگيريم

18:46.835 --> 18:49.588
اين کار با نام پادشاه "اِلا" انجام شده

18:49.838 --> 18:52.385
و پادشاه "اِلا" بايد تاوانش رو پس بده

18:52.424 --> 18:55.564
يک روز حتما پس خواهد داد

18:55.594 --> 19:00.319
اگه خدايان بخواهند

19:07.564 --> 19:09.529
بهش نگاه کن

19:09.566 --> 19:11.895
داره خودشو از ترس خيس ميکنه

19:13.612 --> 19:16.212
تو به قولت عمل کردي

19:18.033 --> 19:22.314
تو ما رو به شهر بردي و من ازت ممنونم

19:27.584 --> 19:28.834
اينو بخور

19:37.886 --> 19:40.783
ميخواي زنده بموني؟

19:52.776 --> 19:56.326
"ميخوام برم به شهر "کَتِگَت

19:56.363 --> 19:58.456
ميخوام ببينم که پدرم زود برميگرده

19:58.490 --> 20:02.141
اون حتما خيلي زود برميگرده

20:02.173 --> 20:03.390
من به پدرت قول دادم

20:03.426 --> 20:06.122
که مراقب هردوي شما باشم

20:06.123 --> 20:08.124
تو که مواظب ما نيستي

20:08.125 --> 20:10.391
ما خودمون از خودمون مواظبت ميکنيم

20:11.628 --> 20:14.678
"نميتونم اجازه بدم که خودتون تنهايي تا "کَتِگَت
برين

20:14.715 --> 20:18.510
پدرتون هيچ وقت همچين چيزي رو اجازه نميداد

20:19.052 --> 20:21.307
پس بايد همه باهم بريم

20:21.346 --> 20:23.270
هر سه تامون

20:23.305 --> 20:27.388
و اونوقت کي مراقب مزرعه باشه؟

20:28.386 --> 20:30.177
براي چيزي که قرار است اتفاق بيفتد

20:30.211 --> 20:31.903
باشد که خداوند ما را غرق رحمت خود سازد

20:31.940 --> 20:33.361
آمين

20:46.038 --> 20:48.668
منم ميتونم نوشيدني بخورم؟

20:48.707 --> 20:51.772
"تو براي نوشيدني خوردن خيلي جووني "گيدا

21:02.387 --> 21:05.270
ميخوام براي "ثور" قرباني بدم

21:05.307 --> 21:08.184
براي اينکه پدرم سالم به خونه برگرده

21:08.185 --> 21:09.985
چي ميخواي قرباني کني؟

21:10.020 --> 21:11.478
تو!

21:34.044 --> 21:38.011
خداوندا، تو کجا هستي؟

21:38.048 --> 21:39.625
:به من بگو

21:40.592 --> 21:43.825
آيا اين واقعا خواست توئه که من اينجا با اين مشرکان بي دين باشم؟

21:46.765 --> 21:50.406
اين چه جور مصلحتيه؟

21:52.813 --> 21:55.094
واقعا متوجه نميشم

21:56.900 --> 22:01.284
و براي اولين بار در عمرم

22:01.321 --> 22:05.352
از دستت عصباني هستم

22:06.993 --> 22:10.788
تو اجازه دادي برادرانم بيرحمانه کشته يا فروخته بشن

22:10.789 --> 22:14.693
اين واقعا خواست توئه؟

22:19.923 --> 22:22.591
...براي اولين بار

22:22.592 --> 22:25.662
احساس تنهايي ميکنم

22:29.391 --> 22:32.445
خدايا، کجايي؟

22:33.687 --> 22:37.606
کجايي؟

22:37.607 --> 22:39.905
و چرا بهم جوابي نميدي؟

23:04.009 --> 23:06.575
فقط يه جغده

23:19.983 --> 23:21.569
"بيورن"

23:21.610 --> 23:23.638
بيورن" بلند شو"

23:27.240 --> 23:29.790
چيه؟

23:29.826 --> 23:33.530
ميريم "کَتِگَت"، همه مون، فردا

23:43.548 --> 23:45.165
"کَتِگَت"

24:22.712 --> 24:26.348
راگنار لاتبروک"، دوست من"

24:27.384 --> 24:28.829
سفرتون چطور بود؟

24:29.803 --> 24:31.549
اميدوارم موفقيت آميز بوده باشه

24:31.596 --> 24:34.086
به خاطر همه مون

24:37.343 --> 24:41.327
انگليسي ها وقتي داشتيم برمي گشتيم به کشتي بهمون حمله کردن

24:42.229 --> 24:44.055
تعدادشون خيلي زياد بود

24:45.984 --> 24:47.310
!اما ما شکستشون داديم

24:50.735 --> 24:53.360
تو مَردي هستي که مردم بهت ميگن

24:53.394 --> 24:55.585
ماجراجوي بزرگ

24:55.621 --> 24:59.540
و من خوشحالم تا موفقيت هات رو تکريم کنم

24:59.575 --> 25:02.664
و سودي که از اين سفر به دست اومده رو باهات شريک بشم

25:05.922 --> 25:08.768
اما من دوستم "کنوت" رو نمي بينم

25:08.800 --> 25:11.207
کجا... اون کجاست؟

25:13.930 --> 25:16.974
...کنوت" مُرده"

25:16.975 --> 25:18.439
مرده؟

25:20.145 --> 25:22.187
در جنگ مرد؟

25:22.188 --> 25:23.585
نه

25:26.318 --> 25:27.947
پس چه جوري مُرد؟

25:31.614 --> 25:35.367
من کشتمش

25:35.368 --> 25:36.982
...تو کشتيش

25:39.039 --> 25:40.282
براي چي؟

25:45.628 --> 25:49.512
!براي اينکه ميخواست به زنم "لاگرتا" تجاوز کنه

25:52.135 --> 25:54.553
خب پس دليل خوبي داشتي

25:54.554 --> 25:56.764
که بخواي به خاطرش

25:56.765 --> 25:58.721
دوست من رو بکشي

25:58.767 --> 26:01.162
و همينطور سرباز منو در اين سفرت

26:03.593 --> 26:05.462
فکر کردي وقتي از شرش خلاص بشي

26:05.499 --> 26:07.499
چي به دست مياري؟

26:07.500 --> 26:09.076
.من توقع اينکه چيزي به دست بيارم نداشتم

26:09.110 --> 26:12.735
باور نميکنم

26:14.532 --> 26:16.750
!دستگيرش کنين

26:16.785 --> 26:18.012
!سرورم

26:19.304 --> 26:20.690
"براي هسر خودتون "سيگي

26:20.725 --> 26:23.401
خودتون هم همين کارو نکردين؟

26:26.211 --> 26:29.613
من بهتون به خاطر اين رفتارها هشدار ميدم

26:29.839 --> 26:33.162
هيچ راهي نيست که بتونين موفق بشين

26:34.844 --> 26:36.238
"فلوکي"

26:41.059 --> 26:42.811
بيارينش

26:42.852 --> 26:46.961
راگنار... راگنار

27:01.704 --> 27:04.356
شما منو احضار کردين، سرورم

27:05.834 --> 27:08.154
آره، ميخوام باهات صحبت کنم

27:09.379 --> 27:11.301
لطفا بشين و چيزي بنوش

27:25.770 --> 27:27.927
موقعيت حساسيه

27:28.857 --> 27:30.614
...تو

27:30.648 --> 27:32.439
تو برادر "راگنار لاتبروک" هستي

27:32.472 --> 27:33.367
مگه نه؟

27:33.403 --> 27:35.366
...بله

27:35.400 --> 27:37.896
واقعا انسان شجاعي ـه برادرت

27:39.262 --> 27:40.892
آدم با انصاف و عادلي هم هست؟

27:43.223 --> 27:46.451
وقتي باهاش سفر ميکني باهات عادلانه رفتار ميکنه؟

27:50.480 --> 27:53.209
ميشه برين سر اصل مطلب

27:53.245 --> 27:57.305
ميبخشي اما من فکر ميکنم اون دلش ميخواد بهت دستور بده

27:57.338 --> 27:58.635
و هر چي که ميگه

27:58.672 --> 28:01.333
در حقيقت اون خودش رو

28:01.368 --> 28:04.162
بالاتر از همه ميدونه

28:05.296 --> 28:07.225
درست ميگم؟

28:08.759 --> 28:11.719
فکر ميکنم اون ميخواد که

28:11.755 --> 28:13.816
افتخار همه چيز براي خودش باشه

28:13.817 --> 28:17.412
براي ساختين کشتي، سفر به غرب

28:17.447 --> 28:19.378
ميخواد قهرمان باشه

28:22.577 --> 28:24.874
واقعا همينجوريه که ميگم؟

28:24.913 --> 28:26.268
همينطوري فکر ميکنه؟

28:27.957 --> 28:31.261
اين چيزايي که به دست آورده رو بازم به دست مي آورد

28:31.294 --> 28:33.036
اگه به خاطر تو نبود؟

28:38.134 --> 28:40.623
نظرت چيه "رولو"؟

28:48.061 --> 28:49.664
البته که نه

28:52.315 --> 28:55.060
غير ممکن بود

28:56.319 --> 28:59.036
تا وقتي که من ميدونم

28:59.072 --> 29:01.865
راگنار لاتبروک" هيچي نميتونه بهت بده"

29:01.866 --> 29:06.291
اما از طرف ديگه من ميتونم همه چيز بهت بدم

29:06.329 --> 29:09.297
مثلا ميتونم اين غنايم رو

29:09.332 --> 29:12.047
که شماها از انگلستان آوردين رو مصادره کنم

29:12.085 --> 29:15.279
و سهم قابل قبولي رو بهت پيشنهاد کنم

29:18.508 --> 29:20.104
اين کار رو ميکنين سرورم؟

29:20.134 --> 29:22.307
شايد

29:22.345 --> 29:23.679
بستگي داره

29:23.680 --> 29:25.413
و به چي بستگي داره؟

29:26.808 --> 29:28.225
!بلند پروازيت

29:28.226 --> 29:29.936
ميخواي که رو پاي خودت وايسي

29:29.978 --> 29:31.937
"و براي خودت کسي بشي "رولو

29:31.938 --> 29:34.742
ميخواي خدايان بهت توجه کنن، درسته؟

29:35.766 --> 29:36.919
الانشم به من توجه و لطف دارند

29:36.955 --> 29:40.517
اوه نه دوست من و ميدوني چرا؟

29:40.552 --> 29:44.015
براي اينکه هنوز هم در سايه "راگنار لاتبورک" حرکت ميکني

29:44.050 --> 29:46.655
فکر نميکني ديگه وقتشه که ازش فاصله بگيري

29:46.691 --> 29:50.646
و اجازه بدي که خدايان تو رو ببينن؟

29:54.544 --> 29:58.767
اوه! ميخوام که با يکي اينجا اينجا آشنا بشي

30:05.388 --> 30:07.727
اين دختر من "ثيري" ــه

30:08.933 --> 30:10.653
به زودي زمان ازدواجش فرا ميرسه

30:10.685 --> 30:14.855
و من بايد خيلي راجع به همسر آينده اش
محتاط باشم

30:15.857 --> 30:18.533
بايد مردي بلند پرواز و آينده نگر باشه

30:18.568 --> 30:20.261
تو ميفهمي من چي ميگم

30:22.322 --> 30:26.331
من قبلا دو تا پسر داشتم اما کشته شدن

30:26.367 --> 30:30.223
پس مردي که من به عنوان دامادم انتخاب ميکنم

30:31.205 --> 30:35.010
جايگاهي والا و مخصوص خواهد داشت

30:35.043 --> 30:38.889
....درست مثل پسر خودم

30:41.090 --> 30:43.934
ثيري" به "رولو" سلام کن"

30:43.968 --> 30:45.761
سلام

30:45.762 --> 30:47.450
سلام

30:48.181 --> 30:50.307
منو فراموش نکن، عشق من

30:50.308 --> 30:51.730
اوه، بله

30:51.768 --> 30:54.770
و ايشون هم "سيگي" همسر من

30:54.771 --> 30:56.488
و اينم رولو

30:57.231 --> 31:00.486
ايشون برادر "راگنار لاتبروک"ــه

31:02.779 --> 31:03.902
سلام رولو

31:05.114 --> 31:06.530
مي خيلي چيزا راجع بهت شنيدم

31:06.574 --> 31:12.382
ميگن که جنگجوي خيلي عالي اي هستي

31:52.370 --> 31:55.258
زنداني رو بيارين

31:59.001 --> 32:01.124
!قاتل

32:05.272 --> 32:06.931
!نگاش کن

32:06.966 --> 32:08.756
دست و پاش رو بستن

32:10.847 --> 32:12.463
چيزي نيست پسرم

32:12.723 --> 32:16.592
همه ما از وظيفه مقدسي که اينجا داريم آگاهيم

32:17.854 --> 32:21.070
تو به جرم قتل عمد

32:21.107 --> 32:23.360
کنوت" برادر من متهم شده اي"

32:25.111 --> 32:27.246
کنوت" همونطور که برخي از شما ميدونيد"

32:27.247 --> 32:30.517
فرزند نامشروع پدر من بود

32:32.021 --> 32:35.457
...اما من دوستش داشتم

32:35.493 --> 32:37.260
مثل برادر خودم

32:38.496 --> 32:40.398
من از "کنوت" خواستم که

32:40.433 --> 32:42.501
با "راگنار لاتبروک" به انگلستان بره

32:42.536 --> 32:46.537
جايي که اونا به شهري حمله کردن و برامون
گنجينه هاي فراواني آوردن

32:47.043 --> 32:49.477
و وقتي که در شهر تاخت و تاز ميکردند

32:49.513 --> 32:53.383
راگنار لاتبروک" وظيفه خودش دونست"

32:53.419 --> 32:56.221
تا با خونسردي تمام برادر منو بکشه

32:58.391 --> 32:59.392
خيلي راحته بفهميم

32:59.393 --> 33:02.863
چرا يک مرد همچين کاري ميکنه

33:04.066 --> 33:07.702
اين مرد، يه آدمه جاه طلبه

33:07.737 --> 33:11.370
اهميتي نميده که غنايمش رو تقسيم کنه

33:11.407 --> 33:13.043
و از اين واقعيت بيزاره

33:13.078 --> 33:15.415
که بايد نسبت به من مطيع و وفادار باشه

33:15.450 --> 33:19.024
.به عنوان رئيسش

33:20.195 --> 33:24.839
اين مرديه که به سنت هاي ما باور نداره

33:26.344 --> 33:30.219
به قوانين ما احترام نميذاره

33:33.429 --> 33:35.317
!سکوت! سکوت

33:36.849 --> 33:38.953
چي داري بگي

33:38.987 --> 33:40.301
درحاليکه که در برابر ما ايستادي

33:40.338 --> 33:43.428
و ميدوني که چيزي جز حقيقت نبايد بگي؟

33:45.107 --> 33:48.655
اين درسته که من "کنوت" رو کشتم

33:48.694 --> 33:51.392
که متاسفانه برادرتون بود

33:53.783 --> 33:55.586
اما من کشتمش

33:55.785 --> 33:59.076
وقتي که ديدم ميخواد به زن من تجاوز کنه

34:01.582 --> 34:03.546
من از همه شما مردان آزاده ميپرسم

34:07.713 --> 34:11.646
اگه جاي من بودين چيکار ميکردين؟

34:13.094 --> 34:15.873
عقب ميشستين و

34:17.515 --> 34:20.536
و تشويقش هم ميکردين؟

34:26.315 --> 34:29.573
فکر نميکنم

34:29.610 --> 34:33.496
و حتي اگه من اون موقع ميدونستم

34:33.531 --> 34:35.519
که اون برادر شماست

34:36.647 --> 34:39.299
بازم همون کار رو ميکردم

34:39.334 --> 34:43.308
واقعا از ما ميخواي که داستانت رو باور کنيم؟

34:44.109 --> 34:45.632
من ميتونم داستانش رو تاييد کنم

34:48.087 --> 34:51.346
تو همسر "راگنار لاتبروک" هستي؟

34:51.382 --> 34:53.048
بله، سرورم

34:54.343 --> 34:56.682
چه قدر شگفت آوره که تو هم

34:56.721 --> 34:58.223
همون موقع اونجا بودي

34:59.307 --> 35:02.309
همسرت داره دروغ ميگه

35:02.310 --> 35:04.192
و تو اينقدر تحت نفوذشي

35:04.228 --> 35:06.521
که تو رو وادار کرده به خاطرش دروغ بگي

35:06.522 --> 35:08.978
!باشد که "ثور" تو را مجازات کند

35:17.116 --> 35:18.366
چي گفتي؟

35:18.367 --> 35:21.480
همسر من "کنوت تئودولف" رو نکشته

35:21.513 --> 35:22.475
پس کي اين کارو کرده؟

35:22.476 --> 35:25.191
!من! من کشتمش

35:25.225 --> 35:26.251
من با چاقو به قلبش زدم

35:26.288 --> 35:29.234
وقتي داشت تلاش ميکرد بهم تجاوز کنه

35:30.296 --> 35:31.715
قتلي اتفاق افتاده

35:31.756 --> 35:35.819
و تنها شاهدانش هم زن و شوهر هستند

35:37.803 --> 35:40.229
متاسفانه نميتونيم بگيم کدومشون مرتکب قتل شده

35:40.264 --> 35:43.681
براي اينکه هردوشون اين ادعا رو دارند

35:45.227 --> 35:47.193
تو برادر منو نکشتي

35:47.229 --> 35:49.694
به خودت نگاه کن، چظور ميتونستي؟

35:49.732 --> 35:51.608
اين برادر منو کشته

35:51.609 --> 35:54.257
راگنار لاتبروک" برادر منو کشته"

35:55.738 --> 35:57.373
ما مدرک داريم

35:57.406 --> 36:00.661
ما شاهدي براي قتل داريم

36:13.130 --> 36:17.926
تو ميگي که تو شاهد قتل "کنوت تئودلف" بودي؟

36:17.927 --> 36:19.064
بله

36:19.095 --> 36:21.846
به بازوبندت قسم ميخوري؟

36:21.847 --> 36:23.895
بله من اونجا بودم

36:25.685 --> 36:27.946
همه چي رو ديدم

36:27.978 --> 36:31.191
خب کي برادر منو کشته؟

36:35.945 --> 36:38.646
راگنار لاتبروک" اونو کشت"

36:40.783 --> 36:42.916
با خونسردي تمام؟

36:42.952 --> 36:46.871
نه سرورم، دليل خوبي داشت

36:49.458 --> 36:52.793
چيزي که "راگنار لاتبروک" گفت راسته

36:54.755 --> 36:57.298
برادر ناتني شما در حالي که داشت به يک زن انگليسي تجاوز ميکرد، ديده شد

36:57.299 --> 36:59.765
بعدش اون سعي کرد که به زن شرعي و قانوني "راگنار لاتبروک" هم تجاوز کنه

36:59.802 --> 37:02.026
لاگرتا" يک زن مبارز"

37:03.139 --> 37:05.684
...پس متاسفانه

37:06.809 --> 37:10.561
نميتونم مجازاتش کنيم

37:13.065 --> 37:16.654
حالا کليد دست کيه؟

37:29.665 --> 37:32.079
بيا "بيورن" پدر و پسر چه شبيه ان

37:36.672 --> 37:39.314
انگار من بهت تا آخر عمر مديونم

37:39.341 --> 37:41.054
ميدونم

37:42.595 --> 37:45.315
و منم مشتاقم تا برام جبران کني

37:46.891 --> 37:49.814
بياين به سلامتي "راگنار" بنوشيم

37:49.852 --> 37:52.731
به اميد آينده و آزدايش

37:52.771 --> 37:54.995
... نه، نه، نه

37:55.024 --> 38:01.090
به سلامتيِ دوستان و آزادي

38:01.155 --> 38:03.698
به سلامتيِ دوستان و آزادي

38:03.699 --> 38:07.009
!اما هيچوقت از دست ما هم راحت و آزاد ميشه؟

38:15.377 --> 38:17.469
با من نوشيدني ميخوري؟

38:17.505 --> 38:19.109
البته

38:23.427 --> 38:26.854
ممنونم که از بچه هام مواظبت کردي

38:28.682 --> 38:30.240
تو مسيحيِ خوبي هستي

38:35.731 --> 38:38.240
ميخواستم ازت تشکر کنم

38:38.275 --> 38:40.202
تو کار خيلي خوبي انجام دادي، رولو

38:40.236 --> 38:42.535
اميدوارم خدايان هم ديده باشن

38:42.571 --> 38:43.280
من به خاطر اون انجامش ندادم

38:46.951 --> 38:50.404
من براي تو اينکارو کردم زن مبارز

38:51.914 --> 38:54.058
نميخوام اين حرفت رو باور کنم

38:56.961 --> 38:58.173
راگنار

38:58.212 --> 39:01.512
صورت "هارولدسون" رو ديدي وقتي مجبور شد آزادت کنه

39:01.549 --> 39:03.433
و بعد نصف غنايم رو بهت بده؟

39:03.467 --> 39:05.536
!قيافش اينجوري بود

39:36.292 --> 39:38.303
راگنار لاتبروک

39:38.335 --> 39:39.179
من سلاحي ندارم

39:45.467 --> 39:47.637
بچه ها رو از اينجا ببر

39:51.807 --> 39:52.864
!برين سريع

40:27.301 --> 40:28.907
پدر

41:49.633 --> 41:52.146
سنگ ها و استخوان ها

41:53.387 --> 41:56.452
سنگ ها و استخوان ها

41:57.933 --> 41:58.987
چي ميبيني؟

41:59.017 --> 42:01.944
صبر کن، اينقدر عجول نباش سرورم

42:01.979 --> 42:03.777
بهم بگو

42:03.814 --> 42:05.579
ازم يه سوال بپرس

42:07.443 --> 42:09.978
نشونه هايي از ... تهديد هست؟

42:11.280 --> 42:13.660
بله

42:13.699 --> 42:16.451
.اختلافي پيش مياد

42:16.452 --> 42:19.623
....خشونت خواهد بود

42:19.663 --> 42:23.547
استخوان ها و جمجمه هاي شکسته. دارم ميبينم

42:32.593 --> 42:36.359
راگنار بالاي تپه داره چيکار ميکنه؟

42:40.309 --> 42:43.076
اون به دنبال راهي براي کشتن توئه

42:43.979 --> 42:48.321
با توجه به صحبت خدايان کسيه که ادعاي خويشاوندي ميکنه

42:50.444 --> 42:53.112
کي ميتونه همچين چيزي رو باور کنه؟

42:55.491 --> 42:58.280
ميخواد که جاي منو بگيره؟

43:00.245 --> 43:03.162
خب اگه تو رو بکشه، يعني نميخواد جاي تو رو بگيره؟

43:06.710 --> 43:08.606
خدايان دارن صحبت ميکنن؟

43:09.671 --> 43:11.558
اصلا مگه از حرف زدن متوقف هم ميشن؟

43:13.217 --> 43:17.133
خدايان هميشه نسبت به من لطف و مهرباني داشته اند

43:18.680 --> 43:22.655
...اونا پسرات رو ازت گرفتن

43:28.857 --> 43:33.727
خدايان واقعا وجود دارند؟

44:01.390 --> 44:04.563
ميدونم اون داره چيکار ميکنه

44:04.601 --> 44:06.622
...داره خودشو آماده ميکنه

44:10.000 --> 44:30.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
