WEBVTT

00:34.700 --> 00:39.700
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:40.700 --> 00:45.900
"Twin Peaks"
فصل 1
قسمت 1 : گذرگاه شمال غربی

00:46.900 --> 00:51.900
: ویرایش زيرنويس
SepehrRed90

00:51.924 --> 00:56.924
: هماهنگي زيرنويس
izon

03:15.187 --> 03:17.180
میرم ماهیگیری

03:41.931 --> 03:46.095
شیپور تنها و قدیمی می‌نوازه

04:39.091 --> 04:40.883
عزیزم

04:43.222 --> 04:46.971
"لوسی"..."لوسی" ، منم "پیت مارتل"

04:47.102 --> 04:49.640
لوسی" ، وصل کن به هری"

04:49.772 --> 04:52.976
کلانتر ، "پیت مارتل" از آسیاب آبی
پشت خطه

04:53.110 --> 04:56.859
من وصلش می‌کنم به تلفن
اون روی میز کنار صندلی قرمزه

04:56.991 --> 04:59.198
صندلی قرمز کنار دیوار

04:59.327 --> 05:04.703
و میز کوچیکی که روش یه چراغه
همون چراغی که از اون گوشه آوردیمش

05:05.293 --> 05:08.579
تلفن سیاه ، نه تلفن قهوه‌ای

05:13.179 --> 05:16.845
صبح بخیر "پیت" . منم هری -
دختره مرده -

05:17.852 --> 05:19.761
در پلاستیک پیچیده شده

05:19.896 --> 05:22.387
"یه ثانیه صبر کن "پیت

05:23.860 --> 05:25.936
کجا؟

05:26.614 --> 05:29.366
همونجا بمون . من الان راه میوفتم

05:35.543 --> 05:40.336
بهتره دکتر "هِیوارد" رو خبر کنی
بهش بگو منو تو آسیاب "پکارد" ببینه
اسکله‌ای که پایین آب بند قرار داره

05:40.466 --> 05:43.717
و "اندی" رو هم هر جور شده از تختخواب بیرون بکش
و بهش بگو خودشو برسونه اونجا

05:43.845 --> 05:46.681
چی شده؟ -
یه جسد اونجا داریم -

05:46.975 --> 05:51.389
لوسی" ، تا وقتی از من چیزی نشنیدی"
یه کلمه هم حتی به کسی نمیگی

06:13.469 --> 06:15.509
اونجاست

06:25.944 --> 06:29.645
می‌خوای اول مراحل قانونی رو انجام بدیم؟ -
نه . اون توی آب بوده -

06:30.742 --> 06:33.280
بهتره چندتا عکس بندازیم

06:37.167 --> 06:39.539
اون کیه؟
اندی" عکس بگیر" -

06:39.671 --> 06:42.376
شرمنده -
بعدش اونو برمیگردونیم -

07:05.539 --> 07:08.457
درست مثل پارسال
"توی طویله‌ی آقای "بلاجت

07:08.585 --> 07:11.503
اندی" ، دوربینو بده به من" -
ببخشید -

07:11.630 --> 07:14.002
هر دفعه این اتفاق قرار تکرار بشه؟

07:14.134 --> 07:17.385
متاسفم . من خیلی متاسفم

07:17.513 --> 07:22.093
میشه بری سمت ماشین تیم بررسی
و یه برانکارد بیاری؟

07:22.228 --> 07:24.719
باشه . شرمنده

07:28.528 --> 07:31.280
هری ، بیا اینو برگردونیمش

07:52.978 --> 07:55.137
"خدای بزرگ ، "لورا

07:57.609 --> 07:59.649
"لورا پالمر"

08:06.663 --> 08:10.282
لورا" عزیزم ، دیگه دوباره صدات نمی‌کنم"

08:14.465 --> 08:17.557
"چرا ، می‌کنم . "لورا

08:31.363 --> 08:33.190
محض رضای خدا ، جواب بده

08:38.790 --> 08:41.198
لورا" ، الان یعنی همین الان"

08:53.351 --> 08:56.518
لورا" عزیزم ، تو اون پایین هستی؟"

09:29.483 --> 09:31.690
الو -
بت" ، منم سارا" -

09:31.820 --> 09:35.901
گوش کن . من همین الان رفتم تا "لورا" رو بیدار کنم
و دیدم که اون سرجاش نیست . اون با "بابی" نیستش؟

09:36.034 --> 09:40.412
شاید . اون هر روز صبح ساعت 5 میره میدوه
و بعدشم میره سر تمرین فوتبال

09:40.540 --> 09:45.287
می‌تونی پیداش کنی؟ می‌تونی بفهمی؟
من هم با مدرسه تماس می‌گیرم

09:45.421 --> 09:48.126
1دقیقه صبر کن . من شماره دفتر
زمین بازی رو دارم

09:48.258 --> 09:50.298
"ممنونم "بت

09:51.972 --> 09:55.923
میدونی ، برام جالبه که ممکنه اون با "لیلند" رفته باشه
بیرون اون یه قرار خیلی زود داشت

09:57.104 --> 10:00.308
آره . مطمئنم همینه
شاید با اون یا شایدم با "بابی" باشه

10:00.442 --> 10:04.488
حتما . من با هتل تماس می‌گیرم . ممنونم

10:11.748 --> 10:15.533
نه . "بابی" تا الان سروکله‌اش
برای تمرین پیدا نشده

10:15.879 --> 10:20.708
"و در واقع باید بهتون بگم خانم "پالمر
بابی" تمام روزهای این هفته رو دیر اومده"

10:20.844 --> 10:24.095
و هفته قبلش
و شایدم هفته قبل‌ترش

11:03.276 --> 11:06.562
اونا برای امضا کردن آماده هستن؟ -
تو نباید اشاره‌ای بکنی که -

11:06.698 --> 11:10.566
که ما هنوز نتونستیم
به زمین‌های "پکارد" دست پیدا کنیم

11:13.290 --> 11:14.950
شرمنده

11:17.504 --> 11:20.589
ما اطلاعات موثقی داریم که

11:21.676 --> 11:25.627
"که کارخونه‌ی چوب‌بری "پکارد
در عرض 1 سال ورشکسته خواهد شد

11:25.765 --> 11:30.179
ما می‌تونیم به جای اینکه کلی پول بابتش بدیم
مفت به چنگش بیاریم

11:32.274 --> 11:34.101
...حالا

11:34.235 --> 11:39.776
بیا بریم بیرون و به اون پنیرخورا
بگیم که کجا زندگی می‌کنن

11:40.577 --> 11:42.451
"بنجامین"

11:45.500 --> 11:49.878
روشنه که تمام محیط و شرایط اینجا
مثل منطقه‌ی خودتون می‌مونه

11:51.383 --> 11:55.761
با کیفیتی عالی از زندگی

11:55.889 --> 11:58.725
که این کشور می‌تونه بهترین پیشنهاد
رو به شما بده

11:58.851 --> 12:04.273
"و این همون چیزیه که باشگاه تفریحی "گوست‌وود
و املاکش خواهد بود

12:07.947 --> 12:10.319
حالا وقتی که اولین‌بار با "اِسوِن" صحبت کردم

12:10.450 --> 12:15.826
اون به‌طور طبیعی خیلی
راجع به هوای اینجا توجه نشون داد

12:18.002 --> 12:23.045
اِسوِن" ، اگه به من اجازه بدی"
: حرفی رو که امروز صبح بعد دویدن زدی رو تکرار کنم

12:23.301 --> 12:27.631
"کیسه‌های هوای من هیچ‌وقت اینقدر خوب نبودند"

12:33.481 --> 12:37.147
خانم شما دوباره زنگ زدند
میگن که خیلی اضطراریه

12:40.699 --> 12:43.784
آقایون ، یه دقیقه منو ببخشید
من الان برمیگردم

12:45.623 --> 12:47.616
خوب جلو بردیم

12:48.752 --> 12:50.377
...خب

12:51.214 --> 12:53.088
"اینجا در "توئین‌پیکس

12:53.216 --> 12:57.297
سلامتی و صنعت دست در دست هم دارن

12:59.725 --> 13:02.726
من شما رو به تلفن وصل می‌کنم -
باشه . متشکرم -

13:10.323 --> 13:13.159
سارا چی شده؟ -
لورا" با توئه؟" -

13:13.285 --> 13:15.823
نه . چرا؟ -
اون امروز صبح با تو نرفته؟ -

13:15.955 --> 13:18.992
نه . عسلم ، نگرانیت چیه؟
اینایی که میگی واسه چیه؟

13:19.126 --> 13:24.252
اون امروز صبح سرجاش نبود -
خب ، احتمالا با "بابی" هستش -

13:24.759 --> 13:28.425
نمی‌تونم "بابی" رو پیدا کنم -
خب ، حتما باهم هستن . همینطوره -

13:28.556 --> 13:31.926
بیا نگران نباشیم
اونا احتمال زیاد باهم هستن

13:32.060 --> 13:35.015
اون هیچ یادداشتی نذاشته
اون حتما به من می‌گفت

13:35.148 --> 13:37.818
عسلم ، انقدر سخت نگیر . خواهش می‌کنم

13:37.943 --> 13:43.021
من دنبال آقای "لیلند پالمر" میگردم -
اون همینجا درست کنار تلفنه -

13:44.035 --> 13:46.158
"کلانتر "ترومن

13:46.371 --> 13:49.242
چی؟ کی؟ چی گفتی؟

13:53.005 --> 13:55.923
"خدای من ، خدای من ، "لورا

14:02.852 --> 14:05.853
لیلند" ، خواهش می‌کنم . چی شده؟"
بهم بگو

14:06.941 --> 14:10.311
"لیلند" -
درباره‌ی "لورا"ست؟ -

14:11.155 --> 14:13.397
بله متاسفانه

14:16.328 --> 14:18.617
لیلند" ، بهم بگو"

14:19.291 --> 14:21.414
عزیزم

14:31.975 --> 14:34.015
لیلند" ، ما آماده‌ایم که بریم سر قراردادها"

14:39.568 --> 14:42.142
لیلند"؟ چه خبر شده؟"

14:45.201 --> 14:47.906
دخترم مرده

15:47.368 --> 15:49.491
هایدی" ، چه چیزی تو رو"
توی "ناکوورس" نگه داشته؟

15:49.621 --> 15:54.083
نتونستم ماشینمو روشن کنم -
خیلی مشغول راه انداختن اون پیرمرد بودی؟ -

15:56.255 --> 15:59.541
من فکر می‌کردم شما آلمانی‌ها
همیشه وقت‌شناسید

16:04.808 --> 16:08.094
منم فکر می‌کنم تنها زمانی که
برات اهمیت داره "بابی" گذروندن زمانه

16:09.857 --> 16:12.728
شلی" ، داری میری؟" -
آره . میرم خونه -

16:13.361 --> 16:16.066
منم میرم سر تمرین
می‌تونم تو رو هم برسونم در خونتون

16:18.785 --> 16:21.193
لطف تو رو میرسونه ممنون

16:27.839 --> 16:30.295
اینم یه آهنگ برای شما دخترا

16:33.972 --> 16:35.632
"نورما"

16:36.851 --> 16:38.927
من تو رو در رویاهام می‌بینم

16:40.064 --> 16:42.104
نه اگه اول من تو رو ببینم

16:43.485 --> 16:46.190
کاری نکن که من نخوام

16:59.507 --> 17:03.292
فکر می‌کنم اون قضیه بین ما رو میدونه -
نورما"؟" -

17:04.931 --> 17:09.179
نه . محاله ولی فکر کنم اون می‌خواد
خودشو به تو غالب کنه

17:38.351 --> 17:40.759
الان زمان عشق و حاله تو فرانسه

17:41.564 --> 17:44.138
یالا کابوی . آتیشتو روشن کن

17:44.276 --> 17:47.942
درسته . فقط یه خورده قبل از رسیدن
به خونتون به من یه حالی بده

17:52.996 --> 17:55.914
فکر کنم من همون حال کوچولوی تو باشم

17:56.375 --> 18:00.539
عزیزم ، تو بیشتر مثل یه موشک
3مرحله‌ای می‌مونی

18:01.799 --> 18:04.088
یه موشک جیبی

18:05.095 --> 18:08.262
و ما الان توی کدوم مرحله هستیم؟

18:09.476 --> 18:12.846
تو مطمئنی که پیرمردت
هنوز تو جاده‌هاست؟

18:13.523 --> 18:16.097
آره . اون دیشب از "بیوت" باهام
تماس گرفت

18:16.235 --> 18:20.103
که خیلیم از اینجا دوره
تازه اونم که تو ماشینش تلفن نداره

18:20.241 --> 18:24.074
پس دست از نگرانی بردار و تیراندازی رو شروع کن
"Touch Down"آقای
(نوعی امتیاز در فوتبال آمریکایی)

18:28.460 --> 18:30.038
"بیوت"

18:30.338 --> 18:31.998
برگرد

18:38.223 --> 18:39.848
بعدا بهت زنگ میزنم

18:57.333 --> 18:59.575
لیلند" ، من خیلی متاسفم"

19:00.170 --> 19:02.377
فقط 17 سالش بود

19:08.389 --> 19:12.851
لیلند" ، از اینکه تو رو اینجا آوردم متاسفم" -
نه . باید اونو ببینم -

19:13.938 --> 19:17.390
من باید ببینم چه بلایی سر
دختر کوچولوم اومده

19:46.315 --> 19:48.272
عزیزم

19:49.194 --> 19:51.021
دختر کوچولوی من

19:51.823 --> 19:54.908
خدا -
بیا از اینجا خارج بشیم -

20:46.522 --> 20:49.358
تو "لورا" رو ندیدی -
نه هنوز -

20:49.776 --> 20:52.481
روز خوبیه برای پیک‌نیک -
آره -

21:09.344 --> 21:12.049
بابی بریگز" ، اونا دنبالت می‌گردن"

21:12.181 --> 21:14.008
کیا؟ -
کلانتر -

21:14.142 --> 21:16.680
خب ، حالا که من تو مدرسه هستم

21:21.569 --> 21:23.396
"سلام "اسنیک

21:25.115 --> 21:27.867
سلام پسر ، یه چیزی شده -
کجا؟ -

21:28.370 --> 21:31.621
فکر می‌کنی دارم شوخی می‌کنم -
چی؟ منو نگرانی؟ -

21:31.749 --> 21:34.537
بابی" ، تو دفتر می‌خوانت"

21:34.670 --> 21:38.371
کی منو تو دفتر می‌خواد؟ -
همین الان مرد جوان -

21:40.177 --> 21:42.004
مراقب باش

21:57.192 --> 21:59.019
تری فرانکلین"؟" -
حاضر -

21:59.153 --> 22:00.731
مارتا گرایمز"؟ " -
حاضر -

22:00.864 --> 22:03.071
دانا هِیوارد"؟" -
حاضر -

22:03.200 --> 22:05.738
آدری هورن"؟" -
حاضر -

22:05.871 --> 22:07.745
جیمز هورلی"؟" -
حاضر -

22:09.793 --> 22:12.000
معذرت می‌خوام . کلاس 106 اینجاست؟

22:13.756 --> 22:17.007
آیا "بابی بریگز" تو این کلاسه؟

22:17.136 --> 22:20.054
نه . اون تو کلاس107؟ 107

22:20.182 --> 22:23.718
می‌تونم یه دقیقه باهاتون صحبت کنم؟ -
البته -

22:31.947 --> 22:34.189
یه مسئله‌ای هست
که مدیر اونو اعلام خواهد کرد

22:37.413 --> 22:39.406
از اینکه وقتتون رو به من دادین متشکرم

23:05.827 --> 23:09.528
یه اعلامیه از طرف مدیریت خواهید شنید

23:24.310 --> 23:26.018
من بهتون گفتم

23:26.146 --> 23:30.774
من صبح زود بیدار شدم مثل همیشه
و رفتم که بدوم مثل همیشه

23:30.902 --> 23:33.109
بعدشم رفتم به "دبل آر" که صبحونه بخورم

23:33.239 --> 23:36.240
و سر تمرین هم نرفتم
چون حسو حالشو نداشتم

23:36.368 --> 23:39.904
چرا حالشو نداشتی "بابی"؟ از چیزی ناراحت بودی؟ -
یا مشکلی برات پیش اومده؟ -

23:40.039 --> 23:42.910
می‌خوای دربارش با ما حرف بزنی؟

23:43.043 --> 23:46.994
نگاه کنید بچه‌ها . خواهش می‌کنم . من چکار کردم؟
بهم بگید چی شده؟

23:47.132 --> 23:49.920
آقای "وولچک" ، شایعات تو تموم
مدرسه پیچیده

23:50.053 --> 23:52.971
شاید بهتره ماجرا رو
از زبان شما بشنون

23:53.099 --> 23:56.516
آقای "وولچک" . نمی‌خوای بیاین
و خبر رو پخش کنین؟

23:56.645 --> 23:59.267
الان؟ -
الان وقتشه -

24:00.400 --> 24:02.060
معذرت می‌خوام

24:02.737 --> 24:05.904
چی شده کلانتر؟ چه خبره؟

24:08.620 --> 24:10.992
بابی" ، نگاه کن به من"

24:12.041 --> 24:15.874
دوست‌دخترت "لورا پالمر" کشته شده

24:16.005 --> 24:19.042
درست بعد از طلوع آفتاب جسدش پیدا شده

24:20.260 --> 24:26.134
اون دیشب با تو بوده و تو هم امروز صبح
جایی که باید می‌بودی نبودی

24:26.268 --> 24:30.017
این رفقا حق و حقوقت رو بهت
یادآوری کردن؟

24:30.149 --> 24:33.353
آره ولی نمیدونم واسه چی؟

24:34.696 --> 24:37.152
لورا" مرده؟" -
آره -

24:37.283 --> 24:41.827
آیا تو حق و حقوقتو همونطور که
بهت گفته شده فهمیدی؟

24:43.458 --> 24:45.830
شما فکر می‌کنید من کشتمش؟

24:45.962 --> 24:48.667
بابی" ، تو می‌تونی زنگ بزنی به والدینت"

24:48.799 --> 24:53.129
و اونا هم برات وکیل بگیرن
تا دفعه بعدی که می‌خوایم باهات صحبت کنیم کنارت باشه

24:53.889 --> 24:57.389
اندی" ، "بابی" رو ببر تا زنگ بزنه"

25:03.527 --> 25:05.686
من دوسش داشتم

25:07.115 --> 25:10.235
و اونم عاشق من بود

25:10.370 --> 25:15.033
شما فکر می‌کنید چون من سر تمرین فوتبال نرفتم
پس دوست‌دخترمو کشتم؟ شما دیوونه‌اید

25:15.168 --> 25:17.161
دستتو بکش ازم

25:17.755 --> 25:21.706
بابی" ، ما در این مورد بعدا باهم صحبت می‌کنیم"

25:23.763 --> 25:27.809
میشه لطفا توجه کنید
من مدیر "وولچک" هستم که صحبت می‌کنم

25:29.103 --> 25:32.769
من بسیار ناراحتم که باید به شما بگم

25:33.985 --> 25:38.695
که امروز صبح جسد همکلاسی شما
لورا پالمر" پیدا شده"

25:41.078 --> 25:44.495
این یه لحظه‌ی بسیار وحشتناک
برای همه‌ی ماست

25:46.376 --> 25:52.048
برای همه ما که اونو می‌شناختیم
دوستانش ، خانوادش

25:54.846 --> 25:56.424
خیلی مهمه که ما در این لحظات دشوار

25:56.557 --> 26:01.220
به همدیگه کمک کنیم

26:04.192 --> 26:08.902
پلیس ازم خواسته تا
از هر کدوم شما بخوام

26:10.868 --> 26:14.617
که اگر هر گونه اطلاعاتی
"در مورد رفتار و کارهای "لورا

26:15.457 --> 26:18.209
دیروز بعد مدرسه

26:18.545 --> 26:21.250
یا عصر دیروز دارین

26:21.382 --> 26:23.505
خواهش می‌کنم خبر بدین

26:25.721 --> 26:30.016
من تمام کلاس‌های امروز رو تعطیل می‌کنم

26:30.144 --> 26:34.891
ولی قبل از اینکه بریم
از تک‌تک شماها می‌خوام

26:36.235 --> 26:42.322
با من در 1 دقیقه
"سکوت همراهی کنید برای "لورا

26:44.246 --> 26:49.637
و خاطره عزیز اون...خدایا

28:02.435 --> 28:05.353
هری ، حالا می‌تونی باهاش صحبت کنی

28:06.440 --> 28:11.732
میدونی چه ساعتی بود
وقتی که آخرین‌بار "لورا" رو دیدید؟

28:14.785 --> 28:16.612
چه موقعی؟ -
بله -

28:17.789 --> 28:20.577
باید حدودای 9 بوده باشه

28:22.087 --> 28:25.788
آره . ساعت 9 بود

28:29.138 --> 28:31.261
9 شب

28:31.558 --> 28:33.717
اون از پیش "بابی" اومد خونه

28:36.022 --> 28:39.059
و بعدش هم رفت بالا تو اتاقش

28:41.029 --> 28:44.648
از همون پله‌ها

28:50.542 --> 28:55.122
کی بالاست؟ -
شوهرتون و یکی از همکاران من -

29:01.264 --> 29:05.345
می‌تونم از صداش بفهمم که اون نیست

29:22.126 --> 29:24.083
دفترچه خاطراتش؟

29:27.800 --> 29:30.967
میدونید کلید این کجاست آقا؟

29:33.349 --> 29:37.811
شما باید اونو ببرین؟ -
ما هر چه زودتر اونو به شما برمیگردونیم -

29:54.503 --> 29:57.077
اون چیزی به شما نگفت؟

30:00.511 --> 30:02.385
نه

30:04.057 --> 30:06.133
چرا ، گفت شب بخیر

30:08.814 --> 30:12.729
...و منم گفتم

30:15.990 --> 30:20.202
"شب بخیر دلبندم"

30:32.971 --> 30:36.388
خانم "پالمر" ، می‌تونید به یاد بیارین

30:36.643 --> 30:40.262
که اون به کسی زنگ زده
یا کسی به اون زنگ زده باشه؟

30:43.152 --> 30:48.314
1بار صدای تلفنشو شنیدم

30:49.202 --> 30:53.746
و حول و حوش چه ساعتی بود؟ -
نمیدونم کی بود -

30:59.924 --> 31:01.716
هری

31:05.807 --> 31:10.387
لوسی" بود . یه تلفنی داشته از یه یارویی"
به اسم "جَنِک پولاسکی" که توی آسیاب کار می‌کنه

31:10.522 --> 31:13.808
میگه که دخترش دیشب خونه نیومده

31:13.943 --> 31:17.609
و امروز هم تو مدرسه پیداش نشده

31:46.154 --> 31:49.072
شنیدی چی گفتم؟
نمی‌تونی این‌کار رو با کارگرای من بکنی

31:49.199 --> 31:52.403
اینجوری ازم دور نشو . برگرد اینجا

31:52.537 --> 31:56.405
تو هیچ جا نمیری
و به هیچ‌کس هم چیزی نمیگی

31:57.294 --> 31:59.203
"کاترین"

31:59.713 --> 32:02.999
من معذرت می‌خوام اگه این ناراحتت می‌کنه
ولی من صاحب این کارخونه هستم

32:03.135 --> 32:07.763
تو کوچک‌ترین چیزی درباره این کارگاه نمیدونی
برای همینه که من ادارش می‌کنم

32:07.891 --> 32:11.806
من قبلا از این اختیارم هرگز استفاده نکرده بودم
ولی حالا شاید مجبور باشم

32:12.314 --> 32:17.820
تو کار مارو تعطیل نمی‌کنی -
کاترین" ، من حرف آخر رو میزنم" -

32:18.989 --> 32:23.153
پیتر ، دکمه رو فشار بده -
پیت" ، اگه جرات داری" -

32:27.626 --> 32:30.034
کاترین" ، خواهش می‌کنم"

32:33.217 --> 32:38.046
شورتی" ، به بچه‌ها بگو که"
دستگاه‌ها رو خاموش کنن

32:39.183 --> 32:41.306
درسته

32:52.284 --> 32:55.535
میشه توجه کنید؟
من "جوسی پکارد" هستم

32:56.248 --> 33:01.836
من تصمیم گرفتم که امروز به‌خاطر
اتفاقی که افتاده تمام کارهای اینجا متوقف بشه

33:01.964 --> 33:03.209
هرزه

33:03.341 --> 33:08.384
امروز صبح همونطور که میدونید
..."جسد خانم "لورا پالمر

33:08.515 --> 33:11.267
اسمت چیه؟ -
"فرد تراکس" -

33:11.769 --> 33:13.678
تو اخراجی

33:14.398 --> 33:19.642
همین الان همکار و دوست شما
"آقای "جَنِک پولاسکی

33:19.780 --> 33:23.481
فهمیده که دخترش

33:23.618 --> 33:27.866
که همکلاسی "لورا"ست
از دیشب گم شده

33:29.001 --> 33:34.341
امروز همه کارها متوقف میشه
و کارخونه تعطیله

33:37.303 --> 33:41.254
شاید شما بتونید بقیه روز رو
با خونوادهاتون سپری کنید

33:41.643 --> 33:44.348
از توجه شما متشکرم

34:15.355 --> 34:17.431
چی شده؟

34:54.074 --> 34:55.948
لورا" مرده"

34:58.371 --> 35:00.447
آره . شنیدم

35:03.879 --> 35:06.002
اون بی‌نظیر بود

35:08.593 --> 35:10.633
یه قهوه واست بخرم؟

35:12.432 --> 35:14.508
نمی‌خواد

35:18.273 --> 35:22.141
اگه "دانا" رو دیدی میشه
اینو بهش بدی؟

35:31.499 --> 35:32.530
"اد"

35:34.253 --> 35:37.041
اونا گفتن که کرکره‌ها
ساعت 10 حاضر میشه

35:37.174 --> 35:40.758
من می‌خوام تا سر شب اون کرکره‌ها
نصب شده باشن

36:03.501 --> 36:09.292
دایان" ، ساعت 11:30 صبح 24 فوریه"
به شهر "توئین‌پیکس" وارد میشم

36:09.426 --> 36:13.555
حدود 5 مایل جنوب مرز کانادا
و 12 مایل غرب مرز ایالتی

36:14.057 --> 36:17.593
تو تمام عمرم اینقدر درخت ندیده بودم

36:17.729 --> 36:21.680
: همونطور که "فیلدز" می‌گفت
"ترجیح میدم اینجا باشم تا فیلادلفیا"

36:21.818 --> 36:26.611
حدود 54 درجه توی یه روز ابری
و گزارشگر هواشناسی گفته که بارون میاد

36:26.741 --> 36:32.366
البته اگه بخوای به حرفای کسی که 60 درصد
اوقات حرفاش غلطه توجه کنی مانع کار کردن میشه

36:32.499 --> 36:36.877
کیلومترشمار روی 79345
عقربه بنزین رویه خالیه

36:37.005 --> 36:41.917
اینجا دارم روی هوا میرونم
باید وقتی به شهر رسیدم باکمو پر کنم

36:42.095 --> 36:47.173
ناهار شد 6 دلار و 31 سنت
"در مسافرخونه "لمپ‌لایتر

36:47.310 --> 36:50.181
اون توی بزرگراه شماره 2
"نزدیک "لوییس فورک

36:50.315 --> 36:54.812
یه ساندویج ماهی تن بود روی نون گندم
یه تیکه از پای گیلاس و یه فنجون قهوه

36:54.946 --> 36:59.693
غذای محشری بود . "دایان" ، اگه گذرت به این
طرفا افتاد اون پای گیلاس ارزش یه توقف رو داره

37:02.289 --> 37:05.493
...انگار که من باید ملاقات کنم با

37:05.961 --> 37:09.912
"کلانتر "هری.اس.ترومن
حفظ کردنش خیلیم سخت نیست

37:10.049 --> 37:12.457
اون تو بیمارستان یادبود "کالهون" هستش

37:12.595 --> 37:17.424
حدس میزنم که ما بریم و یه نگاهی به دختره بندازیم
که از مسیر خط های راه‌آهن کوهستان خودشو رسونه بود

37:17.560 --> 37:22.270
وقتی تموم شد من متل رو هماهنگ می‌کنم
کلانتر حتما یه جای خوب با قیمت مناسب سراغ داره

37:22.399 --> 37:25.400
این چیزیه که من لازم دارم
یه جای تمیز با قیمت مناسب

37:26.906 --> 37:29.232
دایان" ، داشتم فراموش می‌کردم"

37:29.367 --> 37:33.615
باید بفهمم که اینا چجور درختایی هستن
واقعا چیزای محشرین

37:34.875 --> 37:36.832
مامور "کوپر"؟ -
بله -

37:36.961 --> 37:39.666
"کلانتر هری.اس.ترومن -
دِیل کوپر" از اف‌بی‌آی" -

37:39.798 --> 37:41.672
خوشبختم -
از دیدنتون خوشحالم -

37:42.635 --> 37:46.135
برای پیدا کردن اینجا مشکلی نداشتین؟ -
نه ، نه . خیلی عالی بود -

37:46.265 --> 37:49.717
از بزرگراه شماره 2 کنار
لوییس فورک" اومدم"

37:49.853 --> 37:51.893
در مسافرخونه "لمپ‌لایتر" ایستادم

37:52.023 --> 37:55.227
یه تیکه کیک پای گیلاس خوردم
محشر بود

37:55.569 --> 37:58.500
باید به شما بگم که ما
خیلی خوشحالیم که مامور اف‌بی‌آی اینجا هست

37:58.500 --> 37:58.939
باید به شما بگم که ما
خیلی خوشحالیم که مامور اف‌بی‌آی اینجا هست

37:59.074 --> 38:03.073
رانِت" یه‌جورایی شانس آورد"
که از مرز ایالتی عبور کرده

38:03.205 --> 38:06.954
همه مردم شهر به‌هم ریختن -
البته واسه جای آروم و قشنگی مثل اینجا طبیعیه -

38:07.085 --> 38:09.790
کلانتر ، اگه میشه من 1 ثانیه
شما رو توی راهرو متوقف کنم

38:09.922 --> 38:12.460
یه چندتا چیز هست که باید
از همین اول کاملا معلوم باشه

38:12.592 --> 38:15.380
من تجربه‌های بدی داشتم و فهمیدم
که بهترین راه اینه که از اول دربارش صحبت کنیم

38:15.513 --> 38:18.847
وقتی که یه کسی احضار میشه
خب ، اون شخص مسئوله

38:18.976 --> 38:21.099
حالا شما برای من کار می‌کنید

38:21.229 --> 38:25.477
بعضی وقت‌ها مقام‌های محلی
با این قضیه مشکل دارن . امیدوارم درک کنید

38:25.610 --> 38:27.769
همونطور که گفتم ما خوشحالیم که شما اینجایید

38:27.905 --> 38:33.197
کلانتر این درختان فوق‌العاده‌ای که این اطراف
رشد کردن از چه نوعی هستن؟

38:33.579 --> 38:36.580
بزرگ و باشکوه -
"صنوبرهای "داگلاس -

38:37.250 --> 38:39.326
صنوبرهای "داگلاس"؟

38:41.798 --> 38:45.666
کسی می‌تونه یه نسخه از
گزارش پزشکی اون دختره که مرده رو به من بده؟

38:45.804 --> 38:47.963
راستش هنوز کالبدشکافی صورت نگرفته

38:48.098 --> 38:52.049
ولی من وقتی کارمون اینجا تموم شد
شما رو می‌برم اون پایین تو سردخونه

38:52.187 --> 38:53.266
عالیه

38:57.945 --> 39:01.315
"دکتر "شِلوی" ، ایشون مامور "کوپر
از اف‌بی‌آی هستن

39:02.076 --> 39:04.116
از آشنایی با شما خوشبختم-
دکتر ، حال دختره چطوره؟ -

39:04.245 --> 39:06.783
اون تو شوکه . از پرتوها رنج می‌بره

39:06.915 --> 39:10.119
می‌تونم ببینمش؟ -
باشه . از اینطرف -

39:26.525 --> 39:29.313
بهش تجاوز شده؟ -
چندین‌بار -

39:29.446 --> 39:32.780
یه متجاوز؟ -
ما منتظر نتیجه‌ی آزمایشات هستیم -

39:33.535 --> 39:36.323
هیچ ارتباطی با دختر مقتول وجود داره؟

39:36.455 --> 39:40.785
تو یه مدرسه تا جایی که میدونیم
اونا به زحمت همدیگر رو می‌شناختن

39:41.170 --> 39:43.293
هیچ ارتباطی نیست

39:45.467 --> 39:48.137
می‌خوام ازش سئوال کنم

39:48.263 --> 39:51.383
این دختر حتی نمیدونه که
کجا هست یا اینکه اصلا هست

39:51.517 --> 39:53.344
شما دقیقا چی می‌خواین بگین؟

39:54.480 --> 39:57.850
ما به یه اسکن کامل نیاز داریم
و ما اینجا امکاناتشو نداریم

39:57.984 --> 40:01.188
به نظر من اون ممکنه
دچار ضایعات عصبی شده باشه

40:01.322 --> 40:03.778
اون اصلا جوابی نمیده

40:06.663 --> 40:09.499
می‌خوام تا انگشت‌هاشو ببینم

40:15.049 --> 40:17.089
بسیار خب

40:22.517 --> 40:26.979
اونا رو برای پیدا کردن ذرات نمونه‌برداری کردیم -
نه . من دنبال این چیزا نمی‌گردم -

40:29.318 --> 40:32.485
نه . هیچ چیزی اینجا نیست . هیچی

40:35.368 --> 40:37.491
اونجا نرو

40:38.080 --> 40:40.618
اونجا نرو

40:40.792 --> 40:42.072
رانی"؟"

40:42.753 --> 40:44.627
رانِت"؟"

41:01.153 --> 41:04.190
من ماهی رو از آب کشیدم بیرون
با یه دهن گنده

41:04.324 --> 41:07.528
اون یه دهن بزرگی داشت
و شروع کرد به حرف زدن با من

41:15.673 --> 41:17.298
هری؟

41:18.176 --> 41:19.456
"دکتر "جاکوبی

41:21.555 --> 41:24.806
چه واقعه‌ی وحشتناکی -
آره -

41:30.025 --> 41:32.813
ایشون مامور ویژه "دِیل کوپر" هستن

41:32.946 --> 41:35.484
گری کوپر"؟" -
"مامور "کوپر -

41:35.616 --> 41:39.282
مامور اف‌بی‌آی -
درسته -

41:39.997 --> 41:45.503
"دکتر "لارنس جاکوبی" مامور "کوپر
لورا" یکی از مریض‌های من بود"

41:46.422 --> 41:49.258
شما دارین میرین سردخونه
اشکالی نداره منم باهاتون بیام؟

41:49.385 --> 41:52.256
آره . داریم میریم اونجا
چرا می‌خوای بیای؟

41:52.389 --> 41:54.927
این برخلاف روال کاره دکتر

41:55.059 --> 41:58.725
خب ، مزاحم نمیشم
فکر کردم می‌تونم کمکی بکنم

41:58.856 --> 42:03.484
هنوزم می‌تونید ولی برای یه زمان دیگه -
من کاملا درک می‌کنم -

42:04.196 --> 42:06.319
به‌هرحال

42:06.491 --> 42:09.492
"لورا"...والدین "لورا"

42:11.540 --> 42:14.707
خب ، اونا نمیدونستن
که اون میاد پیش من

42:24.933 --> 42:27.259
اون یارو روان‌پزشکه؟ -
آره -

42:32.526 --> 42:35.978
من باید دوباره به‌خاطر
نور فلوروسنت ازتون معذرت بخوام

42:36.114 --> 42:40.195
فکر کنم مشکل از ترانسشه -
اصلا مشکلی نیست -

42:42.164 --> 42:46.293
مامور "کوپر" ، ما اون ناخن‌ها رو
وقتی آوردیمش اینجا بررسی کردیم

42:49.048 --> 42:52.465
ایناهاش . ایناهاش
خدای من ، خودشه

42:52.595 --> 42:54.967
چی؟ -
میشه از اینجا برید لطفا؟ -

42:55.098 --> 42:57.969
"جیم" -
میشه ما رو تنها بذارید لطفا؟ -

42:58.102 --> 43:00.142
البته

43:02.692 --> 43:05.480
باید یه چیزی پیدا کنم
تا اونو باهاش بگیرم

43:29.353 --> 43:33.186
دایان" ، من توی سردخونه شهر "توئین‌پیکس" هستم
در کنار جسد قربانی

43:33.317 --> 43:35.109
اسمش چی بود؟ -
"لورا پالمر" -

43:35.236 --> 43:37.644
من قبل از کالبدشکافی رسیدم
دایان" ، این همون چیزه"

43:37.781 --> 43:41.400
یه حسی به من می‌گفت که ما دوباره به این برمیخوریم -
چی گیر آوردین؟ -

43:42.078 --> 43:45.115
انگشت حلقه ، زیر ناخون

43:46.543 --> 43:49.034
بزار ببینم چی برامون گذاشته

43:52.342 --> 43:54.251
اون یه "آر" هستش

43:55.471 --> 43:59.256
دایان" ، اینو بده به "آلبرت" و گروهش"
پیش "سم" نرو

43:59.393 --> 44:01.884
آلبرت" بهتر از عهدش برمیاد"
باید اینو بسته‌بندی کنیم و برچسب بزنیم

44:02.815 --> 44:07.443
باشه "کوپر" . نمی‌خوای منم در جریان بذاری
و بگی که اینجا چه خبره؟

44:08.865 --> 44:11.820
کلانتر ، ما کلی حرف داریم که باید باهم بزنیم

44:39.281 --> 44:42.152
"سلام "اد -
"هی "دانا  -

44:51.297 --> 44:53.539
من واقعا متاسفم

44:56.929 --> 44:59.467
جیمز" رو ندیدی؟" -
چرا ، از اینجا رد شد -

44:59.600 --> 45:01.842
حالش خوب بود -
نه -

45:01.978 --> 45:05.644
نمیدونی کجا رفت؟
من الان تو "رُد هاوس" بودم

45:05.775 --> 45:08.693
من نمیدونم عسلم
ولی گفت تا اینو بدم بهت

45:11.500 --> 45:15.600
" بعد از ساعت 9:30 من رو در 'رُد هاوس' ملاقات کم "

45:19.251 --> 45:23.084
داری چه غلطی می‌کنی؟
من همه جا رو دنبالت گشتم

45:23.215 --> 45:26.964
اصلا درک نمی‌کنی که "بابی" توی دردسر افتاده
اون بهترین دوستمه

45:27.095 --> 45:29.302
تو باید همراه من باشی
تا به پاسگاه پلیس بریم

45:29.432 --> 45:34.854
ببین ، به من نگو که باید کجا باشم
ثانیا "لورا" بهترین دوست من بود

45:34.981 --> 45:37.353
سوار ماشین شو -
بچه ، تمومش کن -

45:37.484 --> 45:40.485
فکر نکنم به تو ربط داشته باشه -
رفیق ، تو الان تو پارکینگ منی -

45:41.031 --> 45:44.032
اِد" ، من رفیق تو نیستم"

45:45.203 --> 45:47.955
دانا" ، میری پیش کلانتر . همین الان"

45:55.592 --> 45:58.262
حتما می‌تونم یه راهی پیدا کنم
تا از شرش خلاص بشم

45:58.804 --> 46:02.885
اِد" ، منتظر موندی تا خود کرکره‌ها"
خودشونو نصب کنن؟

46:05.939 --> 46:08.430
خب ، منم میدونم چطور از شرشون خلاص بشم

46:11.280 --> 46:14.531
اگه "جیمز" اینطرف‌ها پیداش شد
بهش بگو که دنبالش می‌گشتم

46:14.659 --> 46:16.866
حتما

46:16.996 --> 46:19.666
دانا" ، سعی کن سخت نگیری"

46:32.433 --> 46:36.479
این نوار ویدیوییه که همین الان دیدیمش
همونی که تو اتاق "لورا" پیداش کردیم

46:37.231 --> 46:40.850
در یک زمان مشخص می‌خوام تا
این نوار رو نشون دوست‌پسرش بدم

46:40.986 --> 46:42.943
میگی کی؟

46:43.073 --> 46:47.024
مراحل قانوی رو انجام دادی؟ -
همش انجام شده -

46:47.328 --> 46:50.246
هنوز کلیدش پیدا نشده -
ما داریم می‌گردیم -

46:57.175 --> 46:58.919
چرا که نه؟

47:04.894 --> 47:07.812
دایان" ، من همین الان"
دفترچه خاطرات "لورا" رو باز کردم

47:07.939 --> 47:12.982
این یعنی آخرین نوشته
به تاریخ 23 فوریه است

47:14.031 --> 47:18.694
اینجا نوشته : "بازم مارچوبه برای شام
من از مارچوبه متنفرم

47:20.665 --> 47:24.414
"این یعنی اینکه من هیچ‌وقت بزرگ نمیشم؟
: و بعدش نوشته

47:24.545 --> 47:29.588
" 'خیلی مضطربم برای ملاقات با 'جِی "
"حرف "جِی" "دایان

47:34.475 --> 47:38.556
و اینم از آخرین نوشته
باید از یه چیزی شروع کرد

47:38.981 --> 47:43.478
آره . اون یکی از 26تاست -
آره . یکی از 26تا -

47:45.323 --> 47:48.490
دایان" ، من 18 روز برمیگردم"
تا برسم به اولین روز

47:48.619 --> 47:52.997
چیزی که اینجا می‌بینم
یه بسته پلاستیکیه که به صفحه چسبونده شده

47:53.125 --> 47:55.616
شامل یه گرد سفیده و چیزی که به نظر
کلید صندوق اماناته

47:56.380 --> 48:00.924
کلانتر ، با تمام احتیاط کلید رو برمیدارید

48:01.387 --> 48:04.139
می‌خواهیم صندوق امانات رو باز کنیم

48:04.265 --> 48:08.560
حاضرم شرط ببندم که آزمایش
کوکائین مثب از آب درمیاد

48:10.190 --> 48:13.809
این غیر ممکنه -
تا حالا شگفت‌زده نشدی؟ -

48:14.863 --> 48:18.909
آقای "کوپر" ، شما "لورا پالمر" رو نمی‌شناسید

48:19.035 --> 48:22.487
بیا بریم سراغ مجوز دادگاه
برای باز کردن صندوق امانات

48:22.624 --> 48:26.919
و شاید اون‌وقت هر 2تامون
یه چیزایی درباره "لورا پالمر" بفهمیم

48:33.805 --> 48:37.009
دایان" ، من تو دستام یه جعبه کوچیک"
از آبنبات‌های شکلاتی دارم

48:45.613 --> 48:48.698
"لوسی" -
اندی" ، خودتی؟" -

48:48.992 --> 48:53.287
به هری بگو که ما
محل ارتکاب جرم رو پیدا کردیم

48:54.625 --> 48:58.706
جایی که "لورا" و "رانِت" بسته شده بودن
و شکنجه شده بودن

48:59.298 --> 49:01.338
به هری بگو

49:04.722 --> 49:07.130
من گریه نکردم

49:08.185 --> 49:13.228
اندی" ، حالت خوبه عزیزدلم؟"

49:14.151 --> 49:16.108
"ولی "لوسی

49:18.407 --> 49:20.863
این واقعا وحشتناکه

49:22.788 --> 49:26.240
اندی" عزیزم"

49:28.003 --> 49:29.960
خدای من

49:40.979 --> 49:45.607
بابی" ، این برای اینه که دوباره معلوم بشه"
که آیا حقوق قانونیت بهت گوشزد شده . درست میگم؟

49:45.736 --> 49:47.111
بله

49:48.907 --> 49:51.908
بابی" ، آیا تو "لورا پالمر" رو کشتی؟" -
نه -

49:52.578 --> 49:56.742
اون تا حدود ساعت 9:30 شب
تو خونه شما مونده بود . درست میگم؟

49:57.335 --> 49:59.624
آره -
"بابی" -

50:01.131 --> 50:02.376
بله آقا

50:03.635 --> 50:06.886
اون خودش رفت خونشون؟ -
بله -

50:07.557 --> 50:10.677
شما 2تا هفته گذشته یه دعوای
حسابی باهم داشتین ، مگه نه؟

50:10.811 --> 50:15.439
خب که چی؟ اگه من با اون دعوا کردم
اگه من باهاش آواز خوندم

50:15.568 --> 50:18.735
اگه من اونو نرسوندم خونشون
چه فرقی می‌کنه؟

50:18.864 --> 50:20.524
من نکشتمش

50:25.873 --> 50:28.744
بابی" ، اینجا روال کار اینه"

50:28.877 --> 50:33.587
ما ازت سئوال می‌پرسیم و تو به سؤالاتی
که ما پرسیدیم جواب میدی

50:33.717 --> 50:36.635
مختصر و مربوط به سوال

50:55.872 --> 51:00.976
این فیلم رو تو گرفتی "بابی"؟ -
نه -

51:02.840 --> 51:05.795
خب پس اگه تو نگرفتی پس کی گرفته؟

51:06.636 --> 51:09.174
میدونستی که "لورا" با
یکی دیگه هم رابطه داشته؟

51:10.225 --> 51:13.096
به همین خاطر بود که شما 2تا
هفته پیش باهم دعوا کردین

51:15.440 --> 51:19.818
به این تصاویر نگاه کن
ببین چقدر خوشحال به نظر میرسه

51:25.036 --> 51:30.079
تا حالا با "لورا" کوکائین مصرف کردین "بابی"؟ -
من اهل مواد نیستم -

51:30.210 --> 51:33.627
ببخشید ولی شما موکل من رو
با چه اتهامی بازپرسی می‌کنید؟

51:38.262 --> 51:40.338
درسته

51:42.143 --> 51:45.928
تو یه بازیگن فوتبالی ، مگه نه "بابی"؟

51:48.508 --> 51:51.545
بابی" ، اگه میدونی اون کی رو میدیده"

51:49.800 --> 51:52.000
" قتل کار اون نیست "

51:52.407 --> 51:54.447
به ما بگو

51:54.576 --> 51:58.361
چرا از "دانا" نمی‌پرسین؟ اونا تو فیلم باهم بودن -
چون که دارم از تو می‌پرسم -

52:00.918 --> 52:04.085
یالا "بابی" . یه اسم بهم بده

52:04.214 --> 52:07.002
یه راهنمایی . با "جِی" شروع میشه

52:22.364 --> 52:24.273
نه

52:26.202 --> 52:28.824
اون این‌کار رو با من نمی‌کرد

52:31.209 --> 52:33.783
به‌هرحال تو هم اونو دوست نداشتی

52:34.630 --> 52:36.041
بزارین بره

52:50.900 --> 52:54.851
جولی" ، نروژی‌ها قرارداد رو"
ساعت 4 امضا می‌کنن

52:54.989 --> 52:56.697
وقتی آقای "هورن" برگرده

52:56.825 --> 53:00.776
مطمئن شو تا راجع به مرگ
لورا پالمر" چیزی نشنون"

53:00.914 --> 53:04.450
گند میزنه به همه چیز . فهمیدی؟ ممنون

53:05.670 --> 53:08.837
بسیار خب ، ممنونم -
"باشه "باب" . باشه "باب -

53:12.262 --> 53:17.602
جولی" ، اگه من اینو"
بیرون بکشم چی میشه

53:18.479 --> 53:20.602
تو این‌کار رو نمی‌کنی

53:25.447 --> 53:27.819
آدری" ، ببین چی کار کردی"

53:30.120 --> 53:32.790
اونا روی تمام غذاهای جورواجور
پارچه کشیدن

53:32.915 --> 53:35.537
آدری" ، از اینجا برو" -
من گشنمه -

53:35.669 --> 53:37.413
آدری" ، نرو اونجا"

54:23.692 --> 54:27.821
ببخشید . مشکلی پیش اومده
خانم جوان و زیبا؟

54:29.825 --> 54:32.743
اونا دوستم "لورا" رو در حالی پیدا کردن

54:34.081 --> 54:37.415
که با صورت روی ساحل سنگی افتاده بود

54:38.378 --> 54:40.750
کاملا لخت

54:42.718 --> 54:44.711
اون به قتل رسیده بود

55:07.918 --> 55:11.869
هی رفیق -
اسنیک" ، ما میریم بیرون پسر" -

55:12.007 --> 55:14.962
1ثانیه صبر کن . "دانا" هنوز اون توئه

55:16.597 --> 55:20.596
تو هنوز به اون چسبیدی؟ -
من نمیدونم چه مرگش شده -

55:20.727 --> 55:24.975
فراموشش کن
"من 2تاشونو درست می‌کنم . اون و "لورا

55:25.984 --> 55:29.852
پلیس‌ها یه چیزایی درباره
حرف "جِی" گفتن

55:30.157 --> 55:32.529
ما داریم دنبال
یه موتورسوار هوس‌باز می‌گردیم

55:32.660 --> 55:36.789
و اون موتورسوار هوس‌باز
داره سرشو به باد میده

55:36.916 --> 55:40.202
اسمشو پیدا می‌کنیم
و قضیه رو سریع تموم می‌کنیم

55:49.391 --> 55:51.099
بیا بریم بیرون

55:53.521 --> 55:57.851
رابرت" ، اگه به یه گوش شنوا احتیاج داری"
من امروز عصر خونه هستم

55:58.737 --> 56:02.023
من به هیچ گوش لعنتی
شنوایی احتیاج ندارم

56:04.703 --> 56:07.823
میدونی عزیزم ، من اصلا نمی‌فهمم اینجا چه خبره

56:07.958 --> 56:10.081
بیا فقط بریم خونه

56:12.088 --> 56:14.626
پس شما 2تا رفته بودین پیک‌نیک
فقط شما 2تا؟

56:14.758 --> 56:19.172
هیچ‌کس دیگه اون دورو ور نبود؟

56:20.099 --> 56:23.683
مگه پیک‌نیک رفتن هم جرمه؟

56:24.772 --> 56:29.768
دانا" ، این برام جالبه"
چون که اگه فقط شما 2تا اونجا بودین

56:29.904 --> 56:33.653
من هیچ‌جوری نمی‌تونم سر دربیارم که
اون تصاویر چطوری گرفته شدن

56:34.827 --> 56:37.116
خب ، خیلی واضحه

56:37.289 --> 56:40.456
...اونجا

56:40.919 --> 56:44.086
یه کوهنوردی بود که داشت رد می‌شد
یه زن کوهنورد

56:44.215 --> 56:46.753
اون یه کوله‌پشتی داشت

56:49.055 --> 56:51.427
ما ازش خواستیم که ازمون فیلم بگیره

56:53.519 --> 56:55.761
اسمش چی بود؟

56:55.897 --> 56:58.353
نمیدونم . فکر کنم ازش نپرسیدم
فراموش کردم بپرسم

57:04.659 --> 57:07.660
دانا" ، داری از کی حمایت می‌کنی؟"

57:08.247 --> 57:10.454
هیچ‌کس . این تمام اتفاقی بود که افتاده

57:11.210 --> 57:14.746
اسم این یارو با حرف "جِی" شروع نمیشه؟

57:14.881 --> 57:19.211
نه . اون زنه اسمشو به ما نگفت -
دانا" ، این یه قضیه جدیه" -

57:20.722 --> 57:24.555
جدی‌تر از اینکه "لورا" عاشق بشه
عاشق کسی غیر از دوست‌پسرش

57:24.686 --> 57:26.595
خیلی جدی‌تر از اونی که تو میدونی

57:26.731 --> 57:30.777
مامور "کوپر" ، کلانتر برای رفتن
به مکان جنایت آمادست

57:30.903 --> 57:33.359
و من هم یه چیز دیگه برای شما دارم

57:34.157 --> 57:36.565
می‌تونی بیای تو

57:39.206 --> 57:42.326
میدونم "لورا" بهترین دوستت بوده

57:44.713 --> 57:48.498
امروز روز سختی رو پشت سر گذاشتی
کار ما امروز تموم شد

58:06.493 --> 58:09.827
لوسی" ، برو به مامور "کوپر" بگو"
که چی شنیدی

58:12.250 --> 58:15.002
بعد اینکه "بابی" برگشت به سلولش

58:15.129 --> 58:19.293
والدینش همراه با وکیلشون
کنار در ایستاده بودند

58:19.427 --> 58:23.260
بابی" که آزاد شد و بیرون اومد"
و دوستش "مایک" رو دید

58:23.390 --> 58:26.676
که کنار آب سرد کنی که
کنار میز منه ایستاده بود

58:26.812 --> 58:32.318
من داشتم وانمود می‌کردم که دارم تایپ می‌کنم
ولی داشتم حرفای اونا رو تایپ می‌کردم

58:32.444 --> 58:35.778
خب ، اونا مشخصاً نگفتن که دارن درباره
چه کسی صحبت می‌کنن

58:35.907 --> 58:39.359
ولی به‌هرحال این چیزیه که اونا گفتن

58:39.495 --> 58:43.328
اونا گفتن که دارن دنبال
یه موتورسوار می‌گردن

58:51.595 --> 58:53.837
برای من کاری نداشت

58:54.808 --> 58:58.593
عجب کاری -
عجب کاری -

59:25.474 --> 59:28.678
نروژی‌ها اینجا رو ترک کردن

59:37.949 --> 59:40.025
نروژی‌ها دارن میرن

59:40.161 --> 59:44.029
همه دارن میرن . این خوب نیست

59:44.166 --> 59:47.417
تو داری بهترین فرصت
سرمایه‌گذاری عمرتو از دست میدی

59:47.546 --> 59:50.998
بهتر از از دست دادن عمرمه -
تو خودتو قاطی نکن -

01:00:42.453 --> 01:00:44.245
کلانتر

01:00:45.415 --> 01:00:47.989
دایان" ، ساعت 4 و 10 دقیقه بعد از ظهره"
ما در صحنه وقوع جرم هستیم

01:00:48.127 --> 01:00:50.250
اینجا چیزی هست که قبلا ندیده بودم

01:00:50.380 --> 01:00:52.622
یه تپه از کثافت و آشغال
به قطر تقریبی 1/5 فوت

01:00:52.758 --> 01:00:55.676
روی اون هم یه گردنبند طلا
با یه قلب طلایی قرار داره

01:00:55.804 --> 01:00:58.675
تصحیح میشه . یه نیمه قلب طلایی

01:00:58.808 --> 01:01:02.474
و در پایین این آشغال‌ها
یه تیکه کاغذ مچاله و پاره شده هست

01:01:02.605 --> 01:01:05.690
که روش کلماتی نوشته شده
انگار با خون نوشته شده

01:01:05.818 --> 01:01:08.903
"آتش با من قدم برمیدارد"

01:01:11.868 --> 01:01:16.496
کلانتر ، من و شما باید بفهمیم
چه کسی اون نصفه‌ی دیگه قلب رو داره

01:02:10.321 --> 01:02:12.113
خانم "هورن"؟

01:02:13.951 --> 01:02:17.237
ممکنه که شما خودتون
با "جانی" صحبت کنید

01:02:17.373 --> 01:02:20.410
خب ، فکر می‌کنی فایده داره؟

01:02:20.877 --> 01:02:23.119
می‌تونی 1بار دیگه به "جانی" بگی

01:02:23.256 --> 01:02:26.922
که "لورا" امروز عصر برای
کار کردن با اون نمیاد

01:02:27.136 --> 01:02:30.506
و همینطور فردا عصر
و تمام عصرهای دیگه

01:02:30.641 --> 01:02:34.177
کجای فهمیدن این سخته
من اصلا سر درنمیارم

01:02:49.249 --> 01:02:51.372
اون افتاده

01:02:52.921 --> 01:02:56.505
من "لورا" رو می‌شناختم
اون همیشه خوب بود

01:02:56.634 --> 01:02:58.923
آخرین‌باری که اون اومده بود کی بود؟

01:02:59.054 --> 01:03:03.135
من دقیقا نمی‌تونم به شما بگم
ما اینجا کلی صندوق داریم

01:03:03.268 --> 01:03:06.602
شما اطلاعات رفت و آمد رو نگه نمیدارید؟ -
ما کلی از این کاغذبازی‌ها داریم -

01:03:06.731 --> 01:03:09.139
می‌تونید به من بگید که
لورا" از چه زمانی این صندوق رو داشته؟"

01:03:09.276 --> 01:03:13.275
می‌تونم بگم حدود 6 ماهی میشه
می‌تونم براتون بررسی کنم

01:03:13.407 --> 01:03:16.777
میشه این‌کار رو بکنید لطفا؟
و بعد از رفتن هم در رو ببندید

01:03:29.720 --> 01:03:31.713
"Flesh World"

01:03:31.973 --> 01:03:33.717
مرد

01:03:42.863 --> 01:03:48.203
بیشتر از 10 هزار دلار پول اینجاست
خیلی بیشتر از پول توجیبی‌ـه یه دختر مدرسه‌ای

01:03:54.003 --> 01:03:56.673
این صفحه علامت‌گذاری شده

01:04:01.054 --> 01:04:04.305
"اینم از ارتباط..."رانِت پولاسکی

01:04:05.727 --> 01:04:07.387
باورم نمیشه

01:04:16.742 --> 01:04:22.164
نیروهای پلیس محلی به کمک فدرال
...مدارکی رو از واگن متروکه بدست آوردن که

01:04:23.084 --> 01:04:25.575
شلی" ، ممکنه تلویزیون رو خاموش کنی"

01:04:26.338 --> 01:04:29.008
چرا "لئو"؟ من می‌خوام اینو ببینم

01:04:29.885 --> 01:04:31.545
شلی" ، خاموشش کن"

01:04:31.679 --> 01:04:34.087
مدارک نشون میده که اون تونسته فرار کنه
و به مکانی امن برسه

01:04:34.224 --> 01:04:37.261
در بیمارستان همچنان بستری است
و وضعیتش بحرانی گزارش شده

01:04:39.523 --> 01:04:42.774
شلی" ، بیا 1 دقیقه اینجا بشین"
و به من توضیح بده

01:04:49.077 --> 01:04:51.913
تو چه نوع سیگاری می‌کشی؟

01:04:52.373 --> 01:04:54.117
هر چی گیرم بیاد

01:04:54.251 --> 01:04:58.546
نه . اینطور نیست . تو از اینا می‌کشی
اینای دیگه اینجا چکار می‌کنن؟

01:04:59.717 --> 01:05:03.798
بس کن "لئو" . خب ، من همیشه بعد از شام
"1بسته دیگه می‌گیرم . من و "نورما

01:05:03.931 --> 01:05:05.639
"2تا مسئله "شلی

01:05:05.766 --> 01:05:09.432
وقتی من برمیگردم خونه باید تمیز باشه
و منظورم کاملا تمیز و مرتبه باشه

01:05:09.563 --> 01:05:11.971
از الان تو فقط باید یه‌جور سیگار بکشی

01:05:12.108 --> 01:05:14.896
چون اگه من 1بار دیگه تو این خونه
2نوع مختلف سیگار ببینم

01:05:15.029 --> 01:05:18.066
اون‌وقت گردنتو مثل یه شاخه
کوچولو می‌گیرم و له می‌کنم

01:05:18.200 --> 01:05:20.572
تو نباید هیچ نگرانی در مورد
من داشته باشی عزیزم

01:05:20.703 --> 01:05:22.577
درسته

01:05:35.348 --> 01:05:37.305
پمپ بنزین "بیگ اِد" . من "اِد" هستم

01:05:37.434 --> 01:05:40.768
متاسفم . میدونم قول داده بودم
تا اونجا بهت زنگ نزنم

01:05:41.314 --> 01:05:43.556
ولی باید ببینمت

01:05:44.444 --> 01:05:47.315
خیلی حالم بده -
باشه -

01:05:50.285 --> 01:05:53.951
چرا تو "رُد هاوس" طرفای ساعت 9:30 نبینمت؟

01:05:54.415 --> 01:05:58.034
ممنونم "اِد" . امشب می‌بینمت

01:05:58.171 --> 01:06:00.662
باشه عزیزم

01:06:19.491 --> 01:06:23.442
فکر کنم یه خرگوش آمریکایی دیدم -
احتمالا یه خرگوش برفی بوده -

01:06:23.580 --> 01:06:27.626
برفی؟ خرگوش برفی

01:06:33.176 --> 01:06:35.085
این خوشگله کیه؟

01:06:35.221 --> 01:06:39.516
یکی از خوشگل‌ترین زن‌های
"این ایالت . خانم "پکارد

01:06:39.643 --> 01:06:41.850
کارخونه "پکارد"؟

01:06:42.522 --> 01:06:45.892
آقای "پکارد" کجاست؟ -
پارسال تو یه سانحه قایق‌سواری مرد -

01:06:46.027 --> 01:06:50.191
در واقع این "اندرو پکارد" بوده که این شهر رو ساخته
و اونو 6 سال قبل از "هنگ‌کنگ" آورد

01:06:50.324 --> 01:06:54.536
همه چیو برای اون گذاشت
که البته به مذاق خواهرش خوش نیومد

01:06:54.663 --> 01:06:57.618
اوناهاش . یه زن سرد و افسرده واقعی

01:06:57.751 --> 01:06:59.708
اون مرتیکه خوش‌پوش و دستکش‌پوش کیه؟

01:07:00.546 --> 01:07:04.247
بنجامین هورن"...یه کله گنده محلی"
که نصف شهر مال اونه

01:07:04.385 --> 01:07:06.923
اون دنبال اون نیست
دنبال زمیناشه

01:07:14.023 --> 01:07:17.642
اون زنه که کنده درخت تو دستشه کیه؟ -
"ما بهش میگیم "خانم کنده به دست -

01:07:25.705 --> 01:07:30.831
خانم‌ها و آقایون ، لطفا توجه کنید

01:07:34.509 --> 01:07:36.502
این روشنه؟

01:07:36.637 --> 01:07:38.760
این روشنه؟ -
دووِین" ادامه بده" -

01:07:43.479 --> 01:07:45.970
"متشکرم شهردار "میلفورد

01:07:46.734 --> 01:07:47.897
"مامور "کوپر

01:07:52.700 --> 01:07:54.776
ممنون کلانتر

01:07:55.120 --> 01:07:59.119
"آقایون و خانم‌ها ، مامور ویژه اف‌بی‌آی "دِیل کوپر

01:08:00.294 --> 01:08:04.245
1سال پیش تقریبادر همچین روزی
در یه شهری در جنوب غربی همین ایالت

01:08:04.382 --> 01:08:07.799
جسد یه دختر جوان به نام
تریسا بنکس" پیدا شده بود"

01:08:07.929 --> 01:08:11.513
اون هیچ خانواده‌ای نداشت
هیچ‌کسی هم برای تحویل جنازش نیومد

01:08:11.642 --> 01:08:15.178
هیچ خبری نشد تا امروز

01:08:15.606 --> 01:08:19.901
یک سری شباهت‌های غیرقابل انکاری
بنا به دلایلی که نمی‌تونم بگم وجود داره

01:08:20.029 --> 01:08:22.865
که ما رو به این نتیجه میرسونه که
لورا پالمر" دومین قتل بوده"

01:08:22.991 --> 01:08:27.619
و "رانِت پولاسکی" هم می‌تونست
سومین جنایت این قاتل باشه

01:08:28.665 --> 01:08:31.869
حالا این احتمال وجود داره فردی که
مرتکب این جنایات شده

01:08:32.003 --> 01:08:36.583
یکی از ساکنین همین شهر باشه
و ممکنه همه شما اونو بشناسید

01:08:37.469 --> 01:08:42.298
شما بزرگتر و افراد مهم این جامعه هستید
خیلی مهمه که این قضیه منجر به قتل‌های زنجیره‌ای نشه

01:08:42.434 --> 01:08:47.477
من قویاً پیشنهاد می‌کنم تا یه محدودیت موقتی
برای افراد زیر 18 سال برقرار بشه

01:08:48.525 --> 01:08:51.776
بچه‌هاتون رو از خیابون‌ها جمع کنید
بهشون مراتب احتیاط رو گوشزد کنید

01:08:51.905 --> 01:08:55.524
تا بتونیم در طی روزهای آینده
ازشون محافظت کنیم

01:08:55.660 --> 01:08:59.955
من به شما یادآوری می‌کنم که
این جنایات همه در شب اتفاق افتاده

01:09:17.314 --> 01:09:20.481
وقتی من از خونه رفتم
سارا خوابیده بود

01:09:20.610 --> 01:09:23.647
لیلند" روز سختی رو گذرونده"

01:09:23.781 --> 01:09:26.237
من مطمئن نیستم که منم می‌تونستم
از عهدش بربیام

01:09:26.368 --> 01:09:29.073
بنده خدا ، بیچاره سارا

01:09:30.123 --> 01:09:35.285
آیلین" ، دیوونه کنندست"
واقعا رو این قضیه نمیشه قضاوت کرد

01:09:36.256 --> 01:09:38.249
میدونم

01:09:38.635 --> 01:09:43.215
حدس میزنم اونا جزئیات زیادی
رو به همه نگفتن

01:09:44.100 --> 01:09:48.929
تو صحنه جنایت هم
هیچ‌کس چیزی نمیدونست

01:09:49.065 --> 01:09:51.307
اونا یه گردنبند پیدا کردن

01:09:51.444 --> 01:09:54.114
نصفه یه قلب طلایی

01:09:54.239 --> 01:09:56.695
اون ماله "لورا" بوده

01:09:57.034 --> 01:10:02.278
اونا توی ویدئویی که از پیک‌نیکش
گرفته بودن دیده بودن که گردنشه

01:10:03.460 --> 01:10:07.672
به این خاطر این چیزا رو بهت میگم
چون که "دانا" هم توی این ویدئو با "لورا" بوده

01:10:08.341 --> 01:10:12.340
و به پلیس هم نمیگه کی این فیلمو گرفته
یا چه کسی باهاشون تو پیک‌نیک بوده

01:10:12.847 --> 01:10:17.475
ولی اونا فکر می‌کنن که
شاید قاتل نصف اون قلب رو داشته باشه

01:10:29.453 --> 01:10:32.989
دانا" ، به نظرت کدومش بهتره؟"

01:10:33.876 --> 01:10:36.794
"شکوفه‌های غروب"

01:10:36.922 --> 01:10:40.837
یا گل‌های شکفته‌ی غروب"؟

01:10:42.846 --> 01:10:45.634
گوش کن ببین چی میگم . خیلی مهمه

01:10:45.892 --> 01:10:48.051
خب ، اینم خیلی مهمه

01:10:48.896 --> 01:10:52.348
من می‌خوام از پنجره برم بیرون
و می‌خوام که کسی نفهمه

01:10:52.484 --> 01:10:55.984
مگه نمیدونی که خاموشی اعلام شده؟
اونا همین الان از رادیو پخش کردن

01:10:56.114 --> 01:10:59.780
"من میدونم "انیشتین
برای همین میگم که کسی نفهمه

01:10:59.911 --> 01:11:03.281
حدس میزنم این به تلفنت
با "مایک" در ارتباط باشه

01:11:03.416 --> 01:11:06.287
آقای دوست‌پسر کله‌خر

01:11:06.754 --> 01:11:11.251
نه . در مورد "لورا"ست
و خیلی خیلی مهمه

01:11:13.805 --> 01:11:15.465
قبوله

01:11:17.560 --> 01:11:19.553
مرسی

01:11:37.879 --> 01:11:42.127
من دوچرختم احتیاج دارم -
باشه ولی یه بادی هم به چرخ عقبش بزن -

01:11:42.802 --> 01:11:46.006
باشه . "هریت" ، یادت نره
دندونات رو مسواک بزنی

01:11:51.773 --> 01:11:58.281
راستش حالا که یه‌کم فکر می‌کنم

01:11:59.783 --> 01:12:03.200
: دوست دارم بگم
"شکوفه‌ی شکفته‌ی غروب"

01:12:12.342 --> 01:12:13.836
"هی "اسنیک

01:12:14.678 --> 01:12:18.012
زیاد سر به سر اون خوک خوشگل نذار

01:12:18.767 --> 01:12:21.175
تو خودتو ناراحت نکن

01:12:33.287 --> 01:12:36.158
"سلام دکتر "هِیوارد
می‌خوام با "دانا" صحبت کنم

01:12:36.291 --> 01:12:39.495
دانا" طبقه بالاست"
"و داره آماده خوابیدن میشه "مایک

01:12:42.049 --> 01:12:44.801
شما که در حال مستی رانندگی نمی‌کنید ، نه؟

01:12:44.928 --> 01:12:48.629
خب ، ما امروز از اتفاقاتی که افتاده
کاملا قاطی هستیم آقا

01:12:48.766 --> 01:12:51.767
تازه "بابی" بیشتر پشت فرمونه

01:12:52.980 --> 01:12:55.554
میرم ببینم که می‌خواد بیاد پایین

01:12:55.692 --> 01:12:58.610
مایک" ، میشه همین بیرون"
منتظر باشی لطفا؟

01:13:06.415 --> 01:13:09.286
بهترین نقشه‌های دروغ گفتن
از موش‌ها و آدم‌ها

01:13:12.381 --> 01:13:14.006
اسنیک"....مرد ، بیا بریم"

01:13:32.992 --> 01:13:35.234
خواهرت کجاست؟

01:13:35.412 --> 01:13:40.704
پدر ، می‌خوام بهتون بگم
و می‌خوام که راستشو به شما بگم

01:13:40.836 --> 01:13:42.628
"هریت"

01:13:44.091 --> 01:13:46.333
پنجره رو می‌بینین؟

01:13:47.262 --> 01:13:49.136
بعداً

01:13:54.730 --> 01:13:58.479
دانا" اینجا نیست" -
منظورتون چیه؟ اون رفته بیرون؟ -

01:13:58.610 --> 01:14:01.647
مایک" ، شاید تو بدونی که اون کجا رفته"
شاید بتونی کمکم کنی پیداش کنم

01:14:02.741 --> 01:14:05.363
باشه . ما پیداش می‌کنیم
شما نگرانش نباشید

01:14:09.709 --> 01:14:11.369
"رُد هاوس"

01:14:13.088 --> 01:14:14.666
بزن بریم

01:14:24.437 --> 01:14:27.273
کلانتر یه تلفن از دکتر "هِیوارد" دارید

01:14:27.399 --> 01:14:30.235
من بهشون توضیح دادم که شما
مشغول نگهبانی تو "رُد هاوس" هستید

01:14:30.362 --> 01:14:33.696
ولی اون همچنان اصرار داره که
با شما صحبت کنه

01:14:33.825 --> 01:14:35.403
باشه "لوسی" . وصلش کن

01:14:35.535 --> 01:14:39.119
من الان اونو به شما وصل می‌کنم کلانتر

01:14:40.876 --> 01:14:44.127
"من الان شما رو وصل می‌کنم دکتر "هِیوارد

01:14:44.839 --> 01:14:47.710
هری ، دخترم "دانا" از خونه رفته بیرون

01:14:47.843 --> 01:14:49.551
نمیدونم کجا رفته

01:14:49.679 --> 01:14:54.841
دکی ، می‌تونی بری با خیال راحت استراحت کنی
من برای پیدا کردنش چند جا نیرو میذارم

01:14:54.978 --> 01:14:58.348
ما تمام حواسمونو جمع می‌کنیم -
ممنونم هری -

01:14:58.983 --> 01:15:01.771
خواهش می‌کنم

01:15:01.904 --> 01:15:06.116
لوسی" ، تو به تمام نیروها اطلاع بده . باشه؟" -
باشه کلانتر -

01:15:06.994 --> 01:15:10.161
البته که "دانا" زده بیرون -
منظورت چیه؟ -

01:15:10.290 --> 01:15:13.576
یعنی اینکه در غیر اینصورت چطور
ما رو به موتورسوار میرسوند؟

01:15:32.028 --> 01:15:35.195
تمام بعدازظهر رو داشتم
کرکره‌ها رو کار میذاشتم

01:15:35.533 --> 01:15:37.656
کرکره‌ها؟ -
کرکره‌ها -

01:15:38.954 --> 01:15:41.030
کلی از اونا

01:15:41.583 --> 01:15:45.831
"تو میدونی من چه احساسی بهت دارم "اِد
برای من این‌کار رو نکن . برای خودت بکن

01:15:47.173 --> 01:15:50.128
الان زمان خوشگذرونیه عزیزم -
آره؟ -

01:15:51.304 --> 01:15:54.804
پس زندگی تو "هنک" چی میشه؟ -
من که بهت گفتم -

01:15:56.436 --> 01:16:00.055
من دارم از "هنک" جدا میشم -
قبل از عفوش یا بعدش؟ -

01:16:04.864 --> 01:16:09.159
"من دوست دارم "اِد
می‌خوام کاری رو بکنم که به نفع هر 2تامونه

01:16:10.747 --> 01:16:14.033
وقتی که شوهر نازنینت به جرم
شراکت در آدم‌کشی متهمه

01:16:14.168 --> 01:16:17.169
کلمه "عفو مشروط" خیلی بی‌معنیه

01:16:38.368 --> 01:16:40.277
میدونی چرا دارم تیز می‌کنم؟

01:16:40.412 --> 01:16:44.411
باشه . دوباره می‌پرسم
چرا داری تیز می‌کنی؟

01:16:44.543 --> 01:16:46.417
چون این کاریه که شما تو شهرتون انجام میدید

01:16:46.545 --> 01:16:50.460
جایی که چراغ زرد هنوز به معنای اینه که
آروم کن و نه اینکه پاتو بزار رو گاز

01:16:58.478 --> 01:17:00.270
"مایک" و "بابی"

01:17:01.148 --> 01:17:04.399
اونا امشب قابلیت درست کردن
یه مشکل کوچیک رو دارن

01:17:41.703 --> 01:17:45.239
اسکاتی" ، "مات" و "جف" همین الان اومدن تو"

01:17:48.838 --> 01:17:51.412
چه دنیای شگفت‌انگیزی

01:17:56.306 --> 01:17:58.844
دیر یا زود داشت
ولی سوخت و سوز نداشت

01:18:03.107 --> 01:18:08.483
چرا یه‌کم نیروی کمکی خبر نمی‌کنی؟ -
می‌تونم ببینم که اوضاع داره خراب میشه -

01:18:08.614 --> 01:18:12.992
"لوسی" ، برای اینجا درست در "رُد هاوس"
نیروی کمکی بفرست . 2تا واحد پشتیبان

01:18:13.120 --> 01:18:17.119
و به دکتر "هِیوارد" هم زنگ بزن و بهش بگو
دخترشو پیدا کردیم و اون حالش خوبه

01:18:17.251 --> 01:18:18.829
چشم کلانتر

01:18:34.649 --> 01:18:36.274
"دانا"

01:18:36.902 --> 01:18:40.236
برای چی از خونه زدی بیرون؟
همه دارن دنبالت می‌گردن

01:18:48.042 --> 01:18:50.878
دستتو بکش . تنهام بذار

01:18:51.005 --> 01:18:52.547
دستتو بکش ازم

01:18:52.674 --> 01:18:55.794
دست از سرم بردار -
نه -

01:18:55.928 --> 01:18:57.837
کافیه دیگه

01:18:57.973 --> 01:19:01.010
شنیدی چی گفت . بزار برم

01:19:02.145 --> 01:19:04.683
حالت جا اومد آقای نخود هر آش

01:19:13.452 --> 01:19:17.071
بچه‌ها ، هوای ما رو داشته باشید
"نگران نباش . من می‌برمت پیش "جیمز

01:19:24.926 --> 01:19:27.500
"جوئی پالسون"...اینم از حرف "جِی"

01:19:27.763 --> 01:19:30.171
نه . داره اونو می‌بره پیش یکی دیگه

01:19:30.308 --> 01:19:33.393
حدس میزنم ازم می‌خوای تا اونا رو
با یه فاصله مناسب تعقیب کنم

01:19:33.979 --> 01:19:35.972
هری ، حق با توئه

01:20:04.187 --> 01:20:05.895
بچسب

01:20:06.982 --> 01:20:12.144
فکر می‌کنی فهمیدن تعقیبشون می‌کنیم؟ -
یه شیرینی دونات بهم بده -

01:20:30.681 --> 01:20:33.386
خب هری ، فکر کنم اونا رو گم کردیم

01:20:35.521 --> 01:20:40.730
پسر ، بوی این درختا رو
این صنوبرهای "داگلاس" رو بو کن

01:20:41.320 --> 01:20:43.479
فکر کنم صداشونو شنیدم

01:20:44.783 --> 01:20:47.535
اون پایین چیه؟ -
یه جاده قدیمی -

01:20:47.662 --> 01:20:51.447
تنها راه دسترسی بهش
5مایل عقب‌تر تو آسیاب "پکارد"ـه

01:20:52.043 --> 01:20:54.285
و منم به دکتر "هِیوارد" بگم که
حال دخترش خوبه

01:20:54.421 --> 01:20:55.749
من اشتباه کردم هری ، نه تو

01:20:55.882 --> 01:20:58.837
"ممنونم "جو -
"موفق باشی "جیمز -

01:21:20.999 --> 01:21:24.166
جیمز" ، اونا دنبالت می‌گردن"

01:21:24.295 --> 01:21:26.371
من باید برم باهاشون صحبت کنم

01:21:26.506 --> 01:21:28.832
ولی فکر کنم اونا منو بندازن زندون

01:21:28.968 --> 01:21:30.343
چرا؟

01:21:31.388 --> 01:21:34.389
من برای دیشب هیچ عذری ندارم
من با اون بودم

01:21:34.517 --> 01:21:39.761
جیمز" ، دیشب چه اتفاقی افتاد؟" -
مثل یه‌جور کابوس می‌مونه -

01:21:39.899 --> 01:21:44.063
دانا" اون یه آدم دیگه بود" -
چی داری میگی؟ -

01:21:44.739 --> 01:21:47.824
دارم بهت میگم یه قضایایی بود
که اون باهاشون درگیر شده بود

01:21:47.952 --> 01:21:52.580
یه سری مسائلی که خودشو درگیرش کرده بود
چیزایی که فکر می‌کرد به‌خاطرش ازش متنفر میشی

01:21:52.708 --> 01:21:54.867
: اون گفت
"یه چیزایی درباره‌ی من هستش"

01:21:55.003 --> 01:21:57.921
: و گفتش که
"حتی 'دانا' هم نمیدونه"

01:21:58.842 --> 01:22:03.137
من اونو می‌شناختم . من اونو بهتر از
اونی که فکر می‌کرد می‌شناختم

01:22:03.306 --> 01:22:07.221
دانا" ، اون یه چیزایی درباره‌ی یه یارویی"
که به قتل رسیده گفت

01:22:08.021 --> 01:22:10.180
کی؟ -
نگفتش -

01:22:10.816 --> 01:22:17.271
ولی گفت که "بابی" بهش گفته که
اون یارو رو کشته

01:22:18.577 --> 01:22:20.534
خدای من

01:22:20.704 --> 01:22:23.622
برای همین می‌خواستم ببینمت

01:22:24.543 --> 01:22:29.372
مردن اون همه چیز رو خیلی وحشتناک کرد
اینکه 1 نفر اونو به قتل رسونده باشه

01:22:29.508 --> 01:22:32.296
نمیدونم . نمی‌تونم توضیح بدم

01:22:32.429 --> 01:22:34.837
من اصلا نمیدونم که باید
چه چیز دیشب رو باور کنم

01:22:34.974 --> 01:22:38.675
منظورم اینه که نصف اوقات
اون اصلا حالش خوش نبود

01:22:38.812 --> 01:22:42.597
نمی‌تونستم آرومش کنم
به سختی می‌تونستم روی موتور نگهش دارم

01:22:42.734 --> 01:22:46.400
ما رفتیم سمت چراغ خیابون "اسپارک‌وود" و 21

01:22:46.531 --> 01:22:51.871
و اون دستاشو انداخت دور گردنم

01:22:53.999 --> 01:22:58.792
و فریاد زد که منو دوست داره

01:23:00.925 --> 01:23:03.132
من تو چشاش نگاه کردم . اونا برق میزدن

01:23:03.262 --> 01:23:06.347
"مثل اینکه دوباره تبدیل شده به "لورا

01:23:06.474 --> 01:23:10.638
اون خیلی غمگین بود
و خیلی افسرده به نظر میرسید

01:23:12.608 --> 01:23:16.523
بعدش هم رفت
منم گذاشتم بره و اون مرد

01:23:17.156 --> 01:23:19.113
چیزی نیست . ناراحت نباش

01:23:20.994 --> 01:23:23.699
"این تقصیر تو نبود "جیمز

01:23:25.584 --> 01:23:27.577
همه چیز روبراهه

01:23:28.671 --> 01:23:32.171
"جیمز" ، بس کن . "جیمز"

01:23:46.320 --> 01:23:48.112
خدای من

01:23:49.074 --> 01:23:50.402
متاسفم

01:23:52.954 --> 01:23:54.994
خدای من

01:23:58.253 --> 01:24:02.086
نظرم عوض شد . من متاسف نیستم

01:24:18.655 --> 01:24:20.529
"جیمز"

01:24:24.705 --> 01:24:26.579
"جیمز"

01:24:30.963 --> 01:24:36.385
جیمز" ، صدای آژیر میاد"

01:24:38.891 --> 01:24:43.554
من باید برم پیش پلیس . هیچ عذری ندارم

01:24:44.565 --> 01:24:47.103
بعد اینکه اون رفت
من تو جاده داشتم می‌چرخیدم

01:24:47.235 --> 01:24:50.569
جیمز" ، اون گردنبندی که به "لورا" دادی"
با اون قلب طلا

01:24:50.698 --> 01:24:53.902
باید اون یکی نصفشو بدی به من -
چرا؟ -

01:24:54.036 --> 01:24:58.165
چون که اونا نصفه دیگر رو تو محل قتل پیدا کردن
و فکر می‌کنن قاتل اون یکی نیمه رو داره

01:24:58.292 --> 01:25:01.080
اگه تو بری اونجا
...با گردنبند و بدون هیچ شاهدی

01:25:01.213 --> 01:25:03.420
تو چی؟ -
من میندازمش دور -

01:25:03.549 --> 01:25:05.708
نه -
قایمش می‌کنم -

01:25:06.261 --> 01:25:10.425
باشه . دفنش می‌کنیم -
باشه -

01:25:11.894 --> 01:25:14.849
همینجا -
باشه -

01:25:47.692 --> 01:25:49.685
میرسونمت خونه

01:26:12.726 --> 01:26:15.644
گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی -
بریم حلوا بخوریم -

01:26:36.883 --> 01:26:39.339
اون "جوئی" نیست . "جیمز هورلی"ـه

01:26:39.470 --> 01:26:43.634
جیمز" ، از موتور دور شو"
از دختره هم فاصله بگیر

01:26:43.768 --> 01:26:47.387
دستاتو بزار بالای سرت -
اون هیچ کاری نکرده -

01:26:47.815 --> 01:26:50.104
ممکنه حق با دختره باشه

01:26:54.991 --> 01:26:57.946
جیمز" ، اون کاری نکرده"

01:27:02.001 --> 01:27:04.457
لوسی" ، یه فرم بازداشت آماده کن"

01:27:07.091 --> 01:27:09.048
دکی ، من اونو به شما تحویل میدم

01:27:09.177 --> 01:27:12.262
ولی می‌خوام که برای یه سری سوالات
فردا صبح برگرده اینجا

01:27:12.390 --> 01:27:14.383
بسیار خب هری -
"اندی" ، "هاوک" -

01:27:14.517 --> 01:27:17.472
جیمز" رو بندازید تو سلول شماره 4"

01:27:22.403 --> 01:27:23.601
"جیمز"

01:27:24.406 --> 01:27:26.897
همه چیز درست میشه

01:27:40.845 --> 01:27:42.719
تو

01:27:53.570 --> 01:27:55.610
ما بعدا میایم بهتون سر میزنیم

01:28:02.165 --> 01:28:04.573
شب بخیر مامورین

01:28:24.570 --> 01:28:26.646
متاسفم بابا

01:28:29.243 --> 01:28:32.410
دانا" ، بعد از اتفاقاتی که امروز افتاد"

01:28:32.539 --> 01:28:37.368
من مطمئن هستم که تو درک می‌کنی
که امشب منو مادرت رو در چه موقعیتی قرار دادی

01:28:38.631 --> 01:28:44.219
ولی میدونم تو این‌کار رو نمی‌کردی
مگه اینکه یه دلیل خوب داشته باشی

01:28:47.601 --> 01:28:51.386
ما همچنان یه مشکل دیگه هم داریم دختر جوان

01:28:53.192 --> 01:28:56.063
دوچرخه خواهرت کجاست؟

01:28:56.906 --> 01:28:59.611
من اونو تو "رُد هاوس" جا گذاشتم

01:29:00.035 --> 01:29:02.573
پس میریم بیاریمش

01:29:04.165 --> 01:29:09.243
من متوجه شدم که تو به "هریت" قول دادی
که چرخ عقب رو یه‌کم باد بزنی

01:29:09.965 --> 01:29:12.041
آره . قول دادم

01:29:14.304 --> 01:29:18.053
من خیلی سپاسگزارم
برای داشتن دختری مثل تو

01:29:25.778 --> 01:29:28.150
رویای یه افسر پلیس

01:29:28.490 --> 01:29:32.405
آره . "لوسی" هر شب برای ما حاضرش می‌کنه

01:29:32.537 --> 01:29:34.031
کلانتر ، همه چیز روبراهه؟

01:29:34.164 --> 01:29:38.542
یه دونات ژله‌ای اضافه هم برای مامور "کوپر" گذاشتم
و مقداری هم قهوه بدون کافئین اضافه کردم

01:29:38.670 --> 01:29:42.751
میدونی ، "اندی" تازگی‌ها خیلی زیاده
قهوه کافئین‌دار می‌خوره

01:29:42.884 --> 01:29:47.677
مرسی "لوسی" . می‌تونی برگردی سر کارِت
و به حرفای ما هم گوش نکن

01:29:48.183 --> 01:29:50.555
کلانتر ، الان یادم اومد

01:29:51.104 --> 01:29:55.055
می‌تونی به من یه هتل یا مهمانخانه
خوب و ارزون پیشنهاد بدی؟

01:29:55.193 --> 01:29:57.731
البته خیلیم درب و داغون هم نباشه

01:29:57.863 --> 01:30:00.401
می‌تونم برات یدونه با درجه‌بندی
خوبشو تو "گِرِیت نورتِرن" گیر بیارم

01:30:00.533 --> 01:30:03.155
میدونی ، علتش اینه که فکر کنم
برای یه مدتی باید اینجا بمونم

01:30:03.287 --> 01:30:06.242
این متل بهت میگن که سرویس عالی میدن

01:30:06.374 --> 01:30:08.616
ولی وقتی داخلشون میشی
قضیه کاملا فرق می‌کنه

01:30:08.753 --> 01:30:12.917
همه چیزی که من می‌خوام
یه تخت یه حموم و یه تلفنه

01:30:13.133 --> 01:30:17.880
و گاهی اوقاتم تلویزیون . البته در مواقع
ناخوشایندی که من این شانس رو دارم

01:30:18.015 --> 01:30:21.385
می‌تونم برات یدونه با درجه‌بندی
خوبشو تو "گِرِیت نورتِرن" گیر بیارم

01:30:21.561 --> 01:30:23.353
حله

01:30:23.481 --> 01:30:26.269
خب ، فردا نزدیکه

01:30:31.283 --> 01:30:33.988
دایان" ، ساعت 12:28 دقیقه صبح هستش"

01:30:34.120 --> 01:30:37.240
انگار من توی این اطراف در جایی
به اسم هتل "گِرِیت نورتِرن" ساکن میشم

01:30:37.374 --> 01:30:39.865
کلانتر برام کلی ازش تعریف کرده

01:30:43.508 --> 01:30:46.046
وقتی که آدم اصلا انتظارشو نداره

01:31:23.979 --> 01:31:25.771
سلام کلانتر

01:31:27.818 --> 01:31:29.692
"سلام "جو

01:31:30.363 --> 01:31:34.196
میدونم که می‌خوای کلانتر رو ببینی

01:31:34.326 --> 01:31:36.319
آره . می‌خوام

01:31:38.707 --> 01:31:40.830
بیا اینجا

01:31:52.309 --> 01:31:54.385
اون دوباره اینجاست

01:31:54.562 --> 01:31:58.062
باشه . بزار همدیگرو ببینم
و دربارش صحبت کنیم

01:31:58.859 --> 01:32:00.519
بسیار خب

01:32:11.042 --> 01:32:12.750
بسیار خب

01:32:19.554 --> 01:32:24.466
باید در همین موقع‌ها اتفاق افتاده باشه
درست 24 ساعت قبل

01:32:27.607 --> 01:32:29.267
من می‌ترسم

01:33:02.500 --> 01:33:03.500
: ویرایش زيرنويس
SepehrRed90

01:33:03.524 --> 01:33:04.524
: هماهنگي زيرنويس
izon

01:33:04.750 --> 01:33:05.750
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
