1
00:01:31,371 --> 00:01:38,371
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:42,371 --> 00:01:45,746
هر کسی که بخواد زندگیش رو نجات بده

3
00:01:46,788 --> 00:01:49,496
...از دستش میده، ولی

4
00:01:49,579 --> 00:01:53,037
هرکس زندگیش رو
...به خاطر من از دست بده

5
00:01:54,245 --> 00:01:56,287
نجاتش داده

6
00:01:59,079 --> 00:02:02,245
،من هرگز یگانم را ترک نمی‌کنم

7
00:02:02,329 --> 00:02:04,120
یا از هیچ نبردی فراری نمی‌شوم

8
00:02:05,579 --> 00:02:09,496
و به آن‌ها زندگی جاودانه عطا می‌کنم

9
00:02:09,579 --> 00:02:12,412
و آن‌ها هرگز نابود نمی‌شوند

10
00:02:14,871 --> 00:02:18,204
و همچنین هیچکس آن‌ها را از دست من نمی‌رباید

11
00:02:19,746 --> 00:02:21,037
...حالا

12
00:02:22,412 --> 00:02:24,663
اینا یعنی چی؟

13
00:02:24,746 --> 00:02:27,412
،تو اولین مراسم مذهبیم
کلاس برگزار نکردیم

14
00:02:29,454 --> 00:02:31,579
چرا بچه‌ها تو این وضعیت هستن؟

15
00:02:31,663 --> 00:02:32,871
حالت دعا

16
00:02:32,954 --> 00:02:36,454
نشون دهنده‌ی معصومیت اونا
و تولد دوباره در عیسی مسیحـه

17
00:02:36,537 --> 00:02:38,788
و ویل چرا چشم‌هاش رو بسته؟

18
00:02:40,162 --> 00:02:41,287
نمی‌دونم

19
00:02:41,371 --> 00:02:43,704
فکر کنم پِلک زده

20
00:02:43,788 --> 00:02:45,829
کی این عکس‌ها رو گرفته؟

21
00:02:45,913 --> 00:02:47,287
من گرفتم

22
00:02:50,329 --> 00:02:51,704
...گروه جوانان

23
00:02:51,788 --> 00:02:53,371
با بچه‌ها زیاد درباره‌ی

24
00:02:53,454 --> 00:02:55,287
فعالیت‌هاشون خارج از کلیسا حرف زدی؟

25
00:02:55,371 --> 00:02:57,204
،شده درمورد زندگیشون تو خونه

26
00:02:57,287 --> 00:02:59,995
آشناهای جدید حرف بزنید؟

27
00:03:00,079 --> 00:03:03,663
خیلی والدینشون
،رو تو مراسم نمی‌دیدم

28
00:03:03,746 --> 00:03:06,704
و معمولا هم فقط پدره بود، تام

29
00:03:06,788 --> 00:03:09,913
،راستش، آخرین باری که دیدمش

30
00:03:09,995 --> 00:03:12,704
جولی به خاطر دیدن یه عمه‌ش هیجان‌زده بود...؟

31
00:03:13,829 --> 00:03:15,913
اون عمه‌ای نداره

32
00:03:15,995 --> 00:03:18,204
درمورد این عمه چیزی بهت گفت؟

33
00:03:18,287 --> 00:03:19,537
مشخصات؟

34
00:03:19,621 --> 00:03:21,829
یه چیزی که جلب توجه کنه؟

35
00:03:21,913 --> 00:03:25,371
.اسم زن رو گفت
کاش می‌تونستم به یاد بیارم

36
00:03:25,454 --> 00:03:26,954
،بابت اسم‌ها ممنون میشیم

37
00:03:27,037 --> 00:03:29,621
بقیه‌ی کسایی که با گروه جوانان کار کردن

38
00:03:29,704 --> 00:03:31,871
می‌خوایم یه سری اثرانگشت هم بگیریم

39
00:03:31,954 --> 00:03:32,871
حتما

40
00:03:34,995 --> 00:03:37,120
هیچکدوم از اینا آشنا به نظر نمیان؟

41
00:03:38,788 --> 00:03:41,079
اون یه عروسک کاهیـه

42
00:03:41,162 --> 00:03:43,412
پتی فیبر اونا رو برای
،جشنواره‌ی پاییزی‌مون می‌سازه

43
00:03:43,496 --> 00:03:45,496
.اولین هفته‌ی اکتبر

44
00:03:45,579 --> 00:03:48,746
،اون زن نازنین و خوبیه
می‌تونم اینو بگم

45
00:03:54,871 --> 00:03:56,746
.شما کاتولیک بودی
تو جلسات کلیسا شرکت می‌کنی؟

46
00:03:58,162 --> 00:03:59,829
بعضی وقت‌ها

47
00:03:59,913 --> 00:04:02,496
تازگی سست شدم

48
00:04:02,579 --> 00:04:03,621
،دستیار کشیش بودم

49
00:04:03,704 --> 00:04:05,371
یه کلیسای محلی در کانوی

50
00:04:05,454 --> 00:04:07,829
،خب، حتی با وجود تاریکی همیشگی

51
00:04:07,913 --> 00:04:09,829
،متوسل به یه ایمان استوار میشیم

52
00:04:09,913 --> 00:04:12,704
اطمینان پیدا می‌کنیم
.که دست خدا در کاره

53
00:04:15,120 --> 00:04:17,704
چیز دیگه‌ای درمورد بچه‌ها هست؟

54
00:04:17,788 --> 00:04:20,704
،فقط اینکه بچه‌های شیرینی بودن

55
00:04:20,788 --> 00:04:23,162
و مراقب هم دیگه بودن

56
00:04:25,579 --> 00:04:28,079
ازش خوشم نمیاد

57
00:04:28,162 --> 00:04:29,537
کشیشه

58
00:04:30,579 --> 00:04:31,913
،و می‌دونم که عذرش خوبه

59
00:04:31,995 --> 00:04:35,079
ولی... ازش خوشم نمیاد

60
00:04:36,412 --> 00:04:40,371
مردی که قبول کنه
...بقیه‌ی زندگیش رو بدون کردن بگذرونه

61
00:04:40,454 --> 00:04:42,954
،یا خودش رو یه دروغگو نمی‌دونه

62
00:04:43,037 --> 00:04:47,496
یا یه جور روانيِ سفت
و سخت کمیابه‌، می‌دونی؟

63
00:04:47,579 --> 00:04:50,329
،یعنی

64
00:04:50,412 --> 00:04:52,412
همه یه چیزی رو می‌کنن

65
00:04:54,412 --> 00:04:57,746
می‌تونی تصور کنی اون پسر کوچولو
مراقب خواهرش باشه، ها؟

66
00:05:01,913 --> 00:05:04,454
سعی می‌کرده ازش دفاع کنه

67
00:05:04,537 --> 00:05:06,412
همین اتفاق هم براش افتاده

68
00:05:06,496 --> 00:05:10,829
شاید هر کسی که
...تو جنگل باهاش بازی می‌کردن

69
00:05:10,913 --> 00:05:13,287
...شاید این عمه‌ی جدید یا هرکسی بوده

70
00:05:14,995 --> 00:05:17,120
هیچوقت پسره رو نمی‌خواسته

71
00:05:18,454 --> 00:05:20,329
...حس می‌کنم

72
00:05:20,412 --> 00:05:22,995
همه‌ی ماجرا به خاطر دختره بوده

73
00:05:29,995 --> 00:05:31,371
کاتولیک، ها؟

74
00:05:31,454 --> 00:05:32,995
آره

75
00:05:33,079 --> 00:05:34,579
ما مسیحی‌ها تعمیدی بودیم

76
00:05:35,829 --> 00:05:40,162
.یه رفیقِ خوب تو جنگ داشتم
تعمیدی بود

77
00:05:40,245 --> 00:05:41,621
چه اتفاقی براش افتاد؟

78
00:06:00,788 --> 00:06:03,162
بی‌صبرانه منتظر دیدن پتی فیبرم

79
00:06:04,454 --> 00:06:06,496
زن نازنین و خوب

80
00:06:10,329 --> 00:06:12,871
آره، مطمئنم اینا مال منن

81
00:06:12,954 --> 00:06:16,245
فقط یه چیزای کوچیکی که انجام میدم

82
00:06:16,329 --> 00:06:19,037
.یه نفر اونا رو خریده
می‌دونی کی؟

83
00:06:19,120 --> 00:06:22,162
خب، آخرین باری که خودم اینا رو فروختم

84
00:06:22,245 --> 00:06:25,537
تو جشنواره‌ی اکتبر بود

85
00:06:25,621 --> 00:06:27,579
،فقط یکی دو تا فروخته بودم

86
00:06:27,663 --> 00:06:30,329
و بعدش یه مرد ده تا ازم خرید

87
00:06:30,412 --> 00:06:31,871
حرکت خوبی بود

88
00:06:31,954 --> 00:06:34,704
می‌دونین کی بود؟

89
00:06:34,788 --> 00:06:36,579
چیزی درموردش یادتون میاد؟

90
00:06:36,663 --> 00:06:39,995
نشناختمش

91
00:06:40,079 --> 00:06:42,954
یه مرد سیاهپوست، مثل خودتون

92
00:06:43,037 --> 00:06:46,120
اوه، یه چشم کور داشت

93
00:06:46,204 --> 00:06:49,871
،لایه گرفته، می‌دونی
مثل آب مروارید؟

94
00:06:49,954 --> 00:06:53,454
چیز دیگه‌ای درباره‌ی صورتش به غیر از چشم هست؟

95
00:06:53,537 --> 00:06:55,287
خوش‌تیپ؟ زشت؟

96
00:06:55,371 --> 00:06:59,746
،خب، همونجور که گفتم
سیاهپوست بود

97
00:07:01,371 --> 00:07:02,954
اصلا باهاش حرف زدی؟

98
00:07:03,037 --> 00:07:04,871
گفت عروسک‌ها رو برای چی می‌خواد؟

99
00:07:04,954 --> 00:07:07,204
،خب، خودم پرسیدم
و فکر کنم گفت

100
00:07:07,287 --> 00:07:09,537
چندتا برادرزاده و خواهرزاده داره

101
00:07:12,663 --> 00:07:13,704
...اون مرد

102
00:07:14,871 --> 00:07:17,120
احتمالا اشاره نکرد کجا زندگی می‌کنن؟

103
00:07:17,204 --> 00:07:18,579
نه

104
00:07:18,663 --> 00:07:20,663
خب، فرض می‌کنم که محل زندگیش

105
00:07:20,746 --> 00:07:21,995
با بقیه‌شون

106
00:07:22,079 --> 00:07:25,079
نزدیک روستای دیویس جانکشن باشه

107
00:07:26,663 --> 00:07:27,788
ممنون، خانم

108
00:07:27,871 --> 00:07:29,371
اوه

109
00:07:50,412 --> 00:07:52,079
بازپرس ویژه

110
00:07:53,245 --> 00:07:54,329
کارِ جدید

111
00:07:54,412 --> 00:07:56,871
،رولند مسئوله
می‌خواد منم توش باشم

112
00:07:59,454 --> 00:08:01,995
می‌خوان پرونده‌ی
پرسل رو دوباره باز کنن

113
00:08:03,079 --> 00:08:04,913
چقدر هیجان‌انگیز، درسته؟

114
00:08:06,079 --> 00:08:08,245
آره، ولی این دفعه می‌تونیم ببندیمش

115
00:08:08,329 --> 00:08:10,663
می‌تونم دوباره کارم رو انجام بدم

116
00:08:12,204 --> 00:08:14,120
.خوبه
برات خوشحالم

117
00:08:16,371 --> 00:08:17,579
خوشحالی اینجوریه؟

118
00:08:17,663 --> 00:08:19,371
تمام این سال‌ها داشتم اشتباه انجامش میدادم

119
00:08:19,454 --> 00:08:22,746
همونجوری برات خوشحالم که
اون شب تو برام خوشحال بودی

120
00:08:22,829 --> 00:08:24,037
اوه

121
00:08:24,120 --> 00:08:26,371
اوه، خوبه

122
00:08:26,454 --> 00:08:28,579
،چون معلومه هیچ اشتباه

123
00:08:28,663 --> 00:08:31,371
هیچ بد اخلاقی‌ای نمی‌تونه اتفاق بیوفته

124
00:08:31,454 --> 00:08:35,454
بدون اینکه بعدا بخوام
دو برابر بابتش تقاص پس بدم

125
00:08:36,788 --> 00:08:38,287
می‌تونستی معذرت‌خواهی کنی

126
00:08:38,371 --> 00:08:39,579
متاسفم

127
00:08:39,663 --> 00:08:41,746
ببخشید که بهتر از این نشون ندادم

128
00:08:41,829 --> 00:08:44,871
باعث شدی چقدر احساسِ
غیر کافی و بی‌مصرف بودن بکنم

129
00:08:46,037 --> 00:08:47,663
"آره، "باعث شدن اینجوری حس کنی

130
00:08:47,746 --> 00:08:51,579
تو این آدمی هستی که اتفاقات همینجوری براش میوفتن

131
00:08:51,663 --> 00:08:53,621
...شغلت، ازدواجت

132
00:08:54,663 --> 00:08:57,746
...خانواده‌ت، احساساتت

133
00:08:57,829 --> 00:09:00,079
همه‌چیزا فقط برات اتفاق میوفتن

134
00:09:00,162 --> 00:09:03,204
یه مرد بالغی که هیچ نیرویی از خودت نداری

135
00:09:03,287 --> 00:09:05,829
تقدیر همینجوری مشکلات پرت می‌کنه سمتت

136
00:09:05,913 --> 00:09:09,663
،چقدر افتضاحه برات
این هفت خان‌ها و فراز و نشیب‌ها

137
00:09:11,663 --> 00:09:13,079
سرچش کن

138
00:09:13,162 --> 00:09:14,954
من کی شده هیچوقت برای

139
00:09:15,037 --> 00:09:16,412
تو و خانواده‌مون کاری نکنم؟

140
00:09:16,496 --> 00:09:18,913
تلاش می‌کنم، سعی کردنم رو می‌بینی

141
00:09:18,995 --> 00:09:21,037
،مردهایی هستن
به زور خونه پیداشون میشه

142
00:09:21,120 --> 00:09:22,371
دوست‌دختر پیدا می‌کنن

143
00:09:22,454 --> 00:09:24,621
.کاش تو هم می‌کردی
یه دوست‌دختر جور کن، لطفا

144
00:09:24,704 --> 00:09:27,120
من اونی نیستم که این پنج سال
گذشته یه ریز رویا پردازی می‌کرده

145
00:09:27,204 --> 00:09:28,788
"اوه، می‌خوام یه نویسنده بزرگ بشم"

146
00:09:28,871 --> 00:09:30,537
بذار از این تراژدی افتضاح استفاده کنم

147
00:09:30,621 --> 00:09:32,454
".تا خودم رو به چیزای بهتری برسونم

148
00:09:32,537 --> 00:09:34,704
چون همیشه باید سعی کنی تا به چیزای بهتری برسی

149
00:09:34,788 --> 00:09:37,329
حداقل من یک جور انگیزه دارم

150
00:09:37,412 --> 00:09:39,621
دیگه حتی نمی‌تونم بگم چی تکونت میده

151
00:09:39,704 --> 00:09:42,621
فکر کنم از روی عادت صاف می‌ایستی

152
00:09:42,704 --> 00:09:45,287
این منِ متحرک زخميِ بیچاره

153
00:09:45,371 --> 00:09:47,663
بذار یه چیزی ازت بپرسم

154
00:09:53,537 --> 00:09:55,079
شما خوبین؟

155
00:09:55,162 --> 00:09:56,704
آره، بابا

156
00:10:07,913 --> 00:10:10,663
تو صورتم چرت و پرت نگو بعدش بذار برو

157
00:10:10,746 --> 00:10:12,663
الان نمی‌خوام نزدیک تو باشم

158
00:10:12,746 --> 00:10:14,162
،می‌خوای دست از سرت بردارم

159
00:10:14,245 --> 00:10:15,496
پس کم چرت و پرت بگو

160
00:10:15,579 --> 00:10:18,412
،چون وقتی درموردم چرت و پرت میگی
لازمه از خودم دفاع کنم

161
00:10:18,496 --> 00:10:19,621
چطور می‌تونی از خودت دفاع کنی؟

162
00:10:19,704 --> 00:10:22,579
نمی‌تونی از خودت دفاع کنی
چون نمی‌دونی چی اشتباهه چی درست

163
00:10:22,663 --> 00:10:24,162
این زنه توی داستانت

164
00:10:24,245 --> 00:10:26,204
،هیچ نقشی تو بحث‌ها داشت

165
00:10:26,287 --> 00:10:27,579
هیچ نقشی در ده سال گذشته داشته؟

166
00:10:27,663 --> 00:10:28,621
ولم کن، وین

167
00:10:28,704 --> 00:10:29,995
درمورد من چرت و پرت نگو

168
00:10:30,079 --> 00:10:31,245
وگرنه چی؟

169
00:10:34,621 --> 00:10:37,245
وگرنه شروع می‌کنم به گریه کردن

170
00:10:39,287 --> 00:10:41,621
خب، اولیش میشه

171
00:10:44,579 --> 00:10:46,371
،اگه فکر کنیم نمی‌تونیم همدیگه رو بفهمیم

172
00:10:46,454 --> 00:10:48,120
.هیچوقت نمی‌تونیم

173
00:10:52,162 --> 00:10:54,037
اوه، عالیه، وین

174
00:10:54,120 --> 00:10:56,454
.بذار برو
سورپرایز، سورپرایز

175
00:10:56,537 --> 00:10:58,454
می‌خوای چی‌کار کنم، ها؟

176
00:10:58,537 --> 00:11:00,079
می‌خوای یه مقدار بیشتر داد بزنم؟

177
00:11:00,162 --> 00:11:01,788
می‌خوای بزنمت؟
می‌خوای بکنمت؟

178
00:11:01,871 --> 00:11:03,204
فقط دستوراتم رو بهم بده، ژنرال

179
00:11:03,287 --> 00:11:04,204
می‌خوام تمومش کنم

180
00:11:04,287 --> 00:11:06,746
همه‌ش طبق برنامه‌ی تو، گمونم

181
00:11:06,829 --> 00:11:09,412
.وقتی تو میگی خوشحال باشیم
وقتی تو میگی دعوا کنیم

182
00:11:09,496 --> 00:11:12,287
.وقتی تو میگی حرف بزنیم
هر از چندگاهی سکس کنیم

183
00:11:19,537 --> 00:11:21,079
خب، الان چطور؟

184
00:11:21,162 --> 00:11:22,120
چی؟

185
00:11:27,454 --> 00:11:29,037
همین الان چطور؟

186
00:11:31,287 --> 00:11:33,954
یه جور ناهنجاريِ حاد ادراکی داری

187
00:11:55,496 --> 00:11:57,829
گمونم حدود شش سالمونه، ها؟

188
00:12:01,579 --> 00:12:04,120
من نظر بدی نسبت بهت ندارم

189
00:12:04,204 --> 00:12:06,663
...چیزایی که داشتم می‌گفتم
جدی نبودم

190
00:12:09,120 --> 00:12:10,329
منم همینطور

191
00:12:55,537 --> 00:12:58,204
می‌خوای خونه به خونه انجامش بدیم؟

192
00:12:58,287 --> 00:12:59,829
خوش میگذره

193
00:12:59,913 --> 00:13:02,454
فکر کردم اول از مشروب‌فروشی شروع کنیم

194
00:13:03,954 --> 00:13:06,329
خیلی نژادپرستانه بود، مرد

195
00:13:06,412 --> 00:13:08,746
و یکی از سه تا کاسبيِ اینجا هم هست

196
00:13:08,829 --> 00:13:10,704
چون کسی ازش استفاده نمی‌کنه

197
00:13:12,954 --> 00:13:14,871
بیا سکه بندازیم

198
00:13:18,704 --> 00:13:21,663
،فقط می‌دونیم
طرف یه چشم کور داره

199
00:13:21,746 --> 00:13:23,162
حالت کِدر

200
00:13:23,245 --> 00:13:25,412
کسی با این ظاهر تو جمعتون هست؟

201
00:13:28,245 --> 00:13:31,287
اینکه یه لطف بهت بدهکار
،باشیم ممکنه به کارت بیاد

202
00:13:31,371 --> 00:13:34,287
،هر موقع تو وضعیت سختی گرفتار شدی

203
00:13:34,371 --> 00:13:35,621
پلیس هست

204
00:13:38,829 --> 00:13:42,329
همیشه مشتری خوبی بوده

205
00:13:42,412 --> 00:13:44,204
...ولی شما

206
00:13:44,287 --> 00:13:45,954
درمورد اون چشمِ کور حرف می‌زنید

207
00:13:49,037 --> 00:13:51,454
سم وایت‌هد یه چشمش اونجوریه

208
00:13:52,579 --> 00:13:53,788
کجا زندگی می‌کنه؟

209
00:13:55,788 --> 00:13:58,329
اون تریلر پارک تو کوچه‌ی مرکزی

210
00:14:23,913 --> 00:14:25,621
آقای وایت‌هد

211
00:14:25,704 --> 00:14:28,454
خواستیم ببینیم می‌تونیم یه دقیقه باهاتون حرف بزنیم

212
00:14:28,537 --> 00:14:30,954
خب، جریان چیه؟

213
00:14:31,037 --> 00:14:33,329
میشه بیایم داخل، قربان؟

214
00:14:35,746 --> 00:14:39,037
،ترجیح میدم همین بیرون بمونم
اگه برای شما فرقی نداره

215
00:14:39,120 --> 00:14:41,621
هیچوقت مراسم مذهبی میرین؟

216
00:14:41,704 --> 00:14:43,746
کلیسای سینت. مایکلز؟

217
00:14:43,829 --> 00:14:46,412
نه، من فرست پرزبترین میرم

218
00:14:46,496 --> 00:14:48,579
جشنواره‌ی کلیساشون رفتی، احتمالا؟

219
00:14:48,663 --> 00:14:51,746
چندتا عروسک ساخته شده از کاه خریده باشی؟

220
00:14:51,829 --> 00:14:54,621
!چی؟ نه

221
00:14:54,704 --> 00:14:56,496
این حرفا واسه‌ی چیه؟

222
00:14:56,579 --> 00:14:58,245
می‌خواین با من چی کار کنین؟

223
00:14:58,329 --> 00:14:59,995
فقط یه سری جزئیات رو بررسی می‌کنیم

224
00:15:00,079 --> 00:15:01,746
از پرونده‌ای که روش کار می‌کنیم

225
00:15:01,829 --> 00:15:04,287
پسره مُرده، دختره گمشده

226
00:15:04,371 --> 00:15:07,120
احتمالا توی روزنامه دیدیش

227
00:15:07,204 --> 00:15:08,913
بچه‌های سفیدپوست

228
00:15:08,995 --> 00:15:11,371
،اگه توی روزنامه‌ست
بچه‌های سفید پوستن

229
00:15:11,454 --> 00:15:16,245
با دونستنِ اینکه قرار نیست
...مشکلات نژادی روزگارمون رو

230
00:15:16,329 --> 00:15:19,120
،اینجا توی حیاط جلویی شما حل کنیم

231
00:15:19,204 --> 00:15:22,120
شاید بتونید بهمون بگید شب هفتم کجا بودین؟

232
00:15:22,204 --> 00:15:26,829
کجا بودم؟ شما سعی دارین بگین من کجا بودم؟

233
00:15:26,913 --> 00:15:28,746
!همه‌تون بیاین اینجا

234
00:15:28,829 --> 00:15:31,829
بیاین نگاه کنید این آدمای
بدکار می‌خوان باهام چی کار کنن

235
00:15:34,704 --> 00:15:36,788
...و تو

236
00:15:36,871 --> 00:15:39,537
چطور می‌تونی اون نشان رو بزنی؟

237
00:15:39,621 --> 00:15:41,704
یه گیره‌ی کوچولو داره

238
00:15:43,704 --> 00:15:48,245
.بد شروع کردیم اینجا
فقط یه سری سواله، آقای وایت‌هد

239
00:15:48,329 --> 00:15:49,871
چرا پا پیچِ سم پیر شدین؟

240
00:15:49,954 --> 00:15:51,663
دست از سرش بردارین -
آروم باشین، همگی -

241
00:15:51,746 --> 00:15:53,496
.چیزی نیست
تا الان

242
00:15:53,579 --> 00:15:57,079
،ممکنه اینجوری نمونه
اگه یه سری‌ها عقب نکشن

243
00:15:57,162 --> 00:15:59,245
بِکش بیرون از اینجوری حرف زدن -
همه شنیدین؟ -

244
00:15:59,329 --> 00:16:01,037
سفیدپوست دنبال اینه به یکی شلیک کنه

245
00:16:01,120 --> 00:16:02,871
کسی به پلیس زنگ نزده

246
00:16:02,954 --> 00:16:04,663
شب هفتم کجا بودین؟

247
00:16:04,746 --> 00:16:06,537
.درست همینجا
تو خونه‌ام

248
00:16:06,621 --> 00:16:09,579
!می‌خوان برام پاپوش درست کنن
!اون بچه‌های سفید که توی اخبار بودن

249
00:16:09,663 --> 00:16:11,663
می‌دونید که می‌خوان اونو
گردن یه سیاهپوست بندازن

250
00:16:11,746 --> 00:16:14,496
!خدا لعنتت کنه، دندون به کیر بگیرین

251
00:16:14,579 --> 00:16:16,079
!هی، هی! نه، نه! رولند

252
00:16:20,371 --> 00:16:22,746
،این عن رو به اندازه‌ی کافی هم بزن
آخرش یه نفر صدمه می‌بینه

253
00:16:22,829 --> 00:16:24,788
،و برادر
اون یه نفر قرار نیست ما باشیم

254
00:16:24,871 --> 00:16:27,287
اینجا باهامون
...حرف میزنی یا تو پاسگاه

255
00:16:27,371 --> 00:16:28,954
ولی بالاخره حرف میزنی

256
00:16:30,537 --> 00:16:33,371
دنبال یه مرد سیاهپوست
با یه چشم کور هستیم

257
00:16:33,454 --> 00:16:35,371
کسی که اون شکلی باشه می‌شناسی، سم؟

258
00:16:35,454 --> 00:16:37,245
نمی‌دونم چی داری میگی

259
00:16:37,329 --> 00:16:39,287
!واسه‌ی یه لقمه نون کار می‌کنم

260
00:16:39,371 --> 00:16:41,663
!اگه گیرم بیاد، دو جا کار می‌کنم

261
00:16:41,746 --> 00:16:44,663
برای خط آهن بار می‌برم، و تله میذارم

262
00:16:45,788 --> 00:16:47,371
حالا تو فکرِ اینی که بهم شلیک کنی؟

263
00:16:47,454 --> 00:16:49,412
هیچوقت تو دویلزدن بودین؟

264
00:16:49,496 --> 00:16:50,954
نبودم

265
00:16:51,037 --> 00:16:53,371
کسی می‌تونه تایید کنه شب هفتم اینجا بودی؟

266
00:16:53,454 --> 00:16:55,704
!اکثر آدمایی که الان روی چمن‌هام هستن

267
00:16:55,788 --> 00:16:59,204
!من تنها سیاه یه چشم این اطراف نیستم

268
00:16:59,287 --> 00:17:03,162
کارِ مزرعه، خط کشتار مرغ تو کارخونه

269
00:17:03,245 --> 00:17:05,287
کس دیگه‌ای که یه چشم داره می‌شناسی؟

270
00:17:05,371 --> 00:17:06,829
نصف مادرقحبه‌های اینجا

271
00:17:06,913 --> 00:17:09,079
!یه سری انگشت، گوش یا یه چیزیشون افتاده

272
00:17:12,579 --> 00:17:15,329
بفرما حالا بهم شلیک کن

273
00:17:15,412 --> 00:17:18,371
اول ببینیم این چطور پیش میره

274
00:17:18,454 --> 00:17:20,746
!بیاین بیرون -
آروم باشین -

275
00:17:20,829 --> 00:17:22,995
امروز هیچکس آسیب نمی‌بینه

276
00:17:23,079 --> 00:17:24,537
بهشون بگو، آقای وایت‌هد

277
00:17:24,621 --> 00:17:27,663
تا الان همه‌ش ردیف بوده، همگی

278
00:17:27,746 --> 00:17:29,537
ولی همه مراقب باشن

279
00:17:29,621 --> 00:17:31,746
این مرد سفید می‌خواد به یکی شلیک کنه

280
00:17:31,829 --> 00:17:33,704
شخصی نگیرش

281
00:17:35,120 --> 00:17:37,788
!اوه، کیری عالی شد

282
00:17:46,913 --> 00:17:49,496
این عن رو باورت میشه؟

283
00:17:49,579 --> 00:17:54,663
یعنی، یه خورده بیش از حد
واکنش نشون دادن، اینطور فکر نمی‌کنی؟

284
00:17:59,829 --> 00:18:02,204
انجامش میدادی؟

285
00:18:02,287 --> 00:18:05,287
حاضر بودی به یکیشون شلیک کنی؟

286
00:18:05,371 --> 00:18:07,913
اگه فکر می‌کردم بین اون
و من یکی زنده می‌مونه آره

287
00:18:07,995 --> 00:18:11,913
و نه، رنگش به هیچ‌جام هم نمیشد

288
00:18:13,037 --> 00:18:14,913
مطمئنی از این بابت؟

289
00:18:14,995 --> 00:18:19,287
اینکه اونا آدمای سیاه‌پوست بودن
احتمالا باعث شد بیشتر مکث کنم

290
00:18:19,371 --> 00:18:21,954
،اگه یه دسته از سفیدپوست‌ها دورم رو بگیرن

291
00:18:22,037 --> 00:18:23,788
،سواریم رو داغون کنن

292
00:18:23,871 --> 00:18:27,079
تو کاری که حاضر بودم بکنم درنگ کمتری می‌بود

293
00:18:42,663 --> 00:18:44,954
می‌تونیم بگیم خرابکارهای ناشناس بودن؟

294
00:18:48,412 --> 00:18:51,287
قرار نیست بگیم "کاکاسیاه‌های عصبانی"؟

295
00:19:00,412 --> 00:19:02,287
،وقتی دهه‌ی 80 توی نیروی پلیس بودم

296
00:19:02,371 --> 00:19:05,579
اون زن بیشتر از هرکسی
توی اداره می‌تونست شنا بره

297
00:19:09,454 --> 00:19:11,454
سلام -
خیلی‌خب -

298
00:19:12,704 --> 00:19:14,704
اون زن خوبیه

299
00:19:14,788 --> 00:19:18,412
تو زمان ما یه بابای چاقی
بود که پشت هم وایسرویز می‌کشید

300
00:19:18,496 --> 00:19:20,204
چه خبر شده، بابا؟ چرا زنگ نزدی؟

301
00:19:20,287 --> 00:19:22,162
میومدم پیشت -
سخت نگیر -

302
00:19:22,245 --> 00:19:24,329
.رانندگی نکردم
من... با اتوبوس اومدم

303
00:19:24,412 --> 00:19:26,120
فقط دارم میگم اگه سوار اتوبوس شدی

304
00:19:26,204 --> 00:19:28,037
،چی میشه
اگه یادت بره پیاده بشی؟

305
00:19:28,120 --> 00:19:30,871
چی میشه اگه یادت نیاد
اصلا چرا سوار شدی؟

306
00:19:30,954 --> 00:19:32,913
این دکمه رو نگه میدارم

307
00:19:32,995 --> 00:19:34,621
به تو زنگ میزنه

308
00:19:36,162 --> 00:19:38,037
به نظرت باید با یه یادداشتی چیزی اینور اونور برم؟

309
00:19:38,120 --> 00:19:39,579
هر چیزی که فکر می‌کنی بهتره

310
00:19:39,663 --> 00:19:41,788
نمی‌خوام با این بیماری مغرور هم باشم

311
00:19:43,788 --> 00:19:45,496
چی اونجا داری؟

312
00:19:45,579 --> 00:19:48,204
...اوه، می‌دونی، من

313
00:19:48,287 --> 00:19:50,537
داشتم روی این چیزه کار می‌کردم

314
00:19:50,621 --> 00:19:53,037
می‌نوشتم. درمورد اون پرونده

315
00:19:53,120 --> 00:19:55,204
هر دو دفعه، اولی و دومی

316
00:19:55,287 --> 00:19:57,454
اهمم -
...خب، پس -

317
00:19:57,537 --> 00:20:00,746
پرونده‌های قدیمی رو
،نگاه می‌کردم و یه چیزایی می‌نوشتم

318
00:20:00,829 --> 00:20:02,371
،و یه چیزایی ضبط می‌کردم
تا یادم بیاد

319
00:20:02,454 --> 00:20:05,329
فایده‌ش چیه، که یادداشت‌های
پرونده‌های قدیمی رو نگاه کنی؟

320
00:20:06,746 --> 00:20:08,204
نوشتن برام چیز خوبی بوده

321
00:20:08,287 --> 00:20:11,162
...شاید کتابی چیزی اون تو داشته باشم، یا

322
00:20:11,245 --> 00:20:13,079
شاید هیچی نیست و هیچ معنی‌ای نداشته باشه

323
00:20:13,162 --> 00:20:16,120
.ولی برام خوب بوده
برای سرم، منظورمه

324
00:20:16,204 --> 00:20:18,537
دیگه لازم نیست اون برنامه رو انجام بدی

325
00:20:18,621 --> 00:20:20,746
درمورد اون برنامه حرف نمیزنم

326
00:20:20,829 --> 00:20:23,287
منم. زندگيِ منه

327
00:20:23,371 --> 00:20:26,287
،داستان رو برای خودم میگم
،قدم‌های پرونده رو میگم

328
00:20:26,371 --> 00:20:28,746
و یه چیزایی یادم میاد

329
00:20:28,829 --> 00:20:31,162
زندگیم یادم میاد

330
00:20:31,245 --> 00:20:34,204
...با انجامِ همه‌ی اون کارا، من

331
00:20:34,287 --> 00:20:37,454
یه سری آدم‌ها و جزئیات پیدا کردم

332
00:20:37,537 --> 00:20:40,954
و می‌خواستم بدونم ممکنه
برام بررسیشون کنی یا نه

333
00:20:41,037 --> 00:20:43,412
مرد، بابا، فکر نکنم

334
00:20:43,496 --> 00:20:45,371
واقعا اینجا به کمکت نیاز دارم

335
00:20:45,454 --> 00:20:47,454
به جز کارآگاه هیز دیگه پیش کی می‌تونم برم؟

336
00:20:47,537 --> 00:20:50,371
نگاهش کن

337
00:20:50,454 --> 00:20:54,079
فقط یه سری اسم‌ها و آدم‌ها
هست که می‌خوام ببینم عاقبت به کجا رسیدن

338
00:20:54,162 --> 00:20:56,788
و اینکه هیچوقت در دسترس بودن
تا ازشون اطلاعات بگیریم

339
00:20:56,871 --> 00:20:58,537
و رولند

340
00:20:58,621 --> 00:21:00,995
چیزی که واقعا لازم دارم
اینه که رولند رو پیدا کنی

341
00:21:01,079 --> 00:21:03,412
رولند؟ خدایا، بابا، بیخیال

342
00:21:03,496 --> 00:21:05,746
حافظه‌ش رو لازم دارم، پسر

343
00:21:10,204 --> 00:21:12,995
،می‌خوام باهات رو راست باشم
مرد و مردونه

344
00:21:13,079 --> 00:21:15,871
اینکه می‌دونم قبلا مثل تو اینجا جایگاهی داشتم

345
00:21:17,871 --> 00:21:19,454
...این کارهای الان

346
00:21:20,746 --> 00:21:23,037
روشِ من واسه‌ی زنده موندنه

347
00:21:27,995 --> 00:21:30,913
نباید عادتی چیزی بشه، خیلی‌خب؟

348
00:21:32,412 --> 00:21:33,579
بله، قربان

349
00:21:35,412 --> 00:21:37,037
ممنون، پسر

350
00:21:39,537 --> 00:21:42,704
...رولند، امم
نمُرده که، مُرده؟

351
00:21:42,788 --> 00:21:45,120
گمونم بعدا بفهمم

352
00:21:47,579 --> 00:21:49,287
جدا از این چطوری؟

353
00:21:50,579 --> 00:21:53,704
.یکی از روزای خوبمه
خیلی واضحه

354
00:21:53,788 --> 00:21:56,788
روز خوبيِ که کارگردانه بیاد دنبالم

355
00:21:56,871 --> 00:21:58,704
از اون موقع دیدیش؟

356
00:21:58,788 --> 00:22:00,579
کارگردانه؟ الایزا؟

357
00:22:00,663 --> 00:22:02,788
از دیروز، منظورمه؟

358
00:22:04,162 --> 00:22:06,204
،نه، از وقتی که اون کارو کرد

359
00:22:06,287 --> 00:22:08,663
از تحقیقات انتقاد کرده بود

360
00:22:11,287 --> 00:22:12,995
باشه، پسر

361
00:22:15,079 --> 00:22:17,537
حالا ببین، بابا، میرم ببینم یه سری
،از اینا رو چی کار می‌تونم بکنم

362
00:22:17,621 --> 00:22:19,746
،و سعی می‌کنم پیدا کنم رولند کجاست

363
00:22:19,829 --> 00:22:21,204
اگه هنوز زنده باشه

364
00:22:21,287 --> 00:22:22,913
متشکرم ازت

365
00:22:25,287 --> 00:22:26,537
بیا، بابا

366
00:22:26,621 --> 00:22:28,120
تا خونه می‌رسونمت

367
00:22:33,871 --> 00:22:35,995
آها

368
00:22:36,079 --> 00:22:37,704
آره، درسته

369
00:22:39,329 --> 00:22:40,913
بله، قربان

370
00:22:40,995 --> 00:22:43,454
،خب، ترجیح منم همینه

371
00:22:43,537 --> 00:22:45,537
و متشکر میشم ازتون

372
00:22:47,371 --> 00:22:49,037
ممنون، حالا

373
00:22:52,329 --> 00:22:54,704
با پلیس سالیساو مشکلی نداریم

374
00:23:03,329 --> 00:23:04,329
رولند

375
00:23:04,412 --> 00:23:05,788
سرگرد

376
00:23:05,871 --> 00:23:07,871
ستوان وست

377
00:23:07,954 --> 00:23:10,287
آقای دادستان کل

378
00:23:15,621 --> 00:23:18,287
رولند، دادستان کینت

379
00:23:18,371 --> 00:23:20,329
می‌خواست اهدافمون رو تکرار کنه

380
00:23:20,412 --> 00:23:24,120
اون موقع همه‌ی شواهد به این دلالت
داشت که اون دختر پرسل نام مُرده

381
00:23:24,204 --> 00:23:26,995
،و چه درست بوده باشه چه نه

382
00:23:27,079 --> 00:23:30,120
پلیس ایالتی و محلی همچنان
باور دارن که مرده گناهکار بوده

383
00:23:30,204 --> 00:23:32,454
ماموریت این واحد تبرئه کردن

384
00:23:32,537 --> 00:23:35,245
محکومیت اولیه‌ی قتل ویل پرسلـه

385
00:23:36,995 --> 00:23:38,663
مفهوم شد

386
00:23:38,746 --> 00:23:41,329
همم. سرکار هیز، می‌دونم که مدت زیادی

387
00:23:41,412 --> 00:23:44,704
از وقتی که در یه واحد تحقیقاتی بودین میگذره

388
00:23:44,788 --> 00:23:46,371
رولند مجبور بود بالا و
پایین‌های قابل توجهی انجام بده

389
00:23:46,454 --> 00:23:49,871
تا کاری کنه تو، بخشی از این باشی

390
00:23:49,954 --> 00:23:52,663
امیدوارم دست داشتن و دخالت شما

391
00:23:52,746 --> 00:23:54,788
هیچ صدمه‌ای به شهرت ایشون نزنه

392
00:23:54,871 --> 00:23:56,621
،و امیدوارم، سرکار

393
00:23:56,704 --> 00:23:58,162
بتونین از این نقشِ جدید استفاده کنین

394
00:23:58,245 --> 00:24:01,913
تا حرفه‌تون که متاسفانه پیشرفتی
درش نداشتین رو نجات بدین

395
00:24:05,537 --> 00:24:09,663
تعهد میدم ماموریتی که چند دقیقه
پیش برامون توضیح دادین انجام بدم، قربان

396
00:24:09,746 --> 00:24:13,329
،خوبه. اگه همه‌ی اینا به نتیجه‌ای برسه

397
00:24:13,412 --> 00:24:16,537
می‌تونم تصور کنم به بخش جرایمِ عمده برگردین

398
00:24:22,913 --> 00:24:24,579
قربان

399
00:24:38,537 --> 00:24:42,329
قرار نیست هیچکدوم از کارهایی
که الان گفتن رو انجام بدیم، درسته؟

400
00:24:42,412 --> 00:24:45,454
برنامه‌ش رو نداشتم

401
00:24:55,120 --> 00:24:57,454
چقدر به جاست که امروز

402
00:24:57,537 --> 00:25:01,496
کلام خدا به ما وعده‌ی عدالت میده

403
00:25:02,913 --> 00:25:07,371
به ما قول رهایی از وزن

404
00:25:07,454 --> 00:25:11,287
زمان و جسم داده شده

405
00:25:13,204 --> 00:25:16,913
،و امروز به ما میگه
...از متن کتاب ملاکی نبی می‌خونم

406
00:25:18,579 --> 00:25:22,329
تحقق عدالت وظیفه‌ی ما نیست

407
00:25:24,162 --> 00:25:27,871
تحقق عدالت در توان ما نیست؛

408
00:25:27,954 --> 00:25:29,663
در توان اوست

409
00:25:32,579 --> 00:25:37,412
،با گفتنِ این حرف
امروز ازتون می‌خوام همگی کمک کنید

410
00:25:37,496 --> 00:25:41,037
،بعد از مراسم
،پلیس میزهایی رو ترتیب میدن

411
00:25:41,120 --> 00:25:43,663
و حقیقتا امیدوارم بهشون کمک کنید

412
00:25:54,995 --> 00:25:56,704
دست راست

413
00:25:56,788 --> 00:25:58,788
،هیچ برادرِ کلیسایيِ یه چشمی ندیدم

414
00:25:58,871 --> 00:26:00,412
ولی اینو بهت میگم؛

415
00:26:00,496 --> 00:26:04,496
یه سری کون قشنگی هست این بالا

416
00:26:04,579 --> 00:26:06,871
باید برگردم به کلیسا رفتن

417
00:26:11,496 --> 00:26:14,329
.خب، نگران من نباش
من فقط همین عقب می‌مونم

418
00:26:19,079 --> 00:26:21,120
ببخشید! خانم؟

419
00:26:21,204 --> 00:26:23,204
مرسی که کمکمون می‌کنید توی این قضیه

420
00:26:23,287 --> 00:26:26,120
فکر نکنم بدون درخواست
شما کسی انجامش میداد

421
00:26:26,204 --> 00:26:29,329
البته. تمام یکشنبه این کار رو ادامه میدیم

422
00:26:29,412 --> 00:26:31,204
متوجه شدم توی مراسم شرکت نکردی

423
00:26:31,287 --> 00:26:34,120
اول باید به گناهام اعتراف کنم

424
00:26:34,204 --> 00:26:36,079
دوست داری الان اعتراف کنی؟

425
00:26:36,162 --> 00:26:39,245
گمونم بذارم یکم بیشتر رو هم جمع بشن

426
00:26:41,704 --> 00:26:46,037
می‌تونی بهم بگی، هیچکدوم از اعضاتون
یه مرد سیاه‌پوست با یه چشمِ کور هست؟

427
00:26:46,120 --> 00:26:49,120
مثل آب مروارید؟ -
،همینطوری بخوام بگم، فکر نکنم -

428
00:26:49,204 --> 00:26:51,621
،ولی بیشتر از هزار نفر عضو کلیسا داریم

429
00:26:51,704 --> 00:26:55,245
و متاسفانه باید بگم بخشِ کوچیکی ازشون
آمریکایی-آفریقایی هستن

430
00:26:57,037 --> 00:26:59,496
،پدر، موضوع اینه که

431
00:26:59,579 --> 00:27:03,621
تقریبا 90 درصد مطمئنیم هر کسی
،که جولی رو دزدیده، به ویل صدمه زده

432
00:27:03,704 --> 00:27:05,871
یکی از شماست

433
00:27:05,954 --> 00:27:09,371
سخت می‌تونم باور کنم که یکی از این
آدم‌های اینجا بتونه همچین کاری بکنه

434
00:27:09,454 --> 00:27:13,037
دقیقا مثل گاو پیشونی سفید
تابلوی "قاتل روانی" ندارن

435
00:27:15,204 --> 00:27:18,245
،کمک بزرگی بهمون میشه
اگه حواستون باشه

436
00:27:18,329 --> 00:27:21,120
شاید بتونید درباره‌ی مردی که
الان توصیف کردم از بقیه بپرسید

437
00:27:21,204 --> 00:27:25,162
،مطمئنا تلاش می‌کنم
و دعا می‌کنم که مفید باشم

438
00:27:25,245 --> 00:27:29,037
واقعا دوست دارم که اعترافت رو بشنوم ،کارآگاه

439
00:27:29,120 --> 00:27:31,954
هر وقت حس توبه کردن داشتم بهت خبر میدم

440
00:27:35,913 --> 00:27:39,204
اگه از من بپرسی به نظرم ایمان یکی از مهمترین

441
00:27:39,287 --> 00:27:40,871
چیزهاست

442
00:27:40,954 --> 00:27:42,746
خب، خوبه

443
00:27:42,829 --> 00:27:45,663
حاضری؟ -
آره -

444
00:27:45,746 --> 00:27:47,704
هفته‌ی دیگه می‌بینمت، خانم لوری

445
00:27:47,788 --> 00:27:49,954
پس اون موقع می‌بینمت -
خیلی‌خب -

446
00:27:54,913 --> 00:27:57,204
روح‌القدوس به کارت اومده؟

447
00:27:57,287 --> 00:28:00,954
...خدا عشقه، برادر
خدا عشقه

448
00:28:23,995 --> 00:28:27,162
مرد آبجویی -
همم -

449
00:28:28,537 --> 00:28:30,871
فقط وقتایی که می‌خوام عقلم سر جاش باشه

450
00:28:45,120 --> 00:28:47,995
...شروع کردم فکر کردن

451
00:28:48,079 --> 00:28:50,621
...به مرگ ویل

452
00:28:50,704 --> 00:28:53,329
ممکنه تصادف بوده باشه؟

453
00:28:55,287 --> 00:28:57,871
ببخشید، نباید کارهای دفترت رو میاوردم خونه

454
00:28:57,954 --> 00:29:02,621
اشکالی نداره -
تمام زندگیم، حرف میزنم، پشیمون میشم -

455
00:29:02,704 --> 00:29:04,871
هیچوقت به خاطر من پشیمون نشو

456
00:29:11,954 --> 00:29:14,037
با کالیفرنیا چه می‌کردی؟

457
00:29:15,120 --> 00:29:17,329
همه‌ش پر از فست‌فود و همجنس‌بازها بود، مرد

458
00:29:21,788 --> 00:29:23,371
...کلی آدم

459
00:29:25,120 --> 00:29:26,663
...ایده

460
00:29:28,496 --> 00:29:30,120
یه عالمه سردرگمی

461
00:29:30,204 --> 00:29:32,829
فکر کردی خط‌های مرزی ایالتی جلوی اونو می‌گیرن؟

462
00:29:32,913 --> 00:29:35,412
قسمت بزرگی از اون سردرگمی از خودم بود

463
00:29:38,245 --> 00:29:40,412
میشه یه رازی بهت بگم؟

464
00:29:41,663 --> 00:29:44,412
قبلا وضع خیلی خرابی داشتم

465
00:29:44,496 --> 00:29:48,371
اصلا با این حرفت غافلگیر نشدم

466
00:29:50,746 --> 00:29:52,371
تو چطور؟

467
00:29:53,496 --> 00:29:55,913
کلا آدم نرمالی هستی؟

468
00:29:55,995 --> 00:29:57,746
خدا نکنه

469
00:30:01,913 --> 00:30:04,454
ولی دوست دارم پیش تو
...ادای آدمای عادی رو در بیارم

470
00:30:04,537 --> 00:30:06,245
تا زمانی که بتونم

471
00:30:08,204 --> 00:30:11,412
تا در آینده خودمم غافلگیر بشم

472
00:30:13,120 --> 00:30:15,788
منظورت چندسال در آینده‌ست؟

473
00:30:30,663 --> 00:30:33,079
جای بازیشون توی جنگل رو پیدا کردم

474
00:30:34,537 --> 00:30:36,079
...یکی اونجا

475
00:30:36,162 --> 00:30:38,245
اومد پیش بچه‌ها

476
00:30:40,954 --> 00:30:42,621
یکی بهشون اسباب‌بازی داد

477
00:30:45,913 --> 00:30:47,954
پسره اونجا کشته شد

478
00:30:50,412 --> 00:30:52,788
...نوع قرارگرفته شدن جنازه‌ی ویل

479
00:30:55,079 --> 00:30:57,329
...اینی که گفتی اسباب‌بازی

480
00:30:59,204 --> 00:31:02,245
،انگار یک عامل احساسی هم این وسط نقش داره

481
00:31:02,329 --> 00:31:03,746
موافقی؟

482
00:31:03,829 --> 00:31:06,995
آدمایی که بچه‌ها رو اذیت می‌کنن

483
00:31:07,079 --> 00:31:09,454
فکر میکنن بهشون احساس دارن

484
00:31:09,537 --> 00:31:12,371
حتی تا حدی که می‌کنن و می‌کشنشون

485
00:31:31,829 --> 00:31:33,829
میخوای از اول شروع کنیم؟

486
00:31:35,621 --> 00:31:38,245
شدنیه؟

487
00:31:40,829 --> 00:31:42,871
راجع به خانواده‌ت برام تعریف کن

488
00:31:47,329 --> 00:31:48,704
مامانم روستایی بود

489
00:31:50,371 --> 00:31:53,995
هیزم می‌برید، مرغ می‌کشت
و طویله ‌می‌ساخت

490
00:31:55,954 --> 00:31:58,037
تو مزرعه کار می‌کرد

491
00:32:00,204 --> 00:32:02,245
منم وقتی هشت ساله شدم
تو مزرعه کار کردم

492
00:32:06,371 --> 00:32:07,954
بابات؟

493
00:32:08,037 --> 00:32:10,204
اطلاعات راجع به اونو باید
از یه جای دیگه پیدا کنی

494
00:32:17,871 --> 00:32:18,954
تو چی؟

495
00:32:20,913 --> 00:32:22,204
من چی؟

496
00:32:22,287 --> 00:32:26,704
دوست دارم پیشینه‌تو مفصل توضیح بدی

497
00:32:26,788 --> 00:32:29,496
حواست باشه من یک بازجوی حرفه‌ای هستم

498
00:32:30,913 --> 00:32:33,871
تو اولین شریکمی که پلیسه

499
00:32:33,954 --> 00:32:35,579
می‌خوای کتکم بزنی؟

500
00:32:36,788 --> 00:32:39,120
توی لیست کارایی که می‌خوام باهات بکنم نیست

501
00:32:39,204 --> 00:32:40,746
لیستم داری؟

502
00:32:40,829 --> 00:32:43,412
جزئیاتشم هرلحظه بیشتر میشه

503
00:32:50,079 --> 00:32:53,913
.نمی‌خواستم زیاده‌روی کنم
ببخشید

504
00:32:53,995 --> 00:32:56,287
زیاد معذرت‌خواهی می‌کنی

505
00:32:57,954 --> 00:32:59,579
باید بیشتر عادت کنم

506
00:33:02,120 --> 00:33:04,995
آخرین باری که دوست‌دختر داشتی کی بود؟

507
00:33:07,162 --> 00:33:08,120
نمی‌دونم

508
00:33:09,579 --> 00:33:12,037
خاطرات بقیه خانوما الان یادم نمیان

509
00:33:12,120 --> 00:33:13,412
اوه برادر

510
00:33:14,704 --> 00:33:17,162
همه میگن پلیسا زیاد کُس می‌کنن

511
00:33:17,245 --> 00:33:19,287
از این کلمه خوشم نمیاد

512
00:33:19,371 --> 00:33:21,829
مگر اینکه ازش برای
توصیف یک مرد استفاده بشه

513
00:33:21,913 --> 00:33:23,954
خودت چه کلمه‌ای استفاده می‌کنی؟

514
00:33:25,079 --> 00:33:26,621
"غلاف کیر"

515
00:33:36,204 --> 00:33:37,788
جوابشو ندادی

516
00:33:38,829 --> 00:33:40,454
با دخترای زیادی بودی؟

517
00:33:43,704 --> 00:33:45,995
بعضی وقتا

518
00:33:48,412 --> 00:33:51,037
ولی زیاد دووم نمیارن

519
00:33:52,162 --> 00:33:54,204
خودم اینطوری برنامه‌ریزی نمی‌کنم

520
00:33:58,454 --> 00:34:00,329
نقص هوشی دارم

521
00:34:04,287 --> 00:34:07,663
بدون آشنا شدن نمی‌تونم نزدیک بشم

522
00:34:27,913 --> 00:34:29,788
می‌خوای انگشتامو لمس کنی؟

523
00:34:29,871 --> 00:34:32,746
میتونه جالب باشه

524
00:34:35,496 --> 00:34:37,621
دوست دارم بخندونمت

525
00:34:37,704 --> 00:34:39,371
اونطوری نفسم بند میاد

526
00:34:41,788 --> 00:34:44,371
لعنتی تو خیلی خوبی

527
00:34:47,329 --> 00:34:50,204
می‌تونم تو رو مثل یه سگ واقعی ببینم

528
00:34:50,287 --> 00:34:51,871
اوندیگه به خودت بستگی داره

529
00:34:53,037 --> 00:34:55,704
خودم نمی‌دونم دارم چکار می‌کنم

530
00:35:53,329 --> 00:35:55,120
...شروع کرد به داد و فریاد

531
00:35:55,204 --> 00:35:58,037
،یه لیوان شکوند
یه سری تهمت زد

532
00:35:58,120 --> 00:35:59,871
و خواست به کنی مشت بزنه

533
00:35:59,954 --> 00:36:03,037
از وقتی باهام صحبت کردین
کارتتو داشتم

534
00:36:03,120 --> 00:36:05,412
چه خبره آقای پرسل؟

535
00:36:06,788 --> 00:36:09,329
دارم دلقک بازی در میارم

536
00:36:09,412 --> 00:36:13,120
چون انگار همه فکر می‌کنن من خیلی خنده‌دارم

537
00:36:14,995 --> 00:36:18,162
زنم اونو می‌کرد، میدونی؟

538
00:36:18,245 --> 00:36:19,829
رئیسشو

539
00:36:19,913 --> 00:36:24,788
...لعنتی، تو کاراگاهی

540
00:36:24,871 --> 00:36:27,663
احتمالا خودت تا الان متوجه شدی

541
00:36:27,746 --> 00:36:30,412
چرا به زنش زنگ نزدی؟

542
00:36:30,496 --> 00:36:33,329
لوسی الان به اندازه کافی مشکلات داره

543
00:36:35,663 --> 00:36:38,204
...می‌تونیم ازت شکایت کنیم تام

544
00:36:38,287 --> 00:36:40,788
اما من با سختی‌های خانواده‌ت همدردی می‌کنم

545
00:36:40,871 --> 00:36:43,204
گور بابات

546
00:37:00,746 --> 00:37:03,329
من یه شوخیم

547
00:37:03,412 --> 00:37:05,746
برای مراقبت از من به اون پلیس کاکاسیاهه

548
00:37:05,829 --> 00:37:07,245
نیازی نداشتی؟

549
00:37:07,329 --> 00:37:10,871
اون بهترین کاراگاه پرونده‌ست

550
00:37:12,371 --> 00:37:14,037
داره سعی می‌کنه دخترتو پیدا کنه

551
00:37:21,412 --> 00:37:22,871
عذر می‌خوام

552
00:37:24,579 --> 00:37:26,579
بابت اون کلمه‌ای که استفاده کردم

553
00:37:29,995 --> 00:37:32,995
رفیقت حق داره بخواد دهنمو سرویس کنه

554
00:37:36,788 --> 00:37:39,829
تو به اندازه کافی دهنت سرویس شده

555
00:37:42,704 --> 00:37:44,829
منو می‌بری خونه؟

556
00:37:44,913 --> 00:37:46,496
آره

557
00:37:50,204 --> 00:37:52,537
من نمی‌تونم تو اون خونه باشم

558
00:37:55,204 --> 00:37:57,954
جابه‌جای خونه بوی بچه‌ها رو میده

559
00:38:01,829 --> 00:38:03,995
نمی‌تونم برم اونجا

560
00:38:04,079 --> 00:38:06,704
نمی‌تونم اونجا بخوابم

561
00:38:10,037 --> 00:38:11,746
...فقط می‌خوام بمیرم

562
00:38:12,746 --> 00:38:14,537
بدون وقفه

563
00:38:24,496 --> 00:38:27,245
یا می‌تونم بندازمت تو سلول

564
00:38:27,329 --> 00:38:29,245
یا بذارم رو مبلم بخوابی

565
00:38:31,079 --> 00:38:32,954
بهتره بری رو مبل

566
00:38:33,037 --> 00:38:35,287
بعدش ببینیم فردا چطوری میشه

567
00:38:37,663 --> 00:38:39,579
اوه خدای من

568
00:38:39,663 --> 00:38:42,329
واقعا بابت استفاده از اون کلمه معذرت می‌خوام

569
00:38:43,788 --> 00:38:45,995
بهش نگو

570
00:38:46,079 --> 00:38:49,954
آدمای بدجنس فحشای بدتر از این بهش دادن

571
00:38:55,371 --> 00:38:57,746
بابت اونم متاسفم

572
00:39:28,871 --> 00:39:30,913
اول از همه، شما دو تا

573
00:39:30,995 --> 00:39:33,829
تمام مصاحبه‌هایی که کردیمو دوباره بررسی کنین

574
00:39:33,913 --> 00:39:35,913
می‌خوام آدرس فعلی

575
00:39:35,995 --> 00:39:38,245
تمام کسایی که باهاشون
در دهه 80 صحبت کردیم

576
00:39:38,329 --> 00:39:40,829
هرکسی که تو اون محله بوده
رو پیدا کنین

577
00:39:40,913 --> 00:39:42,913
کاراگاه هیز اون زمان مسئول تحقیقات بود

578
00:39:42,995 --> 00:39:46,371
از بخش اطلاعات عمومی
اومده اینجا تا بهمون کمک کنه

579
00:39:47,829 --> 00:39:50,245
قبل اینکه پرونده برامون بسته بشه

580
00:39:50,329 --> 00:39:52,162
چندتایی سرنخ داشتیم

581
00:39:52,245 --> 00:39:53,663
چیزی که تازه متوجه شدیم

582
00:39:53,746 --> 00:39:55,579
اینه که اثرانگشت دختره
توی اُکلاهما پیدا شده

583
00:39:55,663 --> 00:39:57,621
...حالا ما باید

584
00:39:57,704 --> 00:39:59,704
وین بهم توی پیدا کردن دختره کمک می‌کنه

585
00:39:59,788 --> 00:40:03,788
اگه دختره رو که الان 21 سالشه پیدا کنیم

586
00:40:03,871 --> 00:40:06,162
می‌فهمیم واقعا چه اتفاقی افتاد

587
00:40:06,245 --> 00:40:09,412
حالا شواهد نشون میداد اون مُرده

588
00:40:09,496 --> 00:40:11,287
ولی ما اشتباه می‌کردیم

589
00:40:11,371 --> 00:40:13,329
بریم دلیلشو پیدا کنیم

590
00:40:13,412 --> 00:40:15,037
مایی در کار نبود

591
00:40:18,287 --> 00:40:21,371
مادرش، لوسی، مُرده. اینو میدونیم

592
00:40:21,454 --> 00:40:23,829
توی وگاس در سال 1988 به خاطر
مصرف بیش از حد مواد مُرد

593
00:40:23,913 --> 00:40:26,245
...یه پسرخاله داشت به اسم دن اُبرایان

594
00:40:26,329 --> 00:40:28,412
کسی نمیدونه اون کجاست

595
00:40:28,496 --> 00:40:31,496
...هابز، سیگر
سعی کنین پیداش کنین

596
00:40:31,579 --> 00:40:35,287
در کل باید دنبال هرچیزی باشین
که شاید از دیدمون افتاده باشه

597
00:40:35,371 --> 00:40:38,037
توی گزارشات، بازجویی‌ها و همه چیز

598
00:40:39,079 --> 00:40:41,913
اون پشت. چیه؟

599
00:40:45,454 --> 00:40:46,954
یک نظر ثانویه

600
00:40:47,037 --> 00:40:49,120
اگه الان خبرشو پخش کنیم که دختره زنده‌ست

601
00:40:49,204 --> 00:40:51,412
احتمالش بالاست یک عده

602
00:40:51,496 --> 00:40:53,245
نخوان اون زنده بمونه

603
00:40:53,329 --> 00:40:55,329
مثلا شاید دختره از یه جایی فرار کرده باشه

604
00:40:55,412 --> 00:40:57,663
و فکر کنین شاید فقط ما
نیستیم که دنبالشیم

605
00:40:57,746 --> 00:40:59,579
،اگه احیانا قضیه واقعا همینطوری باشه

606
00:40:59,663 --> 00:41:01,079
...فکر می‌کنم مثل دفعه‌ی قبله

607
00:41:01,162 --> 00:41:03,954
باید فرض رو بذاریم بر اینکه وقت زیادی نداریم

608
00:41:05,287 --> 00:41:07,204
اشتباه نمی‌کنه

609
00:41:07,287 --> 00:41:08,829
،شاید درست نباشه

610
00:41:08,913 --> 00:41:11,120
ولی اشتباه نیست

611
00:41:11,204 --> 00:41:13,079
خیلی‌خب. شروع کنین

612
00:41:25,704 --> 00:41:27,287
میریم سالیساو؟

613
00:41:27,371 --> 00:41:28,954
آره

614
00:41:41,329 --> 00:41:42,621
سلام

615
00:41:42,704 --> 00:41:44,788
میشه یه ذره صحبت کنیم؟

616
00:42:02,162 --> 00:42:04,954
امیدوارم مزاحم چیزی نشده باشم

617
00:42:05,037 --> 00:42:07,079
تو و دوستت؟

618
00:42:07,162 --> 00:42:08,913
نه من تنهام

619
00:42:08,995 --> 00:42:10,621
ببخشید اشتباه کردم

620
00:42:11,663 --> 00:42:13,663
...من گیج میشم

621
00:42:13,746 --> 00:42:15,454
که تا الان خودت می‌دونی

622
00:42:17,954 --> 00:42:19,663
بفرمایین بشینین

623
00:42:21,329 --> 00:42:23,663
چه کمکی از دستم برمیاد؟

624
00:42:26,037 --> 00:42:30,162
یه جورایی حس می‌کردم از آخرین باری
که باهم صحبت کردیم دیگه نخوایم باهام مصاحبه کنین

625
00:42:30,245 --> 00:42:32,162
مشکلی نیست

626
00:42:32,245 --> 00:42:34,537
نکته اینجاست

627
00:42:34,621 --> 00:42:38,245
که یک سری اطلاعاتی رو گفتی
که من نمی‌دونستم

628
00:42:38,329 --> 00:42:41,788
معلومه که یک سری رو مامور تحقیق کردی

629
00:42:41,871 --> 00:42:45,788
ما محقق و چندتایی بازجو داریم. درسته

630
00:42:45,871 --> 00:42:48,037
و میشه بیشتر بهم بگی؟

631
00:42:48,120 --> 00:42:51,954
از اونجایی که هنوز به پایان
تحقیقاتمون در رابطه با پرونده دهه 80 نرسیدیم

632
00:42:52,037 --> 00:42:54,412
چه برسه به پرونده دهه 90. که برای من

633
00:42:54,496 --> 00:42:57,079
بیشتر از هرچیزی اذیتم می‌کنه

634
00:42:57,162 --> 00:43:00,079
آره. البته که می‌خوام اطلاعات
بیشتری بهتون بگم

635
00:43:00,162 --> 00:43:03,162
پس تو می‌خوای باهام حرف بزنی
و من می‌خوام با تو حرف بزنم

636
00:43:03,245 --> 00:43:04,829
باشه. عالیه

637
00:43:04,913 --> 00:43:06,454
...اما خانم

638
00:43:06,537 --> 00:43:08,663
تو هم باید مال خودتو نشون بدی

639
00:43:08,746 --> 00:43:11,329
منظورتون چیه؟ -
منظورم اینه که می‌خوام -

640
00:43:11,412 --> 00:43:15,079
از تمام چیزایی که شما فهمیدین خبردار بشم

641
00:43:15,162 --> 00:43:17,245
چرا الان اومدی برای مصاحبه؟

642
00:43:17,329 --> 00:43:19,663
فرضیه‌ای برای اتفاقی که
برای دختره افتاد داری؟

643
00:43:20,704 --> 00:43:22,537
دارین روی پرونده کار می‌کنین؟

644
00:43:22,621 --> 00:43:24,704
من می‌خوام تمام داستانو بدونم

645
00:43:25,746 --> 00:43:28,454
جزء بزرگی از این پرونده زندگی منه

646
00:43:28,537 --> 00:43:31,913
یک سری قسمت‌هاش نیست
و من بهشون نیاز دارم

647
00:43:41,204 --> 00:43:43,829
یک جسد کشف شده در جنوب میزوری

648
00:43:43,913 --> 00:43:47,537
،بر اساس سوابق دندان‌ها که تو زندان ضبط شده
...بقایای جسد متعلق به دن اُبرایان هستش

649
00:43:47,621 --> 00:43:50,579
پسرخاله‌ی لوسی که بعد از
بازشدن دوباره پرونده در دهه 90 گم شد

650
00:43:54,579 --> 00:43:55,746
فقط همین؟

651
00:43:57,537 --> 00:44:00,496
ببینین، من نمی‌تونم الان
همه ورقامو بهتون نشون بدم

652
00:44:00,579 --> 00:44:02,788
ولی تقصیر شما نیست

653
00:44:13,579 --> 00:44:16,871
احیانا اگه پسرم هنری رو دیدی

654
00:44:16,954 --> 00:44:20,329
به نفع جفتمونه اگه به این
صحبتمون اشاره‌ای نکنی

655
00:44:21,913 --> 00:44:25,079
مطمئنین که نمیخواین دوباره تحقیق بکنین؟

656
00:44:25,162 --> 00:44:28,954
اون کار یکیه که بدونه اکثر مواقع کجاست

657
00:44:38,120 --> 00:44:41,204
ما دنبال مظنونین هستیم

658
00:44:41,287 --> 00:44:43,245
بر اساس مدل جسد پسره، عروسک‌ها

659
00:44:43,329 --> 00:44:46,120
و اینکه چرا فکر می‌کنیم این قضیه
به کلیسا ارتباط داره

660
00:44:46,204 --> 00:44:48,995
عجیبه که جسدش مثل اون عکسه

661
00:44:49,079 --> 00:44:50,746
هم این و هم اسباب‌بازیا

662
00:44:50,829 --> 00:44:52,746
اینی که تو جنگل با این
...خاله‌ی تقلبیشون بازی می‌کردن

663
00:44:52,829 --> 00:44:55,162
اونی که عروسکا رو درست میکرد به
خواهرزاده‌ها و برادرزاده‌هاش اشاره کرد

664
00:44:55,245 --> 00:44:56,788
و یه سری نوشته تو اتاق دختره مشکوک بود

665
00:44:58,079 --> 00:45:00,120
ما یک جای قضیه رو متوجه نشدیم

666
00:45:00,204 --> 00:45:02,412
سعی کردیم از تمام اعضای کلیسا
اثر انگشت بگیریم

667
00:45:02,496 --> 00:45:04,412
...صحبت اون شد
هنوز تطبیقی انجام نشده

668
00:45:04,496 --> 00:45:05,954
با اثرانگشتی که روی دوچرخه بود

669
00:45:06,037 --> 00:45:08,120
الان با پرونده‌های دانش‌آموزا شروع کردیم

670
00:45:08,204 --> 00:45:10,079
چندسال پیش یه برنامه‌ای بود

671
00:45:10,162 --> 00:45:11,245
و از همه بچه‌ها اثرانگشت گرفتن

672
00:45:11,329 --> 00:45:12,496
اون نامه چی؟

673
00:45:12,579 --> 00:45:13,913
حروف از تبلیغات

674
00:45:13,995 --> 00:45:15,913
،مجله‌ها بریده شده
اما سرنخ خاصی اونجا نیست

675
00:45:15,995 --> 00:45:19,079
دنبال اینیم ببینیم از کدوم
صندوق پست ارسال شده

676
00:45:19,162 --> 00:45:20,663
ولی به جایی نمی‌رسه

677
00:45:20,746 --> 00:45:22,704
گفتم یه نگاهی به اسباب‌بازی‌هایی
که تو جنگل پیدا کردیم بکنم

678
00:45:22,788 --> 00:45:26,371
یه تماسی گرفتم ببینم
کدوم مغازه‌ها دقیقا اونا رو می‌فروشن

679
00:45:26,454 --> 00:45:29,329
هنوز روی اونا یک سری
اثرانگشت ناشناس داریم

680
00:45:29,412 --> 00:45:31,579
یه چیز دیگه

681
00:45:31,663 --> 00:45:35,579
سانحه‌هایی که توی 40 سال گذشته
در سر کار اتفاق افتادن چطور؟

682
00:45:35,663 --> 00:45:37,621
هر سیاهپوستی که چشمش کور شده باشه

683
00:45:37,704 --> 00:45:39,371
در واشنگتن و حومه

684
00:45:39,454 --> 00:45:40,871
زیاد سرنخ محکمی نیست

685
00:45:42,162 --> 00:45:43,788
لیستی از کارمندهای

686
00:45:43,871 --> 00:45:46,704
کارخونه "هویت فود" جایی که
مادره کار می‌کرد دارین؟

687
00:45:46,788 --> 00:45:48,788
میشه ببینین از اونا
کدومشون سر کار سانحه داشتن

688
00:45:48,871 --> 00:45:51,871
دادستانتون رو توی برنامه "داناهیو" دیدین؟

689
00:45:53,871 --> 00:45:55,537
داناهیو دیگه چه کوفتیه؟

690
00:45:56,788 --> 00:45:58,287
میکروفون رو گرفتین؟

691
00:45:58,371 --> 00:45:59,829
بله -
سوالتونو بپرسین -

692
00:45:59,913 --> 00:46:02,079
آقای کینت، با توجه به تجربه‌ی شما

693
00:46:02,162 --> 00:46:03,746
فکر نمی‌کنین در سال‌های اخیر

694
00:46:03,829 --> 00:46:05,746
خطرات برای کودکان بیشتر شده؟

695
00:46:05,829 --> 00:46:08,621
خب من فکر می‌کنم خطر زیادی متوجه بچه‌هاست

696
00:46:08,704 --> 00:46:10,871
بر کسی پوشیده نیست که ارزش‌های ما

697
00:46:10,954 --> 00:46:13,037
،بعنوان یک جامعه
بشدت کاهش پیدا کردن

698
00:46:13,120 --> 00:46:14,746
،و در همچین محیطی

699
00:46:14,829 --> 00:46:17,746
یک سری جرئت سوءاستفاده
از کودکان رو پیدا می‌کنن

700
00:46:17,829 --> 00:46:19,663
مرتیکه میخواد دادستان کل بشه

701
00:46:19,746 --> 00:46:22,871
این جرم، اولویت اول ماست

702
00:46:22,954 --> 00:46:24,871
به زودی برمی‌گردیم

703
00:46:24,954 --> 00:46:26,704
مرتیکه‌ خیلی چشم سفیده

704
00:46:26,788 --> 00:46:29,162
ولش کن. اثر انگشت روی دوچرخه رو تطبیق دادیم

705
00:46:29,245 --> 00:46:30,579
چی؟ کی؟

706
00:46:30,663 --> 00:46:31,913
...اون پسره شیطان‌پرسته

707
00:46:31,995 --> 00:46:34,204
اسمش چیه؟
فردی برنز؟

708
00:46:47,120 --> 00:46:49,079
زنگ نزنم؟

709
00:46:49,162 --> 00:46:52,371
فکر می‌کنی با کی حرف میزنی حرومزاده؟

710
00:46:52,454 --> 00:46:53,621
ها؟

711
00:46:53,704 --> 00:46:56,329
الو؟ الو؟

712
00:47:02,913 --> 00:47:04,120
چی می‌خوای؟

713
00:47:05,245 --> 00:47:06,788
من آمیلیا ریردون هستم

714
00:47:06,871 --> 00:47:08,788
دبیر انگلیسی ویل بودم

715
00:47:10,954 --> 00:47:13,120
...وسایل

716
00:47:13,204 --> 00:47:15,245
بچه‌ها رو آوردم

717
00:47:16,537 --> 00:47:18,871
پروژه‌های اتاق هنر
و وسایل دیگه‌شون

718
00:47:18,954 --> 00:47:21,454
گفتم بیارمشون -
درسته -

719
00:47:22,871 --> 00:47:24,079
فراموش کرده بودم

720
00:47:25,995 --> 00:47:26,954
ببخشید

721
00:47:29,871 --> 00:47:31,079
ممنون

722
00:47:56,079 --> 00:47:58,995
میدونم ما همدیگه رو نمی‌شناسیم

723
00:48:00,995 --> 00:48:03,995
حتی نمی‌تونم تصور کنم
الان چه حالی داری

724
00:48:05,829 --> 00:48:08,079
،ولی اگه هروقت چیزی لازم داشتی

725
00:48:08,162 --> 00:48:10,454
لطفا باهام تماس بگیر

726
00:48:12,329 --> 00:48:14,120
می‌تونم یه چیزی بهت بگم؟

727
00:48:15,537 --> 00:48:16,663
امیلیا؟

728
00:48:17,663 --> 00:48:18,913
البته

729
00:48:21,120 --> 00:48:24,245
من روح یک فاحشه رو دارم

730
00:48:32,412 --> 00:48:34,037
...خیلی وقتا

731
00:48:35,537 --> 00:48:37,079
یه کارایی می‌کنیم تا
به خودمون ضربه بزنیم

732
00:48:37,162 --> 00:48:39,704
چون فکر می‌کنیم
لیاقت ضربه خوردنو داریم

733
00:48:43,371 --> 00:48:46,537
هرکاری که فکر می‌کنی
...انجام دادی یا ندادی

734
00:48:48,579 --> 00:48:51,204
لیاقت زجر کشیدن رو نداری

735
00:48:52,371 --> 00:48:54,371
لازم نیست مجازات بشی

736
00:48:56,287 --> 00:48:59,954
و اون بچه‌ها هم اگه اینجا بودن
نمی‌خواستن تو اینکارو با خودت بکنی

737
00:49:02,287 --> 00:49:04,746
من هیچوقت مامانمو نشناختم

738
00:49:06,704 --> 00:49:09,079
...تنها امیدم این بود

739
00:49:09,162 --> 00:49:11,496
،وقتی فکر میکردم امید داشتن کافیه
امیدم این بود که بچه‌ها

740
00:49:11,579 --> 00:49:13,913
زندگی بهتری از من داشته باشن

741
00:49:15,537 --> 00:49:18,371
ولی با اینحال من نتونستم
زندگیشونو راحت بکنم

742
00:49:21,412 --> 00:49:24,120
اینجا خونه‌ی آنچنان شادی نبود

743
00:49:26,579 --> 00:49:29,079
بچه‌ها باید بخندن

744
00:49:34,704 --> 00:49:37,454
خنده‌ی زیادی اینجا نبود

745
00:49:40,371 --> 00:49:43,579
هر پدر مادری میخواد بیشتر انجام بده

746
00:49:45,120 --> 00:49:47,371
اما مردم اشتباه می‌کنن

747
00:49:47,454 --> 00:49:48,829
اینطوری نه

748
00:49:50,079 --> 00:49:51,954
نه مثل من

749
00:49:54,371 --> 00:49:56,496
منظورت چیه؟

750
00:49:58,120 --> 00:50:00,663
من به تام خیانت کردم

751
00:50:02,913 --> 00:50:04,496
همیشه خیانت می‌کنم

752
00:50:05,954 --> 00:50:07,746
،و بعضی مواقع

753
00:50:07,829 --> 00:50:10,079
...تو این خونه، میدونم که من

754
00:50:10,162 --> 00:50:11,829
...روح یک فاحشه رو دارم

755
00:50:11,913 --> 00:50:17,454
بعضی وقتا نمیتونم تو این خونه نفس بکشم

756
00:50:19,037 --> 00:50:21,871
و هیچوقت حتی عذاب وجدان هم نگرفتم

757
00:50:21,954 --> 00:50:24,412
چجور زنی از تنها چیزهایی که
بهش عشق نشون دادن

758
00:50:24,496 --> 00:50:26,496
متنفر میشه؟

759
00:50:32,496 --> 00:50:35,371
من یه هفت‌تیر تو کیفم دارم

760
00:50:37,037 --> 00:50:39,371
...اگه همین یه ذره شجاعت نبود

761
00:50:39,454 --> 00:50:41,704
این شجاعت از کجا میاد؟

762
00:50:45,663 --> 00:50:47,079
به نظر من این هیچوقت

763
00:50:47,162 --> 00:50:49,829
شجاعت نبود، خانم پرسل

764
00:51:08,037 --> 00:51:11,704
من کارهای وحشتناکی انجام دادم

765
00:51:14,204 --> 00:51:16,037
اوه خدای بزرگ

766
00:51:19,913 --> 00:51:21,746
اوه خدا

767
00:51:24,829 --> 00:51:27,162
خدایا منو ببخش

768
00:51:39,037 --> 00:51:41,995
پلیسی که دنبال جولی می‌گرده

769
00:51:42,079 --> 00:51:44,788
سیاهپوسته... اونو یه ذره می‌شناسم

770
00:51:44,871 --> 00:51:47,913
.میتونی بهش اعتماد کنی
آدم خوبیه

771
00:51:47,995 --> 00:51:51,954
،اگه چیزی هست که هنوز نگفته باشی

772
00:51:52,037 --> 00:51:55,621
فقط دارم میگم
،اگه احساس کردی میخوای چیزی بگی

773
00:51:55,704 --> 00:52:00,037
میتونی به کاراگاه هیز اعتماد کنی
و باید باهاش صحبت کنی

774
00:52:00,995 --> 00:52:03,371
...راجع به چی

775
00:52:03,454 --> 00:52:05,496
باهاش صحبت کنم؟

776
00:52:05,579 --> 00:52:07,329
معنی این حرفت چیه؟

777
00:52:07,412 --> 00:52:11,079
هیچی. فقط دارم میگم
به نظرم اون آدم خوبیه

778
00:52:11,162 --> 00:52:13,287
و فکر می‌کنم میتونی باهاش صحبت کنی

779
00:52:14,329 --> 00:52:16,663
آره

780
00:52:16,746 --> 00:52:19,954
البته. البته

781
00:52:20,037 --> 00:52:21,454
من درددلمو بهت میگم

782
00:52:21,537 --> 00:52:24,954
اونوقت تو داری روی من کار میکنی

783
00:52:25,037 --> 00:52:26,995
میخوای ازم حرف بکشی

784
00:52:27,079 --> 00:52:28,704
بعدا این حرفا رو به کی میگی؟

785
00:52:28,788 --> 00:52:31,245
تظاهر میکنی داری گوش میکنی

786
00:52:31,329 --> 00:52:34,663
این زنیکه هرزه‌ی سفیدپوست
رو خر میکنی

787
00:52:34,746 --> 00:52:37,746
!تا با دوست پسر پلیست گرم بگیره

788
00:52:37,829 --> 00:52:39,537
.منظور خاصی نداشتم
ببخشید

789
00:52:39,621 --> 00:52:41,287
تو خیلی جرئت داری

790
00:52:41,371 --> 00:52:43,871
...میدونی، میای اینجا و این

791
00:52:43,954 --> 00:52:45,829
!آَشغالو میاری

792
00:52:45,913 --> 00:52:47,287
!زنیکه چشم سفید
!برو گمشو

793
00:52:47,371 --> 00:52:48,871
...منظور خاصی نداشتم

794
00:52:48,954 --> 00:52:51,995
!جنده‌ی عوضی برو گمشو بیرون

795
00:52:52,079 --> 00:52:53,788
!برو گمشو

796
00:53:09,704 --> 00:53:11,204
سلام

797
00:53:12,995 --> 00:53:15,871
میشه وقتی خوردینش
قوطی رو بذارین برای من؟

798
00:53:15,954 --> 00:53:19,079
چرا؟ چقدر به خاطرشون میگیری؟

799
00:53:19,162 --> 00:53:20,746
واسه هرکدوم دو سنت

800
00:53:20,829 --> 00:53:24,496
ما هم باید یه چیزی گیرمون بیاد

801
00:53:24,579 --> 00:53:27,871
میتونم دفعه بعد که همدیگه
رو می بینیم یک پنی بهتون بدم

802
00:53:28,871 --> 00:53:30,746
گمونم عادلانه‌ست

803
00:53:30,829 --> 00:53:32,663
مال من تقریبا تمومه

804
00:53:35,663 --> 00:53:37,871
!مادرجنده

805
00:53:46,579 --> 00:53:48,537
ما فیلم دوربین مداربسته داروخونه

806
00:53:48,621 --> 00:53:50,995
تا هفت روز قبل از دزدی رو داریم

807
00:53:51,079 --> 00:53:54,537
هنوز نتونستیم همه‌شو بررسی کنیم

808
00:53:54,621 --> 00:53:56,621
وکیل‌ها میخوان فیلمو ببینن؟

809
00:53:56,704 --> 00:53:58,120
گفتن فیلمو بهشون بدیم

810
00:53:58,204 --> 00:54:00,537
ولی عجله‌ای واسه کمک کردن بهشون نداریم

811
00:54:00,621 --> 00:54:02,746
تا الان چیز زیادی نگفتیم

812
00:54:02,829 --> 00:54:06,371
یه خانم نویسنده‌ی خیلی خوشگل چطور؟

813
00:54:07,746 --> 00:54:09,120
به اون چیزی نگفتی؟

814
00:54:09,204 --> 00:54:10,454
درسته

815
00:54:10,537 --> 00:54:11,788
یه دختر سیاهپوست خوشگل

816
00:54:11,871 --> 00:54:14,537
گفت شوهر سابقش پلیسه

817
00:54:17,371 --> 00:54:20,204
میذارم کارتونو بکنین

818
00:54:23,788 --> 00:54:26,746
اثر انگشتش توی راهروی
پنج و هفت دیده شد

819
00:54:37,913 --> 00:54:41,162
پنج ساعت گذشته و هنوز
یک روز کامل بررسی نشده

820
00:54:41,245 --> 00:54:43,120
میخوای کل فیلمو یکجا نگاه کنی؟

821
00:54:44,245 --> 00:54:45,412
نمیدونم

822
00:54:51,204 --> 00:54:52,454
نود

823
00:54:55,245 --> 00:54:57,746
سال 90 فیلم رو پیدا کردم

824
00:54:57,829 --> 00:54:58,954
...ما

825
00:55:00,746 --> 00:55:02,204
از جولی پرسل خبردار شدیم

826
00:55:02,287 --> 00:55:05,204
...و اون بچه‌های خیابونی

827
00:55:06,412 --> 00:55:07,746
خفه شو

828
00:55:09,245 --> 00:55:10,412
خفه شو

829
00:55:13,412 --> 00:55:15,079
...همون موقع بود که من

830
00:55:17,204 --> 00:55:18,120
آره

831
00:55:20,496 --> 00:55:22,995
همون سالی بود که توی والمارت گم کردمت

832
00:55:23,079 --> 00:55:23,995
نود

833
00:55:25,204 --> 00:55:27,704
والمارت لعنتی

834
00:55:27,788 --> 00:55:30,871
فکر کنم هیچوقت خودمو نبخشیدم

835
00:55:30,954 --> 00:55:32,995
که اونطوری گمت کردم

836
00:55:33,079 --> 00:55:35,162
...اونطوری که من

837
00:55:35,245 --> 00:55:38,287
داد زدم و تو و داداشتو ناراحت کردم

838
00:55:42,162 --> 00:55:44,788
تونستیم ماشین قهوه‌ای رو پیدا کنیم؟

839
00:55:44,871 --> 00:55:46,079
ماشین کی بود؟

840
00:55:49,079 --> 00:55:50,287
...احساس میکردم

841
00:55:52,287 --> 00:55:55,162
بعضی وقتا احساس میکردم
بدون اینکه بدونم

842
00:55:55,245 --> 00:55:57,496
...احساس می‌کردم شاید من

843
00:56:01,829 --> 00:56:03,454
مریضتون کرده باشم

844
00:56:04,496 --> 00:56:05,663
...شاید من

845
00:56:07,913 --> 00:56:09,537
مسمومتون کردم

846
00:56:09,621 --> 00:56:12,412
،نمیدونم

847
00:56:12,496 --> 00:56:13,663
شاید

848
00:56:20,995 --> 00:56:23,995
شاید بخوام تصمیم بگیرم که
بدون مادرتون زنده نمونم

849
00:56:24,079 --> 00:56:26,913
!خفه شو

850
00:56:26,995 --> 00:56:29,663
!تو هیچی نیستی
!خفه شو

851
00:56:36,120 --> 00:56:38,746
باید راجع به اُبرایان به رولند بگم

852
00:56:39,913 --> 00:56:41,329
رولند کجاست؟

853
00:56:43,120 --> 00:56:44,537
...آخرین بار کی

854
00:56:46,162 --> 00:56:47,537
با رولند صحبت کردم؟

855
00:56:57,913 --> 00:56:59,162
ببخشید

856
00:57:24,454 --> 00:57:27,663
انگار یه لینکلن یا مرکوری مدل جدیده

857
00:57:27,746 --> 00:57:29,663
شایدم شورلته

858
00:57:29,746 --> 00:57:32,496
هنوزم مرکوری درست میکنن؟

859
00:57:39,746 --> 00:57:42,245
سدان. رنگ تیره

860
00:57:43,329 --> 00:57:45,371
زیر ماه خاکستری پررنگ دیده میشه

861
00:57:52,412 --> 00:57:54,496
اگه دوباره ببینمش

862
00:57:54,579 --> 00:57:56,913
اونوقت شاید یکی داره منو می‌پائه

863
00:58:28,204 --> 00:58:29,663
بشین رفیق

864
00:58:45,329 --> 00:58:48,412
،میدونم چندهفته‌ای دیر کردیم

865
00:58:48,496 --> 00:58:50,995
ولی میخوام تولد 18سالگیتو بهت تبریک بگم

866
00:58:51,079 --> 00:58:53,496
همه‌ی بچه‌ها دورهم جمع شدن
و برات یه حبس ابد گرفتن

867
00:58:53,579 --> 00:58:56,621
و شاید حتی بریم واسه اعدامت

868
00:58:56,704 --> 00:58:58,079
مرتیکه‌ی نجس بچه‌باز

869
00:58:58,162 --> 00:59:00,412
صبرکن، صبرکن -
خب فردی -

870
00:59:00,496 --> 00:59:02,954
یادته بار اول چقدر
مودبانه باهات صحبت کردیم؟

871
00:59:03,037 --> 00:59:06,537
به خاطر این احتمال اندکی بود که شاید بیگناه باشی

872
00:59:06,621 --> 00:59:10,954
ولی الان اون احتمال اندک
رفت تو سوراخ توالت

873
00:59:18,454 --> 00:59:19,496
اثرانگشت تو

874
00:59:21,037 --> 00:59:22,788
کار من نبود

875
00:59:24,329 --> 00:59:26,621
کار من نبود. قسم میخورم

876
00:59:26,704 --> 00:59:28,871
،به عبارت دیگه
تو خوابیدی

877
00:59:28,954 --> 00:59:30,954
یه نفر به طور مخفیانه
اثرانگشتتو برمیداره

878
00:59:31,037 --> 00:59:32,788
و میذارشون روی دوچرخه‌ی پرسل

879
00:59:32,871 --> 00:59:34,663
نه نمیگم هیچوقت به دوچرخه دست نزدم

880
00:59:34,746 --> 00:59:37,162
دوچرخه‌شو گرفتم، باشه؟
یه بچه خرخون بود

881
00:59:37,245 --> 00:59:39,079
وقتی من و رفیقام باهم بودیم
اومد نزدیک ما

882
00:59:39,162 --> 00:59:41,788
خواهرش باهاش بود؟ -
نه -

883
00:59:41,871 --> 00:59:44,287
.داشت دنبالش میگشت
نمیدونم، رفت رو مخمون

884
00:59:44,371 --> 00:59:45,954
و تو چکار کردی؟

885
00:59:46,037 --> 00:59:47,079
من چندتا آبجو خورده بودم

886
00:59:47,162 --> 00:59:49,913
واقعا احساس گناه میکنم

887
00:59:49,995 --> 00:59:52,579
شاید هُل دادمش و فراری دادمش

888
00:59:52,663 --> 00:59:53,913
و با دوچرخه‌ش بازی کردم

889
00:59:53,995 --> 00:59:56,120
وقتی فرار کرد کجا رفت؟

890
00:59:56,204 --> 00:59:57,663
فرار کرد

891
00:59:58,704 --> 00:59:59,954
دوید تو جنگل

892
01:00:00,037 --> 01:00:01,621
ما اینو میدونیم

893
01:00:01,704 --> 01:00:04,162
اینو نگفته بودی که نیم ساعت نبودی

894
01:00:04,245 --> 01:00:06,329
قبل اینکه دوستات
دوباره ببیننت

895
01:00:06,412 --> 01:00:08,579
...بر اساس ظواهر

896
01:00:08,663 --> 01:00:10,329
زیاد آدم محبوبی نیستی

897
01:00:10,412 --> 01:00:13,371
اون نیم ساعت تو جنگل چکار کردی؟

898
01:00:13,454 --> 01:00:15,621
ببینین، من نمیدونم
چه اتفاقی برای پسره افتاد

899
01:00:15,704 --> 01:00:18,204
فقط یک دقیقه دنبالش کردم
ولی مست بودم

900
01:00:18,287 --> 01:00:20,245
.خیلی سریع راهمو گم کردم
قبل اینکه خودم بفهمم

901
01:00:20,329 --> 01:00:22,829
یه عالمه درخت دور و برم بود
و یکم طول کشید تا راهمو پیدا کنم

902
01:00:22,913 --> 01:00:24,287
دوچرخه چی؟

903
01:00:24,371 --> 01:00:26,037
همونجایی بود که انداخته بودش

904
01:00:26,120 --> 01:00:27,663
،من یکم سوارش شدم
فقط همین

905
01:00:27,746 --> 01:00:30,120
خوردم به یه درخت و
...چرخش کج شد و

906
01:00:30,204 --> 01:00:32,496
دوباره انداختمش رو زمین

907
01:00:32,579 --> 01:00:34,579
و میخوای 20 سال حبس رو ریسک کنی

908
01:00:34,663 --> 01:00:36,329
و بگی تنها کاری که کردی

909
01:00:36,412 --> 01:00:39,329
این بود که پسره رو از
روی دوچرخه‌ش هل دادی؟

910
01:00:39,412 --> 01:00:41,788
که البته نشون میده
یه آدم لاشی هستی

911
01:00:41,871 --> 01:00:44,913
به صورت قانونی به فنا میری

912
01:00:44,995 --> 01:00:46,496
بدتر از اعدامه

913
01:00:46,579 --> 01:00:47,995
دوباره بهش بگو نجس بچه‌باز

914
01:00:48,079 --> 01:00:49,704
بچه‌باز نجس

915
01:00:49,788 --> 01:00:52,663
مگر اینکه فردی برنز بخواد
کمر همت ببنده

916
01:00:52,746 --> 01:00:54,746
و حقیقت رو

917
01:00:54,829 --> 01:00:57,371
بدون تحریف و کامل

918
01:00:57,454 --> 01:00:59,079
برامون تعریف کنه

919
01:00:59,162 --> 01:01:00,329
چی؟

920
01:01:00,412 --> 01:01:02,579
داره میگه کل داستانو تعریف کن

921
01:01:02,663 --> 01:01:04,829
یا ورزش کن تا برای زندان آماده بشی

922
01:01:04,913 --> 01:01:08,037
یه سری داداش تو زندان می‌شناسم
طوری از کون بهت میذارن

923
01:01:08,120 --> 01:01:09,746
مغزت رد بده

924
01:02:13,287 --> 01:02:14,704
لعنتی

925
01:04:21,621 --> 01:04:22,829
لعنتی

926
01:04:33,371 --> 01:04:36,704
اخیرا زیاد از اون موضوع تجاوز
در زندان صحبت میکنی نه؟

927
01:04:38,287 --> 01:04:40,704
چیزی هست بخوای بهم بگی؟

928
01:04:45,371 --> 01:04:47,454
فکر کنم کارش تموم شد

929
01:04:47,537 --> 01:04:49,788
اوه نه. اوه نه

930
01:04:49,871 --> 01:04:52,579
!اوه نه! اوه نه! اوه نه

931
01:04:52,663 --> 01:04:53,954
بیخیال

932
01:04:54,954 --> 01:04:57,037
میخواین به بازجویی ادامه بدین؟

933
01:04:57,120 --> 01:04:58,704
داریم میگیم کار اون بوده؟

934
01:04:58,788 --> 01:05:00,829
تو چی فکر می‌کنی؟

935
01:05:02,454 --> 01:05:03,788
احتمالا تا قبل اینکه 25 سالش بشه

936
01:05:03,871 --> 01:05:06,537
میوفته زندان

937
01:05:06,621 --> 01:05:08,412
ولی نه به خاطر این مورد

938
01:05:08,496 --> 01:05:11,329
کاراگاه‌ها، چندتا تماس باهامون گرفته شد

939
01:05:11,412 --> 01:05:14,079
انگار دور خونه‌ی آشغال جمع‌کنه یه خبریه

940
01:05:14,162 --> 01:05:15,329
وست فینگر

941
01:05:15,412 --> 01:05:16,663
گفتن چندنفر با تفنگ رفتن

942
01:05:17,746 --> 01:05:19,162
اونو همینجا نگه دار

943
01:05:20,204 --> 01:05:21,871
!وودارد

944
01:05:21,954 --> 01:05:24,954
بهت هشدار داده بودیم
!نزدیک بچه‌ها نشی

945
01:05:27,037 --> 01:05:28,204
!وودارد

946
01:05:32,954 --> 01:05:35,704
!وودارد! بیا اینجا

947
01:05:41,621 --> 01:05:43,245
!وودارد

948
01:05:43,329 --> 01:05:45,954
اگه تو نمیای بیرون
!ما میایم تو

949
01:05:46,037 --> 01:05:47,454
اینجا چه خبره؟

950
01:05:49,079 --> 01:05:50,496
!برگرد عقب

951
01:05:52,497 --> 01:05:59,497
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
