WEBVTT

00:18.583 --> 00:21.293
خب، منو کجا می‌بری؟ -
یه سورپرایزه -

00:21.375 --> 00:23.495
سورپرایزه؟ چه سورپرایزی؟

00:23.583 --> 00:26.293
یه چیزی برات دارم -
بگو -

00:26.375 --> 00:29.535
خب، اگه الان بگم، دیگه سورپرایز نیست، نه؟

00:29.625 --> 00:32.075
چه پسر خیلی شیطونی هستی

00:32.166 --> 00:34.166
اونجا وایسا. چشماتو ببند

00:36.333 --> 00:37.333
باز کن

00:39.458 --> 00:41.628
گل مینا؟ رُز نیست؟

00:41.708 --> 00:44.128
گل رز کلیشه‌ایه -
گل مینا ارزونه -

00:45.125 --> 00:48.075
هنوز میتونم... ببوسمت، درسته؟

00:56.458 --> 00:57.498
کجا رفت؟

00:57.583 --> 00:59.253
چی؟ -
گل مینام -

01:01.458 --> 01:03.578
فکر میکردم نمی‌خوایش

01:14.166 --> 01:17.126
حالا بوی عن خوک میده -
جاسوسی‌مون رو می‌کردی، عجیب غریب؟ -

01:17.208 --> 01:19.248
البته. نگاش کن
کسی تا حالا بوسش نکرده

01:19.333 --> 01:21.333
نمی‌تونی حتی صاف وایسی؟

01:21.416 --> 01:23.456
کجا میری، دختر کج و معوج؟
میتونیم یادت بدیم

01:23.541 --> 01:25.711
ولم کنید. بسه

01:25.791 --> 01:27.671
شنیدم پدرت مجبورت می‌کنه کنار خوکا بخوابی

01:27.750 --> 01:30.290
بسه -
حتی خانواده‌ی خودت نخواستت -

01:59.041 --> 02:02.291
تو کی هستی؟ -
اینجا کجاست؟ -

02:02.375 --> 02:03.625
من مُردم؟

02:04.500 --> 02:06.000
چطوری اومدم اینجا؟

02:06.083 --> 02:08.293
خب، به نظرم از طریق مدخل اومدی

02:09.666 --> 02:10.746
چی؟

02:11.375 --> 02:12.455
میدونی، از طریق مدخل

02:13.791 --> 02:16.631
از هر جا بودی اومدی اینجا

02:16.708 --> 02:18.128
برجِ گال

02:19.125 --> 02:20.125
آرتوزا

02:22.500 --> 02:23.750
باکره‌ای

02:27.000 --> 02:28.000
ببخشید

02:29.416 --> 02:30.746
متأسفم

02:33.500 --> 02:36.460
ضربه‌ی پشت دستت
از جادوت هم جالب‌تره

02:38.625 --> 02:39.625
چیم؟

02:39.708 --> 02:42.038
...نباید اینجا باشیم

02:45.375 --> 02:46.915
چی‌شده؟

02:53.125 --> 02:57.075
اگه تونستی از هیچی
اون مدخل رو پدید بیاری، میاد سراغت

02:57.166 --> 02:59.576
کی میاد؟

03:02.000 --> 03:03.080
داری چی‌کار میکنی؟

03:15.416 --> 03:16.416
اون چیه؟

03:17.583 --> 03:19.463
یه جور مدخل دیگه است

03:20.583 --> 03:21.923
مدخلی که نمیشه ردیابیش کرد

03:22.000 --> 03:24.830
ببین، اونی که درست کردی
،باعث شده تبدیل به هدف بشی

03:24.916 --> 03:26.326
ولی این به خونه می‌برتت

03:27.166 --> 03:29.126
ببین، میتونی بهم اعتماد کنی

03:31.083 --> 03:32.463
اسمت چیه؟

03:32.541 --> 03:33.921
ایسترد

03:36.375 --> 03:38.035
...صبرکن. اسم تو

03:51.791 --> 03:53.081
از اونجا برو، دختر

03:55.500 --> 03:57.460
می‌تونم انجامش بدم

04:26.458 --> 04:27.538
خوکی چند؟

04:29.333 --> 04:31.083
فردا به بازار می‌برمشون

04:31.166 --> 04:32.456
خب، من امروز اومدم

04:34.750 --> 04:35.880
ده مارک

04:38.958 --> 04:40.288
این هیولا چند؟

04:44.291 --> 04:45.711
شش مارک -
چهارتا -

04:46.541 --> 04:49.421
چی‌کار میکنی؟ -
قبوله. چهار مارک -

04:50.000 --> 04:55.250
دیوانه شدی؟ نمی‌تونی بذاری ببرنش -
گفتم که، فروخته شد. چهار مارک -

04:56.333 --> 04:58.883
اون زن یه ساحره است
می‌دونی چی‌کار میکنن

04:59.750 --> 05:02.330
اون دخترمونه -
اون دختر من نیست -

05:04.083 --> 05:07.583
مادر. خواهش می‌کنم کمکم کن

05:12.375 --> 05:14.205
عالیه. دیگه میرم

05:16.875 --> 05:18.075
!نمی‌تونی منو ببری

05:18.791 --> 05:19.961
نمیام

05:29.333 --> 05:30.333
!بذار بیام بیرون

05:32.500 --> 05:33.580
!بذار بیام بیرون

06:14.333 --> 06:15.713
چهار مارک

06:56.000 --> 06:59.000
ویـچـر

06:59.024 --> 07:11.024
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

07:11.100 --> 07:18.100
illusion متـرجم: امـیرعـلی

07:18.791 --> 07:19.791
!شاهزاده

07:21.250 --> 07:23.080
!شاهزاده سیریلا

07:23.833 --> 07:25.333
!شاهزاده سیریلا

07:25.416 --> 07:27.326
!زودباش! حالا، شاهزاده

07:29.708 --> 07:31.668
!تو
اون پایین رو بگرد

07:34.083 --> 07:36.503
شاهزاده؟ -
کجایی، شاهزاده؟ -

07:38.041 --> 07:39.831
!شاهزاده سیریلا

07:41.750 --> 07:43.040
به سمت رودخونه میریم

07:43.125 --> 07:45.245
!تو، خوب بگرد

07:45.958 --> 07:47.168
!شاهزاده سیریلا

08:34.458 --> 08:35.458
کیه؟

08:44.333 --> 08:45.543
همونجا وایسا

08:51.166 --> 08:52.376
میگی سمی هستن؟

09:15.041 --> 09:17.751
نه، ممنون

09:18.583 --> 09:20.083
موش نمی‌خورم

09:24.166 --> 09:25.246
صبرکن

09:32.375 --> 09:34.165
کجای سینترا زندگی میکردی؟

09:37.625 --> 09:38.915
والدینت کجان؟

09:41.916 --> 09:42.956
چرا حرف نمی‌زنی؟

09:47.833 --> 09:50.003
سه روزه با هیچکس حرف نزدم

09:50.666 --> 09:51.666
...به گمونم

09:52.875 --> 09:53.875
در حال فرارم

09:57.458 --> 09:59.708
،باید به سمت کسی برم

09:59.791 --> 10:02.251
ولی به جاش، دارم از کسی دیگه فرار میکنم

10:12.500 --> 10:13.540
...اون

10:15.541 --> 10:18.001
یه پرنده‌ی بزرگ روی سرش داره

10:24.291 --> 10:26.041
نمیدونم ازم چی میخواد

10:29.083 --> 10:30.753
باید آتیش رو خاموش کنیم

10:31.666 --> 10:33.076
نباید منو بگیره

10:35.166 --> 10:36.166
نباید

11:29.416 --> 11:33.246
ببین، پرچم سینترانه
زودباش، نجات پیدا کردیم

11:42.750 --> 11:43.750
پسر موشی؟

11:48.083 --> 11:50.333
♪ فکر میکنی در امانی ♪

11:52.333 --> 11:55.463
♪ اهمیتی نمیدی ♪

11:56.791 --> 11:59.711
♪ ولی اینجا در پوسادا ♪

12:00.750 --> 12:02.710
♪ باید هوشیار باشی ♪

12:03.750 --> 12:05.880
♪ اردک ماهی تیغ‌داری ♪

12:05.958 --> 12:08.498
♪ که توی کشوهات می‌پلکه ♪

12:08.583 --> 12:10.213
♪ یا مرغابی پرنده‌ای ♪

12:10.291 --> 12:14.291
♪ که از وحشت پُرت میکنه ♪

12:15.583 --> 12:18.083
♪ به نان، عجوزه‌ی پیر نیاز داری ♪

12:18.166 --> 12:20.286
♪ که برات معجونی درست کنه ♪

12:20.375 --> 12:22.285
♪ بلکه خانومت ♪

12:22.375 --> 12:25.825
♪ سقط کنه ♪

12:25.916 --> 12:27.746
خودتو سقط کن -
هی -

12:27.833 --> 12:29.293
بسه! گم‌شو -
خفه شو -

12:29.375 --> 12:31.825
خیلی خوشحالم که می‌تونم اینجوری
دور هم جمع‌تون کنم

12:31.916 --> 12:34.036
بشین و خفه شو -
باورم نمیشه -

12:51.750 --> 12:54.960
...خیلی از اینکه یه گوشه می‌نشینی و
تو فکر فرو میری خوشم میاد

12:55.916 --> 12:58.786
اومدم تنهایی مشروب بخورم -
خوبه. آره، خوبه -

12:58.875 --> 13:02.995
کسی دیگه در نظر دادن راجع به
...کیفیت اجرام نظری نداده، به جز

13:04.250 --> 13:06.580
تو. زودباش

13:06.666 --> 13:08.916
...نمی‌خوای یه مرد که

13:09.000 --> 13:11.080
توی شلوارش نون داره رو منتظر بذاری

13:11.166 --> 13:14.036
لابد یه بازخوردی برام داری
سه کلمه یا کمتر

13:16.000 --> 13:17.420
وجود ندارن

13:18.375 --> 13:19.785
چی؟

13:19.875 --> 13:22.415
موجودات توی آهنگت

13:22.500 --> 13:23.670
از کجا می‌دونی؟

13:27.166 --> 13:29.626
...چه باحال. موسفید

13:30.375 --> 13:32.165
...تنهای پیر و بزرگ، دو تا

13:33.166 --> 13:35.206
شمشیر خیلی ترسناک

13:35.291 --> 13:36.581
میدونم کی هستی

13:40.791 --> 13:43.831
تو ویچری، گرالت اهل ریویا

13:45.125 --> 13:46.125
درست گفتم

13:52.791 --> 13:55.631
برات یه کاری دارم. التماست می‌کنم

13:58.208 --> 14:00.958
...یه شیطان
گندم‌هامونو میدزده

14:03.666 --> 14:06.536
پولش رو قبل از کار میدم
صد مسکوک طلا

14:10.583 --> 14:11.753
صد و پنجاه‌تا

14:15.708 --> 14:17.418
شک ندارم انجامش میدی

14:19.166 --> 14:21.746
شنیدم زندانی نمی‌گیری

14:29.041 --> 14:31.751
کمک می‌خوای؟ دو تا دارم
[ = دست میخوای ]

14:31.833 --> 14:33.833
هر کدوم برای یکی از شاخ‌های شیطان

14:33.916 --> 14:35.166
برو رد کارت

14:35.250 --> 14:37.380
من فقط یه پشتیبان ساکت خواهم بود

14:39.708 --> 14:41.538
،نظرت رو شنیدم و آره، راست میگی

14:41.625 --> 14:44.205
شاید ماجراجویی‌های واقعی
داستان‌های بهتری بسازن

14:44.291 --> 14:47.791
و شما، آقا، از بویی که میدی
معلومه کلی داستان داری

14:47.875 --> 14:50.825
بین دیگر چیزها
چه بوییه؟ پیازه؟

14:50.916 --> 14:55.036
مهم نیست. هر چی هست، بوی
مرگ و سرنوشت رو میدی

14:55.125 --> 14:58.075
داستان‌های قهرمانانه و ناراحت کننده

14:58.166 --> 14:59.206
بوی پیازه

15:00.083 --> 15:01.713
درسته، آره. آره

15:01.791 --> 15:03.501
،میتونم دباغت باشم

15:03.583 --> 15:05.633
،حکایت‌های گرالت اهل ریویا رو پخش کنم

15:05.708 --> 15:08.328
قصابِ بلاویکن

15:12.208 --> 15:13.288
بیا اینجا -
بله؟ -

15:19.000 --> 15:20.000
زودباش، روچ

15:32.416 --> 15:35.126
می‌دونی اگه می‌مردی برای چند نفر مهم نبود؟

15:42.416 --> 15:43.416
میتونی زندگی کنی

15:45.958 --> 15:46.958
تو کی هستی؟

15:48.583 --> 15:49.923
تسیا د وریس

15:52.500 --> 15:53.920
پیشوای آرتوزا

15:56.541 --> 16:00.831
باید میذاشتی بمیرم
حداقل کنترل مرگم دستم بود

16:00.916 --> 16:02.376
چه قشنگ، خوکچه کوچولو

16:03.458 --> 16:06.578
کنترل رو به دست نمی‌گرفتی
داشتی از دست میدادیش

16:07.708 --> 16:09.458
بیست دقیقه دیگه توی گلخونه باش

16:17.958 --> 16:20.418
وحشت‌تون رو حس میکنم

16:21.375 --> 16:23.535
و حق دارید که بترسید

16:37.625 --> 16:41.375
هرج و مرج خطرناک‌ترین چیز در این دنیاست

16:42.333 --> 16:46.423
همیشه اطراف‌مونه

16:46.500 --> 16:48.500
فرّار و قدرتمنده

16:49.666 --> 16:52.876
ولی... هر کدوم از شما

16:52.958 --> 16:55.168
میلی ذاتی برای انتقالش نشون دادین

16:56.375 --> 17:00.075
لحظه‌ی انتقال‌تون موجی جدید
،در هرج و مرج ایجاد کرد

17:00.166 --> 17:02.206
و اینجا در آرتوزا به من رسید

17:03.125 --> 17:07.165
آنیکا، تو با ذهنت یه پسر
در حال غرق شدنو نجات دادی

17:09.458 --> 17:11.418
فرینجیلا یه گربه رو منجمد کرد

17:11.500 --> 17:12.500
تصادفی

17:14.875 --> 17:18.745
سابرینا... مادرش رو چاق کرد

17:20.833 --> 17:25.383
ولی فقط چون انتقال دهندگان
...هرج و مرج هستید

17:26.166 --> 17:30.786
به این معنا نیست که
توانایی انجام جادو رو دارین

17:31.791 --> 17:32.881
میخوام برم خونه

17:36.375 --> 17:37.455
خونه‌ات اینجاست

17:38.416 --> 17:40.746
با دقت گوش کن
زنده موندنت بهش وابسته است

17:43.250 --> 17:46.540
جادو سازماندهی هرج و مرجه

17:47.333 --> 17:50.333
،و حالی که اقیانوس‌هایی از راز باقی میمونن

17:50.416 --> 17:54.826
استنتاج کردیم که لازمه‌اش دو چیزه

17:57.708 --> 18:00.878
تعادل و کنترل

18:02.750 --> 18:05.750
بدون اونا، هرج و مرج شما رو می‌کشه

18:07.041 --> 18:09.211
این ساده‌ترین آزمایشه

18:09.291 --> 18:11.631
که ببینیم لایق عروج هستید یا نه

18:12.625 --> 18:16.415
بین گل و سنگ‌تون، تعادل قرار داره

18:17.375 --> 18:20.165
سنگ‌تون رو بدون لمس کردنش بردارید

18:21.458 --> 18:23.828
از این افسون استفاده کنید

18:35.583 --> 18:38.003
دارم انجامش میدم -
...دستت -

18:46.125 --> 18:47.625
تعادل همینه

18:48.541 --> 18:51.131
به زیبایی نشونش دادی
ممنونم، فرینجیلا

18:52.125 --> 18:54.325
نمیشه چیزی رو از هیچی احضار کرد

18:54.958 --> 18:56.918
یه داد و ستدی هست

19:38.708 --> 19:41.208
خون زیادی از دست دادی، خوکچه

20:05.833 --> 20:07.753
...گاهی گل فقط گله

20:08.666 --> 20:10.996
و بهترین کاری که می‌تونه
برامون انجام بده، مُردنه

20:49.333 --> 20:50.333
ایسترد

20:51.958 --> 20:54.328
حق با تو بود. پیدام کرد

20:55.291 --> 20:56.581
تو هم منو پیدا کردی

20:59.000 --> 21:00.000
اسمم

21:01.208 --> 21:02.208
ینفره

21:05.125 --> 21:06.785
...خوشحالم که درست حسابی باهات آشنا میشم

21:08.958 --> 21:09.998
ینفر

21:53.458 --> 21:55.288
هی، بی‌نوبت نیا

21:55.375 --> 21:58.375
بهم دست نزن
این غذا رو ملکه فراهم کرده

21:58.458 --> 21:59.708
امیدوارم تو جهنم بپوسه

22:01.000 --> 22:02.000
...ردات

22:04.166 --> 22:05.626
پدرم درستش کرده

22:05.708 --> 22:09.128
زیون ازول
لباس اشراف‌زادگان سینترا رو می‌دوخت

22:12.416 --> 22:14.376
انگار خیلی سختی کشیدی

22:15.291 --> 22:16.291
مثل همه‌مون

22:25.958 --> 22:27.288
گوش‌های الفی هستن

22:30.041 --> 22:31.041
همه‌شونو کشتم

22:33.000 --> 22:36.460
وظیفه‌ی خودمو در گرفتن انتقام کشته شده‌های
شورش فیلاواندرل انجام دادم

22:37.250 --> 22:38.630
فیلاواندرل؟

22:38.708 --> 22:40.168
الف‌ها "شاه" صداش می‌زنن

22:41.125 --> 22:43.625
پارسال، سعی کرد سرزمین سینتران رو تصاحب کنه

22:43.708 --> 22:45.828
به مغز برادرم تیر زدن

22:47.416 --> 22:49.666
هر روز، مطمئن میشم مرگش بیهوده نبوده

22:53.791 --> 22:54.921
بیا. با خانوادم آشنا شو

23:07.666 --> 23:08.666
بیا

23:10.875 --> 23:12.915
مادر، یکی رو آوردم پیشمون

23:13.791 --> 23:14.881
...ایشون

23:16.333 --> 23:17.333
فیونا

23:17.916 --> 23:19.826
بیبن چه ردای کوچیکی داری

23:20.791 --> 23:22.171
پدرمون تازه فوت کرده

23:22.958 --> 23:26.668
در حال مبارزه برای محافظت از اون
ساحره‌ی پست و خانواده‌ی پستش مُرد

23:26.750 --> 23:29.790
مادر، بسه
تقصیر ملکه کالانته نبود

23:29.875 --> 23:32.625
نیلفگارد فقط به خاطر جاسوس‌های الفی
از مرزهای سینتران عبور کرد

23:32.708 --> 23:34.578
از نظر فنی، از اول سرزمین الف‌ها بوده

23:34.666 --> 23:36.076
برادرمون برای اون سرزمین مُرد

23:36.166 --> 23:39.036
پدرتونم به خاطر خودخواهی‌های کالانته مُرد

23:39.125 --> 23:41.205
همه‌اش مجادله

23:41.291 --> 23:44.631
از دست دادن خونه‌هامون
مردهامون و زندگی‌هامون

23:45.291 --> 23:47.251
کِی تموم میشه؟ -
وقتی شوالیه بشم -

23:47.375 --> 23:49.165
به قدری پول جمع میکنم تا
خونه‌مون رو بازسازی کنم

23:49.250 --> 23:50.540
می‌خوای شوالیه بشی؟

23:50.625 --> 23:53.785
باید شاگردی کنم، ولی وقتی
سینترا دوباره برخیزه آماده خواهم بود

23:56.666 --> 23:59.456
برای نظم و وقار

24:00.625 --> 24:02.995
دخترم. کفش‌هات

24:04.166 --> 24:06.376
بریم یه جفت نو برات پیدا کنیم، باشه؟

24:08.000 --> 24:10.580
عالی میشه. ممنونم

24:11.041 --> 24:12.171
اَبوت

24:33.416 --> 24:35.536
نگران نباش. یکی از تمیزهاست

24:42.875 --> 24:46.125
،با توجه به حرفای ناجور مردم، رفیق

24:46.208 --> 24:49.788
به نظرم مشکل... تصور عموم داری

24:50.416 --> 24:52.956
...اگه توی این شاهکار

24:53.041 --> 24:55.081
،شکست دادن شیطان پوسادا بهت ملحق بشم

24:55.166 --> 24:57.286
میتونم القاب بدت رو از روت بردارم

24:58.291 --> 25:01.331
تمام شمال سرشون گرم
...خوندن حکایت‌های

25:01.416 --> 25:05.786
گرالت اهل ریویا، گرگ سفید یا یه چیزی میشه

25:06.541 --> 25:07.631
قصاب بهتره

25:09.166 --> 25:11.376
میشه سوار بشم؟
کفش‌هام مناسب نیست

25:11.458 --> 25:13.208
به روچ دست نزن -
باشه، باشه -

25:18.625 --> 25:22.495
الف‌ها به اینجا می‌گفتن دُل بلاتانا
قبل از اینکه به انسان‌ها واگذارش کنن

25:22.583 --> 25:26.793
و به کاخ‌های طلایی‌شون توی کوهستان
عقب‌نشینی کنن

25:27.500 --> 25:31.000
بازم دارم شرح میدم

25:32.875 --> 25:33.875
گرالت؟

25:34.708 --> 25:37.038
گرالت؟ کجا میری؟

25:37.708 --> 25:39.208
گرالت، تنهام نذار

25:40.208 --> 25:41.208
آهای؟

25:42.000 --> 25:44.460
گفتی دنبال چی می‌گردیم؟ -
دنبال سکوت -

25:46.166 --> 25:49.876
آره، من زیاد خوشم نمیاد
تا حالا یه شیطانو شکار کردی؟

25:50.375 --> 25:52.205
شیاطین وجود ندارن -
باشه -

25:53.458 --> 25:57.748
مشخصه. پس... چی‌کار میکنیم؟

25:58.791 --> 26:02.461
،گاهی، هیولاها هستن
گاهی پول

26:03.583 --> 26:04.873
به ندرت پیش میاد جفتشون باشن

26:05.833 --> 26:07.583
زندگی همینه

26:08.916 --> 26:10.666
!لعنتی

26:10.750 --> 26:12.830
!پرده‌ی دو شروع شد

26:12.916 --> 26:16.416
چی بود؟
...مثل یه توپ ریز می‌مونه از

26:17.000 --> 26:18.000
خدای من

26:27.458 --> 26:29.918
گرالت... یه شیطانه

26:35.416 --> 26:38.416
باید این موجود جادویی
...و افسانه‌ای رو ببینم

26:55.250 --> 26:57.460
!تنهام بذار

27:01.000 --> 27:03.540
حرف میزنی

27:05.291 --> 27:07.041
!البته که حرف میزنم

27:07.125 --> 27:09.535
چت شده؟
مادرت با بز رابطه داشته؟

27:09.625 --> 27:13.705
!من تورک سیلوانم، یه موجود نادر و باهوش

27:13.791 --> 27:15.791
یه عوضی هستی. با توپ
[ یه کیری. با خایه ]

27:15.875 --> 27:17.455
،توپ‌ها رو از انسان‌ها به دست آوردم

27:17.541 --> 27:20.501
که غذای پر شده از آهنو برام می‌ذاشتن
!که مسمومم کنن

27:20.583 --> 27:24.213
مادرت با یه آدم‌برفی رابطه داشته؟

27:27.166 --> 27:29.166
باهوش هستی، قبول دارم

27:30.125 --> 27:32.825
پس نمیکشمت، ولی نمیشه اینجا بمونی

27:33.875 --> 27:35.075
تو هم نمی‌تونی

27:38.375 --> 27:40.205
چشماشو ببینید

27:42.416 --> 27:45.376
نگاه کنید تا وقتی در بشه پنجره

27:46.375 --> 27:50.785
به دنبال فهمیدن بزرگترین
ترس‌های شریک‌تون باشید

27:52.458 --> 27:53.458
با چشمامون؟

27:54.125 --> 27:56.285
نه، خوکچه. با هرج و مرج

27:57.458 --> 27:59.998
،انتقال افکار باید درون‌تون جریان پیدا کنن

28:00.083 --> 28:03.463
مثل آموزش رقص یا شنا یا بوسیدن

28:14.291 --> 28:15.711
زودباش، میتونی

28:33.083 --> 28:34.833
...غرق شدن...

28:49.625 --> 28:51.375
بدترین ترس آنیکا از مارهاست

28:58.791 --> 28:59.791
بیا اینجا

29:10.291 --> 29:12.171
چند هفته طول کشید تا سنگت رو برداری

29:12.916 --> 29:14.416
نمیتونی آب رو خم کنی

29:15.500 --> 29:18.500
توی انجام ساده‌ترین کارهای فیزیکی مشکل داری

29:19.666 --> 29:21.666
حالا هم بهم دروغ میگی؟

29:23.375 --> 29:25.245
بدترین ترست منطقیه

29:26.875 --> 29:30.705
حتی اگه قشنگ بودی، بازم کسی دوستت نداشت

29:36.750 --> 29:37.830
تسایا راست میگه

29:39.500 --> 29:41.880
من چند هفته است اینجام
و به زور می‌تونم کاری بکنم

29:45.291 --> 29:49.211
ببین، آزمایش انتقال افکار من
در بن آرد... سه روز طول کشید

29:52.166 --> 29:54.126
پسری که باهاش جفت شده بودم
ترس از پنیر داشت

29:54.208 --> 29:56.918
میخوام خوب باشم. توی کاری خوب باشم

29:58.875 --> 30:00.035
به اونجا هم می‌رسی

30:02.458 --> 30:03.458
من تسلیم نشدم

30:04.541 --> 30:05.711
حالا میتونم ذهن بخونم

30:06.625 --> 30:08.535
عالیه. داری همین کار رو می‌کنی؟

30:17.916 --> 30:20.496
اگه بخوای، میتونی ذهن منو بخونی

30:30.125 --> 30:32.205
فکر نکنم جواب بده -
میتونی ببینی -

30:33.250 --> 30:34.250
میتونی ببینی

30:35.666 --> 30:36.666
...فقط

30:39.583 --> 30:41.423
فقط درون رو ببین

30:54.875 --> 30:55.875
می‌بینمشون

31:03.000 --> 31:04.000
اونا چین؟

31:05.291 --> 31:06.331
ستاره‌های دریایی ماه

31:09.666 --> 31:11.166
صداشونو میشنوم

31:13.375 --> 31:14.875
صدای زنجره‌واران‌ها توی تابستون

31:21.791 --> 31:22.831
میتونم مزه‌اش رو حس کنم

31:30.625 --> 31:31.825
نون داغ

31:39.958 --> 31:41.788
اینا چیزایین که دوست داری؟

31:43.958 --> 31:46.208
چیزایین که فکر میکردم تو دوست داشته باشی

32:07.500 --> 32:08.580
خیلی خسته‌ام

32:10.333 --> 32:11.713
ولی منم خوابم نمی‌بره

32:14.083 --> 32:15.713
هنوز میترسی، نه؟

32:18.625 --> 32:19.745
خب، دیگه جات امنه

32:21.000 --> 32:22.170
پیش منی

32:27.583 --> 32:28.633
...من دنبال

32:32.666 --> 32:33.916
گرالت اهل ریویا می‌گردم

32:36.375 --> 32:37.415
می‌شناسیش؟

32:38.291 --> 32:39.331
متأسفانه نه

32:43.750 --> 32:44.750
شوالیه است؟

32:47.208 --> 32:48.208
نمیدونم

32:52.083 --> 32:54.543
مادر یا پدرت چی؟

32:55.458 --> 32:57.288
والدینم وقتی بچه بودم فوت شدن

33:01.500 --> 33:03.420
مادربزرگم ازم مراقبت کرد

33:04.291 --> 33:05.291
کجاست؟

33:12.625 --> 33:13.625
...اون

33:15.291 --> 33:16.291
مُرد

33:19.458 --> 33:20.958
توی حمله‌ی نیلفگارد

33:22.250 --> 33:25.000
خیلی متأسفم

33:32.458 --> 33:33.708
منم متأسفم

33:37.166 --> 33:38.576
برای خانوادت

33:39.916 --> 33:41.576
باهمدیگه از پسش برمیایم

33:44.041 --> 33:45.671
مراقب همدیگه هستیم

34:09.791 --> 34:10.791
پاشو

34:21.833 --> 34:23.133
خوش‌اومدی، فرینجیلا

34:23.875 --> 34:25.035
خوش‌اومدی، لارک

34:25.916 --> 34:27.166
خوش‌اومدی، دورالیس

34:28.875 --> 34:30.205
خوش‌اومدی، سابرینا

34:33.291 --> 34:36.041
و خوش برگشتی، خوکچه

34:43.125 --> 34:46.625
تور لارا، برج گال

34:47.625 --> 34:50.375
قوی‌ترین مکان در اقلیم

34:52.458 --> 34:55.458
،به جز برای انجمن برادری جادوگران
ممنوعه است

34:56.000 --> 34:57.330
چرا؟

35:01.041 --> 35:03.501
این آزمایش توانایی‌تون برای کنترل

35:03.583 --> 35:06.833
تجلی نهایی هرج و مرج رو تست میکنه

35:07.916 --> 35:10.786
صاعقه رو توی بطری گیر بندازید

35:11.416 --> 35:14.666
غیرممکنه -
نه، جادوئه -

35:17.333 --> 35:18.333
دورالیس

35:27.583 --> 35:28.583
بطریت رو بالا بگیر

35:30.708 --> 35:31.918
حالا

35:45.333 --> 35:47.423
هنوز زندست

35:47.500 --> 35:49.290
لارک، دورالیس رو ببر کنار

35:52.625 --> 35:53.995
آنیکا، بعدی تویی

35:55.250 --> 35:56.250
سریع

35:57.708 --> 35:59.538
از پسش بر میای -
سریع -

36:07.958 --> 36:08.958
موفق شدم

36:11.375 --> 36:13.245
خوکچه، تویی

36:17.666 --> 36:18.786
سریع‌تر

36:33.250 --> 36:36.420
سابرینا، به این دخترا نشون بده چطوریه

36:48.875 --> 36:51.825
قوی میانِ ضعیف

37:26.833 --> 37:29.333
کارت خیلی رقت‌انگیز و خطرناک بود

37:30.125 --> 37:31.625
به نظر من خیلی قوی بود

37:33.250 --> 37:36.540
جادوگرانی مثل سابرینا هستن
که احساسات‌شونو نادیده می‌گیرن

37:37.791 --> 37:41.831
جادوگرانی هم مثل ما هستن
که احساسات تصاحب‌شون کردن

37:43.500 --> 37:44.500
مثل ما؟

37:45.666 --> 37:48.826
شب اولت اینجا در آرتوزا، سعی کردی
خودکشی کنی

37:49.791 --> 37:53.081
و امشب، نزدیک بود یکی دیگه رو بکشی

37:54.416 --> 37:57.746
کارت کنترل کردن هرج و مرجه، نه
تبدیل شدن به هرج و مرج

37:57.833 --> 38:00.673
می‌تونم -
،ولی اگه بفرستمت بری مشاور یه شاه بشی -

38:00.750 --> 38:03.460
و وقتی بهت گوش نکنه
،احساسات جریحه‌دار بشه

38:03.541 --> 38:07.631
و تسلیم هرج و مرج بشی، اون میمیره و
افرادش با ما دشمن میشن

38:07.708 --> 38:09.168
تقصیر کی میشه؟

38:09.250 --> 38:10.250
من -
نه -

38:11.041 --> 38:13.541
تقصیر من که گذاشتم به عروج برسی

38:15.000 --> 38:17.250
میفهمم -
واقعاً؟ -

38:20.750 --> 38:23.130
دروغ میگی. راز نگه می‌داری

38:23.833 --> 38:26.793
تسلیم احساسات میشی، تسلیم ضعف

38:33.000 --> 38:34.960
واقعاً جربزه‌ی کافی رو داری؟

38:50.958 --> 38:53.288
اینجاست که فرار می‌کنیم

38:53.375 --> 38:56.165
اینجاست که ما رو می‌کشن -
کی؟ -

38:58.208 --> 38:59.418
!هیولا

39:00.333 --> 39:02.633
الف‌ها -
هی، اون عود منه. پسش بده -

39:02.708 --> 39:04.918
زودباش، گرالت
...جادوگری کن

39:05.000 --> 39:06.170
!خفه شو -
نه -

39:06.250 --> 39:07.960
!تو خفه شو

39:08.041 --> 39:10.001
زبان الدری رو زیاد بلد نیستم
فقط نصفشو فهمیدم

39:10.041 --> 39:11.581
انسان‌ها، خفه بشید

39:11.666 --> 39:13.576
فهمیدم، خیلی ممنون

39:13.666 --> 39:16.036
میخوای الان بمیری؟ -
اگه نمیریم چی میشیم؟ -

39:16.125 --> 39:18.245
...نه خواهش میکنم -
!ولش کن -

39:18.333 --> 39:20.383
اون فقط یه شاعره

39:20.458 --> 39:22.668
لایق هوایی که تنفس میکنید نیستید

39:22.750 --> 39:25.250
به هر چی دست می‌زنید، نابود میشه

39:31.875 --> 39:34.035
شما توی کاخ‌های طلایی‌تون مخفی میشید

39:34.125 --> 39:38.665
،یه آدم دست و پا بسته رو کتک می‌زنید
!وقتی از ترس نمیتونید تو چشماش نگاه کنید

39:38.750 --> 39:40.830
از کاخم خوشت میاد؟

39:42.041 --> 39:45.131
شبیه حکایت‌هایی هست که
شما انسانا تعریف میکنید؟

39:46.916 --> 39:49.076
نوش جونت، گوش‌تیز

39:54.708 --> 39:56.498
صبرکن، چشه؟

39:56.583 --> 39:58.793
بیماره -
این کیه؟ -

39:58.875 --> 40:01.785
اون فیلاواندرله، شاه الف‌ها

40:01.875 --> 40:04.955
شاه نیستم. به خواست خودم نیست

40:05.041 --> 40:06.631
داشتی براشون دزدی میکردی

40:08.166 --> 40:11.706
دلم به حال‌شون سوخت
به زور از دل بلاتانا بیرون‌شون کردن

40:11.791 --> 40:13.291
به زور؟
...نه، اونا تصمیم گرفتن

40:13.375 --> 40:17.455
کسی رو میشناسید که تصمیم بگیره
خونشو ترک کنه؟ گرسنگی بکشه؟

40:18.375 --> 40:20.245
بگه یه سیلوان براش دزدی کنه؟

40:22.041 --> 40:25.581
توروویل، قرار نبود کسی صدمه ببینه

40:25.666 --> 40:28.706
دو تا انسان در مقابل
بی‌نهایت الفی که مُردن به حساب میان؟

40:28.791 --> 40:29.921
یه انسان

40:31.125 --> 40:32.955
و می‌تونید بذارید بره

40:33.041 --> 40:35.631
بعد پوسادا میفهمه که داشتیم دزدی میکردیم

40:37.166 --> 40:38.456
انسانا حمله می‌کنن

40:39.666 --> 40:40.826
...خیلیا کشته میشن

40:41.541 --> 40:43.041
از هر دو طرف

40:43.125 --> 40:44.285
بهش میگن کار کم‌زیان‌تر

40:47.791 --> 40:49.461
،مهم نیست چی انتخاب کنی

40:49.541 --> 40:52.461
آخرش خونین و با نفرت از خود ازش خارج میشی

40:54.083 --> 40:56.583
بهم اعتماد کن کن -
مشکل همینه -

40:59.041 --> 41:00.041
نمی‌تونم

41:01.791 --> 41:03.131
این کار لازمه

41:03.208 --> 41:04.708
می‌فهمم

41:06.166 --> 41:07.916
...تا وقتی تو بفهمی

41:08.791 --> 41:11.581
طولی نمی‌کشه که بعد از من تو هم بمیری

41:12.291 --> 41:15.631
آره، چون از خاک زیست‌پذیر بیرونمون کردن

41:16.333 --> 41:18.583
حتی هرج و مرج هم کثیف شده

41:19.416 --> 41:23.166
انسان‌ها به طور مصنوعی پیشرفت کردن
تا جادو کنن

41:23.958 --> 41:28.208
هرج و مرج چیزیه که همیشه بوده

41:29.833 --> 41:32.043
انسانا فقط بهتر وفق پیدا کردن

41:32.125 --> 41:35.325
تو میگی وفق پیدا کردن، من میگم نابود کردن

41:36.583 --> 41:39.293
خودتون تصمیم گرفتید گرسنگی بکشید

41:40.333 --> 41:43.833
گوش‌هاتون رو می‌برید
تا باعث نفرت از چهره‌تون بشید

41:43.916 --> 41:45.496
فکر میکنی قضیه غروره؟

41:47.750 --> 41:52.880
ارشدهای من با انسان‌ها کار کردن
و تمام چیزاشونو از دست دادن

41:54.041 --> 41:56.501
،و وقتی مقابله کردن
سلاخی شدن

41:58.500 --> 42:01.250
انسانا بهش میگن، پاکسازی عظیم

42:04.166 --> 42:09.166
من میگم کندن یه قبر بزرگ
برای تمام عزیزانم

42:12.375 --> 42:16.415
حالا انسانا با افتخار
...رشد این زمین‌ها رو نگاه می‌کنن

42:17.333 --> 42:20.883
بچه‌های ما شدن کود گندم‌شون

42:24.250 --> 42:26.170
نمیخوام کسی دیگه رو دفن کنم

42:29.000 --> 42:31.960
زمانی فیلاواندرل برج‌های نقره‌ای بودم

42:33.625 --> 42:35.875
حالا شدم فیلاواندرل ناکجاآباد

42:38.500 --> 42:40.670
اگه مردمم رو از این کوهستان
،پایین ببرم

42:40.750 --> 42:43.710
معنیش تسلیم حاکمیت انسانا شدنه

42:44.333 --> 42:45.923
ما رو برده می‌کنن

42:46.750 --> 42:48.790
منفورهای کودکان دورگه

42:48.875 --> 42:52.035
پس برید یه جای دیگه

42:53.291 --> 42:54.461
بازسازی کنید

42:55.333 --> 42:57.333
دوباره قوی بشید

42:58.458 --> 43:03.828
به انسانا نشون بدید
بیشتر از چیزی هستید که می‌ترسن باشید

43:06.250 --> 43:07.420
مثل تو، ویچر؟

43:10.458 --> 43:12.128
من یاد گرفتم باهاشون زندگی کنم

43:13.916 --> 43:15.206
تا خودم زنده بمونم

43:20.916 --> 43:22.576
لطفاً، سرورم

43:23.583 --> 43:26.423
دیگران هستن. نسلی جدید

43:27.208 --> 43:29.378
الف‌هایی که می‌خوان بجنگن

43:32.333 --> 43:34.173
بذار چیزی که مال ماست رو پس بگیریم

43:35.666 --> 43:36.706
از این لحظه به بعد

43:41.625 --> 43:43.785
!صبرکن -
!تورک، کنار بمون -

43:45.541 --> 43:47.541
ویچر میتونست منو بکشه

43:48.666 --> 43:49.666
ولی نکشت

43:50.708 --> 43:51.958
اون فرق داره

43:52.750 --> 43:53.830
مثل ما

44:01.041 --> 44:02.251
...اگه باید منو بکشی

44:03.666 --> 44:04.706
آماده‌ام

44:06.625 --> 44:07.915
ولی حق با سیلوانه

44:10.291 --> 44:11.461
به من نگو انسان

44:31.541 --> 44:33.541
جریان‌مون رو فهمیده

44:33.625 --> 44:36.495
من به خونه فرستاده میشم
دیگه همدیگه رو نمی‌بینیم

44:37.166 --> 44:39.416
منظورت چیه؟

44:40.083 --> 44:44.673
نه، نه. این بار آخر نیست
یه راهی پیدا میکنیم

44:44.750 --> 44:45.790
چطوری؟

44:46.541 --> 44:49.791
با یکی از اون مدخل‌های فوق ویژه؟

44:49.875 --> 44:51.285
...ببین، میدونی

44:52.166 --> 44:54.876
کاش میتونستم نشونت بدم، ولی
نمی‌تونم خطر رسیدن این دانش

44:54.958 --> 44:56.878
به انجمن برادری جادوگران رو به جون بخرم -
چرا؟ -

44:56.958 --> 45:00.708
روش جادویی نیست که بهمون یاد دادن
باستانی‌تره. قوی‌تره

45:00.791 --> 45:02.791
میتونه درهایی رو باز کنه
که دیگه بسته نشن

45:02.875 --> 45:04.125
نمی‌فهمم

45:10.333 --> 45:12.003
بدترین ترسم واقعیت داره

45:13.500 --> 45:14.790
هنوز کافی نیستم

45:15.666 --> 45:16.666
حتی واسه تو

45:21.250 --> 45:22.290
بیا

45:23.958 --> 45:25.538
می‌خوام نشونت بدم

45:26.125 --> 45:27.125
بیا

45:37.791 --> 45:39.541
می‌دونی اینا جمجمه‌های کی هستن؟

45:42.916 --> 45:43.956
مرده‌ها؟

45:46.125 --> 45:47.125
الف‌های مُرده

46:04.500 --> 46:06.290
این الف‌ها آرتوزا رو ساختن

46:10.291 --> 46:11.461
یعنی به عنوان برده؟

46:12.083 --> 46:14.043
نه، نه. زمانش قبل از انسانا بوده

46:15.750 --> 46:18.210
الف‌ها جادوگران اصلی اقلیم هستن

46:21.208 --> 46:22.208
چی؟

46:22.708 --> 46:26.788
وقتی انسان‌ها و هیولاها بعد از
...پیوستگی افلاک از راه رسیدن

46:27.458 --> 46:29.124
جادوگران الفی به
اولین انسان‌ها نحوه‌ی

46:29.149 --> 46:30.772
تبدیل هرج و مرج به
جادو رو آموزش دادن

46:32.541 --> 46:36.041
...و بعد
...انسانا سلاخی‌شون کردن

46:36.958 --> 46:39.828
تا تظاهر کنن قدرت
همیشه به اونا تعلق داشته

46:41.875 --> 46:43.995
...بازنویسی تاریخ با داستانایی که میگیم

46:45.083 --> 46:47.963
آهنگایی که از پیروزی‌های
خودمون میگیم، کارمون اینه

46:50.833 --> 46:52.173
ولی من می‌خوام بهشون احترام بذارم

47:15.166 --> 47:18.036
فینود فقط جایی رشد می‌کنه
که خون باستانی‌ها ریخته شده باشه

47:24.833 --> 47:25.833
دهنت رو باز کن

48:11.500 --> 48:13.920
چطوری با اولین تلاشت این کار رو کردی؟

48:16.875 --> 48:18.535
باید برم

48:18.625 --> 48:20.125
وایسا

48:20.208 --> 48:21.538
وایسا. وایسا

48:23.291 --> 48:24.331
صبرکن

48:26.750 --> 48:27.750
...پدرم

48:30.375 --> 48:31.375
...پدر واقعیم

48:32.875 --> 48:33.955
نیمه الف بود

48:38.208 --> 48:40.038
پاکسازی عظیم رو یادته؟

48:43.000 --> 48:45.460
هزاران الف مُردن

48:46.083 --> 48:47.543
پدرم اونطوری مُرد

48:49.916 --> 48:53.916
خونش... دلیلیه که ستون فقراتم کجه

48:59.833 --> 49:01.333
واسه همین چهار مارک می‌ارزم

49:05.416 --> 49:06.956
واسه همین کسی هیچوقت دوستم نداره

49:27.375 --> 49:28.825
تا اینجا که خوبه

49:39.500 --> 49:41.580
باهاش چی‌کار میکنی؟

49:41.666 --> 49:42.786
هیچی

49:43.416 --> 49:44.746
فقط می‌خواستم بدونم

49:44.833 --> 49:47.713
میتونی احساساتت رو کنترل کنی
و از پسره بگیریش

49:48.291 --> 49:49.581
که می‌گیریش

49:49.666 --> 49:50.786
...میتونی بری

49:52.000 --> 49:53.000
ینفر

49:56.208 --> 49:57.958
یعنی میتونم به عروج برسم؟

50:02.750 --> 50:03.750
آمادم

50:11.583 --> 50:12.753
منتظر صدای در باش

50:24.791 --> 50:26.881
ماه‌هاست داری روش کار میکنی

50:27.791 --> 50:30.001
باید بتونی یه چیزی بهم بگی

50:31.083 --> 50:32.633
باعث افتخار بان آرد شو

50:38.791 --> 50:39.961
نیمه الفه

50:53.291 --> 50:56.041
نیلفگارد! اومدن! اومدن

50:56.125 --> 50:58.375
چی‌شده؟ -
برو اسبو بیار -

50:58.458 --> 51:00.578
ایدون و زیک رو پیدا کن. و اینو بگیر

51:03.291 --> 51:05.961
!آشغال احمق
!برش دار و برو

51:06.041 --> 51:07.131
!برو

51:22.791 --> 51:25.211
!کمک

51:30.500 --> 51:32.670
تویی. وایسا

51:45.375 --> 51:46.875
!برو

52:13.750 --> 52:14.750
آنیکا

52:31.916 --> 52:32.916
دورالیس

53:23.875 --> 53:25.575
بیا جلو، ینفر

53:37.458 --> 53:39.208
دوستامو به حلزون تبدیل کردی

53:39.833 --> 53:40.883
به مارماهی

53:42.500 --> 53:44.830
بیا. دوستتو بنداز توی آبگیر

53:46.083 --> 53:47.633
نه -
آره -

54:00.541 --> 54:03.251
کنترلشو گرفتم، ولی هنوز قدرت داره

54:08.791 --> 54:10.001
یه انتقال دهندست

54:13.625 --> 54:14.665
برای آرتوزا

54:22.458 --> 54:25.578
گاهی بهترین کاری که یه گل
میتونه برامون بکنه مُردنه

54:33.750 --> 54:36.210
آدم باید حق رو به حق‌دار بده

54:36.291 --> 54:40.211
اون حرکت روان‌شناسی معکوست
حرف نداشت، واقعاً

54:40.291 --> 54:42.421
منو بکش. آماده‌ام

54:48.041 --> 54:49.501
نتیجه اینه

54:49.583 --> 54:53.543
گذاشتن بریم، و تمام سکه‌های نتلی رو
به الف‌ها دادی

54:55.041 --> 54:57.791
عود فیلاواندرل کادوی درخوری برات نیست؟

54:58.958 --> 55:00.878
آره، خوشگله، نه؟

55:02.000 --> 55:03.920
به فیلاواندرل احترام می‌ذارم

55:04.000 --> 55:06.678
یه بار از پاکسازی عظیم نجات پیدا کرده.
میدونی؟

55:06.703 --> 55:08.354
شاید بتونه دوباره انجامش بده

55:09.708 --> 55:10.708
از نو متولد بشه

55:12.333 --> 55:14.333
♪ آیا شاه الفی ♪

55:14.416 --> 55:16.246
♪ به درخواست ویچر توجه میکنه؟ ♪

55:17.875 --> 55:20.035
♪ تاریخ یه چرخه است ♪

55:20.125 --> 55:21.785
♪ که محکوم به تکرار شدنه؟ ♪

55:23.416 --> 55:25.036
نه، چرت بود

55:25.666 --> 55:28.536
اینجا مسیرمون جدا میشه شاعر، واسه همیشه

55:28.625 --> 55:32.535
من قول دادم نظر مردم رو راجع بهت عوض کنم
حداقل بذار تلاشمو بکنم

55:35.250 --> 55:37.880
♪ وقتی یه شاعر فروتن ♪

55:37.958 --> 55:39.958
♪ سعادت همراهی با ♪

55:40.041 --> 55:42.631
♪ گرالت اهل ریویا رو به دست آورد ♪

55:42.708 --> 55:46.328
♪ این آهنگ... متولد شد ♪

55:49.208 --> 55:51.998
♪ از وقتی گرگ سفید جنگید - ♪
تو یه الفی -

55:52.083 --> 55:53.963
♪ با یه شیطان زبان نقره‌ای ♪

55:54.041 --> 55:55.751
♪ ارتش الفیش ♪

55:55.833 --> 56:00.133
♪ همراهش اومدن - ♪
ممنون -

56:03.000 --> 56:05.670
من دارا هستم -
♪ اومدن دنبالم - ♪

56:05.750 --> 56:07.670
♪ با نیرنگی حرفه‌ای ♪

56:07.750 --> 56:09.830
من سیری‌ام -
♪ عودم رو شکستن - ♪

56:09.916 --> 56:13.036
♪ و به دندونام لگد زدن ♪

56:13.125 --> 56:14.995
♪ وقتی شاخ‌های شیطان ♪

56:15.083 --> 56:17.333
♪ گوشت نرم‌مون رو خرد کرد ♪

56:17.416 --> 56:19.416
♪ گریه‌ی ویچر در اومد ♪

56:20.125 --> 56:23.205
♪ ...نباید صدای - ♪
اونطوری اتفاق نیوفتاد -

56:25.333 --> 56:26.923
احترام جدیداً یافت شده‌ات کو؟

56:29.208 --> 56:30.958
احترام تاریخ‌ساز نمیشه

56:34.833 --> 56:37.583
♪ یه سکه بنداز برای ویچرت ♪

56:37.666 --> 56:39.786
♪ ای دره‌ی فزونی ♪

56:39.875 --> 56:43.535
♪ ای دره‌ی فزونی، اوه ♪

56:44.333 --> 56:46.833
♪ یه سکه بنداز برای ویچرت ♪

56:46.916 --> 56:53.876
♪ ای دره‌ی فزونی ♪

56:56.333 --> 56:58.793
♪ توی سرزمین نامعلوم ♪

56:58.875 --> 57:00.745
♪ با شیطان تنومند بجنگ ♪

57:00.833 --> 57:03.133
♪ که میزنه و خردت میکنه ♪

57:03.208 --> 57:07.378
♪ و ناله‌ات رو در میاره ♪

57:10.291 --> 57:11.921
♪ تمام الف‌ها رو پس زد ♪

57:12.708 --> 57:14.538
♪ به سمت قفسه‌ها ♪

57:14.625 --> 57:17.075
♪ بالا توی کوهستان ♪

57:17.166 --> 57:21.626
♪ از جایی که اومده بودن ♪

57:24.000 --> 57:26.250
♪ طاعون‌تون رو از بین برد ♪

57:26.333 --> 57:28.043
♪ به سینه‌اش لگد زدن ♪

57:28.125 --> 57:30.495
♪ اون دوست بشریته ♪

57:30.583 --> 57:33.213
♪ پس کاریش نداشته باشید ♪

57:33.291 --> 57:35.211
♪ این حکایت حماسی منه ♪

57:35.291 --> 57:37.331
♪ قهرمان‌مون پیروز شد ♪

57:37.416 --> 57:39.666
♪ شرور رو شکست داد ♪

57:39.750 --> 57:43.460
♪ حالا براش آبجو بریز ♪

57:43.541 --> 57:46.001
♪ یه سکه برای ویچرتون بندازید ♪

57:46.083 --> 57:48.173
♪ ای دره‌ی فزونی ♪

57:48.250 --> 57:51.960
♪ ای دره‌ی فزونی، اوه ♪

57:52.583 --> 57:55.083
♪ یه سکه برای ویچرتون بندازید ♪

57:55.166 --> 58:01.706
♪ دوست بشریت ♪

58:01.791 --> 58:04.211
♪ یه سکه برای ویچرتون بندازید ♪

58:04.291 --> 58:06.541
♪ ای دره‌ی فزونی ♪

58:06.625 --> 58:10.205
♪ ای دره‌ی فزونی، اوه ♪

58:10.875 --> 58:13.325
♪ یه سکه برای ویچرتون بندازید ♪

58:13.416 --> 58:20.036
♪ دوست بشریت ♪

58:20.125 --> 58:22.415
♪ یه سکه برای ویچرتون بندازید ♪

58:22.500 --> 58:24.830
♪ ای دره‌ی فزونی ♪

58:24.916 --> 58:29.036
♪ ای دره‌ی فزونی، اوه ♪

58:29.125 --> 58:31.575
♪ یه سکه برای ویچرتون بندازید ♪

58:31.666 --> 58:38.626
♪ دوست بشریت ♪

58:38.650 --> 58:50.650
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
