1
00:00:02,665 --> 00:00:23,649
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:46,231 --> 00:01:48,064
جنگل

3
00:01:50,335 --> 00:01:53,536
یه جای کوچیک بین صخره‌ها

4
00:01:53,538 --> 00:01:55,671
توی جنگل

5
00:01:56,958 --> 00:01:59,091
...یه غار

6
00:01:59,093 --> 00:02:00,927
اینطوری یادم میاد

7
00:02:02,347 --> 00:02:04,430
مثل یه افسانه‌ست

8
00:02:08,970 --> 00:02:10,519
چهار روز؟

9
00:02:12,106 --> 00:02:14,857
نه، شاید من رو چیزخور کرده بود

10
00:02:16,110 --> 00:02:18,561
شاید ذهنم خاطره این چند روز رو پاک کرد

11
00:02:21,566 --> 00:02:24,200
چیزی یادم نمیاد

12
00:02:24,202 --> 00:02:25,868
یه فضای خالی

13
00:02:25,870 --> 00:02:28,788
برای این چهار روز

14
00:02:28,790 --> 00:02:31,240
...و یه چیزایی بعد از اینکه سوار

15
00:02:36,881 --> 00:02:38,965
سوار ماشینش شدم یادم میاد

16
00:02:47,558 --> 00:02:49,592
اون من رو مجبور نکرد

17
00:02:50,645 --> 00:02:53,262
حتی نزدیکم هم نشد

18
00:02:55,483 --> 00:02:57,483
من رو خوشگل صدا زد

19
00:03:03,941 --> 00:03:06,107
یادم میاد

20
00:03:08,912 --> 00:03:11,529
...یادم میاد از تعریفش

21
00:03:12,783 --> 00:03:14,749
...خوشم اومد

22
00:03:21,842 --> 00:03:25,760
سوار ماشین یه غریبه شدم

23
00:03:28,682 --> 00:03:32,300
هربار که اون حس رو

24
00:03:32,302 --> 00:03:34,636
،به خاطر میارم

25
00:03:34,638 --> 00:03:37,355
،حس غرور

26
00:03:37,357 --> 00:03:40,642
حالم از خودم بهم میخوره

27
00:03:40,644 --> 00:03:42,861
،میتونستم به خودم دروغ بگم

28
00:03:42,863 --> 00:03:45,613
ولی بهم حس غرور دست داده بود

29
00:03:45,615 --> 00:03:49,034
،به اینی که فکر میکرد من خوشگلم

30
00:03:49,036 --> 00:03:51,619
افتخار میکردم

31
00:04:02,082 --> 00:04:04,165
حالم رو بهم میزنه

32
00:04:06,586 --> 00:04:08,887
تو هیچ تقصیری نداشتی

33
00:04:46,009 --> 00:04:48,259
از پشت بهش نزدیک شدم

34
00:04:49,379 --> 00:04:52,013
خودشه. خود یاروئه

35
00:04:52,015 --> 00:04:53,882
تمام مدت بهش فکر میکردم

36
00:04:53,884 --> 00:04:57,218
چند ماه یک سره توی ذهنم بود

37
00:04:57,220 --> 00:05:00,355
برام خواب نذاشته بود

38
00:05:00,357 --> 00:05:02,857
از بین مردم که کنجکاو شده بودن رد شدم

39
00:05:03,944 --> 00:05:06,311
اونم سرش رو برگردوند

40
00:05:06,313 --> 00:05:08,363
ولی من دیگه درست پشتش بودم

41
00:05:10,617 --> 00:05:12,984
...میخواستم بهش بگم چرا می‌کشمش

42
00:05:14,287 --> 00:05:16,571
ولی چیزی نگفتم

43
00:05:16,573 --> 00:05:19,240
بهم حالت تهوع دست داد و
،تا قبل اینکه دیر بشه

44
00:05:19,242 --> 00:05:20,825
...تفنگم رو بردم بالا

45
00:05:30,419 --> 00:05:32,386
درست وقتی که داشت روش رو برمیگردوند

46
00:05:38,094 --> 00:05:39,843
...و من

47
00:05:45,768 --> 00:05:48,185
باعث نشد چیزی بهتر بشه

48
00:05:50,022 --> 00:05:51,772
همه چیز رو بدتر کرد

49
00:05:54,193 --> 00:05:56,910
،و حالا میدونم

50
00:05:56,912 --> 00:05:58,612
...که این کارم

51
00:05:58,614 --> 00:06:03,784
آغاز مسیری بود که الان توشیم

52
00:06:05,588 --> 00:06:06,954
...مردم

53
00:06:09,708 --> 00:06:11,542
از هر جای دنیا

54
00:06:11,544 --> 00:06:13,794
بابت این کار سرزنشت نمیکنن

55
00:06:15,431 --> 00:06:17,181
منم نمیکنم

56
00:06:24,223 --> 00:06:26,306
ولی اون مقصر نبود

57
00:06:28,978 --> 00:06:31,645
بعدا مجرم اصلی رو گرفتن

58
00:06:31,647 --> 00:06:34,448
توی ونیز گیر انداختنش

59
00:06:34,450 --> 00:06:36,483
همین چند هفته پیش

60
00:06:43,792 --> 00:06:45,576
کی بود؟

61
00:06:46,996 --> 00:06:49,963
فکر نکنم اهمیتی داشته باشه

62
00:07:05,898 --> 00:07:09,016
برای همین من خیلی وقته
که اینجوری نبودم

63
00:07:11,854 --> 00:07:13,737
چندین سال

64
00:07:14,907 --> 00:07:16,773
خودمم فهمیدم

65
00:07:18,360 --> 00:07:20,827
چرا؟

66
00:07:25,201 --> 00:07:27,668
به نظر میومد

67
00:07:27,670 --> 00:07:30,170
که داری اون وقت‌های
از دست داده رو جبران میکنی

68
00:07:43,552 --> 00:07:45,685
هرکاری میکنم تا ده سال دیگه باهم باشیم

69
00:07:45,687 --> 00:07:47,354
باید وقتی جوون بودیم همدیگه رو پیدا میکردیم

70
00:07:47,356 --> 00:07:50,524
قرار گذاشته بودیم که افسوس گذشته رو نخوریم

71
00:07:50,526 --> 00:07:53,610
بعدشم، کی گفته قرار نیست رابطمون
تا ده سال دیگه دووم بیاره؟

72
00:07:55,781 --> 00:07:58,081
توی کیف صد هزار دلاره

73
00:07:58,083 --> 00:08:00,165
باید با "نیلز" بری

74
00:08:00,167 --> 00:08:02,368
ظرف دو هفته منم به شما ملحق میشم

75
00:08:02,370 --> 00:08:05,204
.غلط کردی
من ترکت نمیکنم

76
00:08:05,206 --> 00:08:09,008
از قضیه کلاب‌ها خبر دارم. بلیک رو دیدم

77
00:08:09,010 --> 00:08:11,544
...من -
چاره‌ی دیگه‌ای نداری -

78
00:08:11,546 --> 00:08:14,430
من همیشه حق انتخاب دارم

79
00:08:16,050 --> 00:08:18,267
و قرار نیست جایی برم

80
00:08:22,640 --> 00:08:26,025
رابطه‌امون دیگه جون نداره

81
00:08:27,612 --> 00:08:30,062
از نظر من تو از اولش حقیقت رو بهم نگفتی

82
00:08:30,064 --> 00:08:32,898
،اگه نمیتونی بچه‌دار بشی
پس خانواده‌امون به چه دردی میخوره؟

83
00:08:32,900 --> 00:08:35,034
تونستی یه مدتی من رو سرگرم کنی

84
00:08:35,036 --> 00:08:37,403
،و خوب هم بود

85
00:08:37,405 --> 00:08:38,954
ولی دیگه الان وقت رفتنه

86
00:08:38,956 --> 00:08:41,624
بازیگریت فاجعه‌ست

87
00:08:41,626 --> 00:08:43,792
از من بشنو

88
00:08:43,794 --> 00:08:46,078
ما از هم جدا نمیشیم. قرارمون همین بود

89
00:08:46,080 --> 00:08:50,165
بازی نکردم. حالا پولت رو بردار
و برو پی کار و زندگیت

90
00:08:58,392 --> 00:09:01,894
حلقه‌ت؟ یعنی چی؟

91
00:09:01,896 --> 00:09:04,313
فکر میکنی... بیا

92
00:09:05,433 --> 00:09:08,183
فکر میکنی حلقه برام مهمه؟

93
00:09:10,154 --> 00:09:12,187
یه الماس گنده روش بود -
گه نخور -

94
00:09:12,189 --> 00:09:15,274
.من ترکت نمیکنم
میدونم داری چکار میکنی، فرانک

95
00:09:15,276 --> 00:09:17,993
.انقدر فلسفه‌بافی نکن
گوش کن ببین چی میگم

96
00:09:17,995 --> 00:09:20,329
دارم گوش میکنم ولی
تو قانع کننده نیستی

97
00:09:20,331 --> 00:09:22,164
پس تو به حرفم گوش کن

98
00:09:22,166 --> 00:09:24,166
هر کاری که با تو بکنن، با من هم میکنن

99
00:09:24,168 --> 00:09:27,119
متوجهی؟ ما باهمیم

100
00:09:27,121 --> 00:09:31,040
ما باهمیم، و بقیه‌ی چیزا توی حاشیه‌ن

101
00:09:32,426 --> 00:09:33,792
پس پهلوون بازی در نیار

102
00:09:33,794 --> 00:09:36,795
منم مثل تو میدونستم که
دارم خودم رو درگیر چی میکنم

103
00:09:46,724 --> 00:09:48,190
باید بری

104
00:09:48,192 --> 00:09:51,977
ماشین جدید گرفتم. نیلز هم ازت مراقبت میکنه

105
00:09:51,979 --> 00:09:54,146
نه

106
00:09:54,148 --> 00:09:56,148
تو با من میای

107
00:09:56,150 --> 00:09:58,651
صد هزار دلار کفایت میکنه

108
00:09:58,653 --> 00:10:01,654
برای شروع دوباره؟ -
برای نگه داشتن چیزی که مال خودمونه -

109
00:10:01,656 --> 00:10:03,455
من نمیتونم فرار کنم

110
00:10:03,457 --> 00:10:06,125
میان سراغم و تا موفق نشن، ول نمیکنن

111
00:10:06,127 --> 00:10:07,710
باید تمومش کنم

112
00:10:07,712 --> 00:10:09,495
نمیتونی تمومش کنی

113
00:10:09,497 --> 00:10:12,498
،قبل از اینکه اولین قدم رو بردارن
از این قضیه مطمئن شدن

114
00:10:12,500 --> 00:10:15,384
من یه نقشه دارم. یه چیزی که اونا نمیدونن

115
00:10:15,386 --> 00:10:17,386
ارزشش رو نداره

116
00:10:17,388 --> 00:10:21,256
من نمیتونم فرار کنم. فایده نداره

117
00:10:21,258 --> 00:10:23,592
اگه اینکارو بکنم و بیام خونه

118
00:10:23,594 --> 00:10:26,261
و تو رو ببینم که... نه

119
00:10:27,348 --> 00:10:28,930
نه

120
00:10:32,152 --> 00:10:34,686
من ترکت نمیکنم

121
00:10:36,156 --> 00:10:40,992
عزیزم، تو به همه چیز معنی دادی

122
00:10:42,412 --> 00:10:44,946
هرچیزی حتی قبل از آشناییمون

123
00:10:47,283 --> 00:10:50,034
،اگه به خاطر من بیان سراغت

124
00:10:50,036 --> 00:10:52,420
،اگه بهت آسیبی بزنن

125
00:10:52,422 --> 00:10:54,839
...من نمیتونم

126
00:10:54,841 --> 00:10:57,425
اونطوری اصلا لیاقت زنده موندن رو ندارم

127
00:10:57,427 --> 00:10:59,877
،اگه من رو دوست داری

128
00:10:59,879 --> 00:11:02,513
نمیتونم از پس کارایی که میخوام انجام بدم بر بیام

129
00:11:02,515 --> 00:11:04,966
مگر اینکه مطمئن بشم
خطری تهدیدت نمیکنه

130
00:11:04,968 --> 00:11:07,051
،اگه مطمئن نباشم که جات امنه

131
00:11:07,053 --> 00:11:08,720
خودم رو گم میکنم

132
00:11:08,722 --> 00:11:09,887
اونا من رو گیر میندازن

133
00:11:09,889 --> 00:11:12,557
نیلز دو تا بلیط داره

134
00:11:12,559 --> 00:11:15,560
از فرودگاه شهر "اورگن" به ونزوئلا

135
00:11:15,562 --> 00:11:17,645
بدون تو نمیشه

136
00:11:17,647 --> 00:11:20,231
وگرنه اینطوری شیش سال گذشته
هیچ ارزشی ندارن

137
00:11:20,233 --> 00:11:22,567
همینطوره

138
00:11:22,569 --> 00:11:24,652
کاملا بی ارزش بودن

139
00:11:24,654 --> 00:11:27,071
میدونم

140
00:11:27,073 --> 00:11:30,458
میدونم. قرار نبود زندگیمون اونطوری باشه

141
00:11:33,079 --> 00:11:34,879
من بلیطم رو میگیرم

142
00:11:34,881 --> 00:11:37,965
و قول میدم ظرف دو هفته بیام پیشت

143
00:11:42,555 --> 00:11:44,589
دو هفته

144
00:11:44,591 --> 00:11:46,591
یا کمتر

145
00:11:46,593 --> 00:11:47,809
بارکیزیمتو

146
00:11:47,811 --> 00:11:50,645
ظرف دو هفته یا کمتر

147
00:11:50,647 --> 00:11:52,764
میای پیشم

148
00:11:52,766 --> 00:11:55,149
"ال اوبلیسکو"

149
00:11:55,151 --> 00:11:56,734
اسم یکی از پارک‌های اونجاست

150
00:11:59,022 --> 00:12:01,105
یه لباس سفید بپوش

151
00:12:03,943 --> 00:12:07,662
تو هم یه کت شلوار سفید با
یه گل رز توی جیب کتت بپوش

152
00:12:08,948 --> 00:12:11,783
یه گل رز توی جیبم میذارم

153
00:12:14,204 --> 00:12:16,420
میبینم که داری توی جمعیت حرکت میکنی

154
00:12:16,422 --> 00:12:18,790
یه سر و گردن بلندتر از بقیه

155
00:12:20,426 --> 00:12:23,010
اولش نگرانم

156
00:12:23,012 --> 00:12:24,796
چون نمیتونم پیدات کنم

157
00:12:27,801 --> 00:12:29,684
ولی بعدش من رو میبینی

158
00:12:31,187 --> 00:12:32,770
اون لباس سفید رو میبینم

159
00:12:45,201 --> 00:12:47,034
مجبور نیست اینکارو بکنی، فرانک

160
00:12:47,036 --> 00:12:48,986
منظورم پوله

161
00:12:48,988 --> 00:12:50,905
...نمیتونستم ببینم

162
00:12:50,907 --> 00:12:52,323
خون جلوی چشمام رو گرفته بود

163
00:12:52,325 --> 00:12:55,042
توی سرم یه میخ فرو رفته بود

164
00:12:55,044 --> 00:12:56,877
"شنیدم که میگفت "ولم کن

165
00:12:56,879 --> 00:12:59,412
!مرتیکه حمال. یه تفنگ میخکوب

166
00:12:59,414 --> 00:13:02,999
.من رو گذاشتی روی شونه‌ت
هیچوقت فراموشش نمیکنم

167
00:13:03,001 --> 00:13:05,252
میدونم

168
00:13:08,640 --> 00:13:11,007
هیچکسی نزدیکش نمیشه

169
00:13:11,009 --> 00:13:12,976
قول میدم

170
00:13:12,978 --> 00:13:14,678
دو هفته‌ی دیگه می‌بینیمت

171
00:13:14,680 --> 00:13:15,929
یا کمتر

172
00:13:27,743 --> 00:13:29,192
دو هفته

173
00:13:54,686 --> 00:13:56,219
...آره، اون

174
00:13:56,221 --> 00:13:59,222
برای همون دادستانی کار
میکرد که اخیرا به قتل رسیده

175
00:13:59,224 --> 00:14:02,058
ببخشید

176
00:14:04,229 --> 00:14:05,645
بله؟ -
وودرو؟ -

177
00:14:05,647 --> 00:14:08,114
متاسفانه ایشون فوت کردن

178
00:14:08,116 --> 00:14:10,367
سلام ری

179
00:14:12,404 --> 00:14:15,572
چی شدش؟ -
چرا خودت بهم نمیگی، ری؟ -

180
00:14:15,574 --> 00:14:19,376
هم؟ دیویس، وودرو

181
00:14:19,378 --> 00:14:20,911
همه‌ش زیر سر خودته، مگه نه؟

182
00:14:22,497 --> 00:14:24,581
میدونی که میدونم دیگه؟

183
00:14:24,583 --> 00:14:26,967
دزدی سال 1992

184
00:14:26,969 --> 00:14:29,169
کسپر چندتا الماس نگه داشته بود

185
00:14:29,171 --> 00:14:31,972
اونا رو بعنوان یه اهرم فشار
بر علیه تو نگه داشته بود، مگه نه؟

186
00:14:33,308 --> 00:14:36,676
باید باهم رو در رو راجع بهش صحبت کنیم

187
00:14:36,678 --> 00:14:38,812
میتونی از این شرایط
به نفعت استفاده کنی، ری

188
00:14:39,982 --> 00:14:41,932
میتونم اتهاماتت رو بردارم

189
00:14:41,934 --> 00:14:45,652
سر و سامون بدمت. پول بذارم تو جیبت

190
00:14:45,654 --> 00:14:47,904
حتما

191
00:14:47,906 --> 00:14:52,025
پس امروز یه سری به سازمان پلیس میزنم

192
00:14:54,279 --> 00:14:55,528
کجایی؟

193
00:14:55,530 --> 00:14:58,198
بیخیال ری. تو یکی از مایی

194
00:14:59,618 --> 00:15:02,285
چرا وودرو؟ دلیلی نداشت

195
00:15:02,287 --> 00:15:05,755
چه فرقی برای تو میکنه؟
میدونی که یارو کونی بود دیگه؟

196
00:15:05,757 --> 00:15:07,374
بیخیال، تو با روال کار آشنایی ری

197
00:15:07,376 --> 00:15:09,292
.بذار باهم صحبت کنیم
میتونیم یه راه حلی براش پیدا کنیم

198
00:15:09,294 --> 00:15:10,961
به روی چشم، گروهبان

199
00:15:13,966 --> 00:15:16,216
چی بود؟

200
00:15:17,636 --> 00:15:19,602
وودرو

201
00:15:21,356 --> 00:15:22,856
مُرده

202
00:15:32,500 --> 00:15:34,617
کی؟

203
00:15:34,619 --> 00:15:36,535
...چرا؟ آخه

204
00:15:36,537 --> 00:15:40,339
خدای من. تازه قرار بود پدر بشه

205
00:15:40,341 --> 00:15:42,541
کار بوریس بود

206
00:15:42,543 --> 00:15:44,960
میخوان تقصیرش رو بندازن گردن من

207
00:15:44,962 --> 00:15:46,879
...اولش دیویس، بعدشم
!لعنتی

208
00:15:46,881 --> 00:15:49,298
...نمیتونم
...نمیتونم

209
00:15:49,300 --> 00:15:51,433
...خدای من، اون

210
00:15:53,855 --> 00:15:55,888
بعد از تمام این اتفاق‌ها

211
00:15:57,191 --> 00:16:00,109
گندش بزنن

212
00:16:08,953 --> 00:16:11,153
بهتر از ما بود

213
00:16:13,991 --> 00:16:16,542
جونمون رو نجات داد

214
00:16:17,545 --> 00:16:19,328
دو بار

215
00:16:20,998 --> 00:16:22,665
سه بار

216
00:16:24,085 --> 00:16:25,918
همین الان

217
00:16:31,425 --> 00:16:33,175
لیاقتش بهتر از اینا بود

218
00:16:38,316 --> 00:16:40,649
الان کی رو داریم؟

219
00:16:41,853 --> 00:16:44,770
این دختره "اریکا"، غیبش زده

220
00:16:51,495 --> 00:16:52,945
دو نفر بودن

221
00:16:52,947 --> 00:16:55,998
بچه‌ها... یه پسر و یه دختر -
چی؟ -

222
00:16:56,000 --> 00:16:58,200
مصاحبه‌ها، سر صحنه‌ی فیلمبرداری

223
00:16:58,202 --> 00:17:01,587
.ما یه لیست از عوامل فیلم داشتیم
یکی اونجا بود که عکاسی میکرد

224
00:17:01,589 --> 00:17:04,373
باهاش صحبت کرد. سن‌هاشون که هماهنگه

225
00:17:04,375 --> 00:17:06,926
لعنتی، حتی شبیه هم هستن

226
00:17:06,928 --> 00:17:09,712
.عکاس صحنه
لنی تایلر

227
00:17:09,714 --> 00:17:12,514
.این برادره‌ست
لارا و لئونارد

228
00:17:12,516 --> 00:17:14,633
شاید هارد درایو دست اونا باشه

229
00:17:14,635 --> 00:17:16,101
دوربین مخفی کسپر

230
00:17:16,103 --> 00:17:18,721
،اگه اونا کسپر رو کشته باشن

231
00:17:18,723 --> 00:17:20,723
باعث شدن تمام این اتفاق‌های بعدش رخ بده

232
00:17:20,725 --> 00:17:23,475
تمام مدت تو یه مسیر اشتباه بودیم

233
00:17:23,477 --> 00:17:24,777
فرانک هم همینطور

234
00:17:24,779 --> 00:17:25,945
رفیق گانگسترت

235
00:17:25,947 --> 00:17:27,396
آره، آدم بدی نیست

236
00:17:27,398 --> 00:17:30,366
ولی آره، کسپر داشت بازی میدادش

237
00:17:30,368 --> 00:17:33,068
پس باید تایلر آسترمن رو پیدا کنیم

238
00:17:33,070 --> 00:17:35,404
اینجا نوشته "لنی" توی اتحادیه‌ست

239
00:17:35,406 --> 00:17:37,373
حتما یه آدرسی ازش دارن

240
00:17:43,965 --> 00:17:45,915
مگر اینکه بخوای بذاری و بری

241
00:17:48,302 --> 00:17:51,220
مطمئنم

242
00:17:51,222 --> 00:17:53,422
میتونم خودمون رو
از کشور خارج کنم

243
00:17:55,475 --> 00:17:59,093
،اگه شانسی برای گیر انداختنشون باشه
نمیخوام از دست بدمش

244
00:18:03,516 --> 00:18:06,434
منم خودم هیچوقت اهل فرار کردن نبودم

245
00:18:09,022 --> 00:18:10,939
وودرو هم همینطور

246
00:18:55,402 --> 00:18:57,452
سلام؟

247
00:19:13,003 --> 00:19:14,635
آستین؟

248
00:19:16,506 --> 00:19:18,673
تونی؟

249
00:19:20,477 --> 00:19:22,927
تونی کجاست؟

250
00:19:22,929 --> 00:19:25,930
نمیدونم

251
00:19:25,932 --> 00:19:27,849
امروز چند‌ شنبه‌ست؟

252
00:19:29,486 --> 00:19:32,320
...یه داد و فریادی بود -
سر چی؟ -

253
00:19:32,322 --> 00:19:36,190
یه روس. سر مهمونی‌های تونی

254
00:19:36,192 --> 00:19:38,526
انگار کار جدیدشه

255
00:19:38,528 --> 00:19:39,827
چیز زیادی یادم نمیاد

256
00:19:39,829 --> 00:19:41,946
چطوری با آستین آشنا شدی؟ شهردار؟

257
00:19:41,948 --> 00:19:44,582
تونی ما رو بهم معرفی کرد

258
00:19:44,584 --> 00:19:48,002
گفت پدرش از وقتی که
مادرش مریض شده تنهاست

259
00:19:50,040 --> 00:19:52,040
ولی اولش دوست تونی بودی؟

260
00:20:09,275 --> 00:20:11,059
...چطوری

261
00:20:11,061 --> 00:20:13,728
من... خودکشی کرده؟

262
00:20:13,730 --> 00:20:15,363
دخترش، بتی کجاست؟

263
00:20:15,365 --> 00:20:18,900
بتی؟ فکر کنم اونم همینجا بود

264
00:20:18,902 --> 00:20:20,651
داشت داد و فریاد میکرد

265
00:20:20,653 --> 00:20:22,370
.راجع به من صحبت میکردن
صداشون رو شنیدم

266
00:20:22,372 --> 00:20:24,988
مثل مادرش روانیه

267
00:20:24,990 --> 00:20:27,874
باورم نمیشه آستین همچین کاری کرده باشه

268
00:20:27,876 --> 00:20:30,327
کسخلی؟

269
00:20:30,329 --> 00:20:32,412
این کار پسرت، تونیه

270
00:20:32,414 --> 00:20:34,581
کاری کرده شبیه خودکشی به نظر بیاد

271
00:20:34,583 --> 00:20:37,834
و حدس من اینه که همه‌ی
کاسه کوزه‌ها سر تو میشکنه

272
00:20:37,836 --> 00:20:40,303
تونی الان کجاست؟
فکر کن

273
00:20:40,305 --> 00:20:41,588
کجا میتونه باشه؟

274
00:20:41,590 --> 00:20:44,174
.من نمیدونم
الان باهام رابطه‌ی خوبی نداره

275
00:20:46,178 --> 00:20:47,928
توی خونه گاوصندوق هست؟

276
00:20:47,930 --> 00:20:49,813
به حساب‌های بانکی دسترسی داری؟

277
00:20:49,815 --> 00:20:51,348
این چیزا به عهده‌ی آستینه

278
00:20:51,350 --> 00:20:53,683
من ماهیانه پول میگیرم

279
00:20:53,685 --> 00:20:56,403
پس امیدوارم یه مقدار از پولی که از مراسم
بانوی شایسته‌ی اکراین بُردی رو پس‌انداز کرده باشی

280
00:22:47,182 --> 00:22:49,216
لن؟

281
00:22:57,775 --> 00:22:59,441
لن؟

282
00:23:09,570 --> 00:23:11,537
شما؟

283
00:23:21,749 --> 00:23:24,717
بعدش ما رو از هم جدا کردن

284
00:23:24,719 --> 00:23:26,669
یه خانواده سرپرستی من رو به عهده گرفتن

285
00:23:26,671 --> 00:23:28,921
ولی لن به یک یتیم‌خونه رفت

286
00:23:30,308 --> 00:23:33,759
وقتی 16 سالم شد فرار کردم

287
00:23:33,761 --> 00:23:35,678
شروع کردم به کار خیابونی

288
00:23:35,680 --> 00:23:38,147
چطوری با کسپر آشنا شدی؟

289
00:23:38,149 --> 00:23:40,649
از طریق تاشا

290
00:23:40,651 --> 00:23:42,935
اون من رو به تونی معرفی کرد

291
00:23:42,937 --> 00:23:45,354
من رو وارد اون مهمونی‌ها کرد

292
00:23:45,356 --> 00:23:48,274
بعدش بهم راجع به الماس‌های کسپر گفت

293
00:23:50,111 --> 00:23:52,111
...و بعد من از نزدیک دیدمش

294
00:23:53,748 --> 00:23:55,614
و فهمیدم

295
00:23:55,616 --> 00:23:58,417
اون به مادرم سر میزد

296
00:23:59,537 --> 00:24:01,453
فراموش نکرده بودمش

297
00:24:03,457 --> 00:24:06,292
و قانعش کردی که استخدامت کنه؟

298
00:24:06,294 --> 00:24:08,844
اسمم رو عوض کردم

299
00:24:08,846 --> 00:24:10,763
موهام رو قرمز کردم

300
00:24:10,765 --> 00:24:13,299
نفهمید که توی مهمونی‌ها بودم

301
00:24:13,301 --> 00:24:16,552
آروم آروم زیر و بم کارهاش رو در آوردم

302
00:24:16,554 --> 00:24:19,188
و لن؟ برادرت؟

303
00:24:19,190 --> 00:24:22,358
چند سال پیش همدیگه رو پیدا کردیم

304
00:24:24,812 --> 00:24:27,146
سختی‌های زیادی کشیده بود

305
00:24:27,148 --> 00:24:30,282
...جاهایی که توش بزرگ شده بود

306
00:24:31,569 --> 00:24:33,652
سر صحنه‌ی فیلمبرداری
یه شغل براش پیدا کردم

307
00:24:34,822 --> 00:24:38,457
و دقیقا چه بلایی سر کسپر اومد؟

308
00:24:38,459 --> 00:24:40,409
من به خونه‌ش رفتم

309
00:24:40,411 --> 00:24:43,629
.خونه‌ی دومش
در رو قفل نکردم

310
00:24:43,631 --> 00:24:45,414
یه قرص توی نوشیدنیش انداختم

311
00:24:45,416 --> 00:24:49,134
.لن وارد شد
داخل خونه رو دید

312
00:24:51,172 --> 00:24:53,672
میدونست دارم چکار میکنم

313
00:24:53,674 --> 00:24:56,975
یهو زد به سرش

314
00:24:56,977 --> 00:25:00,679
،میخواست با استفاده از اسید بن رو به حرف بیاره

315
00:25:00,681 --> 00:25:02,564
تا اون بهمون بگه دیگه چه کسی
،از ما دزدی کرده

316
00:25:02,566 --> 00:25:06,435
،و کی مادر پدرمون رو کشته
ولی کنترلش رو از دست داد

317
00:25:06,437 --> 00:25:08,654
خیلی عصبانی بود

318
00:25:10,191 --> 00:25:12,491
جسدش رو کنار جاده گذاشت

319
00:25:12,493 --> 00:25:14,526
چرا؟ -
نمیدونم -

320
00:25:15,780 --> 00:25:17,746
...فکر میکنم

321
00:25:19,617 --> 00:25:21,532
فکر میکرد کار جالبیه

322
00:25:21,534 --> 00:25:24,252
کسپر داشت به همه چیز اعتراف میکرد

323
00:25:24,254 --> 00:25:26,287
التماس میکرد

324
00:25:26,289 --> 00:25:29,674
بهش راجع به خط راه آهن گفت

325
00:25:29,676 --> 00:25:33,544
جسد بن رو انداخت تو ماشین و باهاش
به تمام اون مکان‌ها سر زد

326
00:25:33,546 --> 00:25:36,381
چرا اینجا زندانیت کرده بود؟

327
00:25:38,134 --> 00:25:40,685
چون میخواستم جلوش رو بگیرم

328
00:25:40,687 --> 00:25:42,220
که چکار نکنه؟

329
00:25:42,222 --> 00:25:45,223
میخواد با رئیس پلیس، هالووی ملاقات کنه

330
00:25:45,225 --> 00:25:47,024
میخواد هارد درایوی که توی

331
00:25:47,026 --> 00:25:48,810
خونه‌ی کسپر پیدا کرده رو با الماس‌ها عوض کنه

332
00:25:48,812 --> 00:25:49,894
چی توی هارد درایوه؟

333
00:25:49,896 --> 00:25:53,064
احتمالا فیلم آدم‌های مهم

334
00:25:53,066 --> 00:25:56,567
احتمالا؟ -
ما پسوردش رو نداشتیم -

335
00:25:57,737 --> 00:25:59,487
و هارد درایو خودش رو پاک کرد

336
00:25:59,489 --> 00:26:02,123
یه نوع سیستم امنیتی بود

337
00:26:02,125 --> 00:26:05,410
الان خالیه -
رفته اونجا تا هالووی رو بکشه -

338
00:26:07,046 --> 00:26:08,663
کجا با هالووی قرار داره؟

339
00:26:08,665 --> 00:26:10,248
چند وقت پیش از اینجا رفته؟

340
00:26:10,250 --> 00:26:12,917
.یه دو ساعتی میشه
میخواست زودتر بره اونجا

341
00:26:12,919 --> 00:26:15,002
کجا؟ -
ایستگاه قطار -

342
00:26:15,004 --> 00:26:18,089
.این جدیده که بزرگه
میخواست قرار رو یه جای عمومی بذاره

343
00:26:18,091 --> 00:26:21,592
ما شهادتش رو ضبط کردیم. تا وقتی
که اون رو ببریم پیش مقامات، کنارش بمون

344
00:26:21,594 --> 00:26:23,311
ری. ری، صبرکن

345
00:26:38,528 --> 00:26:41,863
.دیدم شهردار داشت شنا میکرد
گفتم یه خدافظی کرده باشم

346
00:26:41,865 --> 00:26:45,666
چکار داری میکنی فرانک؟
از تو بعید بود

347
00:26:45,668 --> 00:26:49,954
.بچه‌بازی در آوردی
حالا من باید جوابگو باشم

348
00:26:49,956 --> 00:26:52,957
،مثل من که باید جواب این رو میدادم
مرتیکه‌ی حرومزاده؟

349
00:26:52,959 --> 00:26:55,676
هنوز تو لس آنجلسی، فرانک؟

350
00:26:55,678 --> 00:26:59,297
نه مشتی، من فلنگ رو بستم

351
00:26:59,299 --> 00:27:00,715
ولی بعدا مشکلاتمون رو حل میکنیم

352
00:27:00,717 --> 00:27:02,800
قطعا همینطوره

353
00:27:02,802 --> 00:27:06,304
موفق باشی، مامور کیری کا گ ب

354
00:27:06,306 --> 00:27:08,639
فقط یه گلوله برات لازم دارم

355
00:27:08,641 --> 00:27:10,975
،شاید امروز نشه، شاید فردا هم نشه

356
00:27:10,977 --> 00:27:13,394
،ولی اوسیپ، وقتی برق‌ها قطع شد

357
00:27:13,396 --> 00:27:15,613
کار منه

358
00:27:24,374 --> 00:27:26,541
کیه؟

359
00:27:26,543 --> 00:27:30,161
ولکورو -
ری -

360
00:27:30,163 --> 00:27:32,663
تو فکرت بودم

361
00:27:37,971 --> 00:27:39,637
داری من رو کجا می‌بری؟

362
00:27:39,639 --> 00:27:41,222
من؟ هیچ‌جا

363
00:27:41,224 --> 00:27:43,341
این اتوبوس به سیاتل میره

364
00:27:43,343 --> 00:27:45,676
تو مسیر توی چند تا ایستگاه نگه میداره

365
00:27:45,678 --> 00:27:49,514
.از اینجا بزن به چاک
همه چیز رو فراموش کن

366
00:27:49,516 --> 00:27:50,981
شاید این قضیه برات تموم بشه

367
00:27:50,983 --> 00:27:54,317
این هیچوقت تموم نمیشه

368
00:27:54,319 --> 00:27:56,186
زندگی من اون روز تموم شد

369
00:27:56,188 --> 00:27:58,405
ولی نشد

370
00:27:58,407 --> 00:28:01,775
.میتونی باهاش کنار بیای
از من بشنو

371
00:28:03,161 --> 00:28:04,778
چرا؟

372
00:28:05,747 --> 00:28:08,915
...چون

373
00:28:08,917 --> 00:28:10,450
،هر قصوری که باید انجام بشه

374
00:28:10,452 --> 00:28:13,703
تو اونی نیستی که باید بابتش مجازات بشه

375
00:28:13,705 --> 00:28:15,455
لن چی میشه؟

376
00:28:19,044 --> 00:28:20,544
بسپارش به امان خدا

377
00:28:20,546 --> 00:28:22,762
به نظر میاد همون
چند سال پیش از دست دادیش

378
00:28:26,552 --> 00:28:28,134
حالا من باید چکار بکنم؟

379
00:28:31,023 --> 00:28:33,056
نمیدونم

380
00:29:08,260 --> 00:29:10,143
هیچکسی الان اینجا نیست

381
00:29:10,145 --> 00:29:12,345
اخیرا یه گروه رو منتقل کردم

382
00:29:12,347 --> 00:29:15,765
کسی نیومده اینجا آمارم رو بگیره؟

383
00:29:15,767 --> 00:29:17,567
نه

384
00:29:24,192 --> 00:29:26,159
چکار میکنی، فرانک؟

385
00:29:26,161 --> 00:29:27,360
به زودی از اینجا میرم

386
00:29:27,362 --> 00:29:30,196
و سند این کافه رو به اسم تو میزنم

387
00:29:30,198 --> 00:29:32,198
هر شیش دنگش رو

388
00:29:32,200 --> 00:29:34,284
همش مال خودت

389
00:29:34,286 --> 00:29:35,952
ممنون

390
00:29:35,954 --> 00:29:38,505
همیشه قدردان کمک‌هات بودم

391
00:29:42,594 --> 00:29:45,345
چیزی راجع به ری شنیدی؟

392
00:29:46,515 --> 00:29:48,348
یه پاپوشه

393
00:29:48,350 --> 00:29:50,800
.قراره برگرده اینجا
همه‌چیز رو به راه میشه

394
00:29:50,802 --> 00:29:52,719
باید اونا رو به مکزیک برسونی

395
00:29:53,889 --> 00:29:55,889
اونا؟

396
00:29:55,891 --> 00:29:57,974
اون و یه زن

397
00:29:59,361 --> 00:30:01,895
چه خبره؟ از آتیش سوزی کازینو خبر دارم

398
00:30:01,897 --> 00:30:04,864
همه چیز داره تموم میشه

399
00:30:04,866 --> 00:30:06,483
وقت بیدار شدنه

400
00:32:07,605 --> 00:32:10,689
اگه برگردی قبل اینکه چیزی شروع بشه نصفت میکنم

401
00:32:10,691 --> 00:32:12,908
فقط خوب گوش کن

402
00:32:12,910 --> 00:32:14,493
داری میرینی به همه چیز

403
00:32:14,495 --> 00:32:16,278
تو کی هستی؟

404
00:32:16,280 --> 00:32:18,614
همونی که با ماسک کلاغت اومدی

405
00:32:18,616 --> 00:32:20,165
و با شاتگان بهش شلیک کردی

406
00:32:20,167 --> 00:32:23,118
اون ماسک کسپر بود. مرتیکه‌ی مریض

407
00:32:23,120 --> 00:32:24,336
میتونستم بکشمت

408
00:32:24,338 --> 00:32:26,455
خب لازم نیست فعلا نگرانش باشی

409
00:32:28,292 --> 00:32:30,626
میدونم اونا چکار کردن

410
00:32:30,628 --> 00:32:32,878
میدونم چرا اینجایی -
میدونی چکار کردن؟ -

411
00:32:34,548 --> 00:32:37,966
با پدرم؟ با من و خواهرم؟

412
00:32:39,270 --> 00:32:41,303
پدرم رو اعدام کردن

413
00:32:41,305 --> 00:32:43,856
خواهرم رو به فاحشگی گرفتن

414
00:32:43,858 --> 00:32:46,525
از همه چیز خبر دارم

415
00:32:46,527 --> 00:32:48,110
من خودمم دنبالشونم

416
00:32:48,112 --> 00:32:50,645
ولی با خودکشی کاری جلو نمیره

417
00:32:50,647 --> 00:32:52,113
میخوای انتقام بگیری؟

418
00:32:52,115 --> 00:32:53,648
دستشون رو برای همه رو کن

419
00:32:53,650 --> 00:32:56,150
بهرحال مجازات نمیشن

420
00:32:56,152 --> 00:32:59,120
فقط منم که میتونم مجازاتشون کنم

421
00:33:03,293 --> 00:33:05,326
پس خوب بهم گوش کن

422
00:34:13,196 --> 00:34:15,730
هارد درایو توی کیفه

423
00:34:15,732 --> 00:34:18,115
توش کلی چیزای جالبه

424
00:34:18,117 --> 00:34:22,904
آدم میتونه کلی از توش پول در بیاره

425
00:34:29,412 --> 00:34:31,379
چیه؟

426
00:34:31,381 --> 00:34:33,414
فکر میکنی صدات رو ضبط میکنم؟

427
00:34:33,416 --> 00:34:34,882
نیازی به اینکارا نیست، رئیس

428
00:34:34,884 --> 00:34:36,467
به اندازه کافی مدرک دارم

429
00:34:36,469 --> 00:34:39,553
من پول میخوام

430
00:34:39,555 --> 00:34:41,589
مدارک زمین‌ها

431
00:34:41,591 --> 00:34:43,641
اونا هم توی کیف هستن

432
00:34:45,011 --> 00:34:47,261
اونی که میخواست من رو ببینه
کسپر رو کشته بود؟

433
00:34:47,263 --> 00:34:48,763
درسته

434
00:34:48,765 --> 00:34:50,848
یکی از بچه‌های خانواده‌ی آسترمن

435
00:34:50,850 --> 00:34:53,067
بزرگ شده

436
00:34:53,069 --> 00:34:54,485
الان کجاست؟

437
00:34:54,487 --> 00:34:57,104
دیگه نفس نمیکشه

438
00:34:58,241 --> 00:35:00,691
از همه چیز کپی گرفتم

439
00:35:00,693 --> 00:35:05,196
،اگه وقتی دارم از اینجا میرم اتفاقی برام بیوفته

440
00:35:05,198 --> 00:35:06,697
همه‌ی فیلم‌ها پخش میشن

441
00:35:06,699 --> 00:35:09,417
به مطبوعات فرستاده میشن

442
00:35:09,419 --> 00:35:10,785
چی میخوای؟

443
00:35:10,787 --> 00:35:13,287
الماس‌ها رو آوردی؟

444
00:35:17,626 --> 00:35:20,176
.پلاستیکی هستن
،اگه میدونستم تو میای

445
00:35:20,178 --> 00:35:23,797
الماس‌های واقعی رو میاوردیم

446
00:35:23,799 --> 00:35:26,933
میخوام از رو رادار برداشته بشم

447
00:35:26,935 --> 00:35:29,102
میخوام رفع اتهام بشم

448
00:35:30,272 --> 00:35:32,889
در ازای هارد درایو و مدارک؟

449
00:35:32,891 --> 00:35:34,891
اوهوم

450
00:35:36,395 --> 00:35:38,144
و بزاریدیس؟

451
00:35:38,146 --> 00:35:39,813
اون کجاست؟

452
00:35:39,815 --> 00:35:41,982
من از کجا بدونم؟

453
00:35:41,984 --> 00:35:45,785
هم اون و هم وودرو فکر میکردن
من دیویس رو کشتم

454
00:35:45,787 --> 00:35:48,905
فکر میکنن تمام مدت داشتم برای تو کار میکردم

455
00:35:48,907 --> 00:35:51,207
حیف که واقعا برام کار نکردی

456
00:35:51,209 --> 00:35:55,662
حقیقتش ری، هیچکس فکر نمیکرد
تا این حد حرفه‌ای باشی

457
00:35:57,049 --> 00:36:00,383
شما با اون الماس‌ها
خودتون رو بالا کشیدین

458
00:36:00,385 --> 00:36:03,503
کسپر با چزانی یه معامله‌ای کرد

459
00:36:03,505 --> 00:36:05,839
بن توی پنهانکاری استعداد داشت

460
00:36:05,841 --> 00:36:06,973
و دیکسون؟

461
00:36:06,975 --> 00:36:08,892
سهمش رو کاملا خرج کرد، مگه نه؟

462
00:36:08,894 --> 00:36:11,344
بعدش میخواست از شما باج بگیره؟

463
00:36:11,346 --> 00:36:13,013
چی میخوای بدونی، ری؟

464
00:36:13,015 --> 00:36:15,348
آماریلا. اون تیراندازی توی خیابون

465
00:36:15,350 --> 00:36:16,850
چرا اینطوری شد؟

466
00:36:16,852 --> 00:36:19,736
شاید یکی از قبل بهش خبر داده بود

467
00:36:21,440 --> 00:36:24,107
پرونده رو بست دیگه، غیر از اینه؟

468
00:36:25,827 --> 00:36:28,528
حالا یه تیکه از زمین‌های اطراف
راه آهن رو هم به تو دادن

469
00:36:32,200 --> 00:36:34,868
میدونی چزانی مرده دیگه؟

470
00:36:34,870 --> 00:36:36,953
من برای پسرش کار میکنم

471
00:36:38,290 --> 00:36:41,041
تمومش کن، ری

472
00:36:41,043 --> 00:36:43,877
اتفاقی که توی سال 1992 افتاد مشکل الانمون نیست

473
00:36:43,879 --> 00:36:47,180
میخوای رفع اتهام بشی؟
پس بزریدیس رو مقصر جلوه میدیم

474
00:36:47,182 --> 00:36:49,432
گلداف هم باهامونه

475
00:36:54,556 --> 00:36:56,556
تکون اضافی نخور، پسر

476
00:36:56,558 --> 00:36:59,109
تو دشمن شماره یک کشور هستی

477
00:36:59,111 --> 00:37:02,028
حتی لازم نیست نفله کردنت رو
برای کسی توجیه کنم

478
00:37:08,120 --> 00:37:10,653
نمیتونستین فقط الماس‌ها رو بدزدین؟

479
00:37:10,655 --> 00:37:12,489
همون سال 92؟

480
00:37:13,992 --> 00:37:15,625
مجبور بودین اون دو نفر رو بکشین؟

481
00:37:15,627 --> 00:37:19,079
زن آسترمن چندین سال
با بن رابطه داشت

482
00:37:19,081 --> 00:37:22,248
حامله بود و از یه سری چیزا خبر داشت

483
00:37:22,250 --> 00:37:23,917
،وقتی بن سعی کرد رابطه رو بهم بزنه
دختره تهدیدش کرد

484
00:37:23,919 --> 00:37:27,003
،بن حتی بچه‌ی اول رو هم نمیخواست
چه برسه به بچه‌ی دوم

485
00:37:27,005 --> 00:37:28,805
بچه‌ی اول؟

486
00:37:28,807 --> 00:37:30,557
دختره. دختر کوچیکه

487
00:37:30,559 --> 00:37:33,176
اون دختر غیرمشروع بن بود

488
00:37:56,534 --> 00:37:58,000
!خدای من

489
00:38:00,121 --> 00:38:02,588
!برین کنار! کنار

490
00:38:04,458 --> 00:38:06,425
!برین کنار

491
00:39:36,517 --> 00:39:38,300
قبلا باهم آشنا شدیم؟

492
00:39:42,890 --> 00:39:45,641
تو یه پلیسی، مگه نه؟

493
00:39:45,643 --> 00:39:46,725
یه پلیس زن

494
00:39:46,727 --> 00:39:49,978
از کجا فهمیدی؟ سینه‌هام؟

495
00:39:51,865 --> 00:39:55,484
منظورم اینه که تو یه خانومی. وقار داری

496
00:39:59,156 --> 00:40:00,405
از ری خوشت میاد؟

497
00:40:04,461 --> 00:40:05,911
من از ری خوشم میاد

498
00:40:05,913 --> 00:40:08,497
مطمئنم که خیلی خوشحال میشه

499
00:40:08,499 --> 00:40:11,750
روابط اهمیت زیادی دارن

500
00:40:11,752 --> 00:40:13,635
شاید تو موافق نباشی

501
00:40:20,009 --> 00:40:24,428
،اگه قبول کنی که به ونزوئلا بری

502
00:40:24,430 --> 00:40:26,897
،و وارد شهر بارکزیمتو بشی

503
00:40:26,899 --> 00:40:30,735
دو هفته‌ی دیگه یه خانم

504
00:40:30,737 --> 00:40:32,436
به یه پارک میره

505
00:40:32,438 --> 00:40:34,772
"به اسم "ال اوبلیسکو

506
00:40:34,774 --> 00:40:36,824
اسمش جوردنه

507
00:40:36,826 --> 00:40:39,360
،اگه اون اونجا باشه و خودم نباشم

508
00:40:39,362 --> 00:40:41,579
شاید بتونی یه پیغامی بهش بدی

509
00:40:44,917 --> 00:40:46,167
چی؟

510
00:40:53,042 --> 00:40:55,793
بهش بگو که من میخواستم اونجا باشم

511
00:40:55,795 --> 00:40:59,380
و داستانی که برای هم تعریف کردیم، هنوز سر جاشه

512
00:41:31,547 --> 00:41:34,048
میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟

513
00:41:40,006 --> 00:41:42,807
.نقشه‌ی ونزوئلا رفتن جواب میده
دست کسی بهمون نمیرسه

514
00:41:42,809 --> 00:41:44,558
میتونیم زندگی خوبی داشته باشیم

515
00:41:44,560 --> 00:41:47,978
خب من الان چاره‌ی دیگه‌ای ندارم

516
00:41:47,980 --> 00:41:51,265
به شهر "آناهایم" که نمیشه بریم

517
00:41:51,267 --> 00:41:53,734
آره. ولی یه سرقت مسلحانه؟

518
00:41:53,736 --> 00:41:55,403
پول فرار کردن رو داری؟

519
00:41:55,405 --> 00:41:58,689
،نه بانک دسترسی داری
نه کارت اعتباری داری

520
00:41:58,691 --> 00:42:00,991
،حتی اگه نقشه‌ام عقب نشینی بود

521
00:42:00,993 --> 00:42:03,361
،که قطعا نیست

522
00:42:03,363 --> 00:42:06,580
،ولی اگه میخوای خودت و دافت زنده بمونین

523
00:42:06,582 --> 00:42:08,999
به پول نیاز دارین

524
00:42:21,764 --> 00:42:24,715
قول داده بودی اونی که بهم
آمار اشتباه داده رو تحویل بدی

525
00:42:24,717 --> 00:42:27,385
کار بلیک بود

526
00:42:27,387 --> 00:42:30,221
اونی که زدی کشتی داشت بلیک رو تهدید میکرد

527
00:42:30,223 --> 00:42:33,357
بلیک مُرده

528
00:42:33,359 --> 00:42:35,309
و مرگ راحتی هم نداشت

529
00:42:43,202 --> 00:42:45,201
شاید این بار کار تو رو من انجام دادم

530
00:42:49,157 --> 00:42:51,207
این حرومزاده‌ها رو میشه غافلگیر کرد

531
00:42:51,209 --> 00:42:53,460
،مکانش اونقدر تو عمق کوهستانه

532
00:42:53,462 --> 00:42:56,329
که یک روز طول میکشه تا بقیه بفهمن چه اتفاقی افتاده

533
00:42:56,331 --> 00:42:58,748
ولی اینا فقط اطلاعاته دیگه؟

534
00:43:00,419 --> 00:43:01,885
میتونه کاملا بی اعتبار باشه

535
00:43:01,887 --> 00:43:04,421
اون افسر پلیسی که قتلش
،رو انداختن گردنت

536
00:43:04,423 --> 00:43:06,139
رفیقت بود دیگه؟

537
00:43:07,759 --> 00:43:09,426
حقیقتش

538
00:43:09,428 --> 00:43:12,429
فکر نکنم زیاد میشناختمش

539
00:43:12,431 --> 00:43:14,097
...ولی

540
00:43:15,517 --> 00:43:18,935
آره، رفیقم بود

541
00:43:18,937 --> 00:43:20,603
پس از همین در وارد شو

542
00:43:20,605 --> 00:43:22,605
...اسمش رو هرچی میخوای بذار

543
00:43:22,607 --> 00:43:25,775
،انتقام، عدالت

544
00:43:25,777 --> 00:43:27,911
یا سرمایه‌ی دوران بازنشستگی

545
00:43:27,913 --> 00:43:29,829
...اینجور آدما

546
00:43:31,616 --> 00:43:33,783
همیشه قسر در میرن

547
00:43:33,785 --> 00:43:36,669
نه از زیر دست من

548
00:43:36,671 --> 00:43:39,622
من طوری زندگی نکردم که
پایانم این شکلی باشه

549
00:43:40,542 --> 00:43:42,292
تو چطور؟

550
00:43:49,968 --> 00:43:54,554
بعنوان توریست به شهر "انسنادا" میریم

551
00:43:54,556 --> 00:43:57,390
از اونجا، به جنوب و شهر "سن‌میگل" میریم

552
00:43:57,392 --> 00:43:59,526
اونجا رابط دارم. یکی رو پیدا میکنیم

553
00:43:59,528 --> 00:44:01,644
و بعد شما رو به ونزوئلا میفرستیم

554
00:44:01,646 --> 00:44:03,446
زیاد از این کارا کردی؟

555
00:44:04,649 --> 00:44:07,784
وارد کردن آدما به امریکا
راحتتر از خارج کردنشونه

556
00:44:07,786 --> 00:44:10,653
خیلی وقته سعی میکردم ری رو
قانع کنم که سن‌میگل رو ببینه

557
00:44:12,040 --> 00:44:13,573
چطوری باهاشون آشنا شدی؟

558
00:44:15,293 --> 00:44:18,411
کسی که چند سال پیش
...این بلا رو سر صورتم آورد

559
00:44:18,413 --> 00:44:20,830
ری ترتیبش رو داد

560
00:44:20,832 --> 00:44:23,500
منظورم اینه که انداختش توی زندون

561
00:44:23,502 --> 00:44:25,084
بخش معلولان جسمی

562
00:44:26,254 --> 00:44:29,589
فرانک هم بهم پول خرید اینجا رو داد

563
00:44:29,591 --> 00:44:31,975
هیچوقت هم نخواست پولش رو پس بگیره

564
00:44:38,183 --> 00:44:40,400
تو چطوری ری رو میشناسی؟

565
00:44:45,657 --> 00:44:50,193
گمونم ما جون همدیگه رو نجات دادیم

566
00:44:57,702 --> 00:45:02,622
.تونی و بتی
میخوام به پیتلور هم توی مدارک اشاره بشه

567
00:45:02,624 --> 00:45:05,542
.پرونده‌هاش
میتونیم اعتراف بگیریم

568
00:45:05,544 --> 00:45:09,178
امروز به اندازه کافی اعتراف شنیدم

569
00:45:15,386 --> 00:45:16,885
ونزوئلا؟

570
00:45:19,273 --> 00:45:21,023
جای دیگه‌ای برای فرار کردن نداریم

571
00:45:23,894 --> 00:45:25,978
بعدشم این حرومزاده‌ها بهم طلبکارن

572
00:45:28,899 --> 00:45:31,116
به خاطر وودرو

573
00:45:44,915 --> 00:45:46,748
حاضری فرار کنی؟

574
00:45:48,802 --> 00:45:51,136
همین الان؟

575
00:45:51,138 --> 00:45:53,922
اگه ازت بخوام، حاضری؟

576
00:45:53,924 --> 00:45:55,974
شاید

577
00:45:59,396 --> 00:46:01,430
شاید هم نه

578
00:46:54,098 --> 00:46:55,985
"کلینیک بهداشتی پیتلور"

579
00:49:29,055 --> 00:49:31,138
گمونم اشتباه کردم

580
00:49:31,140 --> 00:49:32,690
همین امروز همدیگه رو دیدیم

581
00:49:33,810 --> 00:49:35,893
...اون قدیم‌ها، فرانک

582
00:49:35,895 --> 00:49:38,696
من نجاتت دادم

583
00:49:38,698 --> 00:49:40,815
تو مثل پسر خودمی

584
00:50:58,476 --> 00:51:01,060
جایی آفتابی نشو -
باشه -

585
00:51:03,198 --> 00:51:05,198
میری ونزوئلا دیگه؟
باید از کشور خارج بشیم

586
00:51:05,200 --> 00:51:07,400
آره. نقشه همینه

587
00:51:07,402 --> 00:51:09,569
به پسرت فکر میکنی؟

588
00:51:11,907 --> 00:51:13,740
حالا میتونی به دانشگاه "ییل" بفرستیش
[از گرونقیمت‌ترین دانشگاه‌های امریکا]

589
00:51:13,742 --> 00:51:16,075
معلومه

590
00:51:17,462 --> 00:51:19,078
تو با قایق میری؟

591
00:51:19,080 --> 00:51:20,997
یه سری کارهای دیگه دارم

592
00:51:20,999 --> 00:51:23,967
ولی خودم رو میرسونم -
باشه -

593
00:52:08,847 --> 00:52:11,264
پیتلور رو کشتن و
مثل خودکشی جلوه دادنش

594
00:52:11,266 --> 00:52:13,599
بن بسته

595
00:52:13,601 --> 00:52:15,435
خبری از بتی یا تونی هم نیست

596
00:52:15,437 --> 00:52:17,220
.به درک
بعدا میریم سراغشون

597
00:52:17,222 --> 00:52:19,055
شاید یه روز بردیمشون تو مطبوعات

598
00:52:19,057 --> 00:52:23,026
"شاید همون نویسنده‌ی "تایمز
که راجع به وینچی نوشته بود

599
00:52:23,028 --> 00:52:25,478
کلی پول بازنشستگی زدیم به جیب

600
00:52:25,480 --> 00:52:29,482
.الان تو راهم
متوجهی؟

601
00:52:29,484 --> 00:52:32,035
آره

602
00:52:32,037 --> 00:52:33,403
متوجهم

603
00:52:34,489 --> 00:52:36,322
خیلی خب. وسایلت رو جمع کردی؟

604
00:52:36,324 --> 00:52:38,324
آره، آماده‌ام

605
00:52:38,326 --> 00:52:39,709
قایق ساعت سه حرکت میکنه

606
00:52:40,995 --> 00:52:44,246
.خیلی خب. من فقط 65 کیلومتر فاصله دارم
کلی وقت داریم

607
00:52:44,248 --> 00:52:46,665
ولی بازم عجله کن

608
00:52:46,667 --> 00:52:49,584
باشه

609
00:52:49,586 --> 00:52:51,553
...من

610
00:52:56,343 --> 00:52:58,677
می‌بینمت

611
00:52:58,679 --> 00:53:00,762
آره

612
00:53:01,982 --> 00:53:03,815
آره

613
00:53:10,941 --> 00:53:13,525
حالش خوبه. داره برمیگرده

614
00:53:25,756 --> 00:53:27,589
ممنون

615
00:53:44,358 --> 00:53:48,393
در مجموع ارزششون سه و نیم میلیون دلاره

616
00:53:48,395 --> 00:53:50,479
در هرجای دنیا به نمره‌شون شهادت میدم

617
00:54:34,024 --> 00:54:35,774
با زندگینامه‌ت همخونی داره

618
00:54:35,776 --> 00:54:39,661
حتی عضو ویژه‌ی کلاب
یونایتد اند امریکن" هم هستی"

619
00:54:40,864 --> 00:54:43,698
این دویست هزار بعلاوه‌ی پونصد هزار دلارتون

620
00:54:50,841 --> 00:54:54,126
فرانک، تو پر از سوپرایزی

621
00:54:55,129 --> 00:54:56,878
روس‌ها؟

622
00:54:56,880 --> 00:55:00,515
چقدر طول میکشه تا بقیه
راجع بهشون چیزی بشنون؟

623
00:55:01,852 --> 00:55:05,554
پونصد هزار دلار دیگه وقتی
با امنیت به جایی که میخوام برسم

624
00:55:23,406 --> 00:55:24,905
سفر خوبی داشته باشی

625
00:57:39,457 --> 00:57:43,042
آره

626
00:57:43,044 --> 00:57:44,627
آره، خودشه

627
01:00:58,705 --> 01:01:00,288
چرا؟

628
01:01:24,064 --> 01:01:25,814
کجا گیر کردی؟

629
01:01:27,351 --> 01:01:29,568
من... دیر میرسم

630
01:01:29,570 --> 01:01:31,903
چی داری میگی؟

631
01:01:31,905 --> 01:01:33,438
سوار قایق شو

632
01:01:34,525 --> 01:01:36,324
چـ... چی؟

633
01:01:36,326 --> 01:01:38,360
شنیدی چی گفتم؟
سوار قایق شو

634
01:01:38,362 --> 01:01:39,828
من خودم رو بعدا میرسونم

635
01:01:39,830 --> 01:01:41,913
...صبرکن. چی

636
01:01:41,915 --> 01:01:43,949
نه، تو فقط سوار قایق شو

637
01:01:43,951 --> 01:01:45,951
...من فقط میخواستم

638
01:01:48,539 --> 01:01:51,039
فکر میکردم هنوز وقت داریم

639
01:01:51,041 --> 01:01:52,541
چی؟

640
01:01:55,045 --> 01:01:57,712
فقط میخواستم یه بار
دیگه پسرم رو ببینم

641
01:01:57,714 --> 01:01:58,880
چی؟

642
01:01:58,882 --> 01:02:01,516
روی ماشینم یه ردیاب هست

643
01:02:03,186 --> 01:02:06,187
شاید مدرسه رو تحت نظر داشتن

644
01:02:06,189 --> 01:02:07,973
نمیدونم

645
01:02:07,975 --> 01:02:10,058
ردیاب رو گم و گور کن

646
01:02:10,060 --> 01:02:11,526
یه کاری باهاش بکن

647
01:02:11,528 --> 01:02:14,279
.بچسبونش به یه کامیون که داره میره شمال
...یه کاری بکن ری

648
01:02:14,281 --> 01:02:15,897
نمیتونم

649
01:02:15,899 --> 01:02:18,950
احتمالش هست از قبل از مدرسه
من رو پیدا کرده باشن

650
01:02:18,952 --> 01:02:21,403
،و اگه من رو تعقیب کنن

651
01:02:21,405 --> 01:02:23,321
فرقی نمیکنه که با ردیاب چکار کنم

652
01:02:23,323 --> 01:02:24,873
فقط اینطوری باعث میشم تو رو هم پیدا کنن

653
01:02:24,875 --> 01:02:26,575
متوجهی؟

654
01:02:26,577 --> 01:02:28,743
...پس تو... چکار -
تو سوار قایق شو -

655
01:02:28,745 --> 01:02:31,913
مدارک رو با خودت بردار و سوار قایق شو

656
01:02:31,915 --> 01:02:34,799
ببین، من ماشین رو توی

657
01:02:34,801 --> 01:02:36,884
یه گاراژ ول میکنم

658
01:02:36,886 --> 01:02:38,669
یه ماشین دیگه میدزدم

659
01:02:40,389 --> 01:02:42,172
خودم رو میرسونم

660
01:02:42,174 --> 01:02:44,508
پس من صبر میکنم

661
01:02:44,510 --> 01:02:46,477
تو طبق نقشه میری جلو

662
01:02:46,479 --> 01:02:48,228
خواهش میکنم

663
01:02:49,432 --> 01:02:51,098
خواهش میکنم سوار قایق شو

664
01:02:53,019 --> 01:02:54,568
بهم اعتماد کن

665
01:02:54,570 --> 01:02:57,354
با یه سه چرخه هم میتونم
این اسگلا رو گم کنم

666
01:02:58,274 --> 01:03:00,441
خیلی خب

667
01:03:00,443 --> 01:03:02,776
باشه

668
01:03:02,778 --> 01:03:05,245
ببین، بذار با فلیسیا صحبت کنم

669
01:03:05,247 --> 01:03:08,332
خواهش میکنم. فقط برای یه لحظه

670
01:03:08,334 --> 01:03:10,501
من دوباره باهات صحبت میکنم دیگه؟

671
01:03:10,503 --> 01:03:12,620
دوباره همدیگه رو می‌بینیم؟

672
01:03:14,507 --> 01:03:16,457
شوخیت گرفته؟

673
01:03:16,459 --> 01:03:18,759
باید از دادگاه حکم بگیری تا
نذاری ببینمت

674
01:03:21,931 --> 01:03:24,515
نه. نیازی نیست

675
01:03:29,472 --> 01:03:30,971
خیلی خب

676
01:03:33,809 --> 01:03:36,110
الو -
من نمیتونم خودم رو برسونم -

677
01:03:37,530 --> 01:03:39,446
چیزی نگو، فقط گوش کن

678
01:03:39,448 --> 01:03:42,650
بهم مدیونی دیگه؟ بهم مدیونی

679
01:03:42,652 --> 01:03:44,568
،حتی اگه مجبوری دست و پاش رو ببند

680
01:03:44,570 --> 01:03:47,538
ولی حتما سوار اون قایق بکنش

681
01:03:47,540 --> 01:03:49,373
از کشور خارجش کن

682
01:03:50,660 --> 01:03:53,210
باشه

683
01:03:53,212 --> 01:03:55,295
قول میدم

684
01:03:57,383 --> 01:03:58,999
چی گفت؟

685
01:04:00,636 --> 01:04:02,803
میخواست مطمئن بشه
تو سوار قایق میشی

686
01:05:00,396 --> 01:05:03,147
تو؟ این چه وضعشه؟

687
01:05:14,909 --> 01:05:19,245
،یه پیچ اینجا، یه پیچ اونجا
و همینطوری به جلو میره

688
01:05:19,247 --> 01:05:21,547
تبدیل به یه چیز دیگه میشه

689
01:05:24,586 --> 01:05:28,171
،معذرت میخوام. میدونی

690
01:05:28,173 --> 01:05:30,723
به خاطر این آدمی که
...بهش تبدیل شدم

691
01:05:32,260 --> 01:05:34,310
پدری که بودم

692
01:05:36,598 --> 01:05:39,232
امیدوارم قدرت این رو داشته باشی
که ازش درس عبرت بگیری

693
01:05:42,020 --> 01:05:45,488
و امیدوارم به میزان عشقم
بهت شکی نداشته باشی، پسرم

694
01:05:52,247 --> 01:05:54,080
و تو بهتر از منی

695
01:05:56,034 --> 01:05:57,784
...اگه من قویتر بودم

696
01:05:59,954 --> 01:06:02,288
بیشتر شبیه تو میشدم

697
01:06:05,460 --> 01:06:07,043
...اصلا

698
01:06:09,681 --> 01:06:12,465
،اگه هرکسی قویتر بود
بیشتر شبیه تو میشد

699
01:06:35,373 --> 01:06:37,206
میخوای من رو بکشی؟

700
01:06:37,208 --> 01:06:39,575
من خودم داشتم از اینجا میرفتم

701
01:06:42,714 --> 01:06:44,664
اومدی اینجا چی بگی؟

702
01:06:44,666 --> 01:06:46,632
ما یه قراری داشتیم

703
01:06:46,634 --> 01:06:48,918
بدون کلاب، ما هم جایی
برای فروش مواد نداریم

704
01:06:48,920 --> 01:06:52,638
.کلاب‌ها آتیش گرفتن
تقصیر من چیه؟

705
01:06:52,640 --> 01:06:54,807
ارمنی‌ها، روس‌ها، این به اونا مربوطه

706
01:06:54,809 --> 01:06:56,926
ارمنی‌ها منابعشون رو از کجا میگیرن؟

707
01:06:56,928 --> 01:06:58,845
چی بهت دادن؟

708
01:07:01,182 --> 01:07:02,849
میخوای برابر بشیم؟

709
01:07:02,851 --> 01:07:04,984
یک میلیون دلار توی اون چمدونه

710
01:07:04,986 --> 01:07:07,069
این معامله‌ی منه

711
01:07:35,182 --> 01:07:36,431
لعنت به شانس

712
01:08:30,354 --> 01:08:32,354
پس الان باهم برابریم دیگه؟

713
01:08:34,992 --> 01:08:37,275
این یه چیزی برات میخره

714
01:08:42,783 --> 01:08:45,367
نمیتونین در ازای یک میلیون دلار
من رو به شهر برگردونین؟

715
01:08:47,371 --> 01:08:49,671
من کتش رو میخوام

716
01:08:50,674 --> 01:08:52,707
کتت رو میخواد

717
01:08:52,709 --> 01:08:54,209
بده بهش

718
01:09:08,725 --> 01:09:11,276
کتم رو میخوای؟

719
01:09:11,278 --> 01:09:15,480
یالا. بیا بردارش

720
01:09:15,482 --> 01:09:17,065
خیلی خب

721
01:09:18,785 --> 01:09:21,119
من که تا 38 سالگی کت شلوار تنم نمیکردم

722
01:09:29,162 --> 01:09:31,212
وایستا، وایستا

723
01:09:33,166 --> 01:09:35,333
بکشیمش؟ -
برای چی؟ -

724
01:09:35,335 --> 01:09:37,919
!لعنتی

725
01:09:39,339 --> 01:09:41,089
یه تخت خوب برات درست کردیم

726
01:09:41,091 --> 01:09:43,591
یکم استراحت کن، فرانک

727
01:09:45,846 --> 01:09:47,846
لعنتی

728
01:10:03,195 --> 01:10:04,745
لعنت بهش

729
01:10:07,867 --> 01:10:10,784
.چیزی نیست
چیزی نیست

730
01:11:36,422 --> 01:11:38,956
نمیدونم پسر

731
01:11:38,958 --> 01:11:41,959
فکر میکنم بقیه‌ی بچه‌ها ازت خوششون نمیاد

732
01:11:41,961 --> 01:11:44,962
فکر میکنم کلا
کسی ازت خوشش نمیاد

733
01:11:44,964 --> 01:11:48,966
کی میخواد یه بچه‌ی لاغر مردنی

734
01:11:48,968 --> 01:11:51,135
تمام مدت تو گوششون زر بزنه؟

735
01:11:51,137 --> 01:11:53,470
مادرت هم نمیخواستت

736
01:11:53,472 --> 01:11:54,805
حالش رو بهم میزدی

737
01:11:54,807 --> 01:11:58,609
.تمام مدت گریه میکنی
برای همین گذاشت و رفت

738
01:11:58,611 --> 01:12:01,478
خفه شو. خفه خون بگیر

739
01:12:02,481 --> 01:12:03,814
بی خایه

740
01:12:03,816 --> 01:12:05,899
از تاریکی میترسه

741
01:12:07,236 --> 01:12:09,403
آره، هیچوقت ازت خوشم نیومد

742
01:12:09,405 --> 01:12:11,622
منم ازت نخواستمش

743
01:12:11,624 --> 01:12:13,624
خفه شو

744
01:12:13,626 --> 01:12:15,209
خفه خون بگیر

745
01:12:44,522 --> 01:12:46,189
هنوز فرصت داری، ری

746
01:12:46,191 --> 01:12:48,441
مدارک کجان؟

747
01:12:48,443 --> 01:12:50,443
زنه کجاست؟

748
01:13:59,480 --> 01:14:02,815
آره، حرومزاده‌ی بی عرضه

749
01:14:04,269 --> 01:14:06,819
بهت گفته بودم که اینجا پیدات نشه

750
01:14:08,106 --> 01:14:10,022
نکنه کسخلی؟

751
01:14:10,024 --> 01:14:11,440
گفته بودم اگه دوباره پیدات
بشه چه بلایی سرت میاد

752
01:14:11,442 --> 01:14:13,159
کونت رو پاره میکنم بچه ننه

753
01:14:13,161 --> 01:14:15,328
،خفه شو و بتمرگ رو زمین
احمق حرومزاده

754
01:14:15,330 --> 01:14:17,663
برو گمشو

755
01:14:17,665 --> 01:14:19,282
من هیچوقت تسلیم نمیشم

756
01:14:39,971 --> 01:14:41,637
آخرین فرصته، ری

757
01:14:43,224 --> 01:14:44,890
بذار کمکت کنم

758
01:15:06,880 --> 01:15:08,580
بزریدیس

759
01:15:11,501 --> 01:15:13,301
کجاست؟

760
01:15:15,839 --> 01:15:17,839
یه جای بهتر

761
01:16:26,152 --> 01:16:30,617
"آپلود فایل صوتی با موفقیت انجام نشد"

762
01:16:58,775 --> 01:17:01,159
.خواهش میکنم فرانک
مجبور نیستن اینکارو بکنن

763
01:17:01,161 --> 01:17:04,112
بهشون بگو. بهشون بگو که جبران میکنم

764
01:17:04,114 --> 01:17:06,915
حماقت کردم

765
01:17:06,917 --> 01:17:08,450
خواهش میکنم

766
01:17:08,452 --> 01:17:10,618
فرانک، تو میتونی من رو آزاد کنی

767
01:17:10,620 --> 01:17:12,454
کسی چیزی متوجه نمیشه

768
01:17:12,456 --> 01:17:15,957
.تقصیر من نیست
من بهت خیانت نکردم

769
01:17:15,959 --> 01:17:18,009
ولی تو میتونی من رو آزاد کنی

770
01:17:18,011 --> 01:17:20,628
.خواهش میکنم فرانک
من خانواده دارم

771
01:17:20,630 --> 01:17:23,097
دست من نیست

772
01:17:36,228 --> 01:17:38,278
سلام خوشتیپ

773
01:17:46,822 --> 01:17:47,988
موفق شدی

774
01:17:51,327 --> 01:17:52,493
حالت خوبه؟

775
01:17:52,495 --> 01:17:55,329
آره

776
01:17:55,331 --> 01:17:57,047
حالم خوبه

777
01:17:57,049 --> 01:17:58,832
در امانم

778
01:17:58,834 --> 01:18:00,501
من دارم میام

779
01:18:01,921 --> 01:18:04,755
صبرکن

780
01:18:16,485 --> 01:18:20,070
مردی مثل تو توی همچین جایی چکار میکنه؟

781
01:18:28,414 --> 01:18:30,247
فقط دارم از اینجا رد میشم، عزیزم

782
01:18:34,370 --> 01:18:37,371
گفتم که خودم رو میرسونم

783
01:18:37,373 --> 01:18:40,257
آره

784
01:18:40,259 --> 01:18:42,209
موفق شدی

785
01:18:43,379 --> 01:18:45,212
حالا میتونی استراحت کنی

786
01:18:45,214 --> 01:18:47,631
استراحت نداریم

787
01:18:47,633 --> 01:18:49,433
همیشه در حال حرکت باش

788
01:18:49,435 --> 01:18:50,968
...عزیزم

789
01:18:52,021 --> 01:18:54,721
اوه، عزیزم

790
01:18:54,723 --> 01:18:58,108
اونجا از حرکت ایستادی

791
01:19:45,374 --> 01:19:48,859
نایب رئیس سابق کلانتر و
،کاراگاه شهر وینچی

792
01:19:48,861 --> 01:19:50,611
متهم اصلی قتل

793
01:19:50,613 --> 01:19:53,497
یک دادستان و یک بازجوی پلیس بود

794
01:19:53,499 --> 01:19:55,616
او سپس بعنوان مشاور امنیتی

795
01:19:55,618 --> 01:19:58,668
در کازینوی وینچی که اخیرا
در آتش سوخت، استخدام شده بود

796
01:19:58,670 --> 01:20:01,420
بعد از تعقیب و گریزی طولانی، فراری با

797
01:20:01,422 --> 01:20:04,256
گروه ضربت شهر وینچی درگیر شده

798
01:20:04,258 --> 01:20:07,209
و در نهایت به هلاکت رسید

799
01:20:08,560 --> 01:20:10,192
"گزارش تست ژنتیک"

800
01:20:10,411 --> 01:20:15,734
پدر : ریموند ولکورو
احتمال : 99.99 درصد

801
01:20:50,874 --> 01:20:55,618
" بزرگراه زنده یاد پاول سی. وودرو"

802
01:21:01,015 --> 01:21:04,316
بقیه‌ی داستان ظرف یک سال بعدی
...توی روزنامه‌ها درج شد

803
01:21:06,821 --> 01:21:08,738
اگه بدونی کجا دنبالشون بگردی

804
01:21:09,823 --> 01:21:12,687
"شهردار تونی چزانی"

805
01:21:12,694 --> 01:21:15,361
...برای بدست آوردن این حقایق، خون‌ها ریخته شده

806
01:21:17,365 --> 01:21:19,865
پس بهش احترام بذار

807
01:21:19,866 --> 01:21:22,657
"اتحادیه‌ی خطوط راه آهن سریع‌السیر کالیفورنیا"

808
01:21:22,670 --> 01:21:25,671
،نمیدونم فرقی ایجاد میکنه یا نه

809
01:21:25,673 --> 01:21:28,374
،ولی باید بکنه

810
01:21:28,376 --> 01:21:31,010
چون ما لیاقت یه دنیای بهتر رو داریم

811
01:21:53,484 --> 01:21:55,951
و من این رو به ری بدهکارم

812
01:21:56,904 --> 01:21:58,954
این رو به پسرهاش بدهکارم

813
01:22:01,492 --> 01:22:03,576
...بگذریم

814
01:22:05,913 --> 01:22:07,580
تمام مدارک اینجاست

815
01:22:07,582 --> 01:22:10,750
،اکثرشون اینجاست
یه سری هم نیست

816
01:22:10,752 --> 01:22:12,718
...حقیقت

817
01:22:12,720 --> 01:22:15,054
،سرقت مسلحانه

818
01:22:15,056 --> 01:22:17,506
،قتل

819
01:22:17,508 --> 01:22:20,226
و خیانت کردنه

820
01:22:27,984 --> 01:22:29,484
با من بیا

821
01:22:29,486 --> 01:22:31,269
شهادت بده

822
01:22:31,271 --> 01:22:33,188
میتونم این رو توی مجله "تایمز" چاپ کنم

823
01:22:34,107 --> 01:22:36,775
این الان داستان توئه

824
01:22:36,777 --> 01:22:38,359
من تعریفش کردم

825
01:22:39,996 --> 01:22:42,330
...ولی صبرکن -
همینجا بمون -

826
01:22:42,332 --> 01:22:45,784
و تا یک ساعت بعد از رفتن من
اتاق رو ترک نکن

827
01:22:45,786 --> 01:22:47,952
فهمیدی؟

828
01:23:09,810 --> 01:23:11,476
میدونم

829
01:23:11,478 --> 01:23:13,561
چیزی نیست

830
01:23:30,330 --> 01:23:31,713
سلام

831
01:23:38,505 --> 01:23:40,305
بی قراری میکنه

832
01:23:41,975 --> 01:23:43,808
سفر طولانی‌ای در پیش داریم

833
01:23:44,845 --> 01:23:47,428
آماده‌ای؟

834
01:23:49,983 --> 01:23:52,183
بزن که رفتیم

835
01:23:58,525 --> 01:24:01,159
روبراهی؟

836
01:24:01,183 --> 01:24:21,183
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

837
01:26:04,031 --> 01:26:08,355
[پایان فصل دوم]
