WEBVTT

00:26.800 --> 00:27.800
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:28.800 --> 00:34.000
"Twin Peaks"
فصل 2
قسمت 17 : زخم‌ها

00:35.000 --> 00:36.000
: مترجم
Mardin89A ماردین

02:44.997 --> 02:48.433
"یکی از صبحانه‌های "نورما
مخصوص درست شده

02:52.337 --> 02:54.805
خدا "نورما" رو برامون نگه داره

02:54.973 --> 02:57.840
شاید بعداً بخورم . ممنون

03:00.312 --> 03:02.678
اوضاع تو پاسگاه چطور بود؟

03:02.848 --> 03:05.476
بازی شطرنج "ارل" مسئله بزرگی شده

03:05.651 --> 03:10.121
این یارو حس بازآفرینی ضعیفی داره -
آره -

03:10.289 --> 03:13.349
برای الان متوقفش می‌کنیم

03:13.859 --> 03:19.195
هِی ، تو و "کوپر" می‌تونید از پس‌ـش بربیاید
اینجا شهر خیلی ساده‌ای‌ـه

03:21.033 --> 03:23.126
بود

03:25.337 --> 03:30.070
فکر کنم دنیا دیگه از ما جلو زده

03:53.098 --> 03:54.895
"آنی"

03:57.703 --> 04:00.035
سلام -
سلام -

04:01.807 --> 04:04.367
شلی" ، این خواهرم "آنی"ـه"

04:04.543 --> 04:08.570
سلام "آنی" ، خوش اومدی
نورما" همه چیز رو درمورد تو بهم گفته بود"

04:10.115 --> 04:13.778
همه چیز رو؟ -
شلی" مثل خونواده‌ام‌ـه" -

04:13.952 --> 04:17.251
خانواده‌ی ما هم باشه
برای من یه گواهی عدم سابقه نمیشه

04:17.422 --> 04:20.255
تو و مامان باهم چطور بودید؟

04:20.425 --> 04:23.394
خب ، به جای حرف زدن درموردش می‌تونیم
درمورد مسائل احساس خوبی داشته باشیم

04:23.562 --> 04:25.257
من که نظرم روی نقشه‌ی دوم‌ـه

04:25.430 --> 04:29.366
من هم همینطور . خوشحالم که اینجایی

04:29.534 --> 04:31.900
دنیای واقعی حس یه‌کم عجیبی به آدم میده

04:32.070 --> 04:34.800
چیزهای کوچیک...تقریباً یادم رفته بود
چطوری از پول استفاده کنم

04:34.973 --> 04:38.204
نزدیک‌ترین چیزی که تو صومعه گیرمون میومد
ژتون «بینگو» بود

04:39.578 --> 04:42.775
صدقه نمی‌خوام "نورما" . قول بده

04:42.948 --> 04:46.543
نگران نباش . می‌خوام تا وقتی سرپایی
ازت کار بکشم

04:50.856 --> 04:51.982
جالب‌توجه‌ـه

05:14.646 --> 05:17.012
هری» می‌خواد بیخیال زندگیش بشه»

05:18.517 --> 05:19.609
چیزی می‌خوره؟

05:22.921 --> 05:27.887
به نظرت کِی می‌خواد برگرده سر کارش؟ -
به نظرم به‌زودی خواهیم فهمید -

05:28.327 --> 05:29.919
کمک نمی‌خوای؟

05:30.095 --> 05:32.086
این سوال رو من باید از تو بپرسم

05:32.264 --> 05:37.532
تو سرکلانتری "کوپر" . بذار قضیه
رو همونجور که بود ادامه بدیم

05:37.703 --> 05:40.263
به‌علاوه من از کاغذبازی متنفرم

05:40.906 --> 05:44.535
اینجا با این‌همه مدرک‌سازی‌های
بین‌المللی‌ـش از اداره هم بدتره

05:44.710 --> 05:47.702
"اکارد" ، "جوسی"

05:48.480 --> 05:50.209
این گزارش کالبدشکافی‌ـه

05:50.415 --> 05:53.475
دکتر "هِیوارد" گفته که
نتونسته علت مرگ رو مشخص کنه

05:53.652 --> 05:56.553
جسد فقط 30 کیلوگرم وزن داشته

05:57.422 --> 06:00.323
چطور ممکنه؟ -
نمیدونم -

06:00.492 --> 06:03.552
شاید به اتفاقی که تو اتاق دیدم ربط داشته باشه
وقتی داشت می‌مُرد

06:03.729 --> 06:07.530
شاید بهتر باشه خودمون رو بزنیم به نفهمی
و راه خودمون رو بریم

06:08.066 --> 06:10.626
آره -
خبری از "ارل" نشد؟ -

06:12.003 --> 06:16.997
طرف خیلی خونسرده
هنوز منتظر عکس‌العملش هستم

06:31.823 --> 06:34.519
صندل -
صندل -

06:38.230 --> 06:41.028
میدونی "لئو" ، تو نمی‌تونی خلیلی قدردان

06:41.199 --> 06:48.503
این‌همه صفای زندگی تو دهات باشی
تا وقتی که خودت توش زندگی کنی

06:49.474 --> 06:51.999
پیپ؟ -
عالیه -

06:53.979 --> 06:56.607
حتی اگه قبلاً خودت روستا زندگی کرده باشی

06:56.782 --> 07:00.946
وقی پیش خودت تصور می‌کنی
وقتی برگردی چی می‌بینی

07:01.119 --> 07:08.419
تصویرش ناقص میاد تو ذهن‌ـت
تصورات ذهنی همیشه ناقص هستن

07:08.593 --> 07:10.754
اینطور نیست؟

07:11.263 --> 07:14.858
"سکوت‌ـت علامت تأیید حرفم‌ـه "لئو

07:15.534 --> 07:19.026
سکوت‌ـت خیلی حرف‌ها رو میرسونه

07:19.204 --> 07:25.632
حتی اگه حرف هم نداشته باشه
حداقل یه پاراگراف بی‌سر و ته میشه

07:26.912 --> 07:33.010
خُب ، بیا ببینیم "کوپر" بیچاره‌مون
برای الان چه حرکتی تو آستینش‌ـه

07:47.899 --> 07:50.333
این حرکت نیست

07:50.936 --> 07:53.234
این یه حقه‌ست

07:54.039 --> 07:57.304
اون داره "پات" بازی می‌کنه
حرکتی در شطرنج که با آن بازی)
(هر 2تا بازیکن به بن‌بست می‌خورد

07:58.844 --> 08:03.144
کوپر" معنای بازی "پات" رو نمیدونه"

08:05.050 --> 08:07.177
اون داره از یکی کمک می‌گیره

08:11.990 --> 08:17.257
من تحمل افرادی که طبق قوانین
بازی نمی‌کنن رو ندارم

08:17.762 --> 08:21.129
کسایی که از استانداردها طفره میرن

08:24.636 --> 08:30.597
خیلی‌ها افسوس سرانجام این رو خواهند خورد

09:06.878 --> 09:08.675
فهمیدید؟

09:10.916 --> 09:14.818
خانم‌ها ، موردی نیست اگه بگم

09:14.986 --> 09:24.389
شما 2تا به‌طور لذت‌بخشی
نشانی از تقدّس طبیعت هستید؟

09:24.563 --> 09:26.588
سیگار؟

09:26.765 --> 09:30.701
ترجیح میدم سینه‌ام رو تمیز نگه دارم
(اشاره به چشم دوختن مرد به سینه‌هاش)

09:30.869 --> 09:34.430
شایستگی خداوند بزرگ

09:37.008 --> 09:39.340
تا حالا شما با "پینکل" صحبت کردی؟ -
پینکل» دیگه چیه؟» -

09:39.511 --> 09:42.002
اون می‌خواد درمورد راسوی درختی صحبت کنه

09:42.180 --> 09:45.741
حیوان در حال انقراض -
چه دوست‌داشتنی -

09:45.917 --> 09:48.010
چی هست؟ چیزی شبیه راکون‌ـه؟

09:48.186 --> 09:49.949
یه نوع راسو‌

09:50.155 --> 09:51.179
آدری"؟"

09:51.356 --> 09:53.347
عالی شد
شما 2تا باید باهم همکاری کنید

09:53.525 --> 09:55.925
خوابش رو ببینی

09:59.731 --> 10:01.289
سلام

10:01.466 --> 10:03.832
انگار داری سعی می‌کنی
خلاف جریان آب پارو بزنی

10:04.002 --> 10:06.232
چطوری می‌تونم کمک‌تون کنم آقای "ویلر"؟

10:06.404 --> 10:08.998
هورن" ، صحبت خوبی که"
سر شام باهم داشتیم

10:09.207 --> 10:11.300
...نمی‌تونم -
معذرت می‌خوام جسارت کردم ، مگه نه؟ -

10:11.476 --> 10:14.468
فقط وقتی خونواده‌ام این مشکلات رو دارن
من یه‌کم حساس میشم

10:14.646 --> 10:17.012
مگه من کی هستم؟ یکی از وسط ناکجاآباد؟ -
ما به کمک احتیاج داریم . همه میدونن -

10:17.215 --> 10:20.514
و من مطمئنم کسی بیشتر از تو
برای این‌کار مناسب نیست

10:21.853 --> 10:23.582
سلام؟

10:24.456 --> 10:26.356
حالا اصلاً بحث‌مون سر چی هست؟

10:26.524 --> 10:28.515
من داشتم معذرت‌خواهی می‌کردم
و تو هم همینطور

10:28.727 --> 10:31.855
و جفت‌مون هم درمورد یه چیزی شرمنده بودیم
می‌خوای باهام بیای بیرون؟

10:32.931 --> 10:36.156
وقت بدی‌ـه ، نه؟ وقت مناسبی نیست -
نه ، نه . عالیه -

10:37.035 --> 10:38.161
نظرت درمورد پیک‌نیک چیه؟

10:40.538 --> 10:43.234
اون‌وقت به وسایل بیرون احتیاج داریم
یه سبد ، زیرانداز

10:43.742 --> 10:45.437
غذا

10:45.977 --> 10:47.877
من آشپزی بلد نیستم

10:48.480 --> 10:50.812
بهت قول میدم یکی تو آشپرخونه بلده

10:51.316 --> 10:54.149
این‌کار برای اینه که به مردم نشون بده
که راسوی درختی چه شکلی‌ـه

10:54.319 --> 10:58.279
من کاملاً متوجه جنبه‌هاش هستم -
پینکل"...اسمش همینه" -

10:58.456 --> 11:01.892
اما جیزی که می‌خوام روشن کنم اینه که
استفاده از یه حیوان خشک‌شده

11:02.060 --> 11:05.188
برای معرفی یک گونه‌ی در حال انقراض
به‌عنوان یک اعتراض زیست‌شناختی

11:05.363 --> 11:09.527
ناسازگاری‌های بزرگی رو به بار خواهد آورد

11:10.068 --> 11:13.367
"خُب ، معلومه "دیک

11:16.908 --> 11:18.569
هری"؟"

11:20.278 --> 11:21.370
"سلام "کوپ

11:21.980 --> 11:24.380
ما پرونده‌ی اینترپلِ "جوسی" رو بررسی کردیم

11:26.384 --> 11:27.749
برام مهم نیست

11:27.919 --> 11:30.319
"علاوه بر کشتن "اکارد
اون سعی داشته من

11:30.488 --> 11:32.854
و "جاناتان" رو در "سیاتل" بکشه -
پرونده‌ها بسته شدن -

11:33.024 --> 11:35.857
همچنین برای چندتا جرم
در "هنگ‌کنگ" تحت‌تعقیب‌ـه

11:36.027 --> 11:37.358
نمی‌خوام اینا رو بشنوم

11:37.529 --> 11:39.997
«2بار هم به جرم فاحشگی دستگیر شده «هری

11:50.308 --> 11:56.247
هری» ، با این‌همه اینا کمکت می‌کنه تا بدونی»
اون یه جنایتکار خطرناک بوده

11:56.414 --> 11:58.348
یه قاتل

12:00.085 --> 12:02.076
گم‌شو بیرون

12:02.253 --> 12:04.414
میدونم که الان برات آسون نیست

12:04.923 --> 12:06.720
گفتم گم‌شو از اینجا بیرون

12:08.927 --> 12:12.090
برو بیرون . برو

12:32.584 --> 12:34.108
در باز بود

12:34.619 --> 12:38.953
عادت دهات‌ـه . ما همه‌مون خیلی خوش‌باوریم

12:40.425 --> 12:41.892
اسم من "جونز"ـه

12:42.060 --> 12:44.585
من دستیار اجرایی مرحوم "اکارد" بودم

12:48.666 --> 12:50.634
ممنون

13:00.979 --> 13:04.471
اومدم تا ترتیب انتقال جسدشون
به "هنگ‌کنگ" رو بدم

13:07.318 --> 13:12.080
اتفاق تأسف‌باری بود
میدونید ، اون واقعاً "جوسی" رو دوست داشت

13:12.791 --> 13:14.556
همه‌مون دوستش داشتیم

13:15.293 --> 13:17.420
اون‌ها کنار هم به خاک سپرده میشن

13:18.763 --> 13:21.823
پس می‌تونن همدیگر رو نگاه کنن

13:22.400 --> 13:24.630
فکر کنم برای این طعنه‌هاتون
دلایل خوتون رو داشته باشید

13:25.403 --> 13:28.998
می‌تونید من رو یه شکاک طبیعی خطاب کنید

13:29.474 --> 13:32.932
حالا دلیل اصلی شما برای ملاقات من چیه؟

13:35.146 --> 13:38.809
اومدم تا بهتون یه هدیه‌ای رو بدم
امکانش هست؟

13:38.983 --> 13:40.848
فکر نکنم

13:47.225 --> 13:49.420
آروم

14:03.041 --> 14:05.066
از طرف "توماس"ـه

14:06.377 --> 14:10.006
وسایل کمی برای جمع کردن دارم
و امشب هم اینجا رو ترک می‌کنم

14:11.316 --> 14:13.716
"موفق باشید خانم "مارتل

14:28.766 --> 14:33.203
عذر می‌خوام
من دنبال "بیل" یا "آیلین هِیوارد" می‌گردم

14:33.872 --> 14:36.238
اون‌ها الان اینجا نیستند . امری داشتید؟

14:36.407 --> 14:38.671
بنده دکتر "جرالد کرِیگ" هستم

14:38.843 --> 14:41.607
دوست قدیمی دوران دانشکده‌ی پزشکیِ
ویل" هستم"

14:41.779 --> 14:44.873
و میدونید ، یه همایشی در "اسپوکِن" داشتم

14:45.049 --> 14:49.577
پس گفتم یه سری بهش بزنم
و غافلگیرش کنم

14:49.754 --> 14:51.485
تو کدوم دخترشی؟

14:52.390 --> 14:54.585
"دانا" -
"دانا" -

14:55.293 --> 14:57.420
"تشریف بیارید داخل دکتر "کرِیگ

14:58.062 --> 15:00.758
سپاسگزارم

15:14.879 --> 15:18.315
نوشیدنی میل دارید دکتر "کرِیگ"؟
نوشابه یا چیز دیگه‌ای؟

15:18.516 --> 15:21.212
ممنون . نه ، نه

15:21.386 --> 15:24.253
این روزنامه‌ی محلی‌تون‌ـه؟

15:24.422 --> 15:26.151
بله . شهر خیلی کوچیکی‌ـه . درسته؟

15:26.324 --> 15:29.725
تا نیومدی تو شهرهای بزرگ زندگی کنی
از شهرهای کوچیک عیب نگیر

15:29.894 --> 15:31.759
دانا" ، میدونی"

15:31.930 --> 15:37.664
انگار "ویل" اینجا یه تکه از بهشت رو
برای خودش درست کرده

15:39.304 --> 15:43.240
مگه تو 2تا خواهر نداشتی؟

15:43.408 --> 15:47.742
آره . اون‌ها از من کوچیکتر هستن -
اون 2تای دیگه هم مثل تو خوشگل هستن؟ -

15:47.912 --> 15:50.073
نمیدونم راستش

15:51.683 --> 15:57.315
میدونی ، من و پدرت قبلنا
اوقات بیکاری‌مون رو باهم می‌گذروندیم

15:57.488 --> 16:01.151
و می‌خواستیم سر دربیاریم چطوری می‌تونیم
زندگی‌مون رو بچرخونیم

16:01.326 --> 16:07.287
و به‌نظر میرسه اون یه‌کم بیشتر از من
به اهدافش نزدیک شده

16:09.133 --> 16:11.533
تو میری دبیرستان؟ -
متأسفانه -

16:11.703 --> 16:14.365
دقیقاً اینطوری حدس میزدم

16:14.572 --> 16:17.200
میدونی ، دبیرستان خیلی سخته

16:17.375 --> 16:19.866
اصلاً سر درنمیاری
می‌خوای با زندگی‌ـت چی‌کار کنی

16:20.078 --> 16:23.707
و پیش خودت فکر می‌کنی که هیچ‌وقت
تو زندگی‌ـت به آرزوهات نمیرسی

16:23.881 --> 16:25.849
حق با شماست

16:26.351 --> 16:28.615
پس نگران نباش . همه‌شون محقق میشن

16:28.786 --> 16:33.348
برای الان فقط سعی کن که
از همه‌ی پوچیش لذت ببری

16:33.524 --> 16:35.287
باشه

16:35.460 --> 16:39.624
من یه هدیه‌ی کوچیک برای پدرت دارم

16:39.797 --> 16:44.996
می‌تونم بهت اعتماد کنم که بازش نکنی؟

16:45.169 --> 16:46.966
البته

16:47.505 --> 16:49.632
میدونی ، صحبت از مدرسه شد

16:49.807 --> 16:53.573
من و "ویل" 30 سال قبل همین ماه
فارغ‌التحصیل شدیم

16:53.745 --> 16:57.738
پس من...این یه یادگاری کوچولو برای اونه

16:57.915 --> 17:00.577
خُب ، من باید راه بیفتم

17:00.752 --> 17:04.654
این شماره‌ی جایی‌ـه که می‌مونم

17:05.390 --> 17:11.258
"امیدوارم بعداً ببینمت "دانا -
منم همینطور -

17:51.969 --> 17:53.436
چطوری می‌خوای ادامه بدی "پیت"؟

17:54.105 --> 17:59.771
من تو همه‌ی بازی‌های
پات" شده تو تاریخ بودم"

17:59.944 --> 18:06.576
و کمتر بازی بوده که توش مساوی
کرده باشم و در کتابا نیومده باشه

18:06.751 --> 18:11.120
ولی فایده‌ای نداره . منظورم اینه که
بازی "پات" شده‌ای روی زمین وجود نداره که

18:11.289 --> 18:15.726
تو بدون از دست دادن حداقل چندتا سرباز
بازی رو نگه داری

18:15.893 --> 18:17.690
"یعنی تکنیک کلاسیک "هربسمن

18:18.262 --> 18:22.926
با 6 مهره کار رو تموم می‌کنن
حالا من می‌تونم بهتر از اینش کنم

18:23.101 --> 18:27.435
ولی حتی اگه من در نصف زمان به اونجا برسم
...و با 12تا تموم کنم

18:28.339 --> 18:32.742
باز هم 6 نفر می‌میرن

18:34.412 --> 18:36.437
"بیشترین سعی‌ـت رو بکن "پیت

18:36.614 --> 18:40.778
نبوغ "ویندوم ارل" با خودش
عیب بی‌تابی رو هم به همراه داره

18:40.952 --> 18:44.479
اون سرباز نمی‌خواد
مهره‌های سلطنتی رو می‌خواد

18:44.655 --> 18:48.284
حواست به اون‌ها باشه . مخصوصاً وزیر
اینجوری می‌تونیم حرکت‌هاش رو خنثی کنیم

18:48.459 --> 18:50.950
این‌کار رو نمی‌تونی بکنی

18:51.963 --> 18:53.089
شاگردهام هستن

18:53.531 --> 18:58.195
آقای"مارتل" ، "اندی" اسبش رو بدون
اینکه خمیده بره حرکت داد
(اسب L حرکت)

18:58.369 --> 19:01.202
مجبور نیستم بچرخونمش . این اختیاری‌ـه

19:01.372 --> 19:07.470
اندی" ، اسب باید حتماً"
یه چرخش داشته باشه

19:07.645 --> 19:10.978
همیشه؟ -
این یه مزیت‌ـه -

19:11.149 --> 19:14.243
هیچ‌کدوم از مهره‌ها نمی‌تونن
اینجوری حرکت کنن

19:15.019 --> 19:17.510
"باشه آقای "مارتل

19:20.057 --> 19:24.790
فکر کنم بعضی‌ها اصلاً
به اندازه‌ای که فکر می‌کنن بلد نیستن

19:26.364 --> 19:28.025
کیش

19:37.275 --> 19:40.676
گفتیم که بهتره بیایم به دیدنت

19:46.284 --> 19:52.346
همونطور که میدونید این شکلِ
...پشت گردنم در طول حضورم در

19:52.523 --> 19:55.924
البته نمیدونم چطوری به‌وجود اومده

19:56.093 --> 19:57.993
و امروز متوجه شدی؟

19:58.162 --> 20:01.563
کُنده‌ی من متوجه شد . یادمه

20:01.732 --> 20:03.324
چی یادته "مارگارت"؟

20:04.702 --> 20:07.569
پشت پام رو نگاه کن

20:19.917 --> 20:21.885
7سالم بود

20:22.053 --> 20:24.715
رفته بودم که توی جنگل قدم بزنم

20:24.889 --> 20:30.452
و وقتی برگشتم بهم گفتن
که 1 روزه ناپدید شدم

20:30.628 --> 20:33.563
و تنها چیزی که یادم میومد
درخشش ناگهانی یه نور بود

20:34.465 --> 20:37.434
و اینکه این علامت روی پام بود

20:37.602 --> 20:40.571
خب ، هر 3 نفرمون نور رو یادمونه

20:41.105 --> 20:44.871
و همچنین صدای یه جغد رو

20:45.977 --> 20:47.945
بله . یادمه

20:48.112 --> 20:53.311
درست بعد از اون من اون منظره رو دیدم
و صدا رو شنیدم

20:53.484 --> 20:59.047
دقیقاً قبل از اینکه شوهرم
تو آتیش جون بده

21:07.298 --> 21:11.758
من با یه چیزی در ارتباطم -
بله -

21:11.936 --> 21:13.767
چی؟

21:15.673 --> 21:17.971
نمیدونم

21:49.307 --> 21:51.332
تا حالا هیچ‌کسی برام نخونده بود

21:52.777 --> 21:55.302
تا حالا باید حداقل 2-1بار زیر پنجره‌ات
برات آهنگ عاشقانه خونده باشن

21:56.781 --> 21:59.716
معمولاً زیاد نمی‌خونن

22:01.018 --> 22:03.179
بیشتر پسرها ازم می‌ترسن

22:03.788 --> 22:05.983
خُب ، برای اینکه اون‌موقع نمی‌شناختن‌ـت

22:07.458 --> 22:09.392
درست نشناختن‌ـت

22:09.560 --> 22:12.723
فکر نمی‌کنم هیچ‌کسی
من رو درست بشناسه

22:14.965 --> 22:17.126
شبیه یه اخطارـه

22:17.835 --> 22:19.166
میدونم

22:19.337 --> 22:22.238
...اگه یکی دیگه هست که

22:25.710 --> 22:30.238
قبلاً یکی بود ولی دیگه نیست

22:30.981 --> 22:32.312
هیچ‌کسی نیست

22:34.518 --> 22:36.850
پس الان می‌خوای چی‌کار کنی؟

22:39.857 --> 22:41.950
دیگه شعبده‌بازی گاوچرونی بلد نیستی؟

22:43.027 --> 22:45.154
اگه یه شلاق تو این سبد پیک‌نیک‌ـت داشتی

22:45.329 --> 22:46.887
می‌تونستم دور گردن یه گاو
در حال حرکت کمند بندازم

22:48.332 --> 22:50.266
فکر نکنم چند کیلومتری اینجا هیچ گاوی باشه

22:50.468 --> 22:53.665
سگ ولگردی ، راکونی ، پرنده‌ای
راسویی هم باشه میشه

23:21.232 --> 23:22.290
یه مهمون داشتید

23:22.500 --> 23:24.024
کی بود؟

23:24.201 --> 23:28.604
کسی که باهاش به دانشکده‌ی پزشکی میرفتید
"به اسم "جرالد کرِیگ

23:29.073 --> 23:33.305
"جرالد کرِیگ"؟ امکان نداره "دانا"

23:34.078 --> 23:37.605
چرا ، گفت که تو راه یه همایش
تو "اسپوکِن"‌ـه

23:37.782 --> 23:39.113
همه چیز رو درمورد من میدونست

23:46.824 --> 23:49.884
اینم شماره‌اش‌ـه و این رو هم داد

23:54.832 --> 23:57.824
جرالد کرِیگ" هم‌اتاقیم بود"

23:58.035 --> 24:01.095
اون موقع یه اردوی قایق‌سواری
تو رودخونه‌ی "اسنِیک" غرق شد

24:01.272 --> 24:04.264
"من اونجا بودم "دانا
و سعی کردم نجاتش بدم

24:04.675 --> 24:05.733
...پس

24:07.244 --> 24:09.644
این شماره‌ی یه قبرستون‌ـه

24:17.154 --> 24:20.590
اسب به فیل بغل شاه 3

24:24.862 --> 24:28.598
این مرد خیلی خطرناک‌ـه
دیگه نذار بیاد اینجا . فهمیدی؟

24:28.766 --> 24:32.759
حتماً -
"من باید این رو ببرم پیش "کوپر -

24:41.345 --> 24:45.111
...نادین" ، به‌خاطر این اینجام که بهت بگم"

24:48.018 --> 24:50.282
...حالا که تو با "مایک"ـی

24:50.454 --> 24:54.117
وقتی خجالت می‌کشی خیلی بامزه میشی

24:54.725 --> 24:59.094
...و از اونجایی که من با یکی دیگه‌ام

25:00.231 --> 25:02.631
نادین" ، مطمئن نیستم که"
متوجه این قضیه باشی

25:02.800 --> 25:05.394
"البته که متوجه‌ام . می‌فهمم "ادی

25:05.603 --> 25:08.731
فقط یه دعوای کوچیک‌ـه

25:08.906 --> 25:10.965
"نادین"

25:11.675 --> 25:14.644
میدونی "اِد" می‌خواد چه پیشنهادی بده؟

25:14.812 --> 25:20.045
خیلی واضح نیست
اینجا نسبی حرف نمیزنیم

25:20.217 --> 25:24.586
ما داریم از هم جدا میشیم
یه جدایی واقعی و نهایی

25:24.755 --> 25:29.749
...خب ، از نظر فنی به نظرم یه جدایی‌ـه ولی

25:29.927 --> 25:32.691
"قضیه یه‌کم از این بزرگتره "نادین

25:32.863 --> 25:36.196
اِد" ، خیلی جدّی هستی"

25:36.867 --> 25:39.392
بحث سر سال‌ها رابطه‌ست

25:39.570 --> 25:43.028
طوری رفتار می‌کنی انگار موضوع خیلی مهمی‌ـه

25:43.207 --> 25:44.606
دکتر؟

25:44.775 --> 25:50.736
اِد" ، اینجا حقه‌ی مخفی یا رمز نداریم"

25:50.915 --> 25:56.114
قضیه مثل پاک کردن آثار زخم‌ـه

25:56.287 --> 26:02.021
وقتی دوباره احساس امنیتش رو بدست بیاره
خودش کم‌کم با حقیقت کنار میاد

26:02.192 --> 26:04.353
خُب ، کِی اینطوری میشه؟

26:04.528 --> 26:06.257
نمی‌تونم بگم کِی

26:06.430 --> 26:09.024
این آثار خیلی سخت به اونجا چسبیدن

26:09.199 --> 26:14.034
خیلی‌خب ، چیزی که نمی‌خوام
"اصلاً ببینم "اِد

26:14.204 --> 26:19.904
دعوا کردن با "مایک"ـه
نمی‌خوام غیرت از خودت نشون بدی

26:20.077 --> 26:23.911
خُب ، 1بار اشکال نداره

26:24.081 --> 26:26.072
من تسلیم شدم

26:28.485 --> 26:35.323
نادین" ، تو و "اِد" قراره از هم طلاق بگیرید"

26:39.129 --> 26:43.828
فکر کنم چشم چپم کور شده

27:34.885 --> 27:38.844
شلی"؟" -
بله -

27:40.324 --> 27:42.019
این رو دیدی؟

27:42.793 --> 27:44.852
" بانوی شایسته‌ی توئین پیکس "

27:47.364 --> 27:49.832
حتماً داری سربه‌سرم میذازی

27:50.000 --> 27:52.468
جایزه‌ی نقدی داره به‌علاوه‌ی یه بورسیه

27:53.003 --> 27:55.665
ازت می‌خوام که جایزه رو ببری -
فکر نکنم -

27:55.839 --> 27:58.967
آسونه . یه سخنرانی می‌کنی
چندتا سوال جواب میدی

28:00.411 --> 28:06.145
"دوشیزه رستوران "دابل آر
برای صلح جهانی چه پیشنهادی داری؟

28:06.316 --> 28:10.810
خُب ، من می‌خوام همه‌ی رهبران دنیا رو
کنار هم بشونم

28:10.988 --> 28:14.151
مجبورشون کنم یه حلقه تشکیل بدن
و دست همدیگر رو بگیرن

28:14.324 --> 28:17.316
چون وقتی دست کسی رو گرفتی
نمی‌تونی دست‌ـت رو مشت کنی

28:17.494 --> 28:18.688
تو شانس اصلی بردن هستی

28:19.163 --> 28:21.154
حالا که یه سفارش غذا دارم

28:32.076 --> 28:34.010
اینم همبرگرتون

28:34.812 --> 28:36.040
رقص برای چی بود؟

28:36.213 --> 28:40.582
رئیسم میگه که باید وارد نمایش
بانوی شایسته "توئین پیکس" بشم

28:41.085 --> 28:45.351
مسخره‌اش کن ولی تو خیلی زیبا هستی

28:45.522 --> 28:46.955
به نظرم باید شرکت کنی

28:47.124 --> 28:50.025
ممنون ولی من خودم رو خوشگل نمیدونم

28:50.194 --> 28:52.185
یه چیز درونی‌ـه . میدونی که؟

29:08.278 --> 29:09.939
نوشیدنی میل دارید؟

29:10.114 --> 29:15.575
بله . یه فنجون قهوه‌ی تلخ لطفاً

29:16.620 --> 29:17.951
الساعه

29:26.764 --> 29:28.163
شما باید خواهر "نورما" باشید

29:28.365 --> 29:29.992
بله . "آنی" هستم

29:30.167 --> 29:33.933
از کجا فهمیدید؟ -
دِیل کوپر" هستم . مأمور قانون منطقه" -

29:35.439 --> 29:36.736
به‌نظر میرسه سرتون رو خیلی شلوغ کرده

29:37.274 --> 29:38.605
همینطوره

29:41.512 --> 29:46.515
می‌خواید برای مدتی بمونید؟ -
احتمالاً باید خیلی بمونم -

29:47.751 --> 29:48.911
منم همینطوری بودم

29:49.419 --> 29:50.909
انگار بهتون خوش گذشته

29:51.822 --> 29:53.255
یه چیزی داره که این‌کار رو باهات می‌کنه

30:07.037 --> 30:08.470
یه‌کم قوی درستش کردم

30:09.339 --> 30:10.966
باشه

30:24.288 --> 30:25.721
"خوب درستش کردی "آنی

30:41.939 --> 30:44.430
یه مشکلی تو «بوک هاوس» پیش اومده

30:45.943 --> 30:48.138
مأمور "کوپر" و "هاوک" ، کلانتر دیوونه شده

30:48.312 --> 30:52.879
اون همه‌ی اثاثیه‌های ثبت‌نشده رو خورد کرد
راستش رو بخوای نمیدونم چی‌کار کنم

30:53.050 --> 30:55.177
"اشکالی نداره "اندی

31:02.159 --> 31:04.719
"هی معاون "دِیل

31:05.696 --> 31:06.958
کار و کاسبی چطوره؟

31:08.365 --> 31:11.459
راستش «هری» ، الان یه‌کم پیچیده شده

31:12.469 --> 31:16.872
یه چیز خوب درمورد قانون اینه که
نفس نمی‌کشه . نمی‌تونی بکشیش

31:23.046 --> 31:26.914
هری» ، من یه فکری دارم»

31:27.784 --> 31:30.014
چرا اون اسلحه رو نمیدی به من؟

31:37.628 --> 31:43.498
یادم نمیاد هیچ‌وقت تو عمرم
اسلحه‌ام رو داده باشم به کسی

31:44.935 --> 31:48.029
این‌بار می‌تونه یه شروع خوب براش باشه

31:51.642 --> 31:54.611
میدونی دیگه چه کاری رو هیچ‌وقت نکردم؟

31:57.547 --> 32:00.072
هیچ‌وقت اقیانوس رو رد نکردم

32:02.586 --> 32:04.918
هیچ‌وقت به «چین» نرفتم

32:08.425 --> 32:10.757
ولی اون اومد پیشم

32:12.029 --> 32:14.793
و همه چیزم رو بهتر کرد

32:15.899 --> 32:19.926
همه چیز رو خیلی بهتر کرد

32:23.907 --> 32:25.636
«هری»

32:26.677 --> 32:30.408
زندگی‌ـت هنوز مال خودته
جوسی" اون رو با خودش نبرده"

32:30.580 --> 32:32.605
باید اون رو فراری میدام

32:32.783 --> 32:35.752
باید اون رو از اینجا دور می‌کردم

32:40.290 --> 32:42.417
دوستش داشتم

32:45.195 --> 32:47.959
نباید می‌مرد

33:04.648 --> 33:07.082
نمی‌فهمم

33:08.785 --> 33:11.948
خیلی چیزها هست که متوجه نمیشم

33:13.991 --> 33:16.186
همه‌مون همینطوریم

33:32.376 --> 33:34.344
کسی هست که امشب
حواس‌ـش بهش باشه؟

33:34.511 --> 33:36.877
هیچ‌وقت اینطوری ندیدمش

33:37.047 --> 33:42.975
مثل بیرون کردن یکی از مکان موردعلاقه‌ات
و پیدا کردن گودال قدیمی دریاچه بود

33:43.487 --> 33:45.421
جوسی" قدرت داشت"

33:46.223 --> 33:50.557
مردی که معمولاً به آسونی از کسی خوش‌ـش نمیاد
اون رو خیلی دوست داشت

33:50.727 --> 33:54.163
یه مرد خوب -
بهترین -

33:55.132 --> 33:57.225
ادامه بده

34:01.071 --> 34:06.338
سرویس مخصوص ماه عسل
برای آقا و خانم "هینکمن"‌ـه؟

34:06.510 --> 34:08.671
بله . همینه

34:08.845 --> 34:10.506
ما اصالتاً اهل "بوزمن" هستیم

34:10.680 --> 34:14.707
ولی همسرم گفت اگه بریم
حومه رو ببینیم خیلی عالی میشه

34:14.885 --> 34:18.150
"و میدونید ، شما اینجا تو "توئین پیکس
طبیعت زیبایی دارید

34:18.889 --> 34:21.221
مدت زیادی اینجا می‌مونید؟ -
نه خیلی زیاد -

34:21.391 --> 34:27.455
نه . اگه اشکال نداره تا فردا می‌مونیم
چون می‌خوایم بریم ماهیگیری تو دریا

34:27.664 --> 34:29.256
جالبه

34:29.433 --> 34:32.368
خیلی‌خُب پس ما می‌خوایم بریم بالا
...من و خانم

34:32.536 --> 34:34.970
"من و خانم "هینکمن -
مایک" ، خودتی؟" -

34:37.441 --> 34:41.969
سوزان" ، حال‌ـت چطوره؟"

34:43.080 --> 34:44.945
خوبم

34:45.482 --> 34:47.814
توی مدرسه می‌بینمت

34:52.222 --> 34:54.486
اتاق لطفاً

34:55.592 --> 34:57.719
فکر کنم خودمون می‌تونیم کیف‌ها رو ببریم

35:03.200 --> 35:04.258
اول از همه

35:04.434 --> 35:10.339
می‌خوام که از همه‌تون برای
این حضور گرم تشکر کنم

35:10.507 --> 35:12.805
خیلی خوشحال‌کننده‌ست که
این‌همه افراد رو می‌بینم

35:12.976 --> 35:18.778
که درمورد محیط زیست‌شون نگران هستن

35:18.949 --> 35:24.512
"کمپین "گوست‌وود را متوقف کنید
عزم راسخی داره

35:24.721 --> 35:28.748
تا طرفداران طمّاع ساخت و ساز رو از

35:28.925 --> 35:33.760
نابود کردن جنگل‌های زیبای شمال‌غرب و تبدیل‌شون
به پارک وحشتناک سرگرمی منع کنه

35:33.930 --> 35:39.300
نابود کردن شکارگاه حیوانات
قرن‌هاست که ادامه داره

35:39.469 --> 35:42.927
این دنیای کوچک که مانند زیارتگاه

35:43.106 --> 35:46.507
برای چندین گونه‌ی در حال انقراض مانند
یک جان‌پناهه

35:46.676 --> 35:53.013
و راسوی درختی آخرین اون‌ها نخواهد بود

35:54.251 --> 35:56.481
...قبل از اینکه از این بحث بگذرم

35:57.854 --> 36:04.350
دوست داشتم که همه‌مون به یاد بیاریم که
بوم‌شناسی یک علم تجملی

36:04.528 --> 36:07.793
درمورد صحنه‌های خوشایند نیست

36:07.964 --> 36:11.832
درمورد بقاست

36:12.002 --> 36:19.306
درمورد اینه که ما اون رو خواهیم ساخت

36:20.777 --> 36:26.909
نه اینکه تنها ظاهرِ ارزش
لذت بصری رو متوجه بشیم

36:27.083 --> 36:31.315
ما اینجا به نمایش مُد اومدیم

36:31.488 --> 36:36.653
حالا اگر که هر کدوم‌تون احساس می‌کنید
بعضی از مدل‌ها رو می‌شناسید

36:36.826 --> 36:39.989
به‌خاطر اینه که مخاطب اون‌ها
اعضای جامعه هستن

36:40.163 --> 36:42.529
که سخاوتمندانه امشب وقت‌شون
رو به ما دادن

36:42.699 --> 36:46.362
پس خانم‌ها و آقایان
برای شروع میزبان‌تون اینجاست

36:46.536 --> 36:48.163
"ریچارد تِرِمِین"

36:53.710 --> 36:57.009
ممنونم . اجتماع باشکوهی‌ـه

36:57.180 --> 37:00.843
لوسیِ" کوچولوی ما آمیزه‌ی دلپسندی از"

37:01.017 --> 37:05.716
لباس‌های گرم راحتی شمالی
و بی‌پروایی جنوب رو پوشیده

37:05.889 --> 37:11.122
و یک ژاکت اعلای پشمی
بر روی یک شطرنجی سیر

37:11.328 --> 37:14.195
با اشاره‌ای به پاپیون شطرنجی

37:14.764 --> 37:19.133
افسانه‌ای‌ـه ، مگه نه؟
یک شب ماه گرفته سیاه و دامن نازک

37:19.336 --> 37:24.774
: با نگاهی که به آدمی میگه
" دنیا ، من اینجام "

37:34.150 --> 37:40.214
آقای "بِرِنان" یک یقه اسکی
قرمز آتشین پوشیدن

37:40.390 --> 37:43.951
در زیر یک پیراهن تمام پشم
"شطرنجیِ "پندلتون

37:44.127 --> 37:49.121
اون ظاهرش رو با شلوار بوفالو نشانِ
قرمز و سیاهش کامل کرده

37:49.299 --> 37:51.392
برای مردانی که می‌خوان
عقیده‌ی خودشون رو بروز بدن

37:51.568 --> 37:57.063
نظر بر اینکه این احساس منطقی
هنگام مدیریت یک کار باشه

37:57.240 --> 38:01.370
یا اینکه هنگام انتظار برای یک ملاقات باشه

38:03.113 --> 38:04.273
"خوبه "اندی

38:13.423 --> 38:15.914
اینجوری ما دیر میرسیم
پس اگه بتونیم

38:16.092 --> 38:18.822
زودتر تموم کنیم می‌تونیم با
صدای "ریچارد" از اینجا بریم بیرون

38:18.995 --> 38:20.019
من تو این لباسا گرمم‌ـه

38:20.196 --> 38:24.826
گرمت‌ـه؟ من چی که شبیه یه گوسفند لباس پوشیدم
تو این‌همه لباس پشمی

38:25.001 --> 38:29.165
و فکر کنم آقای "تِرِمِین" بین
این‌همه دختر یه‌کم بیشتر داغ کرده

38:29.339 --> 38:32.103
...مدل بعدی ما -
برو . برو . برو -

38:34.444 --> 38:38.005
"خُب ، این باید "جان میوور
دوست‌دار درختا باشه

38:38.181 --> 38:41.446
کاترین" ، چه خوب شد که اومدی"

38:41.618 --> 38:45.145
بن" عزیزم"
با این‌کارها می‌خوای کی رو مسخره کنی؟

38:45.322 --> 38:50.021
من 100 درصد جدّی هستم

38:50.193 --> 38:53.651
ول کن . دقت کن که داری با کی حرف میزنی

38:54.130 --> 38:56.997
ما روی یک خط کاری هستیم

38:57.167 --> 39:02.628
گذشته از این‌کارها تو همیشه
یه‌کم بیشتر از من تابلو بودی

39:02.806 --> 39:10.844
کاترین" ، تا حالا تو کل زندگی‌ـت"
تجربه‌ای رو داشتی که کاملاً عوض‌ـت کنه؟

39:11.014 --> 39:15.144
خواهش می‌کنم . این فرش انقلابی رو
برای خودت نگه دار و باهام روراست باش

39:15.318 --> 39:17.843
نمی‌تونی خواب متوقف کردن
پروژه‌های صنعتی من رو هم ببینی

39:18.021 --> 39:20.546
پس جدّی می‌خوای با این‌کارها
چی عایدت بشه؟

39:22.892 --> 39:30.056
یک شستشوی اولیه برای کثیف‌ترین
وجدان‌های تمام شمال‌غرب

39:30.233 --> 39:34.192
و امیدوارم که برای تو هم اتفاق بیفته

39:35.238 --> 39:36.398
"کاترین"

39:38.575 --> 39:42.011
"میدونم که برای "گوست‌وود
چه نقشه‌هایی تو سرت‌ـه

39:42.178 --> 39:46.877
و اعتراف می‌کنم که قبلاً من هم
همه چیز رو مثل تو میدیدم

39:47.384 --> 39:52.287
و مهم نیست که چندتا معامله براش انجام بدم
یا چقدر پول گیرم بیاد

39:52.489 --> 39:58.189
از درون من هنوز یه کلوخ گلی سیاه و بیچاره‌ام

39:59.362 --> 40:03.731
و دارم می‌فهمم که تنها چیزی که
در زندگی برای انسان شادی میاره

40:03.900 --> 40:08.303
تنها چیز درست بخشش‌ـه

40:09.038 --> 40:13.702
منتظر نباش تا در بستر مرگ
به این حقیقت برسی

40:13.877 --> 40:16.402
خدا شفات بده

40:17.046 --> 40:19.105
واقعاً شبیه اینه که داری راست میگی

40:20.583 --> 40:27.751
همینطورم هست
برای تو ، برای من ، برای آینده

40:29.058 --> 40:34.325
کاترین" ، چرا از این فرصت استفاده نمی‌کنی؟"

40:34.531 --> 40:39.935
تا برای همیشه از مرض خودپرستی
و خودمحوری خلاص بشی

40:40.103 --> 40:45.564
و برای ما یک چک درشت بنویسی
تا کمکت کنیم "گوست‌وود" رو متوقف کنی؟

41:01.925 --> 41:04.655
و اکنون می‌خوایم شما رو
با یک جاندار کوچک در حال انقراض

41:04.828 --> 41:06.489
که خانه‌اش شدیداً توسط

41:06.663 --> 41:11.828
پروژه‌ی صنعتی "گوست‌وود" در خطره معرفی کنیم
"آقای "تیم پینکل

41:14.204 --> 41:17.765
ممنونم "دیک" . ممنون . ممنون

41:20.710 --> 41:24.009
سلام ، احوال‌تون چطوره؟

41:28.451 --> 41:30.442
خوبه

41:30.620 --> 41:34.556
خانم‌ها و آقایان ، من به همراه خودم
یک دوست کوچکی رو آوردم

41:34.724 --> 41:39.491
که متوجه خطری که در کمینش‌ـه نیست

41:39.662 --> 41:43.689
یک بی‌گناه در دنیای در شرف دیوانگی

41:43.867 --> 41:47.496
یک دنیای دیوانه

41:47.670 --> 41:51.834
بریم سر اصل مطلب خانم‌ها و آقایان

41:54.310 --> 42:01.045
بنده شما رو با راسوی درختی
در حال انقراض آشنا می‌کنم

42:02.352 --> 42:05.651
اکنون این یک گونه از خانواده‌ی راسو است

42:05.822 --> 42:13.092
و گذشته از اینکه برای انسان‌ها خطری نداره
و پوست زیبایی داره

42:13.263 --> 42:19.202
همچنین کنترل‌کننده طبیعی
عالی برای جوندگان‌ـه

42:19.369 --> 42:24.170
متاسفانه این رفیق کوچک
و دوست‌داشتنی ما بسیار نادره

42:24.340 --> 42:27.901
که شکار اون رو خیلی آسون می‌کنه

42:28.077 --> 42:32.275
و همچنین جذب اشیاء روشن و درخشان میشه

42:32.448 --> 42:35.576
پس باید برای اصلاح نژاد ازش استفاده کنم -
آره -

42:36.386 --> 42:39.514
همچنین جالب اینه که
اون بسیار علاقه‌مند به

42:39.689 --> 42:43.455
چند نوع بو هست . شاید باورتون نشه
ولی یکیش بوی ادکلن ارزون‌ـه

42:43.660 --> 42:45.560
چی شده؟

42:45.728 --> 42:47.719
"فکر کنم می‌خواد بهت یه بوس بده "دیک

42:47.897 --> 42:51.025
"خواهشاً آقای "پینکل -
زودباش -

42:54.103 --> 42:57.095
اشکالی نداره . یه ماچ ازش بکن -
یه ماچ؟ -

42:57.273 --> 42:59.707
آفرین . زودباش

42:59.876 --> 43:02.868
سلام مسافر کوچولو

43:04.280 --> 43:07.272
نه . نه . نه

43:14.290 --> 43:18.124
نترسید . نترسید . اون کاملاً بی‌خطره

43:18.294 --> 43:19.454
اون خودش در معرض خطره

43:32.208 --> 43:35.439
نترسید . با شما هستم . لازم نیست بترسید

43:35.612 --> 43:37.944
نترسید -
لطفاً همه‌تون آروم باشد  -

43:38.114 --> 43:40.344
بنشینید روی صندلی‌هاتون

43:42.251 --> 43:45.015
حال‌ـت خوبه؟ -
خوبم -

43:45.221 --> 43:47.086
این‌همه سروصدا برای یه راسوی کوچیک‌ـه

43:47.256 --> 43:49.622
شاید بهتر باشه کمک کنیم -
نمیدونم -

43:49.792 --> 43:52.488
شاید یه‌کم هیجان حال این جماعت رو جا بیاره

43:53.596 --> 43:57.327
به‌خاطر نمایش مُد اومدی؟ -
نه . به‌خاطر تو اومدم -

44:59.300 --> 45:00.300
: مترجم
Mardin89A ماردین

45:01.300 --> 45:02.300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
