WEBVTT

00:09.686 --> 00:10.987
تازه می‌خوای رانندگی یاد بگیری؟

00:10.987 --> 00:13.124
تازه از نیویورک
اسباب‌کشی کردم

00:13.124 --> 00:14.925
یک‌بار دهه 80 رفتم نیویورک

00:14.925 --> 00:16.660
دوران پررونقی بود -
یک یارو با شمشیر سامورایی -

00:16.660 --> 00:18.262
من و پدر و مادرم رو
خفت کرد

00:18.262 --> 00:19.896
به‌درد همه نمی‌خوره

00:19.896 --> 00:22.299
یعنی پشت چراغ قرمز
داشتی آزمون رانندگی می‌دادی

00:22.299 --> 00:23.934
...و بعدش -
سرت رو بدزد -

00:23.934 --> 00:25.602
می‌دونی که آمارت رو درآوردیم

00:25.602 --> 00:27.871
پس می‌دونید نشانم لئوئه -
آزاده که بره -

00:27.871 --> 00:29.773
بخشی از یک تحقیقات بزرگ‌تره

00:29.773 --> 00:32.109
توی کاو پتی اوکلوهوما
چی کار می‌کنی؟

00:32.109 --> 00:35.446
جلوی آدم بدها رو می‌گیرم
که کشورمون رو منفجر نکنن

00:36.247 --> 00:37.714
روز کاری سختی داشتی

00:37.714 --> 00:41.752
تالسا یکی از نسخه‌های
بی‌شمارِ سیبریِ ای‌تی‌افه

00:43.320 --> 00:45.088
این چیه؟
به‌نظرت نوشته اف‌آر؟

00:45.088 --> 00:47.291
تا اینجا 8 کیلومتر فاصله داره

00:47.291 --> 00:49.393
خانم فناریو؟ -
خانم دوورو هستم -

00:49.393 --> 00:50.961
ماشینه دزدیده
و آتیش زده شده بود

00:50.961 --> 00:53.063
و این رو روی صندلی عقب
پیدا کردم

00:53.063 --> 00:55.832
کارآگاه خصوصی‌ام -
باشه، من هم فضا نوردم -

00:55.832 --> 00:57.634
عیبی نداره پرس و جو کنم؟

00:57.634 --> 01:00.003
توی ملک من؟
چرا عیب داره

01:00.171 --> 01:01.805
منصفانه‌ست

01:01.940 --> 01:15.461
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:15.486 --> 01:17.554
ریچی، آروم باش

01:17.554 --> 01:20.691
زیر 160 نگه‌ش دار ناموسا

01:20.691 --> 01:22.726
بی‌خیال منی، بذار یک‌کم
ازش کار بکشه

01:22.726 --> 01:24.795
دو روز دیگه
مسابقه کُره اسب داره

01:24.795 --> 01:27.931
می‌خوام تا قبل از شنبه
یک‌کم انرژی داشته باشه

01:27.931 --> 01:30.334
گویا بیش‌تر داری
واسه سواری تفریحی آماده‌ش می‌کنی

01:30.334 --> 01:32.536
آره، خب اگه توی مسابقه
به فنا بره

01:32.536 --> 01:35.071
دودش توی چشم تو نمی‌ره

01:35.206 --> 01:38.074
ده دقیقه دیگه تمرینش بده
و بعدش تمومش کن

01:38.209 --> 01:41.011
می‌ری بیرون؟ -
آره، برمی‌گردم -

01:41.011 --> 01:43.214
یک‌سری کارها توی خونه دارم

02:04.601 --> 02:06.237
سلام عزیزم

02:06.237 --> 02:08.439
بعد از رسوندن بچه‌ها
یک‌سر می‌رم وین‌کو

02:08.439 --> 02:10.774
چیزی نمی‌خوای؟

02:12.008 --> 02:13.810
فکرکرده یک‌جور شوخیه

02:13.810 --> 02:15.379
باشه، بعدا اگه غله‌ای خریدم

02:15.379 --> 02:17.648
که خوشت نمی‌اومد
گله نکنی

02:17.648 --> 02:19.950
چی؟ -
یک‌کم دیگه برمی‌گردم -

02:23.019 --> 02:25.922
حرومزاده مادرجنده

02:27.458 --> 02:29.360
می‌زنمش

02:31.695 --> 02:33.430
صندوق رو ببند -
وای خدا، می‌دونستم -

02:33.430 --> 02:34.931
می‌دونستم

02:36.800 --> 02:38.735
زانو بزن

02:41.872 --> 02:43.774
یک اسم برات تلاوت می‌کنم

02:43.774 --> 02:45.642
و تو هم با آره یا نه
جواب می‌دی

02:45.642 --> 02:47.077
خیلی ساده‌ست، چیکی

02:47.077 --> 02:49.045
چیکی؟
چیکی چشه؟

02:49.045 --> 02:51.448
بچرخ -
...نمی‌ -

02:51.448 --> 02:53.517
بهتره حرف بزنی
وگرنه قول می‌دم

02:53.517 --> 02:55.419
مغزت رو می‌ریزم
کف این آشپزخونه تخمی

02:55.419 --> 02:57.788
چیکی چی؟
من اصلا نمی‌دونم

02:57.788 --> 02:59.390
.چی ازم می‌خوای
چیکی چی؟

02:59.390 --> 03:01.292
بهم بگو تا بهت بگم لطفا

03:01.292 --> 03:04.495
تو رو فرستاد اینجا
تا من رو بکشی؟

03:04.495 --> 03:07.964
نه، الان 20 ساله
که حتی چیکی رو ندیدم

03:07.964 --> 03:10.301
پس کی اجیرت کرد؟ -
اجیر؟ -

03:10.301 --> 03:12.102
اصلا نمی‌دونم چی می‌گی

03:12.102 --> 03:13.904
یعنی می‌خوای بگی اون روز
تو نبودی

03:13.904 --> 03:16.172
که می‌خواست بکشتم؟

03:20.944 --> 03:23.314
کی تو رو فرستاد؟ -
تو اومدی تا من رو بکشی -

03:23.314 --> 03:25.616
باید چی کار می‌کردم؟
صبر؟

03:25.616 --> 03:27.384
زن و بچه دارم

03:27.384 --> 03:29.720
وقتی توی مرکز خرید دیدمت
با خودم گفتم چیکی فرستادتت

03:29.720 --> 03:31.322
تا من رو بکشی

03:36.993 --> 03:38.629
من مشکلی با تو ندارم، دوایت

03:38.629 --> 03:41.632
نه با تو، نه بچه‌های نیویورک
نه کس دیگه‌ای

03:41.632 --> 03:45.836
ولی ناموسا، چرا باید
توی تالسا باشی؟

03:50.941 --> 03:53.043
شکر؟ -
چی؟ -

03:53.043 --> 03:54.611
شکر داری؟

03:55.579 --> 03:58.081
.نه از این کسشعرها داریم
اسمش آگاوه‌ست

03:59.015 --> 04:01.485
این چه کسشعریه دیگه؟ -
نمی‌دونم -

04:02.786 --> 04:04.355
بذار ببینم درست فهمیدم یا نه

04:05.188 --> 04:08.759
وسط ناکجا آبادم

04:08.759 --> 04:12.896
و به‌طور تصادفی

04:12.896 --> 04:15.031
تو هم اینجایی
و می‌خواستی من رو بکشی

04:15.031 --> 04:17.634
چون فکر می‌کردی
اومدم که بکشمت

04:17.634 --> 04:19.470
همچین دفاعیه‌ای داری واقعا؟

04:19.470 --> 04:22.005
به جون بچه‌هام قسم

04:22.005 --> 04:23.674
راستش رو گفتم

04:24.675 --> 04:27.110
زنم الان‌هاست
که برسه خونه

04:27.110 --> 04:29.746
چیزی نمی‌دونه -
براش نامه می‌ذارم -

04:30.547 --> 04:32.649
تیکو تاوارز

04:32.649 --> 04:34.250
چی؟ -
تیکو تاوارز -

04:34.385 --> 04:36.620
چشه؟ -
توی زندان، برات پاپوش درست کردن -

04:36.620 --> 04:38.589
خواستم بهت هشدار بدم
ولی دستم بهت نمی‌رسید

04:38.589 --> 04:40.924
گفتی برام پاپوش درست کردن

04:40.924 --> 04:42.693
کی‌ها؟ -
پیت -

04:42.693 --> 04:44.395
پیتِ خودم؟

04:44.395 --> 04:47.197
کسکش دروغگو -
می‌ترسید لوش بدی -

04:47.197 --> 04:49.400
.بیست و پنج سال داخل بودی
بی‌خیال

04:49.400 --> 04:51.001
هیچ‌کس این‌قدر
حبس نمی‌کشه

04:51.001 --> 04:52.936
من کشیدم -
می‌دونم -

04:52.936 --> 04:54.638
...ولی بیش‌تر اینا

04:54.638 --> 04:57.941
می‌ترسیدم به‌خاطر چیزی
که می‌دونم، بکشنم

04:57.941 --> 04:59.543
واسه همین از شهر
فرار کردم

04:59.543 --> 05:03.179
.دوایت، الان 19 ساله که اینجام
تشکیل زندگی دادم

05:04.014 --> 05:05.549
...پیت

05:15.191 --> 05:17.160
چمن‌هات رو کوتاه می‌کنی؟

05:17.160 --> 05:21.031
چی؟ -
علف‌هات رو کوتاه می‌کنی؟ -

05:21.031 --> 05:24.134
آره، حتما -
...می‌دونی، من هیچ‌وقت -

05:25.335 --> 05:28.805
حتی یک‌بار هم توی زندگیم
چمنی کوتاه نکردم

05:28.805 --> 05:30.674
آخه توی بروکلین بزرگ شدی

05:31.575 --> 05:33.810
.دوایت، ببخشید
من کسی رو لو ندادم

05:33.810 --> 05:37.481
.نمی‌خواستم به کسی آسیب بزنم
فقط می‌خواستم از اون زندگی بکشم بیرون

05:39.550 --> 05:42.519
می‌دونی که روالش
این‌جوری نیست، درسته؟

05:42.519 --> 05:45.556
قضیه ما مال 25 سال پیشه، آرماند

05:45.556 --> 05:48.492
بگایی دادی

05:48.492 --> 05:52.128
و یک‌سوم زندگیم رو
حبس کشیدم

05:52.996 --> 05:54.465
...و بعدش تو

05:55.198 --> 05:57.267
سعی کردی یک گلوله
توی مغزم بکاری

05:57.267 --> 05:58.769
به‌خدا قسم

05:58.769 --> 06:01.337
...فقط خواستم -
نپر وسط حرفم -

06:02.473 --> 06:06.109
از الان، مثل همیشه
واسه من کار می‌کنی. فهمیدی؟

06:06.109 --> 06:07.678
هر شنبه یک پاکت‌نامه
باید برام بفرستی

06:07.678 --> 06:09.480
با هفته‌ای 300 دلار
شروع می‌کنیم

06:09.480 --> 06:11.948
.دوایت، اینجا نیویورک نیست
تالساست لامصب

06:11.948 --> 06:13.917
من که نگفتم بیای اینجا

06:14.818 --> 06:17.554
...البته، حالا یک دفعه رو دیر کردم

06:20.256 --> 06:22.258
براتون شکر می‌فرستم

06:26.096 --> 06:28.499
یا خدا

07:49.913 --> 07:51.582
داداش داری اشتباه می‌زنی

07:53.416 --> 07:54.851
فرم بدنت

07:59.322 --> 08:01.157
داداش

08:01.157 --> 08:03.293
ببخشید -
داداش -

08:03.293 --> 08:04.595
کتل‌بل‌هات رو می‌گم

08:04.595 --> 08:06.262
درست بلندشون نمی‌کنی

08:06.262 --> 08:08.264
واقعا؟

08:08.264 --> 08:09.733
زانوی شل

08:09.733 --> 08:11.868
باید دنده‌هات رو بدی جلو

08:11.868 --> 08:15.171
بدنت رو در یک حالت پلانک ایستاده
قرار بده

08:16.339 --> 08:18.241
و بعدش بلندشون کن -
بذار یک چیزی بهت بگم -

08:18.241 --> 08:19.710
بیا جالب‌ترش کنیم

08:19.710 --> 08:21.211
جلوی من بایست

08:21.211 --> 08:24.681
اگه نتونستم با یک چَک افسری
بی‌هوشت کنم

08:24.681 --> 08:28.018
یک هزار دلار
به خیریه‌ی مورد علاقه‌ت اهدا می‌کنم

08:28.018 --> 08:29.252
قبوله؟

08:29.252 --> 08:31.655
یا همون اشتباه بزنم بهتره؟

08:38.629 --> 08:40.931
اتراقگاه گنبد آبی

08:40.931 --> 08:43.266
.خیاطی سنتیه
یک‌سر بریم اون‌جا

08:43.266 --> 08:45.936
می‌خوام این کت‌شلوارها رو بدم
که سایزش رو عوض کنن

08:47.137 --> 08:48.304
این چه عنیه؟

08:48.304 --> 08:51.041
.فرستنده‌ست
واسه عوارض جاده‌ایه

08:51.041 --> 08:53.343
کار آدم رو آسون می‌کنه -
بندازش دور -

08:53.343 --> 08:55.178
از شماره پلاک عکس می‌گیرن

08:55.178 --> 08:56.379
و قبض جریمه رو می‌فرستن

08:56.379 --> 08:57.781
این رو که نمی‌شه انداخت دور

08:57.781 --> 08:59.883
امیدوارم نیمه روشنم رو دریابن

09:02.919 --> 09:04.988
بیا براشون خیلی آسونش نکنیم

09:05.989 --> 09:07.658
بذار ببینیم چه خبره

09:07.658 --> 09:09.893
باشه -
خیلی‌خب -

09:09.893 --> 09:12.896
می‌دونی، کنی راجرز وقتی می‌اومد
توی این شهر، از اینجا خرید می‌کرد

09:12.896 --> 09:14.965
کنی کی؟ -
واقعا؟ -

09:14.965 --> 09:16.867
یارو توی تالار مشاهیر
ثبت شده

09:16.867 --> 09:19.736
توی آهنگش می‌گه
یاد بگیر نگه‌ش داری و تاش کنی

09:19.736 --> 09:21.204
بذار ببینیم چه خبره

09:21.204 --> 09:24.374
یک‌کم چاق شدم انگار

09:24.374 --> 09:26.142
می‌خوای راستش رو بهت بگم؟

09:27.110 --> 09:28.278
ما توی تالساییم

09:29.245 --> 09:31.682
نظرت چیه یک چیز مدرن‌تر
امتحان کنی؟

09:31.682 --> 09:34.584
که بیش‌تر در توازن
با استایل محلی باشه

09:35.719 --> 09:38.889
یک همچین کتی
با یک استتسون

09:38.889 --> 09:41.257
و یک جفت چکمه لوهیزی؛
چه شود

09:41.257 --> 09:43.927
خیلی خفن می‌شی

09:43.927 --> 09:45.495
آروم تمساح روشه، لامصب

09:45.495 --> 09:46.997
آره، تمساحه

09:46.997 --> 09:49.332
.نمی‌تونی پیشنهادش رو رد کنی
روش تمساحه

09:49.332 --> 09:51.134
تمساح روی این جواب نمی‌ده

09:52.302 --> 09:53.770
کار جادوییت رو بکن

09:53.770 --> 09:55.706
اندازه‌م درشون بیار -
حله -

09:55.706 --> 10:00.110
هرچند، مردی که کت‌وشلوارش رو خودش
انتخاب می‌کنه، مثل احمق‌ها عاشق خیاطه

10:00.110 --> 10:02.378
بدتر از ایناش رو بهم گفتن -
چندتا مراسم گرمی قبلی -

10:02.378 --> 10:05.749
پافی با دولچه گابانا
رفته بود

10:06.983 --> 10:08.985
می‌دونی که خیلی
باهاش خفن می‌شی؟

10:08.985 --> 10:10.553
می‌شه یک‌کم بیای نزدیک‌تر؟

10:10.553 --> 10:12.622
چی شده؟ -
می‌زنمت با برف سال بعد بیای -

10:14.324 --> 10:15.792
ممنون برت

10:24.167 --> 10:25.802
این یارو رو ببین

10:26.602 --> 10:28.338
چی کار کرده؟

10:28.338 --> 10:31.441
هنوز هیچی -
یعنی چی؟ -

10:31.441 --> 10:33.609
منظورت چیه؟

10:33.609 --> 10:36.246
مجرمه؟ -
نه، توی تیندره -

10:36.246 --> 10:38.081
عجب

10:38.081 --> 10:40.616
خیلی خوش‌حالم که می‌بینم
کارکنان مالیات بگیرمون سرکارن

10:40.616 --> 10:43.019
اکانتش رو نداری؟ -
نه ندارم -

10:43.019 --> 10:44.487
بی‌خیال، خیلی هم بد نیست

10:44.487 --> 10:46.056
مثل استخراج طلا می‌مونه

10:46.056 --> 10:47.623
بعضی وقت‌ها
ناگت گیرت میاد

10:47.623 --> 10:49.059
به‌گمونم من سنتی‌ام

10:49.059 --> 10:51.594
حتی عکس کیر دوست‌پسرهام رو هم
باید حضوری دریافت کنم

10:51.594 --> 10:53.363
ای بابا، جدی؟

10:55.398 --> 10:58.401
بی‌خیال استیسی
باید دل رو بزنی به دریا

10:58.401 --> 11:00.170
این اواخر زدم

11:00.170 --> 11:02.773
.خیلی خوب پیش نرفت
نمی‌خوام

11:02.773 --> 11:05.075
من رو نگران خودت نکن

11:06.242 --> 11:07.778
حین دریافتش
به مشکل خوردی؟

11:07.778 --> 11:10.046
.نه بابا
نیترو توسط سازمان غذا و دارو

11:10.046 --> 11:11.782
نظارت می‌شه

11:11.782 --> 11:15.018
سازمانی نیست
که آدم رو بترسونه

11:15.018 --> 11:17.453
درسته -
درسته؟ -

11:17.453 --> 11:18.955
دوایت، آماده‌ایم؟

11:21.557 --> 11:22.893
تایسون توی راهه

11:22.893 --> 11:24.527
نوشیدنی می‌خورید؟

11:24.527 --> 11:26.662
آره -
نه، سرکاریم -

11:26.797 --> 11:28.331
بی‌خیال -
باشه -

11:28.331 --> 11:31.467
دوایت، قیافه داغون رو یادته؟

11:31.467 --> 11:34.504
آره، همون روانیِ توی مزرعه گل

11:34.504 --> 11:36.106
آره

11:36.106 --> 11:38.809
.چند روزی رو توی شهره
یک سری چیزها رو باید تحویل بده

11:39.609 --> 11:43.379
گفتم شاید بخوای
باهاش برخوردی نداشته باشی

11:43.379 --> 11:46.316
نه، مشکلی با قیافه داغون ندارم

11:46.316 --> 11:49.719
.باید یارو رو ببینی
قطعا از مناطق اختصاصی سرخ‌پوست‌ها دور شده

11:49.820 --> 11:51.154
کی هست طرف؟ -
یک سرخ‌پوست کریکه -

11:51.154 --> 11:53.489
که همه‌ش به آدم زل می‌زنه

11:53.489 --> 11:56.459
اون هم بدجور -
به‌نظر میاد واسه پارتی باحال باشه -

11:56.459 --> 11:58.895
آره، پارتی‌های جنگی -
آماده رفتنید؟ -

11:58.895 --> 12:00.964
اینا رو بندازید توی صندوق

12:00.964 --> 12:02.598
و برید پول دربیارید

12:02.598 --> 12:04.968
چشم قربان -
باشه -

12:04.968 --> 12:07.037
برید تو کارش بچه‌ها

12:07.037 --> 12:09.840
قیافه داغون کیری

12:17.547 --> 12:19.850
همبر یخ زده -
می‌شه 10 دلار -

12:19.850 --> 12:21.151
نوکش رو بگیر

12:21.151 --> 12:23.353
وگرنه چیز خوب‌هاش
پخش می‌شن

12:23.353 --> 12:26.222
این کسخل‌ها رو ببین -
کاسبی ترکونده -

12:26.222 --> 12:28.058
بادکنک می‌خواید؟

12:28.058 --> 12:29.926
کی گفته می‌تونید
اینجا باشید؟

12:29.926 --> 12:31.361
پارکینگ؟

12:31.361 --> 12:33.096
نه، کی بهتون اجازه داده
اینجا بفروشید؟

12:33.096 --> 12:34.497
کسی بهمون اجازه نداده

12:34.497 --> 12:36.166
چون دنبالش نیستیم

12:36.166 --> 12:37.533
این قلمروی ماست

12:37.533 --> 12:39.435
خریدی چیزی داری؟

12:46.642 --> 12:48.078
خداحافظ

13:02.792 --> 13:04.895
آخرین مشروبم رو
پونزده سال پیش خوردم

13:04.895 --> 13:06.529
پس از این بابت
ازت ممنونم

13:09.332 --> 13:11.734
آره، قبل از به‌دنیا اومدن دوین

13:14.604 --> 13:17.673
می‌کشت‌مون؟ -
تو و بچه‌ها رو نه -

13:17.673 --> 13:20.210
نه -
پس جریان بویزی همین بود؟‌ -

13:27.083 --> 13:28.718
خب، چی برامون
به‌جا گذاشتی؟

13:28.718 --> 13:31.654
منظورت چیه؟
خونه؟ بیمه عمر؟

13:31.654 --> 13:33.623
.نه، ما
من و تو

13:33.623 --> 13:35.959
چون از این به بعد
چطور حرف‌هات رو

13:35.959 --> 13:37.994
باور کنم؟

13:37.994 --> 13:39.495
چون دروغگویی، منی

13:39.495 --> 13:42.232
اسمت همینه اصلا؟ -
اسمم آرمانده -

13:42.232 --> 13:44.267
خودت می‌دونی -
جدی؟ -

13:44.267 --> 13:47.403
کلرا، می‌شه بس کنی لطفا؟

13:47.403 --> 13:48.972
.متاسفم
راست می‌گی

13:48.972 --> 13:51.441
باید همون اول که همدیگه رو دیدیم
همه‌چیز رو بهت می‌گفتم

13:51.441 --> 13:54.344
باید گذشته‌م رو بهت می‌گفتم
ولی هرچی بیش‌تر پیش رفتیم

13:54.344 --> 13:57.080
به‌نظر می‌اومد ضرورتی نداره

13:57.080 --> 13:58.949
مثل تاریخ باستانی‌ای می‌موند

13:58.949 --> 14:03.987
که راستش می‌خواستم
فراموشش کنم

14:03.987 --> 14:05.588
بی‌ریخته

14:07.590 --> 14:09.159
الان می‌دونم دیگه

14:16.099 --> 14:17.533
می‌دونم

14:40.890 --> 14:42.558
چطور پیش رفت؟

14:46.196 --> 14:47.497
ده‌تا مخزن رو فروختیم

14:47.497 --> 14:49.232
آره -
اگه بیش‌تر داشتیم -

14:49.232 --> 14:51.667
می‌تونستیم بیش‌تر بفروشیم -
گاز خنده -

14:51.667 --> 14:53.303
تا خود بانک می‌خندیم، هان؟

14:53.303 --> 14:55.438
اوهوم

14:55.438 --> 14:57.040
امشب خبریه؟

14:57.040 --> 14:58.308
آره، فردا شب هم همین‌طور

14:58.308 --> 14:59.842
خیلی‌خب، بریم پیش میچ

14:59.842 --> 15:02.012
و چندتا مخزن بیش‌تر برداریم

15:02.012 --> 15:03.513
بیا

15:04.547 --> 15:06.349
یک چیز قشنگ
برای خودت بخر

15:07.898 --> 15:10.066
شاید یکی از اون حلقه‌ها بخرم

15:12.467 --> 15:16.672
می‌دونی چیه؟
این یکی دیگه به‌دردم نمی‌خوره

15:17.093 --> 15:19.529
بیا واسه خودت -
واقعا؟ -

15:19.529 --> 15:21.297
.آره، بگیرش
به‌دستش آوردی

15:21.297 --> 15:22.865
کیرتوش

15:24.974 --> 15:26.108
پشم‌هام

15:33.709 --> 15:34.944
...خب

15:37.080 --> 15:39.749
.بذار ببینم درست فهمیدم یا نه
اگه چیزی از قلم افتاد یا اشتباه بود

15:39.749 --> 15:41.884
بهم بگید

15:41.884 --> 15:46.256
تو و دیوی
گذاشتید کاسبی‌مون رو کساد کنن

15:46.256 --> 15:48.924
و گذاشتید غذای سر سفره‌مون رو

15:49.059 --> 15:51.061
ازمون بگیرن

15:51.061 --> 15:53.396
درسته؟ -
به‌نظرمون غیرعقلانی بود -

15:53.396 --> 15:55.131
که بدون هماهنگی باهات
درگیر بشیم

15:55.131 --> 15:56.632
اینا ضعیفن بابا

15:57.734 --> 16:00.837
غیرقابل اتکا و بلاتکلیفن

16:00.837 --> 16:03.239
و الان هم مشخص شد
که بی‌خایه‌ن

16:03.239 --> 16:05.041
ضعیفن

16:05.041 --> 16:07.778
خیلی آسون به یک مشت هیپی کسخل
سواری می‌دن

16:07.778 --> 16:11.314
اگه نتونیم از چیزی که مال ماست
محافظت کنیم، پس کی هستیم؟

16:12.716 --> 16:14.918
همه‌ش به‌خطر افتاده

16:14.918 --> 16:16.419
این

16:17.854 --> 16:20.423
.بگایی کوچیکی نیست
نه

16:21.992 --> 16:25.161
این یک تهدیده

16:25.161 --> 16:28.932
تهدیدی برای وجودیت‌مون

16:46.717 --> 16:50.320
صبحونه‌م رو به‌خاطر این
خراب کردی؟

16:50.320 --> 16:53.623
.دوایت، عتیقه‌ست
مال قرن 19ـمه

16:53.724 --> 16:56.226
.مس خالصه
تاحالا آمریکن پیکرز دیدی؟

16:56.226 --> 16:57.961
مردم دیوونه‌ی اینن

16:57.961 --> 17:01.197
آره، سفیدپوست‌ها نمی‌تونستن
بدون اینا زندگی کنن

17:01.197 --> 17:02.532
دارم می‌گم می‌تونی آبش کنی

17:02.532 --> 17:04.167
ارزشش حدوداً 20 هزار دلاره

17:04.167 --> 17:05.936
پس خودت بفروشش -
من نمی‌تونم بفروشمش -

17:05.936 --> 17:07.270
می‌فهمن که دزدیدمش

17:07.270 --> 17:10.240
اگه من بفروشمش
فکر می‌کنن من دزدیدمش

17:11.574 --> 17:15.278
به‌نظرم پهن اسب جمع کردن
مغزت رو به‌گا داده، آرماند

17:15.278 --> 17:17.380
.بی‌خیال دوایت، لطفا
دارم سعی‌ام رو می‌کنم

17:17.380 --> 17:20.616
.واقعا دارم سعی می‌کنم
اذیتم نکن

17:20.751 --> 17:23.153
تا کسی نفهمیده گم شده

17:23.153 --> 17:25.121
برش گردون سرجاش

17:27.257 --> 17:29.392
پول نقد برام بیار، آرماند

17:29.392 --> 17:31.895
واسه آوردن این
گردنم داشت می‌شکست

17:34.197 --> 17:35.799
کیرتوش

17:39.069 --> 17:40.636
عروسی کیه؟

17:41.838 --> 17:43.639
چی؟ -
یعنی می‌خوای بگی -

17:43.774 --> 17:45.408
این که روی دستته
حلقه ازدواج نیست؟

17:45.408 --> 17:49.479
بامزه‌ای واقعا

17:50.947 --> 17:52.382
مال رئیسم بود

17:52.382 --> 17:54.417
یعنی چی بود؟ -
واسه قدردانی -

17:54.417 --> 17:56.853
از تلاش زیادم
بهم دادش

17:57.888 --> 17:59.255
به عنوان شوفرش؟

17:59.255 --> 18:01.057
...فقط شوفری نیست بابا، من

18:01.057 --> 18:04.861
تقریبا محافظش هم هستم -
در برابر چی ازش محافظت می‌کنی؟ -

18:04.861 --> 18:07.864
همه‌چیز، می‌دونی؛
یارو فرد موفقیه

18:07.864 --> 18:09.632
ملت بهش حسودی‌شون می‌شه

18:10.801 --> 18:13.536
این یارو مافیاست؟ -
مارک -

18:13.536 --> 18:15.305
این چه حرفیه آخه؟

18:15.305 --> 18:17.573
فقط دو نوع آدم، حلقه می‌کنن
توی انگشت کوچیکه‌شون

18:17.573 --> 18:20.043
مافیاها و اشراف‌زاده‌های بریتانیایی

18:20.043 --> 18:22.245
و یک حسی بهم می‌گه
رئیست، جزو مورد دومی نیست

18:22.245 --> 18:24.214
داری کسشعرهای جانبدارانه می‌گی

18:24.214 --> 18:27.951
سر سفره من درست حرف بزن -
مارک، بذار پسرم غذاش رو بخوره -

18:27.951 --> 18:29.719
تایسون، درست رو از غلط
تشخیص می‌ده

18:32.889 --> 18:36.026
الماس واقعیه تای؟ -
معلومه که هست -

18:37.560 --> 18:39.695
هرچی تو بگی، بابا

18:45.108 --> 18:46.643
الو؟

18:47.203 --> 18:48.438
جو، منم

18:48.438 --> 18:50.406
پشم‌هام، چه صدات پیر شده

18:50.406 --> 18:52.642
من هم از شنیدن صدات، خوش‌حالم

18:54.177 --> 18:55.611
بیست و پنج سالی شده

18:56.479 --> 18:58.381
چه انتظاری می‌ره؟

19:04.320 --> 19:06.156
شنیدم به تینا زنگ زدی -
آره -

19:06.156 --> 19:08.024
خب اگه می‌خوای
پادرمیونی کنم

19:08.024 --> 19:10.326
به آدم اشتباهی زنگ زدی

19:10.326 --> 19:12.662
خودم هم نمی‌بینمش اصلا

19:13.897 --> 19:16.199
راستش رو بخوای
چند ساعت دیگه می‌رم دیدنش

19:16.199 --> 19:18.034
جدی؟

19:18.034 --> 19:21.304
خوبه

19:21.304 --> 19:22.973
مسئله جوئه

19:24.761 --> 19:26.430
سرطان لنفوم داره

19:28.011 --> 19:30.747
و نوبتی شیفت می‌دیم

19:32.382 --> 19:33.750
من هم بیام؟

19:33.750 --> 19:36.286
واسه چی؟
الان؟

19:36.286 --> 19:38.522
.هنوز هم برادرمه
برادرمونه

19:38.522 --> 19:42.659
جریان چیه؟
عضو انجمن کسشعر قدم به قدم شدی؟

19:42.659 --> 19:44.194
داری فرآیند عذرخواهیت رو
طی می‌کنی؟

19:44.194 --> 19:47.798
می‌شه 5 ثانیه
سربه‌سرم نذاری؟

19:47.798 --> 19:49.733
دوباره ازت می‌پرسم

19:49.733 --> 19:52.002
چرا الان؟

19:52.002 --> 19:55.405
راستش نمی‌دونم

19:58.875 --> 20:00.511
هیچی نمی‌دونم

20:01.678 --> 20:03.747
خیلی خوبی به‌خدا

20:03.747 --> 20:07.684
بیست و پنج سال تمام
ازت خبری نبود

20:10.554 --> 20:12.523
درباره جو خبر جدیدی شد
بهت می‌گم

20:22.666 --> 20:24.100
.هی مواظب باشید
ببینید

20:24.100 --> 20:25.536
...به شما کسکش‌ها گفتیم که

20:25.536 --> 20:27.003
بی‌خیال

20:31.808 --> 20:34.210
بی‌خیال

20:49.292 --> 20:52.295
یک قرار ویدئویی
با بنگاه‌دار گذاشتم

20:53.129 --> 20:54.731
اهل اوکالا فلوریداست

20:55.632 --> 20:58.769
جدی؟ اون‌جا اسب و اینا زیاده

21:01.304 --> 21:03.406
آره، قول چیزی رو نمی‌دم

21:04.608 --> 21:05.842
...فقط

21:07.243 --> 21:09.613
.صحبتش خالی از لطف نیست
همین

21:19.089 --> 21:20.791
باورنکردنیه

21:24.595 --> 21:30.601
خب، اینا همونایی‌ان که گفتن
باید اجازه بگیرید؟

21:30.601 --> 21:32.368
همون‌هایی که اون شب اومدن؟

21:32.368 --> 21:34.705
آره، به علاوه پنج نفر دیگه

21:34.705 --> 21:35.972
شیش

21:35.972 --> 21:38.441
مخازن و پول‌هامون رو بردن

21:38.441 --> 21:39.910
بابتش خیلی متاسفم، حاجی

21:39.910 --> 21:42.512
دلیلی واسه تاسف وجود نداره

21:42.613 --> 21:46.216
.قلمروتون رو چسبیدید و از دستش دادید
الان هم وقت تجدید قواست

21:46.216 --> 21:49.886
گفتن واسه کی کار می‌کنن؟ -
نه -

21:49.886 --> 21:53.824
نه، ولی روی کت چندتاشون

21:53.824 --> 21:57.460
بلک ماکادام گلدوزی شده بود

21:57.460 --> 21:59.763
گنگسترهای موتورسوار محلی‌ان

21:59.763 --> 22:04.100
گنده‌ن؟ -
کوچیک نیستن -

22:04.100 --> 22:06.637
خب، قراره چی کار کنیم؟

22:06.637 --> 22:08.171
قراره چی کار کنیم؟

22:08.171 --> 22:09.806
قراره کاری که تابلوئه رو بکنیم

22:09.806 --> 22:13.844
می‌ریم اون‌جا
مخازن‌مون رو برمی‌داریم

22:13.844 --> 22:15.712
بعدش پول‌مون رو هم
پس می‌گیریم

22:15.712 --> 22:17.914
من تو کار خشونت نیستم -
قرار نیست به خشونت روی بیاریم -

22:17.914 --> 22:21.484
.قراره از ذهن‌مون استفاده کنیم
کتاب هنر جنگ رو خوندی؟

22:21.484 --> 22:22.886
به‌نظرت جنگ

22:22.886 --> 22:25.121
زیر مجموعه خشونت نیست؟

22:25.121 --> 22:31.461
توی اون کتاب نوشته؛ بزرگ‌ترین پیروزی‌ها
بدون نبرد به‌دست می‌آیند

22:31.461 --> 22:34.865
قراره از ذهن‌هامون استفاده کنیم

22:34.865 --> 22:36.366
واقعا؟ -
آره -

22:37.768 --> 22:40.871
باشه، ولی محض احتیاط
قیافه داغون رو هم میارم

22:42.472 --> 22:45.241
بله دوایت؟

22:45.241 --> 22:47.010
بلدی برد 2 باک کجاست؟

22:47.010 --> 22:48.712
امشب ساعت 7 بیا اون‌جا

22:48.712 --> 22:50.413
جریان چیه؟ -
جریان چیه؟ -

22:50.413 --> 22:52.115
دارم بهت این فرصت رو می‌دم

22:52.115 --> 22:53.583
که یک‌کم از بدهیت رو
جبران کنی

22:53.684 --> 22:55.686
نه، ممنون
...ولی

22:55.686 --> 22:57.420
ساعت هفت، آرماند

23:01.457 --> 23:03.359
واسه همین این همه
کار کردم و بدبختی کشیدم

23:03.359 --> 23:05.696
تا بفرستمت دانشگاه -
بابا، با یکی دعوام شد -

23:05.696 --> 23:07.197
.کس نگو
همچین اتفاقی افتاد

23:07.197 --> 23:08.999
چون واسه اون خلافکار آشغال
کار می‌کنی

23:08.999 --> 23:11.434
مارک، ما که مطمئن نیستیم -
شاید تو نباشی -

23:11.434 --> 23:14.137
.ولی من هستم
تایسون هم مطمئنه

23:14.137 --> 23:15.972
با مامانت بگو تایسون

23:15.972 --> 23:17.974
توی چشم‌هاش نگاه کن
و بهش دروغ بگو

23:17.974 --> 23:19.710
چون الان دیگه
همچین آدمی شدی، درسته؟

23:19.710 --> 23:21.077
نمی‌دونی چی داری می‌گی

23:21.077 --> 23:23.046
پس روشنم کن

23:23.046 --> 23:26.149
.بگو دیگه
این دعوای بزرگ سرِ چی بود؟

23:30.954 --> 23:32.188
هوم؟

23:32.188 --> 23:34.190
همون کار محافظتیته؟

23:34.190 --> 23:35.759
چون اگه هست
به‌نظر میاد

23:35.759 --> 23:37.293
که تو به محافظت
نیاز داری

23:37.293 --> 23:39.062
همیشه فکر می‌کنی
که از پس خودم برنمیام

23:39.062 --> 23:40.797
انگار هیچ‌گونه مشکلی رو
...نمی‌تونم حل کنم

23:40.797 --> 23:42.432
نه دیگه

23:42.432 --> 23:43.800
خودت رو قربانی نکن

23:43.800 --> 23:46.002
یا اینوری یا اونوری -
راست می‌گم دیگه -

23:46.002 --> 23:48.571
.سعی کردم برم دانشگاه
ولی رشته‌م احمقانه بود

23:48.571 --> 23:51.107
من اشتباه می‌کردم؟
تو اصلا درست رو تموم نکردی

23:51.107 --> 23:53.844
از تمام فرصت‌هایی که برات
مهیا کردیم، هیچی حاصل نکردی

23:53.844 --> 23:57.113
دارم سعی‌ام رو می‌کنم بابا -
با رانندگی واسه یک گنگستر -

23:57.113 --> 23:59.215
تایسون، 25 سالته

24:00.316 --> 24:02.285
من و مادرت چه‌قدر باید
صبر کنیم

24:02.285 --> 24:04.320
تا ببینیم زحمات‌مون
نتیجه داده؟

24:04.320 --> 24:06.489
نتیجه زحماتت رو می‌خوای؟

24:06.489 --> 24:07.824
بیا این هم نتیجه‌ش

24:07.824 --> 24:09.760
این چطوره؟
خوبه؟

24:09.760 --> 24:11.928
تایسون -
پنج ثانیه وقت داری -

24:11.928 --> 24:15.766
تا خودت و پولت
از خونه‌م گم شید بیرون

24:18.802 --> 24:21.772
تایسون

24:32.783 --> 24:35.651
جالبه -
نه بابا، مبتدیانه‌ست -

24:39.389 --> 24:41.091
میسی به جام می‌ایسته

24:41.091 --> 24:42.959
به‌نظرت کِی برمی‌گردیم؟

24:42.959 --> 24:44.560
از کجا؟

24:44.560 --> 24:47.163
از کنسرت -
مگه عفو مشروط نخوردی؟ -

24:47.163 --> 24:49.232
نگو که می‌خوای
بدون من بری

24:49.232 --> 24:52.702
.نه، باید همین‌جا بمونی
نباید دستگیر بشی

24:52.803 --> 24:55.271
.پشت بار کار جادوییت رو بکن
ما حلش می‌کنیم

25:00.576 --> 25:02.078
هی

25:02.078 --> 25:03.814
خیلی وقته ندیدمت

25:03.814 --> 25:05.916
این اواخر با دوست صمیمیم

25:05.916 --> 25:09.019
یعنی کاناپه
مشروب می‌خوردم

25:09.019 --> 25:10.420
می‌خواستم چرخه رو بشکونم

25:10.420 --> 25:12.655
.خوش‌حال می‌شم کمکت کنم
کازمیگوس با یخ بیارم؟

25:12.655 --> 25:14.190
آره لطفا

25:14.190 --> 25:17.093
می‌شه توی لیوان بزرگ
برام بیاری؟

25:17.093 --> 25:19.162
بذار ببینم بیگ گالپ
پیدا می‌کنم یا نه

25:24.300 --> 25:27.971
.ممنون
خدا ازت راضی باشه

25:27.971 --> 25:30.373
لازم نیست، رفیقت
حسابش کرده

25:35.846 --> 25:37.848
سفارش داریم

25:39.716 --> 25:42.018
دوایت، میچ کجاست؟

25:42.018 --> 25:43.353
چرا؟

25:43.353 --> 25:45.656
می‌دونی، حس می‌کنم
بدشگونه

25:45.656 --> 25:47.423
بدشگون نیست

25:47.423 --> 25:50.560
بهت که گفتم
یک راه حل اساسیه

25:50.661 --> 25:53.096
خشونتی درکار نیست
و از ذهن‌مون استفاده می‌کنیم

25:53.096 --> 25:54.665
بهم اعتماد کن

25:54.665 --> 25:56.132
آقای دی؟ -
بله؟ -

25:56.132 --> 25:58.434
رفقای زیادی ندارم
پس این برام

25:58.434 --> 26:01.672
ارزش زیادی داره که توی این شهر تخمی
روم حساب کردی

26:01.672 --> 26:03.774
هوکا هی -
هوکا هی -

26:03.774 --> 26:05.208
.آماده‌م
بزن بریم

26:05.208 --> 26:07.343
همه‌چیز رو آوردی؟ -
آره، توی ماشینه -

26:07.343 --> 26:08.712
خیلی‌خب، بریم توی کارش

26:11.347 --> 26:14.050
تایسون -
لعنتی -

26:14.050 --> 26:16.019
این کیه؟

26:16.019 --> 26:19.055
.یک لحظه صبرکن، دوایت
بذار سریع حلش می‌کنم

26:19.055 --> 26:20.857
چی کار می‌کنی؟
تعقیبم کردی؟

26:20.857 --> 26:23.827
نه، جی‌پی‌اس کسخلیتت رو
فعال کردم

26:23.827 --> 26:25.729
بابا، الان وسط یک کاری‌ هستم

26:25.729 --> 26:27.898
متوجه نیستی؟ -
چه کاری دقیقا؟ -

26:27.898 --> 26:30.033
سریع باش -
واسه پسرم امر و نهی نکن -

26:30.033 --> 26:31.768
آروم باش بابا

26:31.768 --> 26:33.770
پسرت واسه من کار می‌کنه

26:33.770 --> 26:36.306
.پسر من آدم درستیه
درست تربیت شده

26:36.306 --> 26:39.743
.پسرت دیگه پسر نیست
مرد شده

26:39.743 --> 26:41.244
و گفتم که؛
واسه من کار می‌کنه

26:41.244 --> 26:42.813
میای یا نه؟ -
...بابا -

26:42.813 --> 26:44.380
کی پسرم رو کتک زده؟

26:44.380 --> 26:45.749
ترتیبش داده شده

26:45.749 --> 26:47.117
الان دارین می‌رین همون‌جا؟

26:47.117 --> 26:48.952
تا ترتیب قضایا رو بدین؟ -
توی لیست انجام‌مونه -

26:48.952 --> 26:50.987
پس من هم میام -
بابا، منظورت چیه؟ -

26:50.987 --> 26:55.892
دشمنِ دشمنم، دوست منه

26:57.928 --> 27:01.131
و این ارتشیه که قراره ببری به نبرد

27:01.131 --> 27:04.467
پس باور کن؛ به هرکمکی
که لازم باشه، نیاز داری

27:05.902 --> 27:07.470
جدی می‌گه؟

27:07.470 --> 27:09.740
بچه داری؟

27:09.740 --> 27:11.141
پس چرا سوالاتی می‌پرسی

27:11.141 --> 27:12.843
که خودت جوابش رو می‌دونی؟

27:18.782 --> 27:20.884
.دوایت هستم
چطوری؟

27:21.818 --> 27:24.420
چطوری؟
مارک هستم

27:25.421 --> 27:28.324
.بزن بریم مارک
یالا

27:30.961 --> 27:32.628
پس دختر نیویورکی میاد اوکلوهوما

27:32.763 --> 27:34.230
تا با آدم بدها بجنگه

27:34.230 --> 27:36.399
آره، مثل داستان‌های خیالی

27:40.804 --> 27:42.605
خوشگلی

27:46.642 --> 27:51.848
داستان خودت چیه، کالتن؟

27:51.848 --> 27:53.917
همینی که می‌بینی گیرت میاد

27:53.917 --> 27:56.186
واقعا؟
چی هست اون‌وقت؟

27:56.186 --> 27:59.155
اوقات خوش با یک آقای خوب -
تو آقای خوبی هستی؟ -

27:59.990 --> 28:01.491
به‌نظر خودم آره

28:03.994 --> 28:05.661
باشه

28:05.796 --> 28:07.263
یالا دیگه نمایش داره تموم می‌شه

28:07.263 --> 28:08.965
.باید دست به کار شیم
چه خبره پس

28:08.965 --> 28:11.401
اشپت، بذار اول
پول‌هامون رو جمع کنن

28:11.401 --> 28:12.803
دوایت؟ -
بله -

28:12.803 --> 28:14.337
دوازده نفرن

28:14.337 --> 28:16.039
عدد شانسمه

28:16.039 --> 28:17.307
ما فقط هشت نفریم

28:17.307 --> 28:19.109
واقعا خودت رو حساب کردی؟

28:19.109 --> 28:20.911
دوایت، بگو نقشه‌ای داری

28:20.911 --> 28:22.112
که شامل مشت خوردن دوباره‌م نمی‌شه

28:22.112 --> 28:23.814
نقشه دارم، آروم باش

28:23.814 --> 28:25.481
دوست دارم یک پیشنهادی بدم

28:25.481 --> 28:26.649
.حتما فرد
چه پیشنهادی؟

28:26.649 --> 28:27.984
من و کلینت می‌ریم سمت‌شون

28:27.984 --> 28:29.385
واسه‌شون کری می‌خونیم

28:29.385 --> 28:32.022
وایسا ببینم -
خفه شو -

28:33.023 --> 28:35.525
وقتی بهمون حمله کردن
بهتون علامت می‌دیم

28:35.525 --> 28:37.828
بعدش از جناحین میاین

28:37.828 --> 28:39.062
.و مادرشون رو می‌گایین
حله؟

28:39.062 --> 28:40.864
خوشم اومد فرد -
جدی؟ -

28:40.864 --> 28:42.298
آره -
نه -

28:42.298 --> 28:44.534
دوایت، لطفا بگو
که یک نقشه واقعی داری

28:44.534 --> 28:46.469
ژنرال یک نقشه داره، بودی

28:47.470 --> 28:49.372
توی کتاب هنر جنگ نوشته
که نهایتاً هرکسی

28:49.372 --> 28:54.577
باید یک جفت خایه دربیاره

28:58.181 --> 29:00.583
بریم فرزندانم

29:31.982 --> 29:33.884
هی

31:07.210 --> 31:09.045
ممنون میکی منتل

31:45.248 --> 31:46.482
باید برم خونه

31:46.482 --> 31:48.651
نمی‌خوای آبجوت رو بخوری؟

31:49.533 --> 31:50.934
به سلامتی

31:52.922 --> 31:55.158
متاسفانه این
اون لحظه‌ی وصالی

31:55.158 --> 31:56.826
که فکر می‌کنی نیست، پسرم

31:58.294 --> 31:59.663
مارک

32:01.865 --> 32:05.101
بابت مشارکتت ممنون

32:05.101 --> 32:06.437
بفرما

32:12.576 --> 32:13.844
خیلی‌خب

32:16.146 --> 32:17.948
در خونه همیشه
به روت بازه، تایسون

32:17.948 --> 32:20.884
مگه اینکه خودت نخوای

32:20.884 --> 32:23.253
پس تصمیمت رو بگیر

32:30.226 --> 32:32.463
...امشب واقعا -
روح رو جلا داد -

32:37.834 --> 32:39.470
اگه عیبی نداره دیگه برم خونه

32:39.470 --> 32:40.837
صبرکن

32:43.607 --> 32:45.375
این رو بذار جای بدهیم

32:45.476 --> 32:49.079
.نه، بیا
اون قضیه‌ش فرق داره

32:51.515 --> 32:53.817
یک چمن زن جدید بخر

32:59.055 --> 33:01.492
آرماند -
بله؟ -

33:01.492 --> 33:03.393
توافق‌مون هنوز سرجاشه

33:15.872 --> 33:17.541
کیرتوش

33:18.620 --> 33:20.886
[ جوآن ]

33:24.815 --> 33:26.750
سلام -
سلام، ببخشید -

33:26.750 --> 33:28.084
می‌دونم کله سحره

33:28.084 --> 33:30.521
نه طوری نیست بابا

33:30.521 --> 33:33.256
اگه می‌خوای با جو حرف بزنی
به‌نظرم بهتره

33:33.256 --> 33:36.026
الان حرف بزنی -
باشه -

33:39.696 --> 33:41.264
می‌تونه حرف بزنه؟ -
نه -

33:41.264 --> 33:44.034
ولی همه توی راهن دارن میان

33:44.034 --> 33:47.638
داره می‌میره، دوایت

33:47.638 --> 33:51.174
برادرمون جو داره می‌میره

33:53.209 --> 33:56.212
صدامون رو می‌شنوه
پس باهاش حرف بزن

33:56.212 --> 34:00.116
و وقتی ازش پرسیدم
که می‌خواد باهات حرف بزنه یا نه

34:00.116 --> 34:02.686
دستم رو فشار داد

34:02.686 --> 34:07.157
.باهاش حرف بزن
اون داداش کوچیکته

34:07.157 --> 34:09.359
باشه

34:11.595 --> 34:13.163
سلام جویی

34:14.264 --> 34:17.668
جو، منم داداشت دوایت

34:19.570 --> 34:22.005
متاسفم که حالت خوب نیست

34:24.040 --> 34:25.942
بابت خیلی چیزها متاسفم

34:28.378 --> 34:32.282
اون روز داشتم
به عید پاک فکر می‌کردم

34:33.750 --> 34:35.686
یادته یک دفعه

34:35.686 --> 34:39.389
بابا فرستادمون
از اون بیسکوییت انیزها بخریم؟

34:40.724 --> 34:42.593
از مغازه خانم میلانو؟

34:43.927 --> 34:45.596
و من از اون میون‌بره رفتم

34:47.297 --> 34:49.933
یک یارویی بود

34:51.067 --> 34:54.070
می‌دونی، هیکلی بود

34:55.271 --> 34:59.209
.کلا سفیدپوش بود
ریش و موی سفید هم داشت

34:59.209 --> 35:01.411
یادته ازش چی پرسیدی؟

35:01.411 --> 35:04.347
آره، ببین صدات رو می‌شنوه

35:04.347 --> 35:07.317
ازش پرسیدی خداست یا نه

35:11.387 --> 35:13.256
یادته چه جوابی داد؟

35:15.792 --> 35:19.095
جفت‌مون ایستاده بودیم
و مثل سراب بهش نگاه می‌کردیم

35:19.095 --> 35:24.167
و گفت
اگه به‌نظرت من خدام

35:25.702 --> 35:30.807
پس وقتی دیدیش
باید همین شکلی باشه

35:32.075 --> 35:33.509
...بگذریم

35:35.846 --> 35:37.413
...اگه این یارو رو دیدی

35:41.685 --> 35:43.286
به‌نظرم آدم خوبیه

35:46.790 --> 35:49.559
و به‌نظرم باید باهاش بری

35:51.027 --> 35:52.462
...و

35:54.230 --> 35:55.666
...من و تو

35:59.269 --> 36:01.337
بعداً همدیگه رو می‌بینیم، جو

36:41.011 --> 36:43.146
منی، کدوم گوری بودی؟

36:43.146 --> 36:45.882
.برگرد تو خونه
لری

36:49.720 --> 36:51.755
لری

37:04.000 --> 37:07.170
تا پنج دقیقه دیگه
با اون یارو بنگاه‌داره

37:07.170 --> 37:10.373
قرار ویدئویی داریم -
همین الانش هم خونه داریم -

37:32.162 --> 37:33.496
به چی نگاه می‌کنی؟

37:33.496 --> 37:35.265
می‌خوام موهام رو رنگ کنم

37:35.265 --> 37:37.768
چه رنگی؟ -
کهربایی -

37:39.435 --> 37:42.505
.رنگ کن پس
خودت باش

37:42.505 --> 37:45.641
چرا که نه -
خودم باشم -

37:46.509 --> 37:48.378
خودت باش

37:48.378 --> 37:51.514
.خوشم اومد
خودم باشم

38:07.079 --> 38:09.074
توی زندان که بودم

38:09.099 --> 38:11.802
به ایام خوش قدیم
فکر می‌کردم

38:13.036 --> 38:15.839
اون‌قدرها هم خوش نبودن

38:16.807 --> 38:19.810
حالا می‌فهمم چی از دست دادم

38:20.543 --> 38:23.847
بزرگ شدن و عروسی دخترم رو
از دست دادم

38:23.847 --> 38:26.817
و بدون محافظت من
تموم این کارها رو کرده

38:26.817 --> 38:29.685
بلک ماکادام، هرکس
که سد راه‌شون بشه رو می‌کشن

38:29.820 --> 38:32.455
یک پدر خوب
همچین کاری می‌کنه

38:32.455 --> 38:35.725
از عزیزانش محافظت می‌کنه

38:35.798 --> 38:55.798
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
