WEBVTT

00:04.376 --> 00:05.376
....

00:06.400 --> 00:20.400
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

02:11.245 --> 02:13.951
بله، البته که یادم میاد

02:13.953 --> 02:16.162
مگه مدت زیادی نگذشته؟

02:19.619 --> 02:23.243
.10سال که چیزی نیست
همه چی رو یادم میاد

02:23.245 --> 02:25.377
خب، والا مطمئن نیستیم -
«هیز، وین دیوید- پلیس ایالتی آرکانزاس»

02:25.380 --> 02:26.863
تاریخ بازپرسی: 12 می 1990

02:26.866 --> 02:28.042
،منظورم اینه

02:28.045 --> 02:31.658
چیزی رو که به خاطر نمیاری
رو نمی‌دونی که یادت نمیاد

02:31.661 --> 02:34.786
داری درس «معناشناسی» بهم می‌دی

02:36.203 --> 02:38.868
هی، بیا بیخیال شهادت دادن بشیم

02:38.870 --> 02:41.411
و از تدریست یادداشت‌برداری کنم

02:43.619 --> 02:45.118
پرونده رو با خودم آوردم

02:45.120 --> 02:47.451
.ممنون که اومدی وین
از دیدنت خوشحالم

02:47.453 --> 02:48.828
آلن -
شغلت چطوره؟ -

02:50.953 --> 02:52.619
سر جاشه

02:55.245 --> 02:57.868
...پرونده بزرگی در کار نیست اما

02:57.870 --> 03:00.868
مدت بیشتری پیش زن و بچه‌هام هستم

03:00.870 --> 03:02.201
گمونم همینم خوبه

03:02.203 --> 03:05.760
من که وقتی مرخصی می‌گیرم 3 روز نشده
.«زنم بهم می‌گه «برگرد سر کارت

03:06.162 --> 03:09.492
خب کارآگاه هیز

03:09.494 --> 03:13.367
باید دوباره پرونده‌های پرسل رو بررسی کنیم

03:13.369 --> 03:16.287
دنبال لغو محکومیت هستی درسته؟

03:19.494 --> 03:20.951
مشکلی با این مساله نداری؟

03:20.953 --> 03:23.076
اگه داشتم که اینجا نبودم

03:23.078 --> 03:26.494
چرا حالا که 10 سال از ماجرا گذشته
اعتراض شده؟

03:28.150 --> 03:30.484
کار خونواده‌اش رو درک می‌کنم اما چرا؟

03:32.703 --> 03:35.492
مشکل حافظه داری، درسته؟

03:35.494 --> 03:37.035
چی؟

03:37.037 --> 03:39.492
اختلال حواس داری

03:39.494 --> 03:40.745
نگرانش نباش

03:42.037 --> 03:45.201
امروز 20 می سال 2015ـه

03:45.203 --> 03:49.118
هنری با خبرنگارهای تلویزیون داره میاد

03:49.120 --> 03:52.868
اگه از سوالات خوشت نمیاد
یا دلت نمی‌خواد باهاشون حرف بزنی

03:52.870 --> 03:56.160
هنری بهشون می‌گه برن به درک

03:56.162 --> 03:58.909
اما یادت باشه چرا باهاشون حرف می‌زنی

03:58.911 --> 04:01.326
بفهمی چقدر از قضیه خبر دارن

04:01.328 --> 04:05.076
این آخر کاری نباید غافلگیرت کنن

04:05.078 --> 04:08.243
این رو نوزدهم دارم ضبط می‌کنم

04:08.245 --> 04:12.118
امروز بیستمه. به تصاویر نگاه کن

04:12.120 --> 04:15.160
یادداشت بردار. به خاطر داشته باش

04:15.162 --> 04:19.369
اگه لازم بود کِشوی کنار تخت رو ببین

04:30.828 --> 04:33.367
سلام بابا -
سلام -

04:33.369 --> 04:35.245
اونا آماده‌ان. هر وقت حاضر بودی بگو

04:38.080 --> 04:39.454
اوهوم

04:47.077 --> 04:50.908
به نظرم پرونده قرص و محکمیه

04:50.911 --> 04:53.120
بهت حقوق می‌دن همچین فکری کنی، درسته؟

04:56.287 --> 04:58.285
زنم داره یه کتاب درباره‌اش منتشر می‌کنه

04:58.287 --> 05:00.160
شاید بتونه بهتون کمکی بکنه

05:00.162 --> 05:02.285
بذار اول این‌جا کارمون تموم بشه

05:02.287 --> 05:05.868
می‌شه از هفتم نوامبر 1980 برامون بگی؟

05:05.870 --> 05:07.953
روایتت از وقایع

05:09.109 --> 05:10.786
البته

05:21.287 --> 05:23.828
هفتم نوامبر 1980

05:26.120 --> 05:28.326
جمعه بود

05:28.328 --> 05:31.287
یادمه روزی بود که استیون کوئین فوت کرده بود

05:43.037 --> 05:45.951
بابا  می‌شه با دوچرخه بریم پارک؟

05:45.953 --> 05:47.576
واسه چی؟

05:47.578 --> 05:50.328
رانی یه سگ جدید گرفته
قراره بیارتش اون‌جا

05:52.828 --> 05:55.743
تا ساعت 5:30 خونه باشید -
چشم قربان -

06:01.911 --> 06:04.870
هی بابا. راستی مامان کِی میاد خونه؟

06:06.078 --> 06:07.951
نمی‌دونم

06:07.953 --> 06:09.826
مراقب خواهرت باش

06:09.828 --> 06:11.743
چشم آقا

06:11.745 --> 06:13.582
!جدی گفتما
تا ساعت 5 و نیم خونه باشید

06:13.585 --> 06:16.201
.قبل غروب برگردید
فهمیدید؟

06:16.203 --> 06:18.576
!بله آقا

07:00.303 --> 07:03.092
بچه‌ها حدود ساعت 4 بعدازظهر
از خونه‌شون اومدن بیرون

07:04.494 --> 07:07.118
افراد مختلفی اینو شهادت دادن

07:15.870 --> 07:17.326
!زود باش، بیا بریم

07:24.411 --> 07:26.701
بدو بریم

07:26.703 --> 07:29.078
رفیق، مراقب چرم صندلی باش -
خیلی‌خب رفیق -

09:02.012 --> 09:04.096
اون شب مشغول چه کاری بودی؟

09:05.995 --> 09:09.411
پیش همکارم بودم
رولند وست

09:11.703 --> 09:13.868
شیفت عادی‌مون رو طی می‌کردیم

09:13.870 --> 09:17.536
گمونم روی سرقت‌های زنجیره‌ای تحقیق می‌کردیم

09:19.204 --> 09:21.413
روی پرونده کار می‌کردیم

09:23.536 --> 09:25.701
دفعه بعد تیرم خطا نمی‌ره

09:25.703 --> 09:30.617
دست سرنوشت جون موشه
رو نجات می‌ده و خودشم خبر نداره

09:30.620 --> 09:33.203
به معنای دیگه تیراندازیت ضعیفه

09:41.786 --> 09:43.911
استیو مک‌کوئین امروز مُرد

09:58.995 --> 10:01.575
باید یه کاری بکنیم

10:01.578 --> 10:03.784
«می‌تونیم بریم «دوشیزه مینی

10:03.786 --> 10:07.160
بیخیال بابا. وُسع من نمی‌رسه

10:07.162 --> 10:10.409
از بیش‌تر روابط، صادقانه‌تره

10:10.411 --> 10:13.786
وقتی ویتنام بودی خرج فاحشه‌ای نکردی؟

10:15.328 --> 10:17.534
گمونم آدم رمانتیکی هستم

10:17.536 --> 10:20.076
من فمنیستم

10:20.078 --> 10:23.409
اگه دافی بخواد خودش رو بهم قالب کنه، خریدارشم

10:23.411 --> 10:27.203
لعنتی. بهرحال که باید خرجشون کنی

10:33.037 --> 10:35.911
دوست داری ازدواج کنی، بنفشک؟

10:36.995 --> 10:38.617
نه جناب

10:38.619 --> 10:40.328
اون قدری عوضی نیستم

10:40.331 --> 10:42.497
که زن و بچه رو اسیر کنم

10:50.406 --> 10:51.619
هی

10:54.578 --> 10:56.743
نکن

10:56.745 --> 10:59.120
هیس

11:06.448 --> 11:08.821
!عوضی

11:08.824 --> 11:11.157
روباه‌ها جزو جانوران موذی هستن

11:13.120 --> 11:16.667
وقتی بچه بودم
کشاورزها برای کُشتن روباه یه دلار می‌دادن

11:16.870 --> 11:19.109
من بهت یه دلار میدم بیخیالشون بشی

11:24.995 --> 11:27.492
بریم یه دوری بزنیم

11:27.494 --> 11:29.619
یه کم آهنگ گوش بدیم

11:30.661 --> 11:32.409
خیلی‌خب

11:32.411 --> 11:35.492
شاید تونستیم یکی رو پیدا کنیم
تا گوشتمالیش بدیم

11:35.494 --> 11:37.078
پسر، عالی می‌شه

12:27.911 --> 12:31.076
فکر نمی‌کنم. بذار ازش بپرسم

12:31.078 --> 12:33.076
هی پسرم؟ رانی؟

12:33.078 --> 12:35.035
بچه‌های پرسل رو ندیدی؟
ویل و خواهرش؟

12:35.037 --> 12:36.451
اینجا بودن؟ -
نه -

12:36.453 --> 12:38.265
نه، می‌گه اینجا نیومدن

12:38.268 --> 12:40.558
اصلاً خبری ازشون داری؟
قرار بود بیان اینجا؟

12:40.561 --> 12:44.408
نه. بهش گفتم یه وقت می‌تونه
بیاد توله جدید رو ببینه

12:44.411 --> 12:46.409
اما نگفت امروز

12:46.411 --> 12:49.409
.نه تام. متاسفم
خبری ازشون نداره

12:49.411 --> 12:51.911
از وقتی از مدرسه اومده خونه بوده

12:53.162 --> 12:54.409
خیلی‌خب

12:54.411 --> 12:56.578
اگه خبری شد بهت زنگ می‌زنم

13:37.494 --> 13:39.617
عجب لگنیه

14:15.820 --> 14:18.328
دلم نمی‌خواد بازم گوشت گراز بخورم پسر

14:19.995 --> 14:21.786
دو روز ردش رو گرفتیم

14:23.328 --> 14:26.118
مجبور شدم برای شکار
تفنگ سرپُر مخصوص خودم رو بسازم

14:26.120 --> 14:29.120
چرا گراز می‌کُشی و روباه نه؟

14:30.328 --> 14:33.328
خب گراز رو می‌شه خورد

14:35.162 --> 14:37.743
فقط فرصت یه شلیک داشتم

14:37.745 --> 14:40.868
اگه خطا می‌زدم بیچاره بودم

14:40.870 --> 14:44.421
گمونم از انصاف و عدالت خوشم میاد

14:44.424 --> 14:48.492
البته به غیر از موش‌ها

14:48.495 --> 14:52.075
می‌دونی موش‌ها چند بار باعث
از بین رفتن تمدن‌ها شدن؟

14:52.078 --> 14:54.160
چند بار؟

14:54.162 --> 14:56.536
نمی‌دونم. لااقل دو بار

14:57.870 --> 15:00.035
از موش‌ها متنفرم

15:00.037 --> 15:03.007
گوزن چی؟ اونا رو شکار می‌کنی؟

15:03.010 --> 15:05.299
فقط با تیر و کمان

15:05.302 --> 15:07.636
نه از جایگاه و با طمعه

15:08.725 --> 15:10.306
واحد د-12 تمام

15:10.309 --> 15:11.476
واحد د-12 به گوشی؟

15:16.494 --> 15:18.035
د-12 هستیم. تمام

15:18.037 --> 15:20.201
پلیس وست فینگر درخواست کمک کرده

15:20.203 --> 15:21.701
افراد گمشده

15:21.703 --> 15:24.369
پلاک 5009 خیابان شوپیک

15:26.536 --> 15:29.536
دریافت شد. تا 10 دقیقه دیگه اونجاییم

15:32.287 --> 15:33.745
15دقیقه

15:34.995 --> 15:36.921
خیابان شوپیک؟

15:36.924 --> 15:38.963
برو سمت پارک دویلز دن

15:38.966 --> 15:42.408
بلدی چطوری بری سمت وست فینگر

15:42.411 --> 15:45.909
تقریباً شب آرومی داشتیما پسر

15:45.911 --> 15:48.411
حال کردی آژیر رو روشن کن

16:16.245 --> 16:21.118
تام پرسل. دو تا بچه
ویلیام و جولی. 12 و 10 ساله

16:21.120 --> 16:23.160
قرار بوده تا ساعت 5 و نیم خونه باشن
اما برنگشتن

16:23.162 --> 16:25.578
قبل غروب خونه نبودن

16:25.581 --> 16:26.998
اینو مطمئنم

16:30.745 --> 16:33.743
این تجهیزات از نظر شما ایرادی نداره؟

16:33.745 --> 16:36.953
نه. مشکلی نیست

16:46.661 --> 16:49.868
دهه 80 پرونده رو قبول کردید

16:49.870 --> 16:51.828
اه بله

16:54.995 --> 16:57.726
اون شب ماه کامل بود

16:57.729 --> 16:59.311
...و

17:03.328 --> 17:05.367
ماه رو بخاطر میارم

17:05.369 --> 17:08.120
و استیو مک‌‌کوئین هم تازه فوت شده بود

17:09.661 --> 17:11.409
ویل و جولی

17:11.411 --> 17:13.492
هیچ‌جا پیداشون نکردم

17:13.494 --> 17:15.743
افراد بیش‌تری برای کمک باید بیان

17:15.745 --> 17:18.118
باید همه خیابون‌ها و جنگل رو بگردیم

17:18.120 --> 17:20.382
آقای پرسل آروم باشید لطفاً

17:20.385 --> 17:22.051
اکه لطف کنید ماجرا رو تعریف کنید

17:22.054 --> 17:23.887
تا بتونیم قدم بعدی رو برداریم

17:29.536 --> 17:32.492
حول و حوش ساعت 4 رفتن دوچرخه‌سواری

17:32.494 --> 17:34.304
قرار بود تا ساعت 5 و نیم خونه باشن

17:34.307 --> 17:36.232
قرار بود برن خونه دوستشون

17:36.235 --> 17:38.325
اون بچه اصلاً اینا رو ندیده

17:38.328 --> 17:41.326
به ذهنت خطور نکرد که ممکنه دروغ بگه؟

17:41.328 --> 17:43.243
البته

17:43.245 --> 17:45.882
قانون اصلی اینه که همه دروغ می‌گن

17:45.885 --> 17:48.034
ختم کلام

17:48.037 --> 17:50.659
در برخورد اول بنظرم دروغ نمی‌گفت

17:50.661 --> 17:53.951
اعتقاد ندارم که این داستان
رو از خودش درآورده بود

17:53.953 --> 17:55.868
«این داستان»

17:55.870 --> 17:59.451
...آره. یعنی

17:59.453 --> 18:03.245
چک نکردم ببینم درباره اضافه کاری
!یا قدش دروغ می‌گه یا نه

18:07.494 --> 18:09.701
قضیه چیه؟

18:09.703 --> 18:11.576
چیزی رو می‌دونید که من خبر ندارم؟

18:11.578 --> 18:14.951
خب ما نمی‌دونیم تو چی می‌دونی

18:14.953 --> 18:17.870
واسه همین نمی‌تونیم به این سوال جواب بدیم

18:19.995 --> 18:21.960
وقتی خونواده این بابا

18:21.963 --> 18:25.419
سعی کردن دهه 90 حکم
رو برگردونن شهادت دادم

18:25.422 --> 18:29.783
و وقتی دوباره پرونده باز شد
روش کار می‌کردم

18:29.786 --> 18:33.326
همون موقع بود که زنم کتاب رو منتشر کرد

18:33.328 --> 18:35.953
ای کاش می‌تونستید باهاش صحبت کنید

18:37.828 --> 18:41.118
...اون موقع فکر می‌کردم

18:41.120 --> 18:44.437
زندگیم به قبل و بعد از ویتنام تقسیم می‌شه

18:44.440 --> 18:46.726
...اما بیشتر

18:46.729 --> 18:49.546
به قبل و بعد پرونده پرسل تقسیم می‌شه

18:51.410 --> 18:54.491
و همیشه هم یادآوری می‌شه

18:54.494 --> 18:56.534
الانم اینجاییم

18:56.536 --> 18:59.287
چه سالیه؟ 2015؟

19:00.578 --> 19:03.118
دوباره حرفش پیش اومده

19:03.120 --> 19:06.007
و کتاب همسر شما الان

19:06.010 --> 19:09.333
یه کتاب کلاسیک ادبیات
داستان‌های حقیقی حساب می‌شه

19:10.786 --> 19:13.953
آره. آره

19:16.619 --> 19:18.619
کارش خوب بود

19:22.411 --> 19:23.995
...اون

19:27.828 --> 19:30.076
نویسنده خوب

19:30.078 --> 19:33.993
معلم کار درست

19:33.995 --> 19:36.743
و محقق حاذقی بود

19:36.745 --> 19:39.659
در خیلی از کارها ماهر بود

19:39.661 --> 19:42.828
واقعاً تسلیت می‌گم -
بله -

19:43.794 --> 19:45.377
چند سال قبل

19:49.536 --> 19:52.453
... نقشه کشیدیم. بازنشسته شده بودم و

19:56.536 --> 19:58.929
منو به فکر فرو برد

20:00.516 --> 20:01.931
عجب

20:01.934 --> 20:05.100
اون بچه‌ها. بچه‌های خودم. زنم

20:19.453 --> 20:21.534
عذر می‌خوام

20:21.536 --> 20:24.411
گمونم امروز دلم براش تنگ شده

20:27.162 --> 20:31.537
آقای پرسل، همسرتون امشب برمی‌گرده؟

20:34.786 --> 20:36.578
گمونم

20:38.578 --> 20:40.018
نمی‌دونم

20:40.021 --> 20:42.041
احتمالش هست بچه‌ها پیش ایشون باشن؟

20:42.044 --> 20:44.575
نه، نه، عمراً

20:44.578 --> 20:46.326
باهاش صحبت کردید؟

20:46.328 --> 20:49.201
از امروز صبح تا الان نه

20:49.203 --> 20:51.868
توی ساوهورس پیشخدمته

20:51.870 --> 20:54.828
الان پیش دوستاشه
و نمی‌تونم باهاش تماس بگیرم

20:56.245 --> 20:57.845
فوراً به همه واحدها اطلاع بده

20:57.848 --> 20:59.929
هر چقدر نیرو که می‌شه می‌خوام

20:59.932 --> 21:03.546
سگ‌های ردیاب. اگه پلیس ایالتی در
دسترس نبود سراغ کلانتری‌ها برید

21:03.549 --> 21:05.500
زمین‌ها و جنگل رو جست‌وجو می‌کنیم

21:05.501 --> 21:07.160
توی هر خیابون نگهبان بذارید

21:07.162 --> 21:09.035
می‌خوام چراغ همه آژیرها روشن باشه

21:09.037 --> 21:11.299
به اف.بی.آی خبر نمی‌دید؟

21:11.302 --> 21:13.383
توی برنامه‌های تلویزیون که این کار رو می‌کنن

21:13.386 --> 21:15.408
72ساعت باید بگذره آقا

21:15.411 --> 21:17.078
...هنوز نمی‌دونیم که

21:18.411 --> 21:20.243
باید منتظر بمونیم

21:20.245 --> 21:23.035
شما دو تا از همسایه‌ها پرس‌وجو کنید

21:23.037 --> 21:25.534
بپرسید ببینید بچه‌ها یا چیز غیرعادی دیدن یا نه

21:25.536 --> 21:27.951
ممکن نیست بچه‌ها پیش اقوام باشن؟

21:27.953 --> 21:30.179
نه. نه، والدین من اهل شریوپورت هستن

21:30.182 --> 21:31.745
و پدر و مادر لوسی هم فوت کردن

21:33.245 --> 21:36.118
به رانی بال دوست ویل صحبت کنید

21:36.120 --> 21:38.993
همه‌تون رو می‌تونم ببرم زمین بازی

21:38.995 --> 21:40.367
بله البته

21:40.369 --> 21:42.523
اشکال نداره حالا که منتظر بقیه افسران هستیم

21:42.526 --> 21:44.076
یه نگاهی به خونه‌تون بندازیم؟

21:44.078 --> 21:46.118
توی خونه لعنتی نیستن

21:46.120 --> 21:48.451
بله جناب اما بعضی وقت‌ها

21:48.453 --> 21:51.035
ممکنه سرنخی از جایی که رفتن باشه

21:51.037 --> 21:52.674
شاید برنامه‌ی خاصی داشتن

21:52.677 --> 21:54.950
...چرا؟ چرا باید -
محض احتیاط عرض کردم جناب -

21:54.953 --> 21:56.534
قبلاً هم شاهد اتفاقات این‌طوری بودیم

21:56.536 --> 21:58.502
باید همه احتمالات رو مدنظر داشته باشیم

21:58.505 --> 22:00.325
بله

22:00.328 --> 22:02.546
بگذریم. هر کاری می‌خواید بکنید

22:02.549 --> 22:04.909
....آقای پرسل -
خونه رو کن فیکون کنید اصلاً -

22:04.911 --> 22:06.635
.تلویزیون رو روشن کنید
آبجو میل کنید

22:06.638 --> 22:09.011
من می‌رم بچه‌هام رو پیدا کنم

22:09.014 --> 22:11.367
می‌دونم می‌خواید اینکار رو بکنید آقا

22:11.369 --> 22:14.909
اما قول می‌دم ترتیب این کار رو می‌دیم

22:14.911 --> 22:16.826
،لازمه کنار ما باشید
جواب سوال‌ها

22:16.828 --> 22:18.619
یا تلفن رو بدید

22:19.620 --> 22:21.325
اوه

22:21.328 --> 22:23.993
قول می‌دی

22:24.002 --> 22:26.002
هان؟

22:27.995 --> 22:29.619
بله جناب

22:31.494 --> 22:33.786
می‌شه خونه رو به ما نشون بدید؟

22:35.220 --> 22:36.679
لطفاً؟

23:09.578 --> 23:12.367
اون اتاق ویل‌ـه

23:12.369 --> 23:13.995
اینم مال جولی

23:19.037 --> 23:21.245
و این مال شما و همسرتون؟

23:23.162 --> 23:24.870
مال زنمه

23:27.187 --> 23:30.520
بگو، هر حرفی دوست داری بزن

24:14.078 --> 24:17.993
.فکر کنم زنش ترکش کرده
بچه‌هاش رو هم بُرده؟

24:17.995 --> 24:21.576
با هم نیستن

24:21.578 --> 24:23.578
گمونم حق با توئه

24:26.245 --> 24:28.578
امیدوارم که همین‌طور باشه

24:30.453 --> 24:33.440
اگه قضیه این باشه
که صبح زنگ می‌زنه

24:35.276 --> 24:37.160
راستش اولین فرضیه ما این بود

24:37.162 --> 24:38.743
که زنش بچه‌ها رو بُرده

24:38.745 --> 24:40.951
و به شوهرش نگفته

24:40.953 --> 24:43.951
زندگی زناشویی‌شون در وضع خوبی نبود

24:43.953 --> 24:47.367
کِی این فرضیه رد شد؟

24:47.369 --> 24:48.916
حدود دو دقیقه بعد

24:48.919 --> 24:51.492
چه خبره تام؟ -
بذار باهات حرف بزنم -

24:51.494 --> 24:53.534
!گوش کن. بیا این‌جا لعنتی

24:53.536 --> 24:56.701
چی شده؟

24:56.703 --> 24:59.201
چیکار کردی؟
!چیکار کردی؟

24:59.203 --> 25:02.868
.من؟ تو ناسلامتی مادرشونی
!کجا بودی؟ کجا؟

25:02.870 --> 25:06.617
!منم حق دارم زندگی داشته باشم
تنها کاری که باید می‌کردی مراقبت از اونا بود

25:06.619 --> 25:08.951
مثل سابق گذاشتم برن دوچرخه‌سواری

25:08.953 --> 25:11.409
اگه خونه بودی  و دنبال کیر و خایه ملت نبودی
!اینطور نمی‌شد

25:11.411 --> 25:13.243
خانم پرسل

25:13.245 --> 25:15.534
من وین هِیز هستم

25:15.536 --> 25:16.976
ایشون هم رولند وست

25:16.979 --> 25:19.743
کارآگاهان پلیس ایالتی

25:19.745 --> 25:22.576
.دستور جست‌وجوی بچه‌هاتون رو دادم
نیروهای کمکی هم تو راهن

25:22.578 --> 25:25.201
بنظرتون کجا می‌تونن رفته باشن؟

25:25.203 --> 25:27.993
پیش دوست یا فامیلی؟

25:27.995 --> 25:31.826
... نه. ما فامیلی

25:31.828 --> 25:33.951
این دور و بر نداریم

25:33.953 --> 25:36.993
متوجه.... نمی‌شم

25:36.995 --> 25:38.951
چی شده؟

25:38.953 --> 25:42.104
!ای ابله! کثافت

25:42.107 --> 25:44.249
!هرزه! ای هرزه -
!مرتیکه کثافت -

25:44.252 --> 25:46.076
!هی

25:46.078 --> 25:48.492
نوشیدنی الکلی خوردید خانم پرسل؟

25:48.494 --> 25:50.285
چی؟

25:50.287 --> 25:52.909
که چی؟ خلاف قانونه؟

25:52.911 --> 25:55.451
حق دارم زندگی داشته باشم -
البته که حق دارید -

25:55.453 --> 25:58.367
اما عصبانیت شما دو تا
مشکلی رو حل نمی‌کنه

25:58.369 --> 26:01.243
باید با ما همکاری کنید

26:01.245 --> 26:03.037
خیلی‌خب؟
محض خاطر بچه‌ها

26:04.828 --> 26:06.870
لعنتی، اون خیلی احمقه

26:08.078 --> 26:10.104
دست به هر چی می‌زنی
به گُه کشیده می‌شه

26:10.107 --> 26:12.952
ده ساله آزگاره باهام بدرفتاری می‌کنی

26:12.955 --> 26:17.659
هی! چرا یه لیوان قهوه نخوریم، خیلی‌خب؟

26:17.661 --> 26:19.703
همه آروم باشید

26:24.825 --> 26:26.699
می‌رم قهوه دَم کنم

26:41.078 --> 26:42.979
بچه‌ها سمت غرب خیابون رفتن

26:42.982 --> 26:45.063
تا به زمینِ بازی نزدیک مدرسه برن

26:45.066 --> 26:47.867
می‌خوام سه تیم دو نفره
زمین‌های بین خیابون‌های اصلی

26:47.870 --> 26:49.701
اونجا رو تفتیش کنن

27:09.078 --> 27:10.617
بقیه

27:10.619 --> 27:13.367
....چراغ‌قوه بردارن و تک تک خیابون‌های

27:13.369 --> 27:15.784
اینجا، اینجا و اینجا رو بگردن

27:15.786 --> 27:17.995
...جست‌و‌جو رو شروع کنید

27:29.786 --> 27:31.409
ما هم منتظر سگ‌ها می‌مونیم

27:31.411 --> 27:32.916
اما بهتره کارمون شروع کنیم

27:32.919 --> 27:34.669
چشم قربان

28:42.745 --> 28:44.987
تا حالا اینا رو ندیده بودم

28:44.990 --> 28:46.385
مطمئنی؟

28:46.388 --> 28:47.743
قضاوتی نمی‌کنیما

28:47.745 --> 28:49.534
خودمم از اینا می‌خونم

28:49.536 --> 28:51.868
بله. منم همین‌طور

28:51.870 --> 28:55.162
اما اینا قدیمی هستن و منم تا حالا ندیده بودمشون

28:58.203 --> 29:00.243
مال ویل‌ـه؟

29:00.245 --> 29:02.049
غیرمعمول نیست

29:02.052 --> 29:04.716
نه

29:04.719 --> 29:07.511
چیز دیگه‌ای پیدا نکردین؟

29:08.995 --> 29:10.617
خیر جناب

29:10.619 --> 29:14.534
،اگه میشد با مادرش صحبت کنیم
شاید بهمون می‌گفت

29:14.536 --> 29:16.580
لباسی از کمدشون گم شده یا نه

29:16.583 --> 29:18.268
شاید نشون بده خودشون فرار کردن

29:18.271 --> 29:20.616
نه، بعید میدونم
زنم الان تواناییشو داشته باشه

29:20.619 --> 29:23.659
من دارم میگم اونا فرار نکردن

29:23.661 --> 29:24.993
بله جناب

29:24.995 --> 29:26.909
اما باید انجام بشه

29:26.911 --> 29:28.953
تو زمان صرفه‌جویی می‌کنه

29:57.453 --> 29:59.243
من بچه‌ها رو ندیدم

29:59.245 --> 30:02.451
اما چندتا پسر بزرگترو دیدم، نوجوون بودن

30:02.453 --> 30:04.287
سوار یه فلکس بنفش شده بودن

30:05.786 --> 30:08.243
من تا ساعت هفت خونه نبودم

30:08.245 --> 30:10.367
من دوتا بچه‌ها رو دیدم

30:10.369 --> 30:12.617
که به سمت پارک می‌رفتن

30:12.619 --> 30:15.784
ولی نوجوونی ندیدم

30:15.786 --> 30:18.701
"ولی میدونم زیاد میرن پارک "دویلز دِن

30:18.703 --> 30:23.576
راجع به کارایی که اونجا
می‌کنن یه چیزایی شنیدم

30:23.578 --> 30:26.007
آره، بعضی وقتا

30:26.010 --> 30:29.201
روی برج دیده‌بانی که اول پارک هست

30:29.203 --> 30:31.409
بچه‌ها باهم میشینن و آهنگ گوش می‌کنن

30:31.411 --> 30:35.963
فکر کنم اون فلکس
مال فردی برنز باشه

30:35.966 --> 30:39.631
.من اون یارو "آشغالی" رو دیدم
اسمشو نمیدونم

30:39.634 --> 30:41.534
یه گاری سوار میشه

30:41.536 --> 30:43.118
میگرده تو آشغالای مردم

30:43.120 --> 30:44.993
همه می‌شناسنش

30:44.995 --> 30:48.576
پتی! اسم اون یارو آشغالیه چیه؟

30:48.578 --> 30:52.326
گمونم فامیلش وودارد باشه

30:52.328 --> 30:56.784
وقتی دنبال بچه‌ها می‌گشتم
تو خیابون دیدمش

30:56.786 --> 31:01.243
سوار یه گاری میشه که
یه تریلر به پشتش وصله

31:01.245 --> 31:05.035
آشغال جمع می‌کنه و به
غراضه‌فروشا می‌فروشه

31:05.038 --> 31:06.538
چند ساله این دور و بره

31:06.541 --> 31:08.326
هیچوقت ازش خوشم نمیومد

31:08.328 --> 31:11.201
می‌رفت آشغالای مردمو زیرورو می‌کرد

31:11.203 --> 31:13.203
نمی‌دونین کجا زندگی می‌کنه؟

31:14.911 --> 31:18.659
بابت خصوصی بودن این سوال‌ها
...ازتون عذر‌خواهی می‌کنم اما

31:18.661 --> 31:21.661
باید از هرچی میشه خبردار بشیم

31:23.203 --> 31:26.035
چندوقته که جدا می‌خوابین؟

31:26.037 --> 31:29.018
چندماه -
تقریبا شیش ماه -

31:29.021 --> 31:31.409
از اول تابستون -
اونقدر نبوده -

31:31.411 --> 31:33.104
.چرا بود
اردبیهشت قبلی از اینجا رفت

31:33.107 --> 31:34.783
بعدش من روی مبل خوابیدم

31:34.786 --> 31:37.160
دن؟ -
پسرعمومه -

31:37.162 --> 31:39.118
بهار قبلی چندهفته‌ای پیش ما بود

31:39.120 --> 31:40.867
مثل عموی بچه‌هاست

31:40.870 --> 31:42.701
و فامیلش چیه؟

31:42.703 --> 31:46.201
اّبرایان. مثل من... البته قبلا

31:46.203 --> 31:47.993
کجا زندگی می‌کنه؟

31:47.995 --> 31:50.784
توی اسپرینگفیلد، در ایالت میزوری هستش

31:50.786 --> 31:53.773
ولی خیلی وقته که خانواده رو ندیده

31:53.776 --> 31:57.112
روی مبل خوابید؟ -
نه، اون توی اتاق ویل خوابید -

31:57.115 --> 31:58.494
ویل روی مبل می‌خوابید

32:05.315 --> 32:08.243
میشه اطلاعات تماسش رو بنویسین؟

32:08.245 --> 32:09.868
شماره تلفن و آدرس

32:09.870 --> 32:12.743
برای چی؟
از اردیبهشت رفته

32:12.745 --> 32:14.702
باید هرچی می‌تونیم رو بررسی کنیم

32:14.705 --> 32:19.035
بعضی وقتا، بین
...والدین کشمش پیش میاد یا

32:19.037 --> 32:20.951
باهم دعوا می‌کنن

32:20.953 --> 32:23.451
ممکنه بچه‌ها فرار کنن

32:23.453 --> 32:26.201
میگم فرار نکردن لعنتی

32:26.203 --> 32:28.909
چرا نمیرین آشغالی حرومزاده رو پیدا کنین

32:28.911 --> 32:30.620
و از اون بازجویی کنین؟

32:30.623 --> 32:33.496
با رانی بال صحبت کردین؟ -
آره -

32:33.499 --> 32:35.367
بعد از مدرسه دیگه ویل رو ندیده

32:35.369 --> 32:37.868
مامان باباش گفتن از ساعت 3 برگشته خونه

32:37.870 --> 32:40.578
ولی اونا فرار نکردن

32:51.245 --> 32:55.035
همه برگشتن خونه تا منتظر بشن روز بشه

32:55.037 --> 32:57.951
من شب اول نخوابیدم

32:57.953 --> 33:00.786
بیرون موندم و سعی کردم ردی پیدا کنم

33:04.203 --> 33:06.453
چون من ردیاب بودم

33:40.120 --> 33:42.162
دیگه بسه

33:43.159 --> 33:44.617
باید تمومش کنم؟

33:46.619 --> 33:49.037
نه، مشکلی نیست

33:50.078 --> 33:52.409
ببخشید

33:52.411 --> 33:54.659
لطفا ادامه بدین آقای هیز

33:56.619 --> 34:00.659
شاید شب اول 15 نفری رو فرستادیم دنبالشون

34:00.661 --> 34:03.182
بعد چند ساعت رفتن خونه

34:03.185 --> 34:05.118
توی روز بهتر میشه جستجو کرد

34:05.120 --> 34:07.118
و از اخبار هم کمک گرفتیم

34:07.620 --> 34:10.599
دو کودک از محله‌ای
در وست‌فینگر گم شده‌اند

34:11.002 --> 34:12.985
ویل و جولی پرسل آخرین بار

34:12.987 --> 34:15.735
در حال دوچرخه سواری در غرب خیابان تورپین

34:15.737 --> 34:19.943
که فاصله‌ی چندانی با پارک دویلز‌دن ندارد
در حوالی ساعت 4ظهر دیروز دیده شده‌اند

34:20.245 --> 34:23.285
پلیس از داوطلبان برای کمک‌رسانی
تقاضای کمک می‌کند

34:23.287 --> 34:26.326
و از تمامی شهروندان درخواست دارد تا هشیار بوده

34:26.328 --> 34:29.554
و هر چیز عجیبی که احتمال می‌دهند

34:29.557 --> 34:32.201
ارتباطی با این پرونده داشته باشد
را گزارش بدهند

34:32.203 --> 34:34.617
این برادر و خواهر، 12 و 10 ساله هستند

34:34.619 --> 34:37.078
و در سیستم مدارس وست‌فینگر تحصیل می‌کنند

34:52.703 --> 34:56.076
داستانی برایم تعریف کن"

34:56.078 --> 35:00.078
از این قرن، و لحظه‌ی شیدایی

35:01.494 --> 35:03.703
داستانی برایم تعریف کن

35:05.287 --> 35:09.411
آن را داستانی کنید از فاصله‌ها و ستاره‌ها

35:11.287 --> 35:15.243
اسم داستان زمان هست

35:15.245 --> 35:18.701
اما نباید اسمش رو تلفظ کنید

35:18.703 --> 35:22.287
"داستانی از لذت ژرف برایم تعریف کن

35:24.393 --> 35:26.243
فکر می‌کنین منظور "وارن" از این شعر چیه؟

35:26.245 --> 35:31.076
چرا نباید اسم داستانو بگین؟

35:31.078 --> 35:32.578
کسی نمی‌دونه؟

35:34.557 --> 35:37.492
رایلی؟

35:37.494 --> 35:41.326
من معلم کلاس زبان
کلاس‌های هشت تا دوازده هستم

35:41.328 --> 35:43.659
ویل هم یکی از دانشجوهامه

35:43.661 --> 35:45.993
پسری تو کلاستون هست

35:45.995 --> 35:48.619
دبیرستانیه. به نام فردی برنز؟

35:51.245 --> 35:53.534
آره، امروز اومده

35:53.537 --> 35:55.162
می‌خوایم باهاش صحبت کنیم

35:56.190 --> 35:57.826
باشه

35:57.828 --> 35:59.786
چی تدریس می‌کنین؟

36:01.745 --> 36:03.343
نقل قول

36:03.424 --> 36:05.744
"به نام دنیا یعنی چه؟"

36:05.855 --> 36:08.701
یه شعره که داریم
راجع بهش صحبت می‌کنیم

36:18.745 --> 36:20.409
چیه؟

36:20.411 --> 36:21.995
چیه؟

36:24.593 --> 36:26.693
فقط داشتیم وقت می‌گذروندیم

36:26.995 --> 36:29.993
رفتیم رو برج دیده‌بانی تخمه خوردیم

36:29.995 --> 36:31.826
ساعت چند؟

36:31.828 --> 36:35.416
شاید ساعت 4:30، 4:45 رسیدیم اونجا

36:35.419 --> 36:37.375
...و این یعنی تو

36:37.378 --> 36:40.585
رایان پیترز و این پسره لامپانلا؟

36:40.588 --> 36:42.243
کسی الکل خورد؟

36:42.245 --> 36:43.703
نه قربان

36:47.668 --> 36:49.541
اخبار امروز صبح رو دیدی؟

36:49.544 --> 36:51.203
راجع به بچه‌های گمشده؟

36:52.494 --> 36:56.076
.این دوتا
می‌شناسیشون؟

36:56.078 --> 36:58.536
آره، دیدمشون

36:59.870 --> 37:01.451
فکر کنم دیدیمشون

37:01.453 --> 37:03.534
دیدینشون

37:03.536 --> 37:05.409
سوار دوچرخه بودن

37:05.411 --> 37:08.492
دیروز. وقتی سوار ماشین بودیم
از کنارشون رد شدیم

37:08.494 --> 37:10.659
ساعت چند؟

37:10.661 --> 37:14.073
شاید 4:15؟ قبل اینکه برسیم پارک

37:14.076 --> 37:16.617
دیدینشون که داشتن تو
خیابونای محله دوچرخه‌سواری می‌کردن؟

37:16.619 --> 37:18.326
بله قربان

37:18.328 --> 37:21.326
فقط همونجا؟
دیگه ندیدیشون؟

37:21.328 --> 37:24.701
خیر قربان -
و روی برج هم نبودن؟ -

37:24.703 --> 37:27.118
نه. نه قربان

37:27.120 --> 37:30.492
ساعت چند از پارک رفتین؟

37:30.494 --> 37:34.534
.فکر کنم ساعتای 9 بود
یه ذره بعدترش

37:34.536 --> 37:36.369
بذار یه سوالی ازت بپرسم

37:38.203 --> 37:39.870
داستانش چیه؟

37:42.377 --> 37:44.743
...این که

37:44.745 --> 37:46.659
فقط اسم یه باند موسیقیه

37:46.661 --> 37:48.826
بلک‌سبث؟

37:48.828 --> 37:51.035
بلک‌سبث یعنی چی؟

37:51.037 --> 37:53.911
یک مراسم شیطانیه

37:55.078 --> 37:58.243
آره؟ شیطانیه؟

37:58.245 --> 38:00.911
فکر کنم فقط اسم گروهشونه

38:11.786 --> 38:14.369
این بچه‌ها رو دیروز دیدی؟

38:17.494 --> 38:19.453
...آم -
چیه؟ -

38:23.995 --> 38:25.453
...آره. آره

38:26.452 --> 38:28.575
...یعنی بله قربان. من

38:28.578 --> 38:31.743
اونا... داشتن توی پارک بازی می‌کردن

38:31.745 --> 38:33.661
توی پارک دیدیشون؟

38:36.453 --> 38:39.617
با دوستات روی برج بودن؟

38:39.619 --> 38:41.745
...نه. من

38:42.911 --> 38:44.659
فکر نکنم

38:44.661 --> 38:47.174
ولی مطمئن نیستی

38:47.177 --> 38:50.076
من همه‌ی بچه‌هایی که اونجا
بازی می‌کننو نمی‌شناسم

38:50.078 --> 38:51.909
بچه‌های دیگه‌ هم اونجا بودن؟

38:51.911 --> 38:54.451
...آره. با ما نبودن

38:54.453 --> 38:57.596
چندتا بچه دیگه بودن که ترقه بازی می‌کردن

38:57.599 --> 39:00.450
و بچه‌های جوونتر اینور اونور می‌دویدن

39:00.453 --> 39:02.326
ما باهاشون صحبت نکردیم

39:02.328 --> 39:05.037
اسمشونو می‌دونی؟

39:06.453 --> 39:07.576
نه

39:07.578 --> 39:09.698
چیزی هست راجع به ویل

39:09.701 --> 39:11.950
بهم بگی؟

39:11.953 --> 39:14.593
دوستاش؟ خانواده‌اش؟

39:14.596 --> 39:16.870
چه نظری نسبت بهش داری؟

39:19.287 --> 39:21.868
دانشجوی خوبیه

39:21.870 --> 39:25.037
ساکت و توی کلاس باادبه

39:26.162 --> 39:28.453
انگلیسیش خیلی خوبه

39:30.203 --> 39:33.451
اطلاع زیادی از وضع خونه‌ش ندارم

39:33.453 --> 39:36.409
مادر پدرشو نمی‌شناسم

39:36.411 --> 39:38.536
اما پسر خوبیه

39:40.203 --> 39:42.326
یه مقدار حساسه

39:42.328 --> 39:46.451
من همیشه نگران آدمای حساس میشم

39:47.953 --> 39:49.826
چندتا پسر بزرگتر هم اینجا هستن

39:49.828 --> 39:52.265
که برای بقیه قلدری می‌کنن

39:52.268 --> 39:55.701
ولی تا حالا ندیدم
ویل به دردسر بخوره

39:55.703 --> 39:58.432
...من فقط

39:58.435 --> 40:02.700
خب، فکر می‌کنم کسی متوجهش نمیشه

40:02.703 --> 40:05.035
چندوقته تدریس می‌کنی؟

40:05.037 --> 40:07.784
تقریبا شیش ساله -
تمام مدت در وست‌فینگر؟ -

40:07.786 --> 40:09.049
بله قربان

40:09.052 --> 40:11.533
همینجوری بگی بله قربان
فکر می‌کنم رئیسم اینجاست

40:11.536 --> 40:12.993
نه ببخشید

40:12.995 --> 40:16.203
میدونی دیگه... پلیس

40:22.037 --> 40:24.367
اینجا چطوره؟

40:24.369 --> 40:25.578
میدونی

40:26.745 --> 40:29.118
خوبه

40:29.120 --> 40:32.076
با توجه به اوضاع واقعا خوبه

40:32.079 --> 40:34.579
هر از گاهی یه چیزایی بهم میگن

40:36.245 --> 40:39.659
نکته مهم اینه که اینا اکثرشون فقیرن

40:39.661 --> 40:41.743
هر از گاهی چیا می‌شنوی؟

40:41.745 --> 40:43.826
...میدونی

40:43.828 --> 40:46.453
مثلا تو راهرو تیکه می‌ندازن

40:48.203 --> 40:50.245
دور و برم حواسشون جمعه

40:54.953 --> 40:57.326
این پسرا

40:57.328 --> 41:01.076
فردی بارنز، رایان پیترز
و جیسون لامپانلا چی ‌می‌دونین؟

41:01.078 --> 41:03.076
نمیدونم

41:03.078 --> 41:05.993
یه جورایی گروه خودشونن

41:05.995 --> 41:08.243
ادای بچه‌ باحالا رو در میارن

41:08.245 --> 41:12.451
ولی به نظرم اکثرا مطرودن

41:12.453 --> 41:14.281
برخورد سفت و سخت دارن

41:14.284 --> 41:17.245
...نمی‌تونن با دخترا صحبت کنن
از اینجور چیزا

41:21.120 --> 41:22.799
و انگلیسی ویل خوبه؟

41:22.802 --> 41:25.216
خوندنش در حد کلاس دوازدهمه

41:25.219 --> 41:27.342
خیلی خوب می‌نویسه

41:27.345 --> 41:30.200
توی کلاس توجه می‌کنه

41:30.203 --> 41:32.786
بعضی وقتا خجالت می‌کشه صحبت کنه

41:34.619 --> 41:37.076
...و

41:37.078 --> 41:38.619
شما اهل اینجایی؟

41:40.203 --> 41:42.035
فیت‌ویل

41:42.037 --> 41:44.367
هنوز اونجا زندگی می‌کنم

41:44.369 --> 41:46.160
منم همینطور

41:46.162 --> 41:47.951
جای خوبیه

41:47.953 --> 41:49.287
آره

41:54.037 --> 41:56.993
...خیلی خب

41:56.995 --> 41:59.160
خیلی ممنون خانم ریردون

41:59.162 --> 42:01.743
حالا فکر کردم داری مامانمو صدا می‌زنی

42:01.745 --> 42:04.118
آره باشه

42:04.120 --> 42:05.993
من وِین هستم

42:05.995 --> 42:07.768
آملیا

42:07.771 --> 42:09.163
باشه

42:10.870 --> 42:13.367
فکر می‌‌کنی بتونی اون بچه‌ها رو پیدا کنی؟

42:13.369 --> 42:15.037
امیدوارم

42:18.328 --> 42:20.242
اگه چیز دیگه‌ای باشه
باهات تماس می‌گیرم

42:20.245 --> 42:22.534
لطفا

42:22.536 --> 42:24.328
هرچیزی بود بگو

42:27.703 --> 42:29.120
شماره داری؟

42:42.536 --> 42:44.870
تماس می‌گیرم -
خوبه -

42:53.287 --> 42:55.576
فکر می‌کنی دروغ می‌گن؟

42:55.578 --> 43:00.118
...منظورم اینه که حتما دروغ می‌گن اما

43:00.120 --> 43:02.701
فکر می‌کنی فقط از
دروغای معمولی نوجوونا باشه

43:02.703 --> 43:05.201
یا چیز جدی تر؟

43:05.203 --> 43:06.828
نمیدونم

43:08.119 --> 43:11.159
اول اینکه برنز راجع به آبجو نخوردن دروغ گفت

43:11.162 --> 43:14.826
البته دلایل زیادی برای دروغ گفتن داره

43:14.828 --> 43:17.909
دونفرو بذار برنز و پیترز رو تعقیب کنن

43:17.911 --> 43:21.534
بریم یه سر به آدرس این
یارو آشغال جمع‌کنه، وودارد بزنیم

43:21.536 --> 43:24.578
ولی باید برگردیم سراغ این نوجوونا

43:26.729 --> 43:28.409
اون معلمه چی؟

43:28.411 --> 43:30.745
می‌خوای برگردی سراغش؟

43:39.703 --> 43:41.307
،بعد از مدرسه

43:41.310 --> 43:43.517
...ما

43:43.527 --> 43:46.585
رفتیم سراغ اونی که
مردم "آشغالی" صدا می‌زدن

43:48.162 --> 43:49.703
برت وودارد

43:54.245 --> 43:56.367
سوار گاری میشد

43:56.369 --> 43:58.245
آشغال جمع می‌کرد

43:59.828 --> 44:02.367
خونه نبود

44:02.369 --> 44:05.578
.اطراف خونه‌شو بررسی کردیم
در باز بود

44:07.870 --> 44:09.743
بگذریم

44:09.745 --> 44:11.661
خودتون می‌دونین قضیه‌ش چیه

45:33.995 --> 45:36.745
فکر کنم حیاطش تمیزتره

45:43.910 --> 45:47.242
خیلیا وقتی از جنگ برمی‌گردن
به مشکل می‌خورن

45:47.245 --> 45:49.868
اوهوم

45:49.870 --> 45:52.201
شنیدم یکی از هم‌رزم‌های قدیمیم

45:52.203 --> 45:54.201
توی شهر شریپورت
تو خیابونا زندگی می‌کنه

45:54.203 --> 45:58.076
یکی دیگه توی اکلاهوما زندانی شد

45:58.078 --> 46:00.703
توی یه درگیری تو بار یکیو کشت

46:02.287 --> 46:04.578
این مدلی کسیو می‌شناسی؟

46:06.862 --> 46:08.411
چندتایی

46:11.703 --> 46:13.953
برای این یارو دستور تحت تعقیب صادر کن

46:34.162 --> 46:36.120
من الان می‌خوام برم

46:38.078 --> 46:40.326
نمی‌خوام اینجا باشم

46:40.328 --> 46:42.859
باید امروزو بس کنم

46:42.862 --> 46:46.367
هنوز سوال‌ها رو شروع نکردیم

46:46.369 --> 46:49.260
میدونم صحبت کردن راجع
...به آقای وودارد براتون سخته

46:49.263 --> 46:50.638
امروز نه

46:52.485 --> 46:54.153
ببخشید

46:57.786 --> 47:00.701
حالت خوبه بابا؟ -
فکر کنم. نمی‌دونم -

47:00.703 --> 47:03.162
می‌تونی ببریشون بیرون؟ -
بله چشم -

47:41.494 --> 47:45.076
می‌خوام از داوطلبینی که
امروز باهامون اومدن تشکر کنم

47:45.078 --> 47:48.162
کار سختیه

47:52.911 --> 47:55.143
اون سگای کوفتی رو نزدیکم نیار

47:55.146 --> 47:56.828
چشم

48:17.703 --> 48:20.162
همکارت چکار می‌کنه؟

48:21.453 --> 48:23.534
اون روال خودشو داره

48:23.536 --> 48:26.285
این چه فایده‌ای برای ما داره؟

48:26.287 --> 48:30.635
.توی ویتنام "ماد" بود
میدونی یعنی چی؟

48:30.638 --> 48:33.159
مامور اکتشافات دوردست

48:33.162 --> 48:36.201
تنهایی می‌نداختنشون وسط جنگل

48:36.603 --> 48:39.961
اونا هم دو سه هفته بعد
با پوست کله برمی‌گشتن

48:42.745 --> 48:44.203
یک مسیریابه

48:45.870 --> 48:48.162
محض تفریح گراز وحشی شکار می‌کنه

48:50.578 --> 48:53.536
،اگه می‌خواد تنهایی بگرده
من مشکلی ندارم

52:53.619 --> 52:55.078
لعنتی

53:45.786 --> 53:47.534
رولند؟

53:47.536 --> 53:49.495
دریافت شد

53:49.498 --> 53:51.318
پسرو پیدا کردم

53:59.786 --> 54:01.995
عشق چیست؟"

54:03.120 --> 54:06.037
".یکی از اسم‌هایش، دانش است

54:11.038 --> 54:15.038
"زندگی و مرگ و ماه شب چهارده"
"قتل، یک کودک‌ربایی و جامعه‌ای که بخاطرش نابود شد"

54:16.870 --> 54:19.409
بابا؟

54:19.411 --> 54:21.784
تیم فیلمبرداری رفت

54:21.786 --> 54:23.411
رفتن

54:29.127 --> 54:30.619
بابا؟

54:59.870 --> 55:02.743
یکی دیگه از اون عروسکا هم هست

55:02.745 --> 55:04.411
اون عقب‌تر

55:06.494 --> 55:08.911
جایی که ردش داشت گم می‌شد

55:10.786 --> 55:12.518
همشونو برای آزمایش جمع کن

55:12.521 --> 55:13.995
باشه

55:16.120 --> 55:18.993
منو راهنمایی می‌کردن

55:18.995 --> 55:21.411
انگار راهو علامت‌گذاری کرده بود

55:25.703 --> 55:27.953
به نظر میاد سر پسره زخمی شده

55:31.037 --> 55:33.953
اونجا یکم تونل کنده، می‌دونی؟

55:35.953 --> 55:38.287
تقریبا اونجا جا نشدم

55:39.190 --> 55:40.619
باشه

55:41.661 --> 55:43.549
نشونه‌ای از دختره نیست

55:43.552 --> 55:45.967
باید بریم دنبالش بگردیم

55:45.970 --> 55:48.678
باشه مرد. میریم

55:53.078 --> 55:55.285
می‌دونین من چی پیدا کردم

55:55.287 --> 55:58.037
لازم نیست دوباره مرورش کنم

56:01.536 --> 56:05.135
فکر کنم امروز دیگه چیزی نمیگم
مگر اینکه بهم بگین چه خبره

56:05.138 --> 56:07.510
اوضاع از این قراره که ده سال پیش
آدم اشتباهی رو دستگیر کردیم

56:07.513 --> 56:10.056
نه بابا! ولی دلیلشو بهم بگین

56:13.328 --> 56:17.118
باشه. یه وقت دیگه
بهتون دوباره 20 دقیقه وقت میدم

56:17.120 --> 56:19.993
اینطوری میریم جلو

56:19.995 --> 56:22.160
شاید تا تابستون بعدی تموم کنیم

56:25.411 --> 56:28.076
دختره... جولی

56:28.078 --> 56:30.534
...آلن، بهتره -
خب چی شده؟ -

56:30.536 --> 56:34.536
وقتی بانک اطلاعاتی رو درست کردن
اثر انگشتش وارد سیستم شد

56:39.213 --> 56:40.550
خیلی خب

56:40.551 --> 56:43.987
یک پرونده سرقت از یک خونه
در سالیسا ایالت اکلاهما

56:43.990 --> 56:46.118
دو ماه پیش

56:46.120 --> 56:47.868
داروخونه "والگرین" بود

56:47.870 --> 56:50.243
یه نفر از یه داروخونه دزدی کرد

56:50.245 --> 56:53.037
پلیس از توی داروخونه اثرانگشت گرفت

56:54.453 --> 56:57.534
فقط یک اثر انگشت تطابق دادن

56:57.536 --> 56:59.411
اثر انگشت جولی پرسل

57:01.078 --> 57:03.160
جولی

57:03.162 --> 57:05.661
زنده‌ست؟ -
ظاهرا -

57:06.786 --> 57:08.745
خدای من

57:14.078 --> 57:15.911
اون بیرونه

57:25.745 --> 57:28.201
کجا میری؟

57:28.203 --> 57:30.078
بیرون

57:30.927 --> 57:32.560
باید دختره رو پیدا کنیم

57:35.211 --> 57:37.076
خیلی تاریکه بابا

57:37.779 --> 57:38.962
برام مهم نیست

57:48.160 --> 57:55.160
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
