WEBVTT

00:10.839 --> 00:15.839
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:46.770 --> 00:53.203
مترجم: علی نصرآبادی
@Ali_EmJay

00:56.985 --> 01:01.128
اروپای قرن یازدهم
حماسه‌آفرینی‌های وایکنیگ بزرگ رگنار لاثبروک
...به افسانه‌ای تقلیل یافتند

01:01.328 --> 01:05.062
در 100 سال بعد از آن، وایکینگ‌ها
سرزمین‌های ابا و اجدادی شمالی‌شان را ترک کردند

01:05.262 --> 01:10.687
و در سرتاسر اروپا ساکن شدند
و بیشترشان در انگلستان مستقر شدند

01:10.887 --> 01:14.306
اما با رونق‌گرفتن سکونت‌گاه‌هایشان
به تهدیدی برای همسایگان ساکسون‌شان تبدیل شدند

01:14.506 --> 01:19.604
و از پادشاه انگلیس، اتلرد دوم، خواسته شد
...تا راه‌حلی برای مشکل وایکینگ‌ها پیدا کند

01:27.677 --> 01:34.120
[دانلاو، سکونت‌گاه وایکینگ‌ها]
[نزدیک لندن]

01:47.315 --> 01:48.817
!دوستان خوب

01:51.361 --> 01:55.615
،دوستان خوبم
...امشب در روز سنت برایس

01:56.199 --> 01:58.868
با برادر کوچکم، شاهزاده هارالد سیگردسن

01:59.494 --> 02:03.206
پادشاه آینده‌ی نروژ
خداحافظی میکنیم

02:06.084 --> 02:08.795
فکر میکنه با حضورش بهمون افتخار داده

02:09.462 --> 02:12.757
اما میدونیم که اونه که با اومدنش
پیشرفت کرده

02:14.592 --> 02:16.427
!به سلامتی -
!به سلامتی -

02:17.720 --> 02:20.390
امیدوارم که خداوند تو رو به‌خیر به نروژ
برسونه، برادر

02:20.473 --> 02:22.142
تا دیدار مجددمون، در امان باش

02:23.476 --> 02:24.602
کجا میری؟

02:25.770 --> 02:27.981
فکر کردم تا قایق همراهم میای -
میدونم -

02:28.064 --> 02:31.109
اما پادشاه احضارمون کرده
داریم به لندن میریم

02:37.282 --> 02:39.909
اما مطمئنم که کَسی بهتر از من
برای بدرقه‌ات پیدا میکنی

02:39.993 --> 02:40.994
هممم؟

02:42.036 --> 02:43.037
برادر

02:53.298 --> 02:57.385
خب، کی به انگلیس برمیگردی، شاهزاده هارالد؟

02:59.012 --> 03:00.555
نمیدونم

03:00.638 --> 03:03.308
شاید... وقتی یه دلیل خوبی پیدا کنم

03:06.978 --> 03:10.648
شاهزاده هارالد، قایق منتظره
باید بریم

03:19.782 --> 03:21.367
!شاهزاده هارالد

03:21.451 --> 03:23.371
!شاهزاده هارالد -
سفر به‌خیر -

03:23.453 --> 03:24.704
!زنده باد شاهزاده هارالد

03:35.173 --> 03:36.299
شاهزاده هارالد؟

03:42.263 --> 03:43.267
[لندن]

03:44.816 --> 03:46.188
[کاخ سلطنتی شاه اتلرد دوم]

03:52.232 --> 03:55.652
!استن! نگهبانان وفادار من

03:55.735 --> 03:58.821
سرورم، به محض اینکه تونستیم اومدیم

03:58.905 --> 04:00.198
میدونم که روز سنت برایس هست

04:00.281 --> 04:03.451
و مطمئنم که از پای جشن با خانواده
بلند شدید و اومدید

04:03.534 --> 04:04.827
پس لطفاً بهم ملحق بشین

04:10.583 --> 04:13.795
گفتین فوریه، قربان
تهدیدی هست؟

04:14.462 --> 04:15.463
بله

04:18.967 --> 04:20.718
...بیش از صد سال پیش

04:21.386 --> 04:24.389
در راستای تضمین یه صلح پایدار
...با مردم شما

04:25.181 --> 04:27.767
نیاکان و پیشینیانم "دانلاو" رو بنا کردند

04:27.850 --> 04:28.685
بله، قربان

04:28.768 --> 04:32.021
اونقدر اینجا بودیم که اکثرمون
دیگه زبان خودمون رو فراموش کردیم

04:32.105 --> 04:35.900
دقیقاً. احتمالاً حس میکنن ساکسونن

04:35.984 --> 04:37.402
بله

04:37.485 --> 04:39.195
اما ببین. مشکل همینجاست

04:40.321 --> 04:41.321
نیستن

04:42.198 --> 04:43.783
این میهن اونا نیست

04:44.701 --> 04:47.120
،وقتی علف هرز در مزرعه‌ی گندم می‌رویه

04:48.288 --> 04:51.499
تنها یه راه برای پاکسازی مزرعه وجود داره

04:55.628 --> 04:58.131
...از همین رو، امشب

04:59.674 --> 05:04.304
...دستور میدم که تمام وایکینگ‌های ساکن این جزیره

05:06.931 --> 05:08.057
نابود بشن

06:21.103 --> 06:25.914
کشتار سنت برایس باعث از بین رفتن تمامی سکونت‌گاه‌های وایکینگ‌ها
...از سواحل انگلیس شد

06:26.114 --> 06:28.962
اما این قتل عام در شمال مورد بی‌توجهی قرار نگرفت

06:29.162 --> 06:32.437
و پادشاه کانوت دانمارک تمام وایکینگ‌ها را احضار کرد
تا در کاتگات جمع شوند و ارتشی تشکیل دهند... برای انتقام

06:35.244 --> 06:37.105
انتــقــام

06:41.660 --> 06:44.521
[دریای شمال، نزدیک کاتگات]

06:58.459 --> 07:02.422
!بِکشین!بِکشین

07:16.018 --> 07:17.645
!لیف

07:18.563 --> 07:21.858
!فیورد! فیورد

07:39.333 --> 07:40.877
!وارونه پارو بزنید

07:44.046 --> 07:46.007
!همین الان عقب بکشین

07:49.886 --> 07:51.888
!فشار وارد کنین! فشار وارد کنین

07:51.971 --> 07:54.432
!به سمت امواج پارو بزنید

07:57.518 --> 07:59.061
!فشار وارد کنین

08:00.021 --> 08:01.355
!محکم‌تر

08:02.690 --> 08:04.317
!فشار وارد کنین

08:07.111 --> 08:09.030
!فرایدیس، مراقب خودت باش

08:17.455 --> 08:20.166
!فشار وارد کنین
!فشار وارد کنین

08:27.340 --> 08:30.134
!بِکِشین! بِکِشین

08:34.096 --> 08:36.516
!فشار وارد کنین -
!پارو بزنین! یالا -

08:44.106 --> 08:45.650
!فشار وارد کنین

08:55.868 --> 08:58.788
!وایسین! وایسین

09:22.794 --> 09:25.953
[کاتگات، نروژ]

09:31.988 --> 09:33.573
نه. اون نیست

09:35.157 --> 09:36.033
نه

09:57.221 --> 09:58.222
...کاتگات

09:59.056 --> 10:03.102
زیباتر از اونیه که فکرشو میکردم

10:16.073 --> 10:17.116
و بزرگتر

10:28.419 --> 10:30.755
بیا. ردش کن

10:30.838 --> 10:32.506
طناب؟ -
آره -

10:47.146 --> 10:49.482
!یا اودین
چطور به طوفان نخوردین؟

10:49.565 --> 10:52.068
کشتی‌ای از غرب تونست دیشب برسه؟

10:52.777 --> 10:55.488
نه، فقط دو کشتی قبل طوفان اومدن

10:58.074 --> 10:59.158
احتمالش هست

11:04.080 --> 11:07.333
توکی، اولف، شما اینجا پیش قایق‌ها بمونین
و تدارکات رو آماده کنین

11:07.875 --> 11:10.252
فریدیس، از کشتیبان‌های بندرگاه پرس و جو کن

11:10.336 --> 11:12.421
بقیه‌تون باهام میاین تا شهر رو بگردیم

11:12.505 --> 11:15.966
منم میام -
نه، بعداً فرصتت میشه -

11:18.511 --> 11:21.138
خیلی زیادن -
یکی دیگه -

11:23.557 --> 11:25.393
چند نفر رو از دست دادیم؟

11:25.476 --> 11:26.644
صدها نفر

11:27.895 --> 11:30.898
کمکم کنین اینا رو جابه‌جا کنم
اینجا سمت راست بیشتر فضا لازم داریم

11:34.985 --> 11:36.570
!گاری‌های بیشتری لازم دارم

12:08.561 --> 12:10.104
!عطر

12:11.480 --> 12:12.523
!بو کنید

12:15.651 --> 12:18.195
!عطر! عطر

12:21.866 --> 12:22.866
...نیال

12:25.494 --> 12:27.705
!تو، ییرسا و ...لیو

12:32.877 --> 12:34.962
پخش بشین و بازار رو بگردین

12:35.045 --> 12:37.339
من تالار بزرگ رو نگاه میندازم
تا ببینم اَدای احترام کردن یا نه

12:37.423 --> 12:38.674
توی قایق میبینمتون

12:54.440 --> 12:57.485
اهل کجایی؟ -
گرینلند -

12:59.612 --> 13:01.155
سفرتون چطور بود؟

13:01.238 --> 13:05.409
سخت و طولانی. پنج هفته طول کشید
و توقفی نداشتیم

13:06.660 --> 13:09.997
پنج هفته توی اقیانوس با این قایق؟

13:11.791 --> 13:13.292
تحت تاثیر قرار گرفتم

13:15.503 --> 13:17.171
پس خیلی راحت تحت تاثیر قرار میگیری

13:18.339 --> 13:21.717
خیر. معیارها و انتظاراتم خیلی بالاست

13:22.635 --> 13:23.635
مال منم همینطور

13:27.515 --> 13:28.641
اهل کاتگاتی؟

13:29.433 --> 13:32.394
نه، اهل رینگریکم

13:32.978 --> 13:34.313
هارالد سیگردسن" هستم"

13:35.397 --> 13:36.397
شما؟

13:37.775 --> 13:38.859
اسمم "فریدیس"ـه

13:40.486 --> 13:43.447
بعد از چنین سفر طولانی‌ای
،با همچین قایق کوچیکی

13:44.031 --> 13:47.868
به نظرم یه حموم آب گرم واسه یکی
با چنین انتظارات بالایی کار خوبی باشه

13:51.664 --> 13:55.918
بعد از چنین سفر طولانی‌ای با همچین قایق کوچیکی
خیلی کارها خوبن

14:25.155 --> 14:28.576
درود، برادر. تازه رسیدی؟

14:29.076 --> 14:30.327
آره

14:30.411 --> 14:32.705
با اون طوفان؟
کجا پناه گرفتین؟

14:33.289 --> 14:36.041
نگرفتیم. توی دریا به سراغ‌مون اومد

14:38.961 --> 14:39.962
بهمون ملحق شو

14:43.883 --> 14:45.342
و اسمت رو بهمون بگو

14:45.426 --> 14:47.595
لیف. لیف اریکسن

14:52.391 --> 14:53.309
آه

14:53.392 --> 14:55.185
اولین بارته به کاتگات اومدی؟

14:55.269 --> 14:57.146
اولین باره به نروژ اومدم -
اهل ایسلندی؟ -

14:58.022 --> 14:59.398
نه، گرینلند

14:59.481 --> 15:00.524
...از اونجایی که چنین مسافت دوری اومدی

15:00.608 --> 15:03.819
لابد خانوادت مثل ما توی قتل عام
کُشته شدن

15:05.571 --> 15:07.990
نه، نمیدونم چی رو میگین

15:09.199 --> 15:11.994
کشتار توی روز سنت برایس

15:12.077 --> 15:14.163
قتل عام مردم‌مون توسط پادشاه انگلیس

15:15.247 --> 15:16.624
اینجا واسه همین جمع شدن

15:17.583 --> 15:20.002
احضار تمام وایکینگ‌ها برای انتقام

15:21.837 --> 15:24.381
...اگه برای تجمع به اینجا نیومدی، گریلندی

15:25.174 --> 15:26.967
چی تو رو به کاتگات کشونده؟

15:30.721 --> 15:34.058
دنبال وایکینگی‌ام که این صلیب رو به تن داره

15:38.062 --> 15:40.356
هی، این کُت رو از کجا گیر آوردی؟

15:41.190 --> 15:42.274
میخوامش

15:42.775 --> 15:44.318
دوبرابر قیمتش رو بهت میدم

15:45.069 --> 15:47.571
به این قیمت برام داد

15:48.822 --> 15:51.283
دوبرابرش منو به کشتن میداد

15:55.454 --> 15:56.497
میدونی من کی‌ام؟

15:57.289 --> 15:59.458
اَلفرون اهلِ تروندرلایک هستم

15:59.541 --> 16:01.418
،و اگه بگم کُتت رو میخوام

16:01.502 --> 16:05.422
جوابت باید "چَشم، الفرون. الساعه، الفرون" باشه

16:07.341 --> 16:08.759
میفهمی؟

16:09.885 --> 16:11.512
نه، الفرون

16:12.805 --> 16:13.805
گمشو

16:24.358 --> 16:25.693
!بس کن

16:27.319 --> 16:30.489
نمیدونی کجایی؟
اینجا جای مقدسیه

16:31.865 --> 16:32.865
عذر میخوام

16:34.034 --> 16:35.285
قصد اهانت نداشتم

16:48.674 --> 16:53.012
اینجوری می‌جنگی
اما برای تجمع نیومدی اینجا

16:54.513 --> 16:56.849
این مرد و صلیبش چه ارزشی واست داره؟

16:58.350 --> 16:59.476
به خودم مربوطه

17:03.981 --> 17:07.151
یه صلیب انگلیسیه، گریلندی
از جزئیاتش معلومه

17:07.735 --> 17:11.405
تنها یه وایکینگ که اونجا بوده، چنین صلیبی
به تن میکنه

17:38.682 --> 17:40.684
همیشه وقتی از قایق پیاده میشی، اینجوری‌ای؟

17:42.269 --> 17:43.854
مشکلی داری؟

17:45.272 --> 17:46.272
به هیچ وجه

17:47.107 --> 17:49.610
فقط... کنجکاوم

18:03.999 --> 18:06.210
چیزی شده؟ -
نه -

18:07.753 --> 18:11.048
فقط کنجکاوم بدونم که چطور اهل کاتگات نیستی
ولی وان داری

18:16.095 --> 18:19.598
من فرزند نوه‌ی "هارالد زیباموی" هستم
[لقب هارالد یکم، نخستین پادشاه نروژ]

18:22.684 --> 18:23.977
نمیدونم کیه

18:25.187 --> 18:26.355
این وان اونه؟

18:31.235 --> 18:35.239
تو چرا توی کاتگاتی، فریدیس اهل گرینلند؟

18:47.417 --> 18:48.794
اومدم یکی رو پیدا کنم

18:54.758 --> 18:56.385
کی باهات اونکارو کرده؟

18:58.846 --> 19:00.472
آدمی که دنبالشم

19:05.310 --> 19:06.728
چی شد؟

19:10.607 --> 19:11.817
،وقتی جوون‌تر بودم

19:13.318 --> 19:16.488
یه مرد به خونه‌مون اومد
وقتی پدر و برادرهام نبودن

19:17.656 --> 19:19.867
بهم گفت که یه وایکینگ مسیحیه

19:21.160 --> 19:23.453
اما تا حالا قبلاً همچین چیزی نشنیده بودم

19:25.080 --> 19:26.665
،وقتی فهمید تنهام

19:27.541 --> 19:29.668
بهم حمله کرد و بی‌هوشم کرد

19:31.211 --> 19:36.383
وقتی بیدار شدم، جلوم لخت بود

19:36.466 --> 19:38.635
به یه تخت بسته شده بودم
و اون روم بود

19:40.262 --> 19:44.141
چند بار بهم تجاوز کرد و کتکم زد
و منو "فاحشه‌ی کافر" خطاب کرد

19:45.726 --> 19:47.811
اصلاً نمیدونستم "کافر" یعنی چی

19:50.856 --> 19:52.482
،وقتی بالاخره کارش تموم شد

19:53.817 --> 19:55.277
چاقوش رو در آورد

19:56.153 --> 19:57.529
و اونو پشتم حک کرد

19:58.947 --> 20:00.657
گفت داره منو مسیحی میکنه

20:03.744 --> 20:07.664
تا حالا ندیدمش
اما میدونم که یه صلیبه

20:20.135 --> 20:22.095
اسم این جنایتکار چیه؟

20:22.179 --> 20:25.599
شاید بتونم توی پیدا کردنش کمکت کنم

20:31.605 --> 20:32.981
یه کشتی داره میاد

21:14.856 --> 21:15.856
!اولاف

21:16.775 --> 21:17.775
هارالد

21:19.111 --> 21:21.405
اولاف -
خودشه -

21:23.323 --> 21:25.784
و گونار مگنسن

21:27.202 --> 21:28.202
برادر

21:29.037 --> 21:30.037
برادر

21:30.831 --> 21:32.431
خوش اومدی -
...اون همون مردیه که -

21:32.499 --> 21:35.168
آره. خودش بود

21:35.252 --> 21:37.170
فکر کردم طوفان جون‌تون رو گرفته

21:37.254 --> 21:39.506
خب، به لطف عیسی مسیح
ازمون گذشت

21:39.589 --> 21:42.301
نشونه‌های اولیه رو که دیدیم، توی "ریسکا" منتظر موندیم
تا تموم بشه

21:43.593 --> 21:44.593
الان نه

21:45.679 --> 21:46.680
بیا

21:48.515 --> 21:51.560
سفر طولانی‌ای نیست
یه چیزی بخورین

21:51.643 --> 21:53.704
باید قبل از تاریک شدن هوا بریم

21:53.904 --> 21:54.813
...توکی، ییرسا

21:55.605 --> 21:56.732
برین وسایلمون رو بردارین

23:06.718 --> 23:09.638
یا خدایان! یه ارتشه

23:36.706 --> 23:39.167
...عالیجناب، با اجازه

23:40.210 --> 23:43.130
خدمتتون "اولاف هارالدسن" و "گونار مگنسن" رو
معرفی کنم

23:44.047 --> 23:46.007
پادشاه کانوتِ دانمارک

23:48.009 --> 23:51.012
یارل" اولاف" ،آوازه‌تون به گوشم رسیده
[یارل عنوانی است به معنای سالار در اسکاندیناوی باستان]

23:51.096 --> 23:52.639
ممنونم، عالیجناب
.همچنین

23:54.015 --> 23:56.476
بفرمایید
لابد بعد از سفرتون گرسنه هستین

23:58.145 --> 24:00.147
هارالد بهم گفت که شما با هم نسبت خانوادگی دارین

24:01.022 --> 24:02.732
یه مادر داریم

24:02.816 --> 24:05.360
اون برادر جوون‌تر و جاه‌طلب‌تر منه

24:05.444 --> 24:07.279
هردومون جاه‌طلبیم

24:08.905 --> 24:11.616
خب، هارالد بهم گفته که نقشه دارین
به انگلستان حمله کنین

24:11.700 --> 24:14.119
و انتقام قتل‌عام مردم‌مون توسط پادشاه اتـلرد رو
بگیریـن

24:15.412 --> 24:16.997
چه کمکی از دستمون ساخته‌ست؟

24:17.080 --> 24:20.375
شنیدم با استحکامات دفاعی انگلیس آشنایی دارید

24:20.459 --> 24:21.877
به خصوص در اطراف لندن

24:21.960 --> 24:26.214
فقط آشنایی نیست
خودمون برای پادشاه اتلـرد اونا رو ساختیم

24:26.756 --> 24:28.133
گونار خودش اونا رو نصب کرد

24:28.800 --> 24:32.345
پس مهارت‌هاتون برای رسیدن به آرمان‌مون
بسیار ارزشمنده

24:32.429 --> 24:37.267
نقشه‌ی ما اینه که انگلیسی‌ها رو غافلگیر کنیم
و نیروهای دریایی رو به "تیمز" بفرستیم

24:37.350 --> 24:38.685
جواب نمیده

24:38.768 --> 24:41.897
تیمز از خور تا شهر سنگربندی شده

24:41.980 --> 24:44.316
و انگلیسی‌ها یه گروه نگهبان
در امتداد ساحل قرار دادن

24:45.609 --> 24:47.319
پس بشنویم استراتژی شما چیه

24:47.402 --> 24:48.402
هنوز نه

24:50.405 --> 24:53.241
من یه مشکل دارم که اول باید حل بشه

24:54.868 --> 24:57.329
پس لطفاً بگین

25:00.457 --> 25:03.084
شما قبایل زیادی رو در اینجا
جمع کردید، پادشاه کانوت

25:03.752 --> 25:07.506
باید اعتراف کنم که تحت تاثیرِ تعداد افراد
تحت فرماندهی شما قرار گرفتم

25:08.715 --> 25:12.427
هرچند، تعداد زیادی از اون قبایل
کافر هستند

25:12.511 --> 25:17.474
یارل "اولاف"، این حمله برای گرفتن انتقام مردم‌مونه

25:19.142 --> 25:21.269
تمامی وایکینگ‌ها

25:22.812 --> 25:26.358
بین کافر یا مسیحی تفاوتی قائل نمیشم

25:26.441 --> 25:27.776
اما من میشم

25:28.735 --> 25:30.403
و حاضر نیستم باهاشون بجنگم

25:31.238 --> 25:34.157
خدا و ناجی من، عیسی مسیح

25:34.241 --> 25:36.368
اجازه‌ی چنین اتحادی نمیده

25:36.451 --> 25:40.872
و حرمت‌شکنی محسوب میشه
و محکوم به شکست و فناست

25:41.456 --> 25:42.874
و با این وجود، اینجایین

25:44.793 --> 25:47.379
از همین رو، لابد به فکر چاره بودین

25:47.462 --> 25:48.505
بله

25:54.636 --> 25:57.305
یه تغییر مذهب جمعی -
دیوونه‌ای؟ -

25:58.598 --> 26:00.642
چه زمانی بهتر از الان که

26:00.725 --> 26:04.020
رهبران تمام قبایل کافر
دور هم جمع شدن؟

26:04.104 --> 26:06.481
پیشنهادی که میده باعث به راه افتادن یه جنگ مدنی میشه

26:06.565 --> 26:08.900
پادشاه اتلـرد به "دانلاو" حمله نمیکرد

26:08.984 --> 26:12.153
اگه به قدرت و برتری استحکاماتش باور نداشت

26:12.237 --> 26:13.780
استحکامات دفاعی‌ای که ما ساختیم

26:15.865 --> 26:19.077
و بدون دانش و آشنایی با اونا
هر حمله‌ای که بکنید، کورکورانه‌ست

26:22.372 --> 26:23.873
این پیشنهاد منه

26:29.462 --> 26:31.798
"پس برات متاسفم، یارل "اولاف

26:33.425 --> 26:35.051
این همه راه الکی اومدی

26:44.269 --> 26:45.895
لابد آدم مهمیه

26:47.147 --> 26:48.940
از چادر اصلی بیرون نیومده

26:54.070 --> 26:57.198
اینجوری اوضاع تغییر میکنه -
هیچی تغییر نمیکنه -

26:58.033 --> 26:59.033
جدی؟

27:00.285 --> 27:01.453
پس نقشه‌ات چیه؟

27:03.079 --> 27:05.415
فقط بری پایین و انتقامتو بگیری؟

27:10.712 --> 27:12.631
اگه مجبور باشم، آره

27:18.261 --> 27:19.596
من در چنین نقشه‌ای مشارکت نمیکنم

27:19.679 --> 27:22.307
پس زیر قولت به پدرم میزنی. آره؟

27:24.142 --> 27:28.229
من به پدرت قول ندادم تا
شریکِ حماقت بشم

27:29.856 --> 27:31.608
از این مکان چه اطلاعی داریم؟

27:32.734 --> 27:35.236
درخت، شهر و ارتش‌های غول‌پیکر دارن؟

27:35.904 --> 27:37.322
این نورس‌ها مردم ما نیستن

27:37.405 --> 27:41.117
وایکینگ هستن... درست مثل خودت

27:41.201 --> 27:42.201
نه

27:43.912 --> 27:45.664
ما گریلندی هستیم

27:46.706 --> 27:47.916
مثل خودت

27:49.668 --> 27:52.003
...و تا امروز صبح، هیچکدوم‌مون

27:52.087 --> 27:54.339
بیش از 40 نفر رو یه جا ندیده بود

27:54.422 --> 27:57.509
ولی الان بیش از تعداد مردم ایسلند و گریلند
با هم در یه جا میبینم

28:00.095 --> 28:04.140
باید اعتراف کنیم امیدی به هدفی
که واسش به اینجا اومدیم، نیست

28:47.642 --> 28:49.811
نباید توی بندر جلوم رو میگرفتی

28:51.062 --> 28:52.105
اونجوری، تا الان انجام شده بود

28:53.857 --> 28:55.024
و تو هم مُرده بودی

28:56.776 --> 29:00.070
بعد با بقیه‌ی اینهریارها در والهالا بودم
[اینهریار:پهلوانانی که دلیرانه در میدان‌های نبرد شهید می‌شوند]

29:00.280 --> 29:02.157
با "اودین" و دیگر خدایان پای ضیافت بودم

29:05.368 --> 29:06.870
و پـدر افتخار میکرد

29:12.375 --> 29:15.545
این همه راه از گرینلند نیومدم
تا کاری کنم پــدر افتخار کنه

29:17.964 --> 29:19.048
برای تو اومدم اینجا

29:24.846 --> 29:26.681
پس میخوای بهم چی بگی؟

29:27.932 --> 29:29.058
که امیدی بهش نیست؟

29:30.560 --> 29:33.313
چون من تا وقتی که انتقامم رو نگرفتم، دست برنمیدارم
و خودتم اینو میدونی

29:35.648 --> 29:36.648
نه

29:39.569 --> 29:40.945
ازت میخوام که بهم اعتماد کنی

29:58.129 --> 29:59.214
چطوری، برادر؟

30:14.103 --> 30:15.188
میشه بیام داخل؟

30:16.981 --> 30:19.943
اومدی بهم بگی که نظر کانوت عوض شده؟

30:20.026 --> 30:21.027
نه

30:23.613 --> 30:26.115
پس میخوای راجع به چی صحبت کنی؟

30:27.408 --> 30:28.535
برادرمون، اِستن

30:30.036 --> 30:32.747
برادر ناتنی، مثل تو

30:35.375 --> 30:37.335
نگو که باهاش صمیمی نیستی

30:38.419 --> 30:40.129
با هم در "کینگزگارد" خدمت کردین

30:41.381 --> 30:43.091
تو پدرخونده‌ی بچه‌هاش هستی

30:43.758 --> 30:45.552
که هردوشون در قتل عام کُشته شدن

30:47.720 --> 30:48.805
آره

30:50.014 --> 30:51.641
و هر شب واسشون دعا میکنم

30:53.518 --> 30:55.895
اما کوچکترین احساس مسئولیتی

30:55.979 --> 30:57.188
نسبت به گرفتن انتقام مرگ‌شون نداری؟

30:59.941 --> 31:02.235
انتقـام انگیـزه‌ی کـافره

31:03.236 --> 31:05.196
ناجی من، مسیح، اجازه‌ی این کارو نمیده

31:07.490 --> 31:10.285
با این وجود، ناجی تو مشکلی با طلا و پول انگلیسی‌ها نداره

31:11.494 --> 31:14.372
اطلاعات تو راجع به انگلیسی‌ها
فقط منحصر به استحکامات‌شون نیست

31:15.415 --> 31:17.208
در مورد ثروت‌شون میدونی

31:18.835 --> 31:22.046
کانوت نقشه‌اش رو عوض نمیکنه
تا متناسب با دین و تقوای تو بشه

31:23.798 --> 31:25.466
،و وقتی انگلیس رو فتح کنه

31:25.550 --> 31:28.094
از اون غنایم و ثروت
برای گسترش امپراتوریش استفاده میکنه

31:29.053 --> 31:33.016
بعد این همه دین و تقوات
چه گُلی به سرت میزنه؟

31:36.102 --> 31:41.357
ازت میخوام که با دید بازتری
به این رسالت دینیت نگاه کنی، برادر ناتنی

31:42.400 --> 31:46.571
ممکنه در دراز مدت
بیشتر به نفع تو و ناجیت باشه

31:54.746 --> 31:55.746
خوب میشناست

32:34.869 --> 32:37.121
اینجا چیکار میکنی؟

32:37.205 --> 32:39.791
با من بیا تا یکی از این مسیحی‌های لعنتی ندیدت

32:42.919 --> 32:43.919
برو

32:49.676 --> 32:52.845
اگه اون گروه مسیحی میدیدن
...که داری اونجا پرسه میزنی

32:52.929 --> 32:54.639
برگشتنت کار خدا بود

32:55.264 --> 32:57.600
بیا. سر اینا بهم کمک بده

33:16.411 --> 33:17.870
آمین

34:07.003 --> 34:08.212
!خوش اومدین، دوستان

34:11.549 --> 34:13.718
...بیش از صد سال پیش

34:14.302 --> 34:19.432
ارتشی بزرگ از وایکینگ‌ها عازم انگلستان شد
تا انتقام مرگ "رگنار لاثبروک" رو بگیره

34:21.392 --> 34:22.852
هدفش محقق شد

34:24.812 --> 34:27.315
...و بعد از پیروزی‌های بزرگ متعددی

34:27.398 --> 34:31.319
مردم ما دعوت شدن تا در مناطقی در اونجا
سکونت کنند

34:33.154 --> 34:39.535
طی زمان، ما عزیزان‌مون رو فرستادیم
تا اونجا زندگی و کار کنند

34:41.329 --> 34:44.832
دانلاو" خونه‌شون شد"

34:48.002 --> 34:49.295
...یه سال پیش

34:51.130 --> 34:52.882
همه‌چیز عوض شد

34:54.675 --> 34:56.886
و کشتاری صورت گرفت

34:57.887 --> 34:59.013
یه قتل‌عام

35:00.056 --> 35:02.934
که در تاریخ طولانی مردم ما سابقه نداشته

35:04.268 --> 35:05.268
یه حمله

35:06.687 --> 35:08.314
نه جنگجو در برابر جنگجو

35:10.108 --> 35:13.444
بلکه علیه زنان و کودکان بی‌گناه

35:17.698 --> 35:21.119
خشونتی که تنها به یه دلیل انجام شد

35:22.578 --> 35:27.458
تا انگلستان رو از مردم ما پاکسازی کنن

35:29.752 --> 35:33.881
شما به یه هدف به اینجا احضار شدین

35:35.716 --> 35:39.095
تا انتقام مرگ مردم‌مون رو بگیرین

35:40.638 --> 35:45.810
و به انگلیسی‌ها نشون بدین که
نمیتونن همینجور وایکینگ‌ها رو به قتل برسونن

35:45.893 --> 35:49.188
!و بعد انتظار داشته باشن هیچ کاری نکنیم

35:52.733 --> 35:55.403
اجداد ما اگه زنده بودن، این‌کارو نمیکردن

35:56.195 --> 36:00.324
ایوار "بی‌استخوان" و بیورنِ "روئین‌تن" این‌کارو نمیکردن

36:01.826 --> 36:03.870
من هم این‌کارو نمیکنم

36:08.374 --> 36:09.292
شما چی؟

36:09.375 --> 36:12.336
!نه

36:15.840 --> 36:19.385
!به‌خاطر خانواده‌هاتون اینجایین

36:20.303 --> 36:22.972
!به‌خاطر شرف‌تون اینجایین

36:24.348 --> 36:29.270
!به‌خاطر وایکینگ‌بودن‌تون اینجایین

36:41.115 --> 36:43.618
!آه

36:48.039 --> 36:49.582
ما با انگلیسی‌ها میجنگیم

36:50.458 --> 36:53.211
!اما نه در کنار مسیحی‌ها

36:53.294 --> 36:55.796
مسیحی‌ها خانواده‌ام رو به قتل رسوندن

36:57.340 --> 36:59.675
اونا دشمن حقیقی من هستن

37:00.885 --> 37:03.429
و تو هم دشمن منی، کافر

37:04.805 --> 37:07.183
این آدما فقط یه مُشت بت‌پرستن

37:07.266 --> 37:08.601
!آره

37:08.684 --> 37:10.895
شیطان‌پرست‌ها

37:10.978 --> 37:13.022
!اینو بپرست

37:16.400 --> 37:17.400
!آره! یالا

37:18.778 --> 37:20.071
!گورم

37:28.454 --> 37:29.372
!کافیه

37:31.457 --> 37:32.457
!"یارل "گورم

37:33.292 --> 37:35.419
گفتی که هرگز با مسیحی‌ها نمی‌جنگی

37:35.503 --> 37:36.921
پس من چی‌ام؟

37:38.214 --> 37:41.759
تک تک تابستون‌های جوونیم رو
با خانوادت نگذروندم؟

37:42.385 --> 37:44.178
مگه منو مثل پسرت دوست نداشتی؟

37:46.681 --> 37:49.934
یارل "نوری" ،یه مسیحی پارسایی

37:51.435 --> 37:53.771
من خواهرت رو شب قتل عام دیدم

37:54.814 --> 37:58.150
اگه زنده بود، چه فکری راجع به اینکه
همراه برادرانت نمی‌جنگی، میزد؟

37:58.234 --> 38:00.278
نمیگفت که بُزدلی؟

38:03.656 --> 38:07.201
...اینکه خداتون "اودین" باشه یا مسیح

38:07.785 --> 38:09.287
!هیچ اهمیتی واسم نداره

38:11.289 --> 38:15.001
!فقط شرافت‌تون داره
!فقط شجاعت‌تون داره

38:21.090 --> 38:22.091
...این خون

38:23.467 --> 38:25.219
خون من نیست

38:26.220 --> 38:30.433
خون ماست
!خون وایکینگ‌هاست

38:30.516 --> 38:33.060
!و همیشه هم خواهد بود

38:36.439 --> 38:40.067
ما باهاتیم، هارالد سیگردسن

38:43.404 --> 38:44.404
ما هم همینطور

38:57.626 --> 38:58.626
!اوه

40:13.202 --> 40:16.122
اسمت چیه؟ -
فریدیس -

40:16.914 --> 40:18.416
"فریدیس اِریکسدوتر"

40:19.750 --> 40:22.002
اِریک... اهل "یرن"؟

40:25.423 --> 40:28.467
نگران نباش
یه دوست (پدرت) بودم

40:30.553 --> 40:32.553
الان کجاست؟
[منظور "اریک سرخ" ، پدر فریدیس و بنیادگذار نخستین مستعمره نورس‌نشین در گرینلند هست]

40:32.763 --> 40:34.390
با ارتش توی اون دشت پایین؟

40:34.473 --> 40:35.473
نه

40:36.475 --> 40:38.978
توی گرینلند، محل زندگی‌مون

40:40.229 --> 40:42.648
خیلی از خونه دور شدی، فریدیس

40:43.649 --> 40:44.984
اینجا چیکار داری؟

40:45.734 --> 40:47.153
در یه ماموریتم

40:48.487 --> 40:49.613
نمیتونم بیش از این بگم

40:50.739 --> 40:53.868
اینجا دیگه سرزمین امنی
برای معتقدان به راه و رسم قدیم (غیرمسیحی‌ها) نیست

40:53.951 --> 40:55.661
فقط کاتگات امنه

40:57.872 --> 41:01.917
،وقتی دوباره پدرت رو دیدی
بگو "استرید هاکون" سلام رسوند

41:03.335 --> 41:04.628
منو یادش میاد

41:31.238 --> 41:32.406
لیف" برگشته؟"

41:33.157 --> 41:34.157
نه

41:36.243 --> 41:37.912
ارتش داره حرکت میکنه

41:41.123 --> 41:44.168
چیکار کنیم؟ منتظر "لیف" بمونیم؟

41:44.251 --> 41:46.712
نه. بهم گفت که چیکار کنیم

41:48.214 --> 41:49.381
به کاتگات میریم

42:25.876 --> 42:28.754
خود خودشه
اریکسنه

42:28.837 --> 42:31.757
پدرت "اریک توروالدسن"ـه. آره؟ "اِریک سرخ"؟

42:31.840 --> 42:33.092
چه ربطی به شما داره؟

42:33.175 --> 42:34.677
اسم ما "بکن" هست

42:34.760 --> 42:36.887
پدرت برادر ما "اِسون" رو کُشته

42:38.430 --> 42:40.599
گذشته‌ی پدرم هیچ ربطی به من نداره

42:40.683 --> 42:42.560
پدرت آدمکشه

42:42.643 --> 42:45.813
از دست عدالت فرار کرده
به تو هم خیلی ربط داره

42:46.397 --> 42:47.606
داری اشتباه میکنی

42:47.690 --> 42:48.774
نه، اریکسن

42:49.567 --> 42:51.902
اشتباه از شما بود

42:56.782 --> 42:57.950
!بگیرینش

43:24.977 --> 43:26.770
!بگیرینش

43:47.708 --> 43:51.086
حرومزاده‌ی کافر! درست مثل پدرتی

43:51.754 --> 43:52.588
در اشتباهی

43:54.548 --> 43:57.259
اگه مثل پدرم بودم، تا الان همه‌تون مُرده بودین

44:13.776 --> 44:14.776
!اریکسن

44:15.778 --> 44:16.820
اهل گرینلند

44:17.905 --> 44:20.949
نه پسر جنگجوی وایکینگ، اریک توروالدسن

44:21.575 --> 44:24.078
که از نروژ و ایسلند
به جرم قتل تبعید شده؟

44:24.912 --> 44:25.912
همونم

44:28.123 --> 44:30.626
گمونم وقتی پدرت
اریک سرخ" باشه"

44:31.460 --> 44:33.128
یاد میگیری اینجوری بجنگی

44:35.964 --> 44:37.091
اسم من "لیف"ـه

44:39.301 --> 44:40.719
منم "هارالد سیگردسن" هستم

44:42.012 --> 44:43.012
دیروز با هم آشنا شدیم

44:43.681 --> 44:44.932
آره یادمه

44:48.268 --> 44:49.645
و دیشب سخنرانیت رو شنیدم

44:50.688 --> 44:53.399
سخنران خوبی هستی
خیلی‌ها رو به وجد آوردی

44:55.734 --> 44:57.361
تو رو هم به وجد آوردم؟

44:59.530 --> 45:02.700
فریدیس گفت که همه‌ی راه از گرینلند
کشتیبانی میکردی

45:03.492 --> 45:05.744
کشتیبان‌های خوبی که جنگیدن هم بلد باشن
به کارمون میان

45:07.413 --> 45:10.374
اگه بهمون در حمله به انگلیس ملحق بشی
بهت نوید شکوه با عظمتی میدم

45:10.457 --> 45:11.542
شکوه؟

45:13.794 --> 45:16.171
فکر کردم دارین واسه انتقام به انگلیس میرین

45:17.214 --> 45:18.214
آره

45:19.258 --> 45:21.719
اما وایکینگ‌های حقیقی همیشه
دنبال شکـوه و عظمتن

45:22.720 --> 45:24.012
این ویژگی بارز ماست

45:26.473 --> 45:28.392
همونجور که گفتم، سخنران خوبی هستی

45:30.352 --> 45:31.395
بهش فکر میکنم

45:34.732 --> 45:35.858
...راستی

45:37.609 --> 45:38.736
خواهرت

45:40.529 --> 45:41.613
زن فوق‌العاده‌ایه

45:43.532 --> 45:45.200
میخوام بیشتر باهاش آشنا بشم

45:47.911 --> 45:49.913
،به نظرم وقتی بفهمه مسیحی هستی

45:50.998 --> 45:52.916
!خوب باهاش آشنا بشی

45:55.002 --> 45:56.002
خواهیم دید

46:04.803 --> 46:06.013
حواست بهش باشه

46:24.323 --> 46:25.574
دروازه‌ها رو باز کنین

46:35.292 --> 46:36.668
یارل هاکون

46:37.294 --> 46:38.337
پادشاه کانوت

46:38.962 --> 46:42.090
اومدم تا درخواست بدم در صورت امکان
ارتش من بیرون دیوارهای شهر شما چادر بزنن

46:42.174 --> 46:44.301
و از بندرگاه شما عازم انگلیس بشن

46:44.384 --> 46:47.554
بهتون قول میدم که
از قوانین‌تون پیروی بشه

46:48.138 --> 46:49.556
پس قدم ارتش‌تون روی چشم‌مونه

46:50.140 --> 46:52.518
شما و افرادتون مهمانان من خواهید بود

46:55.604 --> 46:56.604
حرکت کنین

47:52.578 --> 47:53.620
همم

48:11.305 --> 48:12.973
"شوهرت رو میشناختم، یارل "هاکون

48:15.309 --> 48:16.309
مرد خوبی بود

48:18.687 --> 48:21.690
یه آدم قوی می‌طلبه
،که بعد از اتفاقی که براش افتاد

48:21.773 --> 48:23.275
درهای شهر رو همچنان باز نگه داره

48:24.401 --> 48:28.280
مدارا رو با بخشش یکی نکن، شاه کانوت

48:28.363 --> 48:30.490
همیشه حواسم هست

48:35.996 --> 48:37.664
گرینلندی -
چیه؟ -

48:37.748 --> 48:39.291
اجازه‌ی ورود نداری

48:46.757 --> 48:47.757
!وارد نشین

48:50.636 --> 48:51.929
!بیرون! از اینجا برین بیرون

49:07.736 --> 49:08.736
!دوستان

49:11.990 --> 49:13.867
این یه رویداد تاریخیه

49:15.869 --> 49:17.579
...از یارل "هاکون" تشکر میکنیم

49:17.663 --> 49:21.291
که درهای شهرش رو به رومون
در راستای آرمان نیک‌مون گشود

49:23.794 --> 49:27.506
باعث افتخاره که اینجا در کاتگات

49:27.589 --> 49:30.634
در تالار بزرگ "رگنار لاثبروک" و پسرانش باشیم

49:31.927 --> 49:34.221
تا پای میزی غذا بخوریم که لاگرتا

49:34.304 --> 49:36.556
و دیگر قهرمانان پیش از اون، پاش نشستند

49:38.266 --> 49:41.979
میراث اونا باعث فروتنی و الهام ماست

49:42.854 --> 49:45.107
اما الان زمان ما برای رقم‌زدن تاریخه

49:45.732 --> 49:47.776
تا به بزدل‌های انگلیس نشون بدیم

49:48.276 --> 49:51.571
که ما وایکینگ‌ها، علیرغم اختلافات‌مون

49:52.322 --> 49:54.992
هنوز یک مردمیم

49:55.075 --> 49:56.159
!آره

49:56.243 --> 49:57.494
!یک ‌قلبیم

49:58.078 --> 49:58.954
!آره

49:59.037 --> 50:00.622
!یک روحیم

50:11.341 --> 50:12.341
خوبه

50:13.301 --> 50:15.053
با همه حرفاش موافق نیستم

50:27.649 --> 50:29.526
به اندازه کافی نزدیک شدی، گرینلندی

50:30.652 --> 50:33.280
به هر نقشه‌ای که داری، اقدام نکن

50:33.363 --> 50:34.906
اگه مجبور بشم، میکشمت

50:35.949 --> 50:37.993
من اونی نیستم که باید نگرانش باشین

50:41.997 --> 50:43.415
سلام مسیحی

50:48.420 --> 50:50.881
حالا نوبت منه که یه صلیب روت حک کنم

50:59.681 --> 51:01.099
!بگیرینش

51:03.977 --> 51:05.854
!نه! نه

51:09.149 --> 51:11.318
!این خونه‌ی تو نیست، یارل اولاف

51:12.527 --> 51:15.697
تنها قاضی اینجا منم

51:16.531 --> 51:17.574
اجازه‌ی قتل هم میدی؟

51:19.284 --> 51:21.161
همه‌تون شاهد بودین

51:21.244 --> 51:24.372
!من درخواست عدالت دارم

51:24.456 --> 51:25.832
!منم همینطور

51:27.584 --> 51:28.584
!منم همینطور

51:29.294 --> 51:32.964
اون مرد بهم تجاوز کرد. بابت جرایمش
در گرینلند گناهکار شناخته شد

51:33.548 --> 51:35.425
حق دارم که انتقام بگیرم

51:35.509 --> 51:36.843
!دروغ میگه

51:36.927 --> 51:38.845
!حقشه بمیره

51:38.929 --> 51:43.850
یا همین الان مجازاتش کنین
!و یا این شهر رو با خاک یکسان میکنیم

51:53.735 --> 51:57.364
یه بار دیگه بهم بگو باید چیکار کنم

52:00.325 --> 52:04.454
!حرفشو باور میکنم! حرفشو باور میکنم

52:07.290 --> 52:08.290
باید بهشون نشون بدی

52:11.294 --> 52:12.337
بذارین بلند بشه

52:27.435 --> 52:29.354
اون این‌کارو باهاش کرده بود

52:30.564 --> 52:34.693
اگه زنده بود، مجبور میشد اعتراف کنه

52:34.776 --> 52:36.820
!به نظرم شرش خلاص

52:36.903 --> 52:39.990
!سکوت -
!باید مجازات بشه -

52:41.449 --> 52:43.410
صبح رأی و قضاوتم رو اعلام میکنم

52:45.078 --> 52:47.080
منم با یارل "هاکون" هستم

52:48.165 --> 52:51.626
منتظر رأی و تصمیمش میمونیم
!ببرین‌شون

53:06.388 --> 53:10.635
مترجم: علی نصرآبادی
@Ali_EmJay

53:10.835 --> 53:15.835
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
