WEBVTT

00:01.000 --> 00:05.500
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:22.496 --> 02:26.286
گزارش کالبدشکافی دستتونه

02:26.288 --> 02:28.746
لزومی نداره مرورش کنم

02:30.746 --> 02:32.786
...ضربه با جسم تیز

02:32.788 --> 02:35.038
و شکستگی گردن

02:36.205 --> 02:39.036
یکی گردنش رو شکسته بود

02:39.038 --> 02:40.746
بُرده بودتش به اون غار

02:42.705 --> 02:44.746
گمونم دست‌هاش رو تا کرده بود

02:47.413 --> 02:49.120
آلن

02:49.122 --> 02:51.327
.از قضیه اوکلاهاما بهم بگو
باید بگی پسر

02:51.329 --> 02:52.909
....وین، الان وقتش نیست

02:52.912 --> 02:55.077
چند تا اثر انگشت از اونجا جمع‌آوری شده؟

02:55.080 --> 02:58.409
مطمئنن جزو سارقین بوده و
مشتری نبوده؟

02:58.412 --> 03:01.118
اگه پیداش کرده بودن
الان با من حرف نمی‌زدید، درسته؟

03:01.121 --> 03:02.661
فیلم دوربین مداربسته دارن؟

03:02.664 --> 03:04.589
آقای هیز، هدف این شهادت

03:04.592 --> 03:07.203
اینه که اظهارات شما رو ثبت کنیم
نه اینکه از ما اطلاعات بگیرید

03:07.205 --> 03:10.828
من آدم خونسردیم
اما برو پی کارت

03:10.830 --> 03:13.161
فکر نکنم از جام جُم بخورم

03:13.163 --> 03:15.753
اجازه نداریم جزییات حساس
تحقیقات در حال انجام پلیس

03:15.756 --> 03:18.202
رو در اختیارت بذاریم

03:18.205 --> 03:22.161
و اشیاء یافت‌شده رو با کسی
جز دفتر دادستانی نمی‌تونیم به اشتراک بذاریم

03:22.163 --> 03:23.953
.می‌تونی با اونا صحبت کنی
...اگه باهات حرف بزنن

03:23.955 --> 03:27.536
خیلی‌خب، بسه

03:27.538 --> 03:28.744
وین

03:28.746 --> 03:31.953
امروز حرف‌هات رو بزن، باشه؟

03:31.955 --> 03:34.619
بعدش ما هم اطلاعات رو می‌دیم

03:34.621 --> 03:36.823
...قول می‌دم

03:36.826 --> 03:39.242
حرف بزنیم. قبوله؟

03:42.371 --> 03:44.828
خب داشتی می‌گفتی

03:44.830 --> 03:47.120
از افراد بازجویی می‌کردی

03:47.123 --> 03:50.664
درسته؟ -
راه دیگه‌ای بلدی؟ -

03:52.955 --> 03:55.120
پدرشون توی کارگاه ویلسون بادی کار می‌کرد

03:55.122 --> 03:57.327
که برای اتوبوس مدارس قطعه تولید می‌کردن

03:57.329 --> 03:59.452
اونجا با همه صحبت کردیم

03:59.454 --> 04:02.661
حدود 100 نفر از اهالی وست فینگر
اونجا مشغول کار بودن

04:02.663 --> 04:04.995
عروسک‌ها هم داستان خودشون رو داشتن

04:04.997 --> 04:07.621
با این‌حال سرنخی بهمون ندادن

04:14.830 --> 04:16.911
خیلی ممنونم

04:16.913 --> 04:19.786
اون بابایی که آشغال‌جمع‌کن بود. وودارد

04:19.788 --> 04:21.369
با اونم حرف زدیم

04:21.371 --> 04:25.494
.بچه‌ها رو دیدم
به سمت خورشید رکاب می‌زدن

04:25.496 --> 04:27.247
به سمت غرب؟

04:29.163 --> 04:32.245
رفتیم خونه‌ات

04:32.247 --> 04:34.369
چیز میز جمع می‌کنی، هان؟

04:34.371 --> 04:36.703
توی زباله‌هایی که می‌تونم بفروشم سرک می‌کشم

04:36.705 --> 04:38.869
لزومی نداره بهتر جلوه‌اش بدی

04:38.871 --> 04:42.744
ملک دیگه‌ای هم داری؟
جایی که انباریت باشه؟

04:42.746 --> 04:45.369
جای دیگه‌ای ندارم

04:45.371 --> 04:47.869
قبلش چیکاره بودی؟

04:47.871 --> 04:50.786
قبل از جمع‌کردن ضایعات

04:50.788 --> 04:55.286
سال 72 از خارج برگشتم

04:55.288 --> 04:57.494
نجاری می‌کردم

04:57.496 --> 05:00.036
.ساخت‌وساز دچار رکود شد
اوضاع خوب پیش نرفت

05:00.038 --> 05:02.911
زندگی زناشوییم
و این مسائل

05:02.913 --> 05:04.869
مدت زیادی از اینجا دور بودم

05:04.871 --> 05:07.661
حدود 4 سال پیش زنم ترکم کرد

05:07.663 --> 05:09.579
بچه‌ها رو هم بُرد

05:10.871 --> 05:12.869
من تو قسمت موتوری ارتش بودم

05:12.871 --> 05:16.703
ایشون هم دو بار بعنوان عضو تیم شناسایی
به جبهه اعزام شده

05:16.705 --> 05:20.955
کارآگاه هیز. توی ویتنام
«بهش می‌گفتن «هیز بنفش

05:22.579 --> 05:24.327
دلت برای خونواده‌ات تنگ شده؟

05:24.329 --> 05:27.203
آره

05:27.205 --> 05:29.744
دلم واسه آدمی که سابق بودم تنگ شده

05:29.746 --> 05:31.705
اونموقع که خونواده‌ای داشتم

05:32.788 --> 05:34.577
عضو دسته شناسایی بودی؟

05:34.579 --> 05:38.203
گروهان هفتاد و پنجم پیاده نظام

05:38.205 --> 05:39.652
گروهبان

05:40.254 --> 05:43.336
حتماً خیلی دیوونه بودی
که برای این کار داوطلب شدی

05:44.038 --> 05:46.579
راستش رو بگم
زیاد بهش فکر نمی‌کردم

05:50.621 --> 05:52.411
من از اون سربازان صدمه دیده نیستم

05:52.413 --> 05:56.479
اونایی که برمی‌گردن به کشور
دعوا راه می‌ندازن، نئشه می‌کنن

05:56.482 --> 05:58.203
و آس و پاس نیستم

05:58.205 --> 06:00.619
!خونه دارم. خرجم رو درمیارم

06:00.621 --> 06:03.122
هی، من قضاوتت نمی‌کنم مرد

06:04.454 --> 06:08.078
صبح میام سر کار و شب برمی‌گردم

06:08.080 --> 06:10.161
صبح به صبح کت شلوار تنم می‌کنم

06:10.163 --> 06:12.327
...و راستیتش

06:12.329 --> 06:15.746
زندگی درست و درمونی ندارم

06:16.788 --> 06:18.828
خب چرا؟

06:18.830 --> 06:20.703
چرا میای سر کار؟

06:20.705 --> 06:23.203
چرا کت شلوار تنت می‌کنی؟

06:23.205 --> 06:25.871
من این سوالات رو اینطوری از خودم نمی‌پرسم

06:27.371 --> 06:30.454
شاید بخاطر اینه که بزدلم آقای وودارد

06:32.830 --> 06:34.995
این دنیای من نیست

06:34.997 --> 06:37.577
حتی کمتر از شما

06:37.579 --> 06:40.329
اما قوانین رو رعایت می‌کنم

06:41.663 --> 06:43.619
...حالا

06:43.621 --> 06:45.932
تا حالا اینکار رو کردی؟

06:45.935 --> 06:48.308
«دلم برای موقعی که «خودت رو به کشتن ندی

06:48.319 --> 06:51.110
تنها کاری بود که باید می‌کردم تنگ شده

06:52.621 --> 06:56.120
جدا شدن از دوران جنگ سخته

06:56.122 --> 06:58.621
یه سال طول کشید روبراه بشم

07:02.955 --> 07:06.705
به ذهنت فشار بیار
مطمئنی که چیزی ندیدی؟

07:07.925 --> 07:09.245
بهتون گفتم که

07:09.247 --> 07:11.661
اون نوجوانان رو هم دیدم

07:11.663 --> 07:14.203
خلاف جهت اونا داشتم می‌رفتم

07:14.212 --> 07:16.670
کلاً از بچه‌ها خوشت میاد؟

07:17.991 --> 07:19.739
...تو

07:19.742 --> 07:22.242
جواب درست کوفتی به این سوال چیه؟

07:25.087 --> 07:26.410
....فکر می‌کنید

07:26.413 --> 07:29.869
من خودم دو تا بچه دارم، خیلی‌خب؟

07:29.871 --> 07:31.538
کجان؟

07:32.663 --> 07:34.411
نمی‌دونم

07:34.413 --> 07:36.327
زنم بهم نگفته

07:36.329 --> 07:38.661
و منم دنبالشون نرفتم

07:38.663 --> 07:41.869
اگه به جنگ نمی‌رفتم

07:41.871 --> 07:44.329
مشکلی پیش نمیومد

07:45.371 --> 07:48.869
...اما با رفت و برگشت

07:48.871 --> 07:52.078
نتونستم خودم رو با روال سابق وفق بدم. همین

07:52.080 --> 07:55.288
و نتونستم ترکش کنم، می‌دونی؟

07:57.080 --> 08:00.245
شده جایی باشی و نتونی ترکش کنی

08:00.247 --> 08:02.995
....و در عین حال

08:02.997 --> 08:05.871
نتونی اونجا هم بمونی؟

08:13.913 --> 08:15.746
اینجا رو یادته؟

08:21.496 --> 08:23.205
آره

08:34.038 --> 08:37.577
به همه شما اطمینان می‌دم
تا زمانیکه عدالت در این موضوع

08:37.579 --> 08:39.828
برقرار نشده لحظه‌ای استراحت نکنیم

08:39.830 --> 08:42.120
کارآگاهان ما سخت در حال تلاش هستن

08:42.122 --> 08:45.494
و این اولویت اول برای نیروی انتظامی

08:45.496 --> 08:49.203
در ایالت واشنگتن و شمالغرب آرکانزاسه

08:49.205 --> 08:51.020
این موقتیه

08:51.023 --> 08:53.416
اما مجبوریم برای مدتی
منع آمد و شد برقرار کنیم

08:53.419 --> 08:55.930
مهمه که در حال حاضر مراقب بجه‌هامون باشیم

08:55.933 --> 08:58.429
و می‌خوایم مطمئن بشیم
که در هر لحظه بدونید کجا هستن

08:58.432 --> 09:01.786
و تا ساعت 8 شب خونه هستن

09:01.788 --> 09:05.327
درباره تحقیقات حرف زیادی نمی‌شه زد

09:05.329 --> 09:07.786
اما اینجام تا حد امکان به سوالاتتون جواب بدم

09:07.788 --> 09:10.661
اجازه نمی‌دم بچه‌هام نزدیک دویلز دن بشن

09:10.663 --> 09:13.245
همه می‌دونن اونجا یه خبرهایی هست

09:13.247 --> 09:14.676
بی‌خانمان‌ها، معتادین

09:14.679 --> 09:16.703
همجنس‌گراها اونجا با هم ملاقات می‌کنن

09:16.705 --> 09:18.953
سوالی دارید جناب؟

09:18.955 --> 09:21.245
می‌خوام بدونم برای حل این مشکل
چه برنامه‌ای دارید؟

09:21.247 --> 09:23.286
!اون پارک رو پاکسازی کنید

09:23.288 --> 09:24.744
معتادها چی؟

09:24.746 --> 09:27.161
توی آرکانزاس هروئین پخش شده

09:27.163 --> 09:30.369
فعلاً تمرکز ما روی پیدا کردن این دختر کوچولو

09:30.371 --> 09:31.828
و برگردوندنش به خونه‌اس

09:31.830 --> 09:33.995
همه احتمالات رو مدنظر داریم

09:33.997 --> 09:35.494
و این بابایی که

09:35.496 --> 09:38.075
همیشه داره توی آشغال‌های مردم می‌گرده چی؟

09:38.078 --> 09:41.611
آقای کیندت، می‌شه بهمون بگید
فکر می‌کنید این دختر زنده‌اس یا نه؟

09:41.913 --> 09:44.161
امیدوارم که زنده باشه

09:44.163 --> 09:48.025
اما دوباره عرض می‌کنم
نمی‌تونم جزییاتی از تحقیقات رو در اختیارتون بذارم

09:48.028 --> 09:52.286
کارآگاهان ما کپی‌هایی رو در اختیارتون می‌ذارن

09:52.288 --> 09:55.953
یکیش عکس جولی پرسل‌ـه

09:55.955 --> 09:59.189
اون یکی هم کوله‌پشتی که ویل داشته

09:59.192 --> 10:01.411
قرمزه و اسمش روش نوشته شده

10:01.413 --> 10:04.661
هر کسی که اطلاعات خاصی داره

10:04.663 --> 10:06.120
مهم هم نیست چقدر بی‌ربط باشه

10:06.122 --> 10:07.703
با ما در میون بذارید

10:07.705 --> 10:10.619
و مطمئن باشید اجازه نمی‌دیم
این عمل بزدلانه و وحشتناک

10:10.621 --> 10:12.411
بدون مجازات باقی بمونه

10:12.413 --> 10:15.286
رئیس سابقت اینجا حسابی معروفه

10:15.288 --> 10:18.036
جرالد کیندت سال بعد در انتخابات شرکت می‌کنه

10:18.038 --> 10:22.203
می‌دونم. گمونم یه جایی توی درخواستتون بدرد می‌خوره

10:22.205 --> 10:25.413
.انگیزه‌هاش هیج ارزشی نداره

10:26.538 --> 10:27.953
...خب

10:27.962 --> 10:30.378
حالا دادستان کل ایالته

10:32.122 --> 10:35.090
.اما براش کار نمی‌کردیم
رئیس شما بود

10:35.093 --> 10:37.413
مدتی می‌شه که نیست

10:40.454 --> 10:42.703
مشخصه گردنش شکسته

10:42.705 --> 10:44.577
...اما جوری که دستش جمع شده بود

10:44.579 --> 10:46.705
می‌دونم -
و نکته دیگه -

10:46.708 --> 10:48.559
عروسک‌ها واسه چی بودن؟

10:48.562 --> 10:51.910
درسته. یه جورایی آشناس

10:51.913 --> 10:54.744
مثل چیزهایی می‌مونه
که در جشنواره کشاورزی می‌ذارن

10:54.746 --> 10:58.078
نظرت درباره جماعت اون داخل چی بود؟

10:58.080 --> 11:00.203
نگران بودن

11:04.329 --> 11:07.161
به این فکر می‌کنن
ممکنه کار یه همسایه باشه

11:07.163 --> 11:11.995
موقع امضای این بعضی‌هاشون
...مشکوک می‌زدن اما

11:11.997 --> 11:14.205
شایدم بخاطر حس ششمه

11:15.124 --> 11:16.749
نمی‌دونم

11:17.994 --> 11:19.577
عذر می‌خوام

11:34.955 --> 11:36.788
سلام -
سلام -

11:39.080 --> 11:40.955
تو پیداش کردی، مگه نه؟

11:44.288 --> 11:46.703
انگار چند روزه نخوابیدی

11:46.705 --> 11:50.122
.مشغول کار بودم
اوضاع مدرسه چطوره؟

11:51.621 --> 11:52.997
ناراحت‌کننده

11:54.288 --> 11:56.621
مردم ترسیدن

12:01.538 --> 12:03.619
...خب

12:03.621 --> 12:05.454
درباره این پرس‌وجو می‌کردم

12:06.788 --> 12:08.828
چیزی دستمون رو نگرفته

12:08.830 --> 12:12.621
نمی‌دونم. تو این بچه‌ها رو می‌شناسی

12:14.329 --> 12:16.995
تا حالا همچین چیزی ندیدی؟

12:16.997 --> 12:19.369
بچه‌ای با عروسک این شکلی ندیدی؟

12:19.371 --> 12:22.661
شاید. نمی‌دونم

12:22.663 --> 12:25.621
از اون چیزهاییه که توی مغازه‌های
صنایع دستی می‌شه پیدا کرد

12:27.413 --> 12:30.997
بچه‌ای رو با اینا ندیدم

12:32.584 --> 12:33.957
میشه نگهش دارم؟

12:33.960 --> 12:36.160
البته

12:36.163 --> 12:38.120
از بچه‌ها سوال می‌کنم

12:38.122 --> 12:40.247
شاید با بقیه معلم‌ها هم چکش کردم

12:40.250 --> 12:41.917
خیلی‌خب. مرسی

12:44.830 --> 12:46.953
...اه

12:46.955 --> 12:48.746
امیلیا

12:51.454 --> 12:54.038
خیلی‌خب، باید برم -
بسیار خب -

12:55.871 --> 12:57.496
مراقب باش

13:02.997 --> 13:04.619
....این خونواده

13:04.621 --> 13:06.801
به اندازه کافی براشون وقت نذاشتیم؟

13:17.247 --> 13:18.830
کمک حال منه

13:20.454 --> 13:22.661
خاطرات رو به یاد میارم

13:22.663 --> 13:24.538
چطور؟

13:27.285 --> 13:28.994
مادرت

13:30.678 --> 13:32.928
...من

13:35.080 --> 13:37.995
گهگداری صورتش یادم نمیاد

13:37.997 --> 13:40.953
می‌دونم کیه

13:40.955 --> 13:44.247
....اما بخشی از زندگی‌مون

13:45.871 --> 13:48.122
رو نمی‌تونم تصور کنم

13:50.247 --> 13:52.953
فکر می‌کنی مامان می‌خواد
همچنان پیگیرش باشی؟

13:52.955 --> 13:56.288
بررسی پرونده باعث می‌شه
خاطرات گذشته رو به یاد بیارم

13:57.329 --> 13:59.036
چیزهایی رو به یاد میارم

13:59.038 --> 14:01.746
زندگیم. خواهرت

14:07.795 --> 14:10.586
می‌دونی آخرین باری که ربکا رو دیدم کِی بود؟

14:15.122 --> 14:17.122
مراسم خاکسپاری مامان؟

14:19.247 --> 14:22.997
گمونم چند ماه قبل تلفنی باهاش حرف زدی

14:36.705 --> 14:39.454
مطمئنی می‌خوای با این خبرنگارها بازم صحبت کنی؟

14:42.746 --> 14:44.703
....اون زن، کارگردان

14:44.705 --> 14:47.619
می‌خوام بدونم دنبال چیه

14:47.621 --> 14:50.245
اطلاعاتی که الان می‌دونن

14:50.247 --> 14:54.120
گفت دفعه بعد یه چیزی نشونم می‌ده

14:54.122 --> 14:56.161
داره واست طعمه می‌ذاره بابا

14:56.163 --> 14:59.496
فکر می‌کنی تو یا کسی که
این کار رو کرده واسش مهمه؟

15:01.538 --> 15:04.869
فقط می‌خواد مردم برنامه مزخرفش رو نگاه کنن

15:04.871 --> 15:07.953
....و به نظرم

15:07.955 --> 15:10.577
مامانم بود دلش می‌خواست
این پرونده رو فراموش کنی

15:10.579 --> 15:13.663
و از بودن با خونواده‌ای که دورت هستن لذت ببری

15:15.371 --> 15:17.786
...خب

15:17.788 --> 15:22.028
.من و اون همیشه اختلاف نظر داشتیم
اینو خوب یادمه

15:28.288 --> 15:31.036
وین. رولند

15:31.038 --> 15:34.369
مامور ویژه برت دیلر و جان بومن

15:34.371 --> 15:37.036
مرسی کارآگاه. اینا رو در
اسرع وقت برمی‌گردونیم

15:37.038 --> 15:38.703
خواستیم بدونید که هیچ قصدی

15:38.705 --> 15:41.473
بر تخریب یا جلوگیری از تحقیقات شما نداریم

15:41.476 --> 15:45.269
این یه تیم عملیاتی ویژه‌اس
یه واحد با هدفی مشترک

15:45.871 --> 15:47.869
ماموران فدرال مسئولیت رهبری
در قضیه آدم‌ربایی رو برعهده می‌گیرن

15:47.871 --> 15:50.540
شما دو تا هم تحقیقات قتل رو ادامه می‌دید

15:50.543 --> 15:53.291
امیدواریم هر دو به نتیجه یکسانی برسید

15:53.294 --> 15:54.858
اطلاعات رو هم از پنهان نکنید

15:54.859 --> 15:57.494
هر روز صبح جلسه توجیهی خواهیم داشت

15:57.496 --> 15:59.017
همه روزانه حاضر باشید

15:59.020 --> 16:00.973
چه روشی رو قراره پیش بگیرید؟

16:00.976 --> 16:03.670
برای دختره در چند ایالت دستور جست‌وجو صادر کردیم

16:03.673 --> 16:06.465
.در مرز ایالات ایست بازرسی برقراره
ماموران هم به گوش هستن

16:08.538 --> 16:12.122
اجازه بده در جریان امور قرار بگیریم
تا ببینیم حرکت بعدی چی می‌شه

16:13.125 --> 16:14.827
وقتشه؟

16:14.830 --> 16:16.953
شما جایی باید باشید؟

16:16.955 --> 16:19.247
باید بریم مراسم خاکسپاری

16:42.913 --> 16:46.245
...می‌دونم تلفنی صحبت کردیم اما

16:46.247 --> 16:48.619
می‌خواستم در مورد چند موضوع
سنگ‌ها رو وا بکنیم

16:48.621 --> 16:50.786
چیه؟

16:50.788 --> 16:53.327
من از ماه می گذشته اینجا نبودم

16:53.329 --> 16:55.577
توی اتاق پسره ویل اقامت داشتی، درسته؟

16:55.579 --> 16:57.411
آره. بهتون گفته بودم که

16:57.413 --> 16:59.869
چند تا مجله جا گذاشتی؟

16:59.871 --> 17:01.395
زیر تشک؟

17:01.398 --> 17:05.202
لعنتی. شاید

17:05.205 --> 17:06.995
....باید

17:06.997 --> 17:09.786
بگذریم -
از زمانیکه -

17:09.788 --> 17:11.494
توی خونه ساکن بودی

17:11.496 --> 17:13.245
چیز خاصی هست بهمون بگی؟

17:13.247 --> 17:15.953
دیده بودی کسی با بچه‌ها صحبت کنه؟

17:15.955 --> 17:18.245
بزرگسالی که نشناسی؟

17:18.247 --> 17:22.452
نه، نه. همچین چیزی رو به یاد نمیارم

17:22.454 --> 17:25.369
بچه‌های تو داری بودن

17:25.371 --> 17:28.078
وضعیت خونه جالب نبود

17:28.080 --> 17:31.327
خودتون هم حدس می‌زنید
که لوسی و تام خوشبخت نیستن

17:31.329 --> 17:33.286
قبل این قضایا منظورمه

17:33.288 --> 17:37.145
ویل و جولی زیاد بیرون
از خونه بازی می‌کردن؟

17:37.148 --> 17:40.661
آره گمونم. زیاد بودن توی خونه
رو دوست نداشتن

17:40.663 --> 17:44.744
مامان و باباشون همیشه خدا عصبانی بودن

17:51.579 --> 17:53.828
با ویل و جولی صمیمی بودی؟

17:53.830 --> 17:56.953
.نمی‌دونم
با هم کنار میومدیم

17:56.955 --> 17:59.995
چند باری باهاشون بازی کرده بودم

17:59.997 --> 18:02.703
قبل از اینکه بیام خونه‌شون
زیاد منو ندیده بودن

18:02.705 --> 18:04.411
اما بچه‌های خوبی بودن

18:04.413 --> 18:06.621
نظرت درباره تام چیه؟

18:09.329 --> 18:11.869
مرد صاف و روراستیه

18:11.871 --> 18:13.966
دلم براش می‌سوزه

18:13.969 --> 18:16.385
قبل این ماجراها هم درکش می‌کردم

18:18.371 --> 18:20.369
به نظر من

18:20.371 --> 18:23.038
لوسی همیشه محتاج مرد قدرتمندی بود

18:25.871 --> 18:28.286
زیاد توی شهر می‌مونی؟

18:28.288 --> 18:30.536
نه، باید برگردم سر کارم

18:30.538 --> 18:33.369
پیش خونواده باشی خوبه

18:33.371 --> 18:35.036
نمی‌تونم مرخصی بگیرم

18:35.038 --> 18:38.036
کار زیادی از هم دستم برنمیاد

18:38.038 --> 18:39.661
و شب واقعه؟

18:39.663 --> 18:42.371
همسایه‌ات تایید می‌کنه خونه بودی؟

18:45.955 --> 18:47.911
نمی‌دونم می‌تونن یا نه

18:47.913 --> 18:50.703
اما می‌تونین سری به بار استارلایت
در اسپرینگ‌فیلد بزنی

18:50.705 --> 18:53.286
اونجا مشروب خوردم و بعدش رفتم خونه

18:53.288 --> 18:55.577
و سریال چیپس رو نگاه کردم

18:55.579 --> 18:57.995
می‌خواین خونه‌ام رو تفتیش کنید؟

18:57.997 --> 18:59.770
از نظرت اشکالی نداره؟

19:01.149 --> 19:02.524
البته

19:03.912 --> 19:05.368
...اما شاید

19:05.371 --> 19:08.122
بهتر باشه برید دنبال خواهرزاده‌ام بگردید

19:11.538 --> 19:13.621
من می‌رم پیش لوسی

19:19.746 --> 19:22.452
همونطور که تلفنی گفتیم

19:22.454 --> 19:26.744
از کریسمس آخر نه بچه‌ها رو دیدیم
نه باهاشون حرف زدیم

19:26.746 --> 19:29.538
تقریباً یه سال قبل

19:30.913 --> 19:32.452
از ما خوشش نمیاد

19:32.454 --> 19:33.995
منظورتون لوسی‌ـه؟

19:33.997 --> 19:36.364
لوئیس، شروع نکن

19:36.367 --> 19:38.032
چرا الان نه؟

19:38.035 --> 19:41.493
چرا نگیم؟
بچه‌ها گم شدن

19:41.496 --> 19:43.744
بله. منظورم لوسی‌ـه

19:43.746 --> 19:45.869
به تام خیانت می‌کرد

19:45.871 --> 19:48.203
هر زندگی زناشویی داستان خودش رو داره

19:48.205 --> 19:50.536
هیشکی جز اون دو نفر نمی‌دونه چه خبره

19:50.538 --> 19:52.830
چرته. اون زن افتضاح بود

19:53.913 --> 19:55.619
می‌دونی

19:55.621 --> 19:58.953
یه سری سوالات درباره جولی هست

19:58.955 --> 20:00.536
نگو. امروز نه

20:00.538 --> 20:02.120
تام خارج کار می‌کرد

20:02.122 --> 20:05.025
وقتی جولی حامله شد
احتمالاً تو تگزاس مشغول کار بوده

20:05.028 --> 20:08.619
...واسم سواله -
!خدا لعنتت کنه -

20:08.621 --> 20:12.080
امروز نه الوئیس. امروز نه

20:15.038 --> 20:17.329
هی

20:19.329 --> 20:22.663
چرا شما دو تا امروز از خونه من
گورتون رو گم نمی‌کنید؟

20:24.527 --> 20:26.194
مامان، بابا

20:42.496 --> 20:44.828
آره. خودم ردیفش می‌کنم

20:44.830 --> 20:46.494
یه سایت اینترنتی هست

20:46.496 --> 20:48.036
که توش درباره پرونده‌های مجرمانه‌ای

20:48.038 --> 20:50.828
که حل نشدن می‌نویسن

20:50.830 --> 20:53.454
یه بخش جدا برای پرونده پرسل دارن

20:57.830 --> 21:00.329
این روزها آدم‌ها از این کارا می‌کنن؟

21:01.955 --> 21:04.703
در زمینه‌های مختلف تحقیق می‌کنن

21:04.705 --> 21:06.703
خبر داشتید که از اون زمان بارها

21:06.705 --> 21:09.286
گروه‌های بزرگ بچه‌باز
متصل به افراد قدرتمند

21:09.288 --> 21:11.161
در مناطق اطراف لو رفتن؟

21:11.163 --> 21:13.705
از رسوایی فرانکلین چیزی می‌دونید؟

21:14.913 --> 21:17.078
نه

21:17.080 --> 21:18.869
یه فرضیه‌ای بود که عروسک‌ها

21:18.871 --> 21:22.703
.نشانه‌ای از گروه بچه‌بازهاست
مثل اشکال مارپیچی

21:22.712 --> 21:24.753
فکر نکنم درست باشه

21:28.454 --> 21:33.036
می‌شه بپرسم سال 1990 چه اتفاقی افتاد
که از پلیس خارج شدید

21:33.038 --> 21:35.241
حس کردید سرنخ‌ها و فرضیه‌ها

21:35.244 --> 21:37.325
بخاطر نژادتون نادیده گرفته شده؟

21:38.496 --> 21:42.078
نه والا. چطور؟

21:42.080 --> 21:45.161
علاقمند به تلاقی بحث گروه‌های محروم

21:45.163 --> 21:48.705
در یه ساختار نژادپرست سازمان یافته و مستبد هستم

21:54.788 --> 21:57.494
بهرحال این عروسک‌های صحنه جرم

21:57.496 --> 21:59.327
سرنخ بزرگی بودن

21:59.329 --> 22:03.286
امیلیا. اون کسی بود که بهمون کمک کرد

22:03.288 --> 22:05.080
سرنخ رو بهمون داد

22:14.705 --> 22:18.286
عروسکی شبیه به این دیدید؟

22:18.288 --> 22:20.245
نه -
تو چطور؟ -

22:20.247 --> 22:22.788
خیلی‌خب. اگه خبری شد بهم می‌گید؟

22:36.705 --> 22:38.245
مایک

22:38.247 --> 22:41.247
این عروسک‌ها رو تا حالا دیدی؟

22:42.496 --> 22:44.869
هالووین

22:44.871 --> 22:48.286
یکی تو مراسم قاشق‌زنی پخش می‌کرد

22:48.288 --> 22:49.454
گمونم

22:51.205 --> 22:53.953
جولی... هم یکی گرفت

22:53.955 --> 22:58.911
این هالووین با جولی
رفته بودی مراسم قاشق‌زنی؟

22:58.913 --> 23:02.911
با اون و داداشش و بعضی بچه‌های دیگه

23:02.913 --> 23:05.997
خیابون کناری زندگی می‌کنیم

23:09.496 --> 23:11.038
اشکال نداره

23:30.705 --> 23:32.327
تام؟

23:32.329 --> 23:34.369
!تام

23:34.433 --> 23:35.850
!تام

23:36.830 --> 23:38.661
...هی... چیه

23:38.663 --> 23:40.536
چیکار داشتی می‌کردی اخوی؟

23:40.538 --> 23:41.995
چی می‌گی؟

23:41.997 --> 23:44.454
شیفت همیشگیمه. چهار ساله وضع همینه

23:54.697 --> 23:58.197
مشکلتون چیه؟
معامله‌ام معلومه؟

24:03.413 --> 24:05.327
هی تام

24:05.329 --> 24:08.369
مطمئنی می‌خوای از امروز برگردی سر کار؟

24:08.371 --> 24:12.163
از وقتی 14 ساله‌ام بوده
تمام وقت کار می‌کردم

24:13.955 --> 24:17.538
حالا که اعصابم خرابه می‌خوای بفرستیم خونه؟

24:22.247 --> 24:25.120
!شما مادربخطاها تا کِی می‌خواید بهم زل بزنید؟

24:25.122 --> 24:28.744
!کسی حرفی درباره من داره؟

24:28.746 --> 24:30.703
!خونواده‌ام؟

24:30.705 --> 24:32.536
...هان؟ کسی چیزی می‌دونه که

24:32.538 --> 24:35.536
تام؟ سلام

24:35.538 --> 24:38.869
قرار نبود اینقدر زود برگردی

24:38.871 --> 24:41.120
خب باید خرج زندگی رو دربیارم

24:41.122 --> 24:44.786
...خب مساله اینه که

24:44.788 --> 24:46.744
بهت مرخصی دادیم

24:46.746 --> 24:48.327
من که نخواسته بودم، خیلی‌خب؟

24:48.329 --> 24:51.869
باید کار کنم. منظورت اینه نمی‌تونم کار کنم؟

24:51.871 --> 24:54.809
این قضایا

24:54.812 --> 24:56.247
یه کم مخل نظم شده

24:57.537 --> 25:00.077
فکر بچه‌ها که مشغول باشه

25:00.080 --> 25:01.786
این دستگاه‌ها؟

25:01.788 --> 25:04.746
.حوادث اینطوری اتفاق میوفتن
خودت که بهتر می‌دونی تام

25:06.621 --> 25:09.122
هیشکی دلش نمی‌خواد مثل من باشه، هان؟

25:12.830 --> 25:15.163
یه شوخی مسخره‌ام، ها؟

25:16.329 --> 25:18.953
نباید اینطوری به قضیه نگاه کنی

25:18.955 --> 25:22.163
اما نباید الان برگردی سر کار تام

25:26.621 --> 25:29.452
!کون لق همه چی اصلاً

25:29.454 --> 25:32.161
!کون لق همه‌تون

25:32.163 --> 25:34.454
!استعفاء می‌دم

25:39.446 --> 25:42.239
یادته کدوم خونه از این عروسک‌ها می‌داد؟

25:44.080 --> 25:46.163
دیگه کیا داشتن؟

25:50.613 --> 25:52.611
...مایک

25:52.621 --> 25:54.997
دیدی جولی عروسک رو بگیره؟

25:56.663 --> 25:58.286
نه خانم

25:58.288 --> 26:00.786
کِی دیدی که عروسک دستشه؟

26:00.788 --> 26:02.786
آخرهای برنامه

26:02.788 --> 26:05.327
به هم داشتیم نشون می‌دادیم چی گرفتیم

26:05.329 --> 26:07.848
و عروسک توی کیفش بود

26:07.851 --> 26:09.640
توی محله موندید

26:09.643 --> 26:11.432
یا با ماشین جایی رفتید؟

26:11.435 --> 26:13.519
پیاده رفتیم

26:15.997 --> 26:19.329
.مرسی مایک
خیلی کمک حال بودی

26:20.496 --> 26:21.436
هی

26:21.490 --> 26:23.700
‫تو هالووین چه لباسی پوشیدی؟

26:23.780 --> 26:25.660
‫لوک اسکای‌واکر

26:25.740 --> 26:27.200
‫ایول پسر

26:27.280 --> 26:29.870
‫همکارم عاشق اون فیلمه

26:47.580 --> 26:50.620
‫بگو ببینم...

26:50.700 --> 26:53.120
‫کل شب رو با جولی و داداشش بودی؟

26:53.200 --> 26:57.660
‫یا اصلاً زمانی بوده که شما همتون
به جاهای متفاوتی رفته باشین؟

26:57.740 --> 27:02.450
‫آره. قبل اینکه همدیگه رو ببینیم
اونا به چندتا خونه سر زده بودن

27:02.530 --> 27:05.780
‫ولی فکر نمی‌کنم اونموفع
عروسک رو گرفته باشه

27:05.870 --> 27:08.410
‫بقیه‌ی شب چی؟

27:08.490 --> 27:12.280
‫شاید یکی دو باری از هم جدا شدیم

27:12.370 --> 27:15.160
‫ولی... نه واسه مدت طولانی

27:15.280 --> 27:17.660
‫دیدمش که داشت با یه سری آدم حرف میزد

27:17.740 --> 27:19.580
بزرگسال‌ها

27:20.700 --> 27:22.450
‫اونا دو تا روح بودن

27:22.530 --> 27:24.530
ملافه‌های بزرگ تنشون کرده بودن

27:26.370 --> 27:28.910
‫نمی‌دونی اون روح‌ها کی بودن؟

27:31.620 --> 27:34.410
‫می‌تونی بهمون جایی که
همتون رفتین رو نشون بدی؟

27:36.700 --> 27:37.870
بیا

28:19.120 --> 28:21.530
حتماً روزگار خوشی هم داشتید

28:21.620 --> 28:25.530
کِی با هم آشنا شدید؟

28:25.620 --> 28:29.240
‫سیزده سال پیش

28:29.330 --> 28:32.280
‫جون حامله شده بود
با هم ازدواج کردیم

28:34.280 --> 28:36.910
‫قبلش چه مدت می‌شناختیش؟

28:36.990 --> 28:38.870
زیاد نبود

28:40.330 --> 28:43.620
‫سه ماه بعد آشنایی
ازدواج کردیم

28:43.700 --> 28:46.740
‫دفتر خانه ازدواج فورت اسمیت

28:46.830 --> 28:49.490
‫من و لوسی...

28:49.580 --> 28:53.870
‫هیچوقت همدیگه رو درست نشناختیم،
صرفاً بچه‌دار شده بودیم

29:00.080 --> 29:01.950
‫بچه‌هام، ویل و...

29:16.080 --> 29:19.160
‫جولی رو پیدا می‌کنیم یا نه؟

29:20.740 --> 29:24.370
‫چون نمی‌تونم اینجوری زندگی کنم مرد

29:24.450 --> 29:27.580
‫هیچکدوم‌مون نمی‌تونیم

29:30.530 --> 29:33.660
‫اگه پیداش نمی‌کنیم
باید همین الان بدونم

29:39.240 --> 29:42.160
‫نه می‌تونم بخوابم...

29:43.830 --> 29:46.030
‫و نه بیدار بمونم

29:49.030 --> 29:51.780
‫حالا، داشتی می‌گفتی هفته‌ی پیش هالووین

29:51.790 --> 29:53.189
‫دختره یکی از این عروسک‌ها رو میگیره

29:53.200 --> 29:55.240
‫و بعدش تو دو تا از اونا رو
تو صحنه‌ی جرم پیدا کردی؟

29:55.330 --> 29:57.330
‫این یک مدرک شناساییه، رئیس

29:57.410 --> 29:59.120
‫خب می‌خوای چیکار کنی؟

29:59.200 --> 30:03.030
‫داشتیم فکر می‌کردیم شاید توی
تلویزیون یا روزنامه پخشش کنیم

30:03.120 --> 30:05.080
‫بپرسیم ببینیم کسی اینا رو دیده یا نه

30:05.160 --> 30:07.950
یا می‌دونن کبی اینا رو درست می‌کنه

30:08.030 --> 30:11.200
‫ولی این کار دستمون رو می‌کنه
آمادگیش رو نداریم

30:11.280 --> 30:15.330
‫- چی بهتره...
‫- 114 تا خونه تو منطقه‌ی علامت زده شده

30:15.410 --> 30:17.030
‫و حومه اطرافش هست

30:17.120 --> 30:18.660
همه جا رو زیرنظر داریم

30:18.740 --> 30:21.370
مامورامون همه‌ی خونه‌ها رو تفتیش می‌کنن

30:21.450 --> 30:24.490
‫اوه بیخیال، مدرک کافی برای گرفتن یه
حکم تفتیش هم ندارین. چه برسه به صدتا

30:24.580 --> 30:28.240
‫حکم تفتیش لازم نیست.
دو یا سه روز زمان لازمه

30:28.330 --> 30:30.200
‫هر چی کارآگاه داریم

30:30.280 --> 30:32.370
‫اگه می‌خواین افسرهای فدرال
بیشتری رو هم بیارید

30:32.450 --> 30:35.280
‫همه فقط در میزنن و درخواست می‌کنن
تا خونه رو بازدید کنن

30:35.370 --> 30:37.870
‫بگن این کار به پرونده‌ی پرسل کمک می‌کنه

30:37.950 --> 30:40.330
‫مردم خوششون نمیاد...

30:40.410 --> 30:42.410
‫ولی خیلیا، شرط میبندم...

30:42.490 --> 30:44.280
‫خیلیا بهمون اجازه می‌دن تا یه نگاهی بندازیم

30:44.370 --> 30:46.280
به نظارت ادامه می‌دیم

30:46.370 --> 30:48.450
اگه کسی هول شد

30:48.530 --> 30:51.240
راه فراری نداره
کسی مضطرب شد

30:51.330 --> 30:53.870
بدون اطلاع وارد عمل می‌شیم

30:53.950 --> 30:55.160
‫حتی اگه چیزی پیدا کنین

30:55.240 --> 30:57.030
‫توی دادگاه می‌تونه مشکل‌ساز بشه

30:57.120 --> 30:59.080
‫این موضوع راجع به دختره‌ست نه دادگاه

30:59.160 --> 31:02.330
‫شب هالووین یه اتفاقی افتاده

31:02.410 --> 31:04.120
‫دختره اون عروسک رو می‌گیره

31:04.200 --> 31:05.990
‫یه هفته بعد خودش و برادرش غیب می‌شن

31:06.080 --> 31:07.910
و دو تا از این عروسک‌ها
رو سر صحنه جرم پیدا کردیم

31:07.990 --> 31:10.080
‫شاید مجرم اونا رو آورده یه جایی

31:10.160 --> 31:12.700
‫می‌دونی؟ شاید عروسک‌ها واسه‌ی دختره بودن

31:12.780 --> 31:16.370
همش اما و اگره اما باید
به همین قناعت کنی تا چیزی بدست بیاری

31:16.450 --> 31:18.530
‫نه، احتمالش کمه

31:18.620 --> 31:22.410
و قانونگذاران ما برای حریم خصوصی
و ملک شخصی ارزش قائلن

31:22.490 --> 31:24.580
‫اونا نمیان همینجوری واسه

31:24.660 --> 31:27.120
‫گشتن خونه‌هاشون رضایت بدن

31:28.370 --> 31:30.080
راه‌های دیگه‌ای برای انجامش هست

31:30.160 --> 31:33.080
‫اگه قضیه رو عمومی کنیم شهر به هم می‌ریزه

31:33.160 --> 31:35.240
و دستمون جلوی قاتل رو می‌شه

31:35.330 --> 31:38.990
شاید فرار کنه، یا دختره رو بکشه
البته اگه تا الان اینکار رو نکرده باشه

31:41.120 --> 31:43.660
‫می‌تونیم سریع انجامش بدیم

31:43.740 --> 31:46.160
مردم هم کنار میان

31:48.910 --> 31:49.910
‫وارن

31:49.990 --> 31:52.200
‫فقط بهمون یکم زمان بده، رولند

32:18.200 --> 32:20.160
‫مدتیه این کار رو اداره می‌کنم

32:20.240 --> 32:23.120
‫توقف‌گاه کامیون‌های کناری. فاحشه‌ها و مواد

32:23.200 --> 32:25.660
‫یه موقعی می‌خواستم راجع به این آدم تحقیق کنم

32:25.740 --> 32:28.410
‫اون از یکی از دخترایی که
اینجا کار می‌کنن پرسیده

32:28.490 --> 32:29.950
‫که آیا دوستای کوچیکتری داشتن یا نه

32:30.030 --> 32:32.830
‫و یکی دیگه از دخترا گفت که از اونم پرسیده

32:32.910 --> 32:36.410
‫اومد اینجا دنبال مجله‌های خاص

32:36.490 --> 32:38.740
‫تد لاگرانج. پرونده‌اش رو درآوردم

32:38.830 --> 32:41.280
‫یه مدت پیش از زندان رایتسویل آزاد شده

32:41.370 --> 32:42.660
رابطه جنسی با فرد زیر سن قانونی

32:42.740 --> 32:46.200
‫اغفال یک فرد نابالغ. چرندیات اینطوری

32:48.530 --> 32:51.780
‫الان اسم خودشو گذاشته
رابرت یا همچین چیزی

32:52.910 --> 32:54.410
‫ممنون ریچ

32:56.200 --> 32:59.160
پسر

32:59.240 --> 33:01.910
‫هر روز باید بیای اینجا؟

33:03.740 --> 33:05.740
‫به «وایس» خوش اومدی

33:31.620 --> 33:34.740
‫قبلاً اینجا ندیدمت، درسته؟

33:34.830 --> 33:37.830
معمولاً به بار و.ف.دبلیو می‌رم

33:40.830 --> 33:45.030
می‌خوام بابت همکاری که امروز
با اون پسر کردی ازت تشکر کنم

33:45.120 --> 33:48.950
‫تا موقعی که باهاش حرف نزده بودی
اصلاً باهامون صحبت نمیکرد

33:49.030 --> 33:51.490
سپاسگزارم

33:51.580 --> 33:54.870
بابت این ماجرا خیلی ناراحت شد

33:54.950 --> 33:57.780
‫فکر کنم به جولی علاقه داشته

33:59.160 --> 34:01.870
‫چرا اون عکس رو بهم دادی؟

34:01.950 --> 34:04.200
عکس عروسک رو می‌گم

34:04.280 --> 34:06.870
گمونم غریزی بود

34:06.950 --> 34:09.490
‫می‌دونستم بچه‌ها باهامون حرف نمیزدن

34:11.490 --> 34:13.490
‫تو توی جنگ بودی؟

34:15.080 --> 34:16.910
پلیسی

34:16.990 --> 34:20.660
وقتی بخوای از یه آدم بیشتر بدونی
صرفاً راجع بهشون تحقیق می‌کنی؟

34:20.740 --> 34:22.660
تقریباً

34:23.660 --> 34:25.830
‫در مورد منم تحقیق کردی؟

34:30.080 --> 34:32.120
بهش فکر کردم

34:38.450 --> 34:40.780
‫من اینجا بدنیا اومدم

34:40.870 --> 34:43.330
‫رفتم دانشگاه آرکانزاس

34:43.410 --> 34:46.530
‫سال اول درسم رو ول کردم

34:46.620 --> 34:48.990
‫با یه دوستی رفتم غرب

34:49.080 --> 34:50.950
‫با یه سری آدم آشنا شدیم

34:51.030 --> 34:53.530
سان فرانسیسکویی جایی بودیم

34:55.370 --> 35:00.200
ضدجنگ و عضو جنبش فرعی پلنگان سیاه

35:01.490 --> 35:04.620
‫یه اتفاقایی افتاد که خوب نبودن

35:04.700 --> 35:07.870
و بعدش تنها موندم

35:07.950 --> 35:12.370
‫سال 74 برگشتم خونه، مدرکم رو گرفتم

35:17.490 --> 35:19.490
‫من توی کانوی بزرگ شدم

35:20.530 --> 35:22.370
‫مامانم  توی یه مزرعه کار می‌کرد

35:23.700 --> 35:26.450
‫دو سال رو توی جنگل گذروندم

35:26.530 --> 35:28.530
اکثر اوقات تنها بودم

35:30.240 --> 35:33.660
الان تنهایی زیاد شکار می‌رم

35:34.990 --> 35:37.780
‫گیاه‌خوارم

35:37.870 --> 35:39.830
واقعاً صدحیف

35:39.910 --> 35:43.030
‫اگه دموکراتی بهم نگو

35:46.910 --> 35:48.780
‫تدریس رو دوست داری؟

35:50.080 --> 35:52.080
‫بعضی وقتا

35:53.240 --> 35:56.330
‫دوست دارم نویسنده بشم

35:56.410 --> 35:58.080
‫کتاب بنویسم

35:59.580 --> 36:01.950
زیاد کتاب نمی‌خونم

36:02.030 --> 36:04.740
از شخصیت بتمن و موج‌سوار نقره‌ای خوشم میاد

36:06.240 --> 36:10.580
وقتی بزرگ می‌شدم اختلال
در خواندن داشتم

36:10.660 --> 36:12.780
‫سخت بود؟

36:12.870 --> 36:15.080
‫می‌گفتن من احمقم

36:15.160 --> 36:18.160
مامانم مشکلی نداشت

36:20.990 --> 36:24.530
‫در مورد شعری که درس می‌دادی تحقیق کردم

36:24.620 --> 36:27.620
‫- اوه، واقعاً؟
‫- خوندمش

36:27.700 --> 36:30.910
‫هنوز آماده نیستم تا راجع بهش صحبت کنم
ولی یه نظرهایی داشتم

36:32.240 --> 36:35.120
‫- هر وقت خواستی باهام درمیون بذار
‫- باشه

36:37.450 --> 36:39.530
‫ازدواج کردی؟

36:39.620 --> 36:40.990
‫نه

36:42.700 --> 36:43.700
‫تو چی؟

36:43.780 --> 36:46.620
‫هفت ماه نامزد بودم

36:47.910 --> 36:49.450
‫بهم زدم

36:49.530 --> 36:51.830
‫فهمیدم دلم نمی‌خواد ازدواج کنم

36:51.910 --> 36:55.910
‫- منم نمی‌خوام ازدواج کنم
‫- واقعاً؟

36:58.410 --> 37:01.740
یکی اون روز بهم گفت حتماً دیوونه‌ام

37:01.830 --> 37:07.870
چند وقته دارم بهش فکر می‌کنم

37:07.950 --> 37:10.740
شاید باشم

37:10.830 --> 37:12.660
‫مثلاً چطور؟

37:17.830 --> 37:20.240
کروات تزیینی می‌زنم چون
همش به این فکر می‌کنم

37:20.330 --> 37:22.740
که نکنه یکی باهاش خفه‌ام کنه

37:25.910 --> 37:27.830
زیاده‌رویه نه؟

37:30.870 --> 37:33.410
‫امسال، دوبار

37:33.490 --> 37:35.410
‫رفتم سنت لوئیس

37:35.490 --> 37:37.740
‫و توی یه هتلی موندم

37:37.830 --> 37:40.410
‫و تظاهر کردم یه نفر دیگه‌م

37:40.490 --> 37:45.030
‫میرم بیرون و آدمای جدید رو می‌بینم
و یه آدم دیگه‌م

37:45.120 --> 37:49.620
با یه اسم، شغل و گذشته‌ای متفاوت

37:49.700 --> 37:51.370
‫دوبار

37:59.530 --> 38:02.620
‫زیاد مشروب می‌خوری؟

38:02.700 --> 38:05.120
‫نمی‌دونم

38:05.200 --> 38:07.740
‫شاید ماهی دوبار مست کنم

38:09.330 --> 38:11.830
‫سه بار

38:11.910 --> 38:14.950
‫موضوع اینه دوست دارم بخندم

38:16.830 --> 38:20.200
‫هی، صداش رو زیاد می‌کنی؟

38:20.280 --> 38:24.240
‫عجله کن، زود باش

38:24.330 --> 38:27.240
‫اطلاعاتی در مورد
پرونده‌ی قتل و آدم‌ربایی پرسل

38:27.330 --> 38:28.870
‫به دادگاه بخش واشنگتن میریم

38:28.950 --> 38:31.490
‫- همین بعدازظهر
‫- این کارو نکن

38:31.580 --> 38:33.160
‫ما بر این باوریم که آدم‌ربای دختر گمشده

38:33.240 --> 38:36.330
‫جولی پرسل، وقتی که وی هفته‌ی قبل
در جشن هالووین شرکت کرده بود

38:36.410 --> 38:38.870
با او رو در رو شده

38:38.950 --> 38:43.950
‫تصویری از منطقه‌ای که او و برادرش برای
شرکت در مراسم قاشق‌زنی رفته بودند را به نمایش می‌گذاریم

38:45.080 --> 38:46.870
‫ تحقیقات ما نشان می‌دهد که

38:46.950 --> 38:48.660
‫کسی که او را در هالووین دیده

38:48.740 --> 38:50.580
‫اطلاعات خاصی از این پرونده دارد

38:50.660 --> 38:53.950
‫- همه چی رو لو داد
‫- هر کسی که هرچیز مشکوکی دیده...

38:54.030 --> 38:57.330
‫- چی شده؟
‫- متاسفم، من...

38:57.410 --> 38:59.830
‫باید برم. خدا لعنتش کنه

38:59.910 --> 39:02.410
منظورتون اینه بچه‌ها آدم‌ربا رو می‌شناختن؟

39:02.490 --> 39:06.490
‫الان اجازه ندارم راجع بهش حرف بزنم

39:09.780 --> 39:12.580
می‌دونستم به حرفم گوش نمی‌کنن

39:12.660 --> 39:15.200
‫ولی تو باید جلوش رو می‌گرفتی

39:15.280 --> 39:18.910
من؟ چیکار باید می‌کردم؟

39:18.990 --> 39:20.530
خودتم اونجا بودی

39:20.620 --> 39:23.910
من حرف بزنم
تره هم واسم خُرد نمی‌کنن

39:23.990 --> 39:26.280
حتی اگه حق با من باشه

39:26.370 --> 39:29.280
ولی اگه تو بگی برای حرفت ارزش قائلن

39:29.300 --> 39:30.800
مدنظر قرار می‌دن

39:30.950 --> 39:32.330
‫شاید می‌تونستی جلوشون رو بگیری

39:32.410 --> 39:35.370
‫مزخرفه. تا موقعی که تو تلویزیون پ
خش نشده بود کی خبر داشت؟

39:35.450 --> 39:37.030
‫تو چرا جلوشون رو نگرفتی؟

39:37.120 --> 39:40.490
‫اونا قبیله من نیستن مرد. مراقب خودت باش

39:40.580 --> 39:43.240
‫قبیله؟ فکر می‌کنی کجایی عوضی؟

39:43.330 --> 39:45.330
‫- من می‌دونم کجام
‫- می‌دونی؟

39:45.410 --> 39:46.830
‫بنظر نمیاد بدونی

39:46.910 --> 39:49.910
‫پسر من یه جوری می‌دونم کجام
که تو هیچوقت نمیفهمی

39:49.990 --> 39:51.660
‫چیزی زدی؟ هیز بنفش؟

39:51.740 --> 39:53.910
چون حرف‌هات به اندازه
زوال عقل مادربزرگم

39:53.990 --> 39:55.490
‫با عقل جور در میاد

39:55.580 --> 39:57.030
‫نه دارم می‌گم، من می‌دونم کجام

39:57.120 --> 39:58.950
‫هی، خوشبحالت

40:26.830 --> 40:29.160
تنها چیزیه که به ذهنم می‌رسید

40:31.700 --> 40:33.410
‫چیز دیگه‌ای داری؟

40:35.410 --> 40:39.160
‫وایس بهم اسم یه آدم نزدیک فورت اسمیت رو داد
تا بهش یه نگاهی بندازم

40:39.240 --> 40:41.030
‫پرونده‌ش رو درآوردم

40:42.910 --> 40:44.240
‫چیه؟

40:49.490 --> 40:51.870
‫خودت می‌تونی بخونی

41:03.700 --> 41:05.870
می‌خوای بری پیشش؟

41:08.620 --> 41:10.740
‫می‌خوام برم بگیرمش

41:12.160 --> 41:15.370
شاید بهتر باشه همچنان کشیک بدیم

41:15.450 --> 41:18.330
‫صبح بریم سر وقت این بابا

41:18.410 --> 41:20.240
خونه‌اش رو بهم بریزیم

41:28.280 --> 41:30.120
بهتره قرص محرک بخوریم

41:32.450 --> 41:34.620
آخه کل شب باید بیدار بمونیم

41:36.450 --> 41:39.410
توی داشبورد. قرص‌های آبی و قرمز

41:42.450 --> 41:45.120
‫دادستان تصمیم گرفت...

41:45.200 --> 41:48.410
بهترین کار لو دادن بهترین سرنخ ما

41:48.490 --> 41:50.780
تو کل شهره

41:52.660 --> 41:56.080
همین کافی بود که مردم چند روز اول
صدها سرنخ اشتباه بهمون بدن

41:56.160 --> 41:59.330
اون موقع بود که مشکلات
با اهالی شهر شروع شد

41:59.410 --> 42:00.780
وحشت کامل

42:06.410 --> 42:10.490
دیگه فقط توهم می‌زدن، متوجهید؟

42:28.870 --> 42:31.370
‫همه ترسیده بودن

42:31.450 --> 42:33.530
خود ما هم همینطور

42:51.530 --> 42:52.780
‫سلام

42:54.330 --> 42:56.160
‫صبح بخیر

43:02.700 --> 43:04.240
‫غذا می‌خوری؟

43:08.660 --> 43:10.490
‫منم همینطور

43:12.870 --> 43:15.410
‫آقا، لازمه که باهامون بیای

43:17.870 --> 43:19.200
‫چرا... چی...

43:19.280 --> 43:21.950
‫توی راه بهت می‌گیم

43:22.030 --> 43:25.990
‫نه! لطفا!

43:26.080 --> 43:28.780
به خدا من نیستم

43:28.870 --> 43:30.490
‫دارین اشتباه می‌کنین

43:30.580 --> 43:32.620
‫نباید منو میاوردین اینجا

43:32.700 --> 43:34.950
‫این تحریکت میکنه جناب، ها؟

43:35.030 --> 43:37.910
بستن مردهای سفیدپوست به تیر
جزء فانتزی‌هاته؟

43:39.450 --> 43:41.870
‫- گاهی اوقات، آره
‫- واقعا؟

43:45.120 --> 43:47.030
‫راجع به فانتزیای خودت حرف بزن

43:47.120 --> 43:49.030
‫بعدشم اون فانتزیای خودشو بهت میگه

43:49.120 --> 43:51.580
‫تئودور لاگرنج

43:51.660 --> 43:53.830
‫همون تد، آره؟

43:53.910 --> 43:56.330
تد، کمی بیش از دو ساله که آزادی

43:56.410 --> 43:59.030
من خلافی نکردم
می‌دونم قصدتون چیه

43:59.120 --> 44:00.740
‫از زندان رایتسویل آزاد شدی

44:00.830 --> 44:03.660
لیتل‌راک تو مسیرت بود

44:03.740 --> 44:06.240
‫چرا این همه راه اومدی اینجا تد؟

44:07.950 --> 44:10.660
‫و چرا اسم خودتو رابرت هبرت گذاشتی؟

44:10.740 --> 44:13.450
‫من... من یه شروع جدید می‌خواستم

44:13.530 --> 44:16.240
‫تو رایتسویل تحت حفاظت نگه‌ت میداشتن؟

44:17.870 --> 44:19.780
‫حدس میزدم

44:20.830 --> 44:23.080
‫مردایی که با بچه‌ها ور میرن

44:23.160 --> 44:25.830
معمولاً صحیح و سالم از زندان آزاد نمی‌شن

44:25.910 --> 44:27.910
‫بهم بگو چجوری با بچه‌ها ور میری

44:27.990 --> 44:29.870
‫پسره و دختره

44:29.950 --> 44:32.910
‫صاحب‌خونه‌ت گفت
شب جمعه گذشته نرفتی خونه

44:32.990 --> 44:34.490
‫- چی؟
‫- هفتم

44:34.580 --> 44:37.530
‫اون... من بیرون بودم.
من... من فقط بیرون بودم

44:37.620 --> 44:40.370
‫کمکم کن بفهمم توی اون لحظه حسش چجوریه

44:40.450 --> 44:42.830
‫بذار حس تو رو درک کنم. باشه؟

44:42.910 --> 44:45.240
‫بگو چرا پسره رو کشتی

44:45.330 --> 44:48.740
‫من نکشتمش! تا حالا ندیدمش
توی اخبار تازه دیدمش

44:53.200 --> 44:55.950
‫می‌خوای توضیح بدی
اون شب کجا بودی؟

44:57.990 --> 45:01.870
تعریف کن تا از زاویه‌ی تو به قضیه نگاه کنم

45:01.950 --> 45:04.580
‫شب هالووین چیکار می‌کردی؟ کجا بودی؟

45:08.370 --> 45:10.620
‫خب...

45:10.700 --> 45:14.030
هر وقت دوست داشتی حرف بزنی
ما اینجا در خدمتیم

45:39.990 --> 45:40.910
‫بله

45:40.990 --> 45:42.780
‫دوشنبه‌ها و جمعه‌ها اینجاست

45:42.870 --> 45:45.330
‫ما بعدازظهر‌ها هفته‌ای دوبار داستان‌خوانی داریم

45:45.410 --> 45:46.910
‫و اون گیتار میزنه

45:46.990 --> 45:50.580
‫ولی اسمش رابرت هبرته
نه اون چیزی که شما گفتین

45:50.660 --> 45:52.740
جمعه قبل هفتم اینجا بود؟

45:52.830 --> 45:53.990
‫بله

45:54.080 --> 45:55.870
‫می‌دونین اون شب چه ساعتی از اینجا رفت؟

45:55.950 --> 45:57.910
‫احتمالاً ساعتای هشت یا بعدش

45:57.990 --> 46:01.490
‫بهمون توی جمع کردن میز
و صندلی‌ها کمک کرد

46:01.580 --> 46:03.080
‫کاری کرده؟

46:03.160 --> 46:06.370
‫شما دیگه این آدم رو نمی‌بینین

46:07.830 --> 46:09.830
‫اگه دیدینش بهمون زنگ بزنین، باشه؟

46:15.580 --> 46:17.700
‫دزدی چند ماه پیش بود

46:17.780 --> 46:20.780
‫تنها چیزی که راجع بهش مطمئنم
اینه که اثر انگشتش رو پیدا کردن

46:20.870 --> 46:22.660
‫همونطور که تو گفتی...

46:22.740 --> 46:24.910
‫نمی‌دونن که اون یه مشتری بوده

46:24.990 --> 46:26.870
‫یا بخشی از دستبرد

46:26.950 --> 46:29.200
اثر انگشتش ناقص بوده یا کامل؟

46:29.280 --> 46:30.530
کامل

46:31.700 --> 46:33.080
‫خودش بود

46:35.240 --> 46:36.950
دوربین هم داشتن

46:37.030 --> 46:39.080
دوربین مداربسته داروخانه رو شکوندن

46:39.160 --> 46:41.450
‫فروشگاه، فیلم سه روز قبل رو داره

46:41.530 --> 46:44.200
حکم دادگاه رو گرفتیم اما طول می‌کشه

46:44.280 --> 46:46.830
‫کسی مغازه رو زیرنظر داره؟
شاید دوباره برگشت

46:46.910 --> 46:50.490
‫تا اونجایی که من فهمیدم،
پلیس سالیسا روی دزدی متمرکز شده

46:50.580 --> 46:55.580
و پلیس‌هاشون هم چندان حاذق نیستن

46:55.660 --> 46:57.240
‫پس هیچی

46:57.330 --> 46:59.280
‫خانواده‌ی مَرده پول کافی برای

46:59.370 --> 47:00.740
استخدام یه کارآگاه رو نداشتن

47:02.080 --> 47:04.620
‫ولی مشخصا می‌خوایم که پیداش کنیم

47:10.830 --> 47:13.950
‫پلیس آرکانزاس چی؟
اونام دنبال دختره هستن؟

47:14.030 --> 47:15.990
‫هنوز کسی روی پرونده کار نمی‌کنه

47:16.080 --> 47:18.080
از اونجایی که دفتر کیندت از درخواست

47:18.160 --> 47:20.120
ابطال رای ما دفاع می‌کنه
باید بررسیش کنه

47:20.200 --> 47:22.620
‫ولی در حال حاضر، نه

47:22.700 --> 47:24.830
فکر نکنم

47:24.910 --> 47:27.950
‫مشکلی نداری که  علیه رئیست عمل کنی؟

47:29.490 --> 47:31.450
دیرم شده

47:44.030 --> 47:45.370
‫با رولند حرف زدی؟

47:45.450 --> 47:47.660
‫یه قرار ملاقات داریم

47:48.950 --> 47:50.910
کارش خوبه

47:52.450 --> 47:53.950
‫درسته

48:14.160 --> 48:16.200
‫می‌خوای اعدامش کنی؟

48:16.280 --> 48:18.910
‫می‌تونیم همینجا دفنش کنیم، ا
صلا برام مهم نیست

48:18.990 --> 48:22.700
‫از پل بندازیمش پایین... هیچکسی اهمیت نمیده

48:22.780 --> 48:26.200
‫بازداشتش کنیم
آزادی مشروطش رو نقض کنیم

48:26.280 --> 48:28.120
‫فردا برمیگرده به زندان رایتسویل

48:28.200 --> 48:31.950
‫- تا حبسش رو بکشه
‫- هر چی تو بگی

48:32.030 --> 48:33.830
‫اگه راجع به ما حرفی بزنه...

48:33.910 --> 48:36.830
به کاکاسیاهای گولاخ می‌گم
تا سر حد مرگ بکُننش

48:38.490 --> 48:41.620
فهمیدی چی گفتم پسر؟
سیاهی کونت رو پاره می‌کنه

48:46.280 --> 48:50.030
‫باید به کارمون برسیم مرد.
کل روز رو سر این کار مزخرف گذروندیم

48:55.410 --> 48:59.490
‫چیزی که گفتی توصیف روشنی
از تجاوز تو زندان بود. خدایا

48:59.580 --> 49:01.620
می‌شه حدس زد نژادپرست بوده

49:01.700 --> 49:03.660
‫یادته توی طویله چی گفت؟

49:03.740 --> 49:06.530
با اینحال... حرفت کابوسمه

49:11.200 --> 49:13.740
‫دی-12،به گوشی؟

49:17.530 --> 49:19.240
مرکز، به گوشم

49:19.330 --> 49:22.330
‫ستوان توویگز می‌خواد همتون
تو خونه‌ی پرسل باشین

49:24.280 --> 49:25.620
‫چه خبره؟

49:25.700 --> 49:28.240
‫یکی گفته خانواده‌ش
یه یادداشت به دستشون رسیده

49:32.160 --> 49:34.410
‫دریافت شد، تو راهیم

49:51.200 --> 49:53.280
‫- سلام، بابا
‫- سلام

50:16.740 --> 50:18.370
سلام، سلام

50:18.450 --> 50:20.830
‫دیدی؟ نمونه رو واسم فرستادن

50:20.910 --> 50:22.280
‫عالیه

50:23.780 --> 50:26.120
بعد کار رفته بودی دور دور؟

50:27.530 --> 50:29.580
شهادتت چطور بود؟

50:29.660 --> 50:30.950
‫خوب بود

50:39.740 --> 50:42.120
‫به اندازه‌ی هر چیز دیگه‌ای در مورد ماست

50:44.080 --> 50:47.160
‫و فکر می‌کنم رابطه‌ی من و اون،
نزدیک‌ترین چیزی بود

50:47.240 --> 50:50.160
که می‌تونست پایان خوشی برای کتاب باشه

50:52.530 --> 50:54.580
‫بعد از وقایع 1990

50:54.660 --> 50:57.950
‫و اتفاقی که واسه‌ی جولی و پدرش افتاد

50:58.030 --> 51:00.280
شما پلیس رو ترک کردید

51:00.370 --> 51:03.080
‫بر این باور بودید که اون پرونده به پایان رسید؟

51:03.160 --> 51:07.030
‫احساس میکردید که تحقیقات
خیلی ناگهانی تمام شد؟

51:07.120 --> 51:10.330
‫بعدش شش‌تا رمان نوشت.
این اولین رمانش بود

51:11.580 --> 51:15.410
‫خیلی... بعنوان یه پلیس

51:15.490 --> 51:18.160
‫به جزییات خیلی اهمیت می‌داد

51:18.240 --> 51:19.830
‫خوندیش؟

51:19.910 --> 51:23.330
‫آقای هیز، بعد از اتفاقی که برای جولی پرسل

51:23.410 --> 51:25.620
‫و پدرش توی سال 90 افتاد، نظریه‌هایی داشتی؟

51:25.700 --> 51:27.160
‫نظریه‌هایی که با نظرات

51:27.240 --> 51:28.740
‫بالادستی‌هایتان یکی نبود؟

51:28.830 --> 51:30.700
متوجه شدم چی پرسیدید

51:30.780 --> 51:33.910
‫جواب اینه...

51:33.990 --> 51:37.580
‫من هرگز دست از نظریه‌پردازی
درمورد اون پرونده برنداشتم

51:38.700 --> 51:40.910
و از تاد و دیو جلو زدم

51:40.990 --> 51:43.450
‫و وقتی از خط رد شدم، برنده شدیم

51:43.530 --> 51:45.370
‫مربی دید و اومد و باهام درمورد باینکه وقتی
بزرگ شدم

51:45.450 --> 51:47.240
بیسبال رو دنبال کنم حرف زد

51:51.240 --> 51:53.620
‫- عالیه هنری
اوهوم -

51:53.700 --> 51:55.620
‫ورزشکار خیلی خوبی میشی

51:55.700 --> 51:56.780
‫همین الانشم هستی

52:10.280 --> 52:13.120
ناشر گفت وقتی
فرجام‌خواهی به دادگاه رفت

52:13.200 --> 52:15.740
یه به روز رسانی رو محتویات کتاب می‌دن

52:15.830 --> 52:17.200
‫واقعا؟

52:21.450 --> 52:24.370
‫امشب یه جوری هستی

52:24.450 --> 52:25.830
‫بچه‌ها متوجه شدن

52:25.910 --> 52:28.530
‫نمی‌تونی جلوشون اونجوری باشی

52:29.910 --> 52:32.200
‫- مست نیستم
‫- موضوع چیه؟

52:33.990 --> 52:36.280
تو جلسه چه اتفاقی افتاد؟

52:37.740 --> 52:40.200
‫رای دادگاه رو می‌خوان عوض کنن؟

52:43.410 --> 52:45.740
‫جولی پرسل زنده‌ست

52:58.450 --> 53:01.530
فکر می‌کردم زودتر از ما می‌رسید

53:01.620 --> 53:03.700
‫اون چیه، ها؟

53:03.780 --> 53:05.200
‫اون یعنی چی؟

53:13.990 --> 53:18.740
نگران نباشید. جولی تو یه جای خوب و امنه.
بچه‌ها باید شاد باشن

53:20.660 --> 53:22.910
‫خب، یعنی چی؟

53:36.280 --> 53:39.330
‫بازم جوجه می‌خوای وین؟

53:44.950 --> 53:47.080
‫ممنون بابت لطفت هیثر

53:47.160 --> 53:48.990
عالیه

53:49.080 --> 53:50.950
‫حالت خوبه؟

53:52.580 --> 53:54.830
‫دوباره برگشته سر اون پرونده

53:54.910 --> 53:56.160
‫کتاب مامان

53:57.490 --> 53:59.910
‫هیچوقت کلش رو نخوندم

53:59.990 --> 54:02.830
نمی‌تونستم  کتاب رو تحمل کنم
چون خیلی درباره من نوشته بود

54:04.910 --> 54:07.080
دوباره بررسی اون پرونده خوبه

54:07.160 --> 54:09.580
‫یعنی باعث میشه از مغزم استفاده کنم

54:09.660 --> 54:11.700
‫به سمت چیزهای دیگه سوقم میده

54:15.780 --> 54:19.120
‫شاید شما بچه‌ها بتونین ربکا رو بیارین اینجا

54:19.200 --> 54:21.370
‫دوست دارم ببینمش

54:23.870 --> 54:25.950
‫اون لس‌آنجلسه، بابا

54:26.030 --> 54:28.120
از کِی؟

54:28.200 --> 54:30.200
‫اونجا چیکار می‌کنه؟

54:31.370 --> 54:33.530
‫اون موسیقی کار می‌کنه وین

54:37.240 --> 54:38.780
‫حالش خوبه؟ باهاش حرف زدی؟

54:38.870 --> 54:41.370
‫چند هفته پیش باهاش حرف زدم

54:43.490 --> 54:45.660
‫فکر می‌کنی میاد یه سر بهمون بزنه؟

54:45.740 --> 54:48.660
‫اینجا رو دوست نداره بابا

54:48.740 --> 54:50.620
‫چرا دوست نداره؟

54:52.120 --> 54:54.030
‫فقط فکر نمی‌کنم اینجا بدردش بخوره

54:54.120 --> 54:56.990
‫- هیچوقت اینجا رو دوست نداشت
‫- واقعا؟

54:57.080 --> 54:59.590
‫هی!

54:59.880 --> 55:01.870
دیگه تکرار نشه، باشه؟

55:04.200 --> 55:05.840
‫بخور

55:06.830 --> 55:08.950
‫خیلی سریع میگذره

55:11.740 --> 55:13.240
خودم خوب می‌دونم

55:17.240 --> 55:20.120
شاید بتونین ربکا رو خبر کنید بیاد اینجا

55:21.000 --> 55:22.540
‫دوست دارم ببینمش

56:11.300 --> 56:19.300
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
