1
00:00:01,250 --> 00:00:04,150
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:07,299 --> 00:00:08,843
.خیلی وقت بود که نبودی

3
00:00:08,926 --> 00:00:11,220
من پنج تا اژدها پتانسیلی رو

4
00:00:11,303 --> 00:00:12,638
.توی یه روستا پیدا کردم

5
00:00:12,722 --> 00:00:14,473
.ناینیو -
.اگوین -

6
00:00:14,515 --> 00:00:18,018
چه یه اژدها باشه
،چه پنج‌تا، چه مرد باشه چه زن

7
00:00:18,102 --> 00:00:20,062
:معنای تمام پیشگویی‌ها یکیه

8
00:00:20,146 --> 00:00:22,398
اژدها یا یگانه تاریکی رو شکست میده

9
00:00:22,481 --> 00:00:24,024
.یا بهش می‌پیونده

10
00:00:29,822 --> 00:00:31,282
.باید مراقب باشی

11
00:00:31,365 --> 00:00:32,742
.باید حواست بهش باشه

12
00:00:32,825 --> 00:00:34,094
،الحق که حروم زاده ای
.پادان فین

13
00:00:34,118 --> 00:00:36,662
.مثل همیشه باعث افتخاره

14
00:00:36,746 --> 00:00:38,789
.من قضاوتمو کردم

15
00:00:38,873 --> 00:00:41,876
.تو از این برج تبعید میشی

16
00:00:41,959 --> 00:00:44,545
.یگانه تاریکی
.توی چشم جهان

17
00:00:44,587 --> 00:00:45,880
.می‌تونیم نابودش کنیم

18
00:00:45,963 --> 00:00:47,274
.نمی‌دونیم کدومشون اژدهاست

19
00:00:47,298 --> 00:00:48,900
.همشونو با خودت بیار -
اینجوری داریم 4تای دیگه‌شون -

20
00:00:48,924 --> 00:00:50,426
.رو راهی مرگ می‌کنیم

21
00:00:50,509 --> 00:00:52,279
هممون راجع به مسیرها
،توی داستان‌ها خوندیم

22
00:00:52,303 --> 00:00:53,971
ولی هیچکدوممون نمی‌دونیم
.که واقعاً چین

23
00:00:54,054 --> 00:00:56,098
.سریعترین مسیر به چشم جهان

24
00:00:56,182 --> 00:00:57,975
!مت -
!مت -

25
00:01:01,604 --> 00:01:03,689
!مت

26
00:03:30,002 --> 00:03:31,462
!اه

27
00:04:49,102 --> 00:05:39,102
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

28
00:06:15,918 --> 00:06:17,544
!مت! یالا -
!مت -

29
00:06:17,628 --> 00:06:19,755
!بجنب! مت -
!مت، نه -

30
00:06:19,838 --> 00:06:21,173
!مت -
!تمومش کنین -

31
00:06:21,256 --> 00:06:23,092
.باید دوباره بازش کنین

32
00:06:24,259 --> 00:06:25,511
.ما بدون اون از اینجا نمیریم

33
00:06:25,594 --> 00:06:26,678
.اون تصمیمشو گرفت

34
00:06:26,762 --> 00:06:29,264
واقعاً اون گرفت؟
یا شما براش گرفتین؟

35
00:06:29,348 --> 00:06:31,308
.تو تاریکی درونش رو می‌دونی

36
00:06:31,391 --> 00:06:33,060
.تو بهتر از هرکسی می‌دونی

37
00:06:33,143 --> 00:06:35,896
واقعاً فکر می‌کنی برای چیزی
که پیش روشه آمادست؟

38
00:06:36,939 --> 00:06:38,732
.معلومه که هست

39
00:06:40,526 --> 00:06:43,320
ما همین حالاشم
.خیلی وقت هدر دادیم

40
00:06:44,321 --> 00:06:45,906
.نزدیک هم بمونین

41
00:06:50,452 --> 00:06:52,454
.باید دوباره دروازده رو باز کنیم

42
00:06:52,538 --> 00:06:56,250
...چطور؟ ما به‌زور می‌تونیم ارتباط بگیریم -
متاسفانه، باز کردن دوباره دروازه -

43
00:06:56,333 --> 00:06:58,043
.غیرممکنه

44
00:06:58,127 --> 00:06:59,461
هیچ استفاده‌ای

45
00:06:59,545 --> 00:07:03,423
.از یگانه قدرت توی مسیر نداریم
انجام دادن اینکار

46
00:07:03,507 --> 00:07:05,592
مثل این می‌مونه که خودت بپری
توی مچین شین

47
00:07:05,676 --> 00:07:08,512
و ازش بخوای که با روحت
.دلی از عزا در بیاره

48
00:07:09,596 --> 00:07:11,181
مچین شین چیه؟

49
00:07:11,265 --> 00:07:14,059
.مویرین سدای خیلی سریع داره حرکت می‌کنه

50
00:07:14,143 --> 00:07:16,395
...و ما اوگیرها معروف به

51
00:07:16,478 --> 00:07:19,523
.سرعت بالامون نیستیم

52
00:07:19,606 --> 00:07:21,150
.پس الان ببخشید -
،گوش کنین -

53
00:07:21,233 --> 00:07:23,110
.داریم راجع به مت حرف می‌زنیم

54
00:07:23,193 --> 00:07:24,403
.نمی‌تونیم همینجوری ولش کنیم

55
00:07:24,486 --> 00:07:26,363
.ما ولش نکردیم

56
00:07:27,406 --> 00:07:28,991
.اون ما رو ول کرد

57
00:07:29,074 --> 00:07:31,618
تو که واقعاً اینو باور نکردی، کردی؟

58
00:07:31,702 --> 00:07:33,996
پس می‌خوایم چیکار کنیم؟

59
00:07:34,079 --> 00:07:35,789
.نمی‌تونیم دروازه رو باز کنیم

60
00:07:35,873 --> 00:07:38,500
بدون اونا نمی‌تونیم راه خروجمون
.از اینجا رو پیدا کنیم

61
00:07:38,584 --> 00:07:41,044
باید همینطوری بشینیم یه جا و بمیریم؟

62
00:07:51,930 --> 00:07:56,018
،وقتی همه اینا تموم شه
.اون وقت پیداش می‌کنیم

63
00:07:56,101 --> 00:07:58,020
.اینو بهت قول میدم

64
00:08:18,540 --> 00:08:20,626
اگه اون باشه چی؟ -
مت؟ -

65
00:08:21,668 --> 00:08:25,047
.یه تاریکی ذاتی درونشه

66
00:08:25,130 --> 00:08:27,758
،اون به سمت خنجر کشیده شد
و اون مقداری که داشتتش

67
00:08:27,841 --> 00:08:29,885
.خنجر داشت ازش تغذیه می‌کرد

68
00:08:30,928 --> 00:08:32,846
پس اگه خودش باشه چی؟

69
00:08:32,930 --> 00:08:34,890
پس نمی‌تونم بذارم به شعاع 100 لیگی

70
00:08:34,973 --> 00:08:36,225
.یگانه تاریکی برسه

71
00:08:36,308 --> 00:08:38,727
همین حالاشم می‌دونم
.که چه تصمیمی می‌گیره

72
00:08:38,810 --> 00:08:40,687
و تنها چیزی که نمی‌تونیم
اجازه بدیم که اتفاق بیوفته

73
00:08:40,771 --> 00:08:43,023
تسلیم شدن اژدها
.در برابر سایه‌هاست

74
00:09:15,430 --> 00:09:18,517
...فکر اینکه

75
00:09:18,600 --> 00:09:22,229
درختان میوه یه زمانی

76
00:09:22,312 --> 00:09:24,439
،توی تمام جزیره‌ها شکوفا شدن

77
00:09:24,523 --> 00:09:27,442
اینکه مسیرهای سنگی مجدر

78
00:09:27,526 --> 00:09:30,737
،یه زمانی نرم و سرسبز

79
00:09:30,821 --> 00:09:32,447
،پوشیده شده با علف بودن

80
00:09:32,531 --> 00:09:35,200
اما حالا، یه قدم اشتباه بردار

81
00:09:35,284 --> 00:09:39,579
و توی یه فضای خالی
.که هیچ پایانی نداره سقوط می‌کنی

82
00:09:39,663 --> 00:09:41,331
...یا حتی بدتر -
بدتر از سقوط -

83
00:09:41,415 --> 00:09:43,000
به یه گودال بی‌انتها هم داریم؟

84
00:09:43,083 --> 00:09:45,210
.اوه، آره، قطعاً
...حداقل به ذهنم چندتا

85
00:09:45,294 --> 00:09:46,545
.نیازی نیست، لویال

86
00:09:46,628 --> 00:09:49,298
.ما ‌می‌فهمیم -
.اوهوم -

87
00:10:02,227 --> 00:10:04,479
.من سه نقره به مویرین بدهکارم

88
00:10:08,567 --> 00:10:10,569
.اخم کرده بودی

89
00:10:10,652 --> 00:10:12,279
.شرط بسته بودم لب و بوچتو آویزون می‌کنی

90
00:10:18,035 --> 00:10:20,078
مت اونجا جاش خیلی امن‌تر
.از اینجاست

91
00:10:20,162 --> 00:10:22,164
.می‌تونم اینو بهت قول بدم

92
00:10:25,500 --> 00:10:26,877
.صبر کن

93
00:10:26,960 --> 00:10:29,087
.یه چیزی اون جلوئه

94
00:10:43,477 --> 00:10:45,854
.یکی از سنگ‌های راهنماست -
چی؟ -

95
00:10:52,402 --> 00:10:54,404
.چقدر عجیب

96
00:10:55,530 --> 00:10:57,783
.هیچ اوگیری یه راهنما رو خراب نمی‌کنه

97
00:10:59,284 --> 00:11:02,704
جوری به‌نظر می‌رسه که انگار
،یکی سعی کرده نابودش کنه

98
00:11:02,788 --> 00:11:04,956
.تا جلوی آدما رو از پیدا کردن مسیرشون بگیره

99
00:11:05,040 --> 00:11:07,667
ولی هنوز می‌تونی بخونیش دیگه؟ -
...اوه -

100
00:11:09,086 --> 00:11:11,880
.ازتون تقاضای صبر می‌کنم

101
00:11:11,963 --> 00:11:13,924
،اگه اون تقاضای صبر می‌کنه

102
00:11:14,007 --> 00:11:16,259
.پس قراره بمیریم -
ما تا وقتی که -

103
00:11:16,343 --> 00:11:18,887
،لویال مسیر درستو معلوم کنه
.اینجا استراحت می‌کنیم

104
00:11:18,970 --> 00:11:22,849
حداقل یه سفر یک روزست
...تا به دروازه برسیم، پس

105
00:11:22,933 --> 00:11:25,227
.تا موقعی که میتونین، یکم استراحت کنین

106
00:11:26,978 --> 00:11:29,606
اونو چطور دیدی؟

107
00:11:30,649 --> 00:11:32,651
.نمی‌دونم

108
00:11:35,654 --> 00:11:38,657
می‌د‌‌ونی چی اون کارو
با راهنما کرد؟

109
00:11:42,577 --> 00:11:44,538
.یه چیزی داره دنبالمون می‌کنه

110
00:12:28,373 --> 00:12:30,083
.بیا بغلم

111
00:13:12,292 --> 00:13:13,502
.رند

112
00:13:14,711 --> 00:13:17,339
...رند. تو هم

113
00:13:19,674 --> 00:13:21,468
چیشده؟

114
00:13:28,099 --> 00:13:29,893
!نه

115
00:13:34,064 --> 00:13:35,440
!برو عقب

116
00:13:37,901 --> 00:13:40,070
.یه ترولاک توی مسیر

117
00:13:40,153 --> 00:13:42,715
.این باید غیرممکن باشه -
.توضیح میده چطور بدون شناسایی به دو رود رسیدن -

118
00:13:42,739 --> 00:13:44,074
.و همینطور اتفاقی که برای راهنما افتاد

119
00:13:44,157 --> 00:13:45,700
یه دفعه اینجا خیلی سرد نشد؟

120
00:13:45,784 --> 00:13:48,245
.اوه، خدایا -
!متاسفم، قصد نداشتم ارتباط بگیرم -

121
00:13:48,328 --> 00:13:50,914
مچین شین چیه؟ -
ترجمه‌ای از زبان قدیمیه -

122
00:13:50,997 --> 00:13:52,165
.به معنای باد سیاه

123
00:13:52,249 --> 00:13:54,000
و باد سیاه دقیقاً چیه؟

124
00:13:54,084 --> 00:13:56,711
.مچین شین باهات حرف می‌زنه
.بهش گوش نده

125
00:13:56,795 --> 00:13:58,880
عمراً موفق نمی‌شیم
.به دروازه برسیم

126
00:13:58,964 --> 00:14:00,399
چقدر از دروازه به فال دارا دوریم؟

127
00:14:00,423 --> 00:14:02,223
...نزدیک‌تره، ولی من -
.ما رو به اونجا ببر -

128
00:14:02,259 --> 00:14:04,177
!برو -
!عجله کنین -

129
00:14:16,064 --> 00:14:17,524
!از این سمت! یالا

130
00:14:17,607 --> 00:14:19,651
!عجله کنین

131
00:14:19,734 --> 00:14:21,194
!برو -
!یالا -

132
00:14:35,083 --> 00:14:36,710
.دروازه اون جلوئه

133
00:15:08,033 --> 00:15:09,993
.تو راجع به همه‌چیز اشتباه می‌کنی

134
00:15:10,076 --> 00:15:12,412
تو این بچه‌ها رو به کشتن میدی
.و به این کار میگی قهرمانی

135
00:15:13,913 --> 00:15:17,083
،تو هیچی نیستی
.یه دغل‌بازی، یه شیاد

136
00:15:17,167 --> 00:15:19,586
اگوین هیچوقت اون قدری
.که تو دوسش داری، دوستت نمی‌داره

137
00:15:19,669 --> 00:15:21,588
،یه بار ولت کرد
.و دوباره هم ولت می‌کنه

138
00:15:21,671 --> 00:15:25,050
،تو می‌خواستی لیلا بمیره
.از سر راهت بره کنار

139
00:15:25,133 --> 00:15:26,468
.برای همین کشتیش

140
00:15:26,551 --> 00:15:29,012
چون یه زن دیگه رو بیشتر
.از همسر خودت دوست داشتی

141
00:15:30,513 --> 00:15:33,933
.تو نمی‌تونی ازش محافظت کنی
.مردنشو تماشا میکنی

142
00:15:34,017 --> 00:15:36,061
فریادهاشون وقتی که
،دارن می‌میرنو می‌شنوی

143
00:15:36,144 --> 00:15:37,812
،همونطور که فریاد والدینتو شنیدی

144
00:15:37,896 --> 00:15:39,606
و هیچکاری برای نجاتشون
.انجام نمیدی

145
00:15:42,359 --> 00:15:44,569
،تو متو از دست دادی
و حالا بقیه رو دونه به دونه

146
00:15:44,653 --> 00:15:48,490
از دست میدی، تا وقتی
.که هیچ چیز و هیچکسو نداشته باشی

147
00:15:48,573 --> 00:15:51,159
!نه -
.نمی‌تونی ازشون محافظت کنی -

148
00:15:51,242 --> 00:15:53,161
.نمی‌تونی

149
00:16:10,261 --> 00:16:13,431
!لطفاً! عجله کنین

150
00:16:27,237 --> 00:16:29,114
!عجله کنین، همین حالا

151
00:16:29,197 --> 00:16:30,907
.باز شده

152
00:16:33,493 --> 00:16:34,619
!ناینیو

153
00:16:57,976 --> 00:17:00,353
.کارتون خوب بود. همتون

154
00:17:07,986 --> 00:17:09,612
ما کجاییم؟

155
00:17:09,696 --> 00:17:12,365
.شهر قلعه‌ایِ فال دارا

156
00:17:12,449 --> 00:17:15,410
.آخرین سنگر در مقابل بلایت

157
00:17:15,493 --> 00:17:19,247
چشم جهان اندازه یه روز راه
.با پای پیاده به اون سمت شهر فاصله داره

158
00:17:19,330 --> 00:17:20,540
.ولی بقیش نزدیکه

159
00:17:20,623 --> 00:17:22,959
توی این سرزمین‌های مرزی
.دوستانی داریم

160
00:17:36,723 --> 00:17:40,018
...هرچیزی که توی باد شنیدین

161
00:17:41,019 --> 00:17:43,188
.رو از ذهنتون بیرون کنین...

162
00:18:17,055 --> 00:18:21,434
از آخرین باری که از توی این دروازه
عبور کردی، چقدر می‌گذره؟

163
00:18:36,825 --> 00:18:38,243
.دای شان

164
00:18:38,326 --> 00:18:40,787
،از طرف لرد اگلمار
از بازگشت به فال دارا

165
00:18:40,870 --> 00:18:42,997
.استقبال می‌کنم

166
00:18:43,998 --> 00:18:45,208
...خوش برگشتی

167
00:18:45,291 --> 00:18:47,418
.حرومزاده لعنتی

168
00:19:27,667 --> 00:19:30,420
.حضورت باعث دلگرمیمه، دای شان

169
00:19:32,755 --> 00:19:36,092
.و همینطور شما، مویرین سدای

170
00:19:36,175 --> 00:19:38,011
من این افتخارو مدیون چی هستم؟

171
00:19:38,094 --> 00:19:39,929
.من همراه یه هشدار اینجا اومدم

172
00:19:40,013 --> 00:19:42,765
.بذار حدس بزنم -
...و -

173
00:19:44,225 --> 00:19:46,895
این خواهر دلواپس من

174
00:19:46,978 --> 00:19:49,480
نامه‌ای با داستان‌های غلوآمیز

175
00:19:49,564 --> 00:19:52,358
راجع به بلایتی که درحال نزدیک شدنه

176
00:19:52,442 --> 00:19:54,444
.و حمله ترولاک‌ها نوشت

177
00:19:55,904 --> 00:19:59,574
،با اینکه بابت نگرانیتون تشکر می‌کنم
اما فال دارا همیشه تونسته

178
00:19:59,657 --> 00:20:02,327
.و می‌تونه از خودش محافظت کنه

179
00:20:02,410 --> 00:20:04,704
سرور من، می‌تونم خاطر حمعتون کنم
که نه من نه هیچ آئس سدای دیگه‌ای

180
00:20:04,787 --> 00:20:06,706
به توانایی‌هاتون در متوقف کردن
.بلایت شکی نداریم

181
00:20:06,789 --> 00:20:08,333
.امیدوارم نداشته باشین

182
00:20:09,375 --> 00:20:13,212
ما هزار ساله که داریم
از راه تاروین محافظت می‌کنیم

183
00:20:13,296 --> 00:20:14,797
و با ارتشی از ترولاک‌ها که می‌تونن باعث بشن

184
00:20:14,881 --> 00:20:17,342
حتی رنگ و روی یه آئس سدای هم بپره
.مبارزه می‌کنیم

185
00:20:17,425 --> 00:20:20,470
بابت سفرتون به سرزمین‌های مرزی
،تشکر می‌کنم

186
00:20:20,553 --> 00:20:22,180
اما متاسفانه
.این کارتون بیهوده بوده

187
00:20:22,263 --> 00:20:23,782
لرد اگلمار، اگه میشه بذارین
.حرفمو تموم کنم

188
00:20:23,806 --> 00:20:27,769
.من قصد ندارم که نصیحتتون کنم

189
00:20:27,852 --> 00:20:31,648
یه لرد باید از سرزمینش
.جوری که فکر می‌کنه درسته، محافظت کنه

190
00:20:31,731 --> 00:20:34,317
.من به سادگی فقط یه هشدار دارم

191
00:20:34,400 --> 00:20:38,404
یگانه تاریکی شروع به اتفاده
.از مسیرها برای حرکت ارتشش کرده

192
00:20:38,488 --> 00:20:40,208
حالا، وقتی که باید
،از راه محافظت کنین

193
00:20:40,281 --> 00:20:42,281
،همونطور که همیشه خانوادتون کرده
شاید احتیاط خوبی باشه

194
00:20:42,325 --> 00:20:46,746
که یه گروه از مردان رو بفرستین
.تا جلوی دروازه فال داران هم دیوار بکشن

195
00:20:53,378 --> 00:20:55,338
.کاری که میگه رو بکنین

196
00:21:02,595 --> 00:21:04,263
.من آزرده خاطرتون کردم

197
00:21:04,347 --> 00:21:06,766
شما و همراهاتون تا هروقت که بخواین

198
00:21:06,849 --> 00:21:08,101
.اینجا قدمتون روی چشمه

199
00:21:08,184 --> 00:21:10,144
سرزمین‌های مرزی تاریخچه طولانی

200
00:21:10,228 --> 00:21:13,189
از حمایت‌های دوطرفه
،با برج سفید دارن

201
00:21:13,272 --> 00:21:16,025
و تا وقتی که شاهین سیاه
.هنوز پرواز می‌کنه، این مسئله تغییر نمی‌کنه

202
00:21:17,068 --> 00:21:19,445
.ممنونم، سرورم

203
00:21:49,267 --> 00:21:51,436
.خوابگاه‌هاتون از این سمته

204
00:21:51,519 --> 00:21:54,480
.اتاقی شایسته یه آئس سدای

205
00:21:54,564 --> 00:21:57,525
،فکر کردم حالا که اینجام
.یه سر به دیدار مین برم

206
00:21:57,608 --> 00:22:00,236
هنوز توی شهر اقامت داره؟

207
00:22:00,319 --> 00:22:02,864
غیب‌گو؟ چرا دوست دارین
با اون ملاقات کنین؟

208
00:22:02,947 --> 00:22:04,574
چرا نکنم؟

209
00:22:04,657 --> 00:22:06,868
.فلسفه منم همینه

210
00:22:06,951 --> 00:22:09,579
.برادرم مخالفت می‌کنه -
.معلومه که می‌کنه -

211
00:22:09,662 --> 00:22:11,039
،وقتی همه جواب‌ها رو از قبل می‌دونه

212
00:22:11,122 --> 00:22:12,623
چرا باید از اون سوالی بپرسه؟

213
00:22:13,666 --> 00:22:15,835
به ما خبر قبلی نداده بودن

214
00:22:15,918 --> 00:22:18,546
که یه خواهر
.از شهرهای جنوب اینجا داره میاد

215
00:22:18,629 --> 00:22:22,800
اگه می‌خواستم بپرسم
،که چرا توی مسیرها بودین

216
00:22:22,884 --> 00:22:25,678
منو شایسته جواب دادن می‌دونین؟

217
00:22:27,221 --> 00:22:29,223
تو سال‌ها وقت صرف تمرین کردن

218
00:22:29,307 --> 00:22:31,350
...با خواهرهام توی برج سفید کردی

219
00:22:31,434 --> 00:22:33,328
و اگرچه قدرتت اونقدر بزرگ نبود

220
00:22:33,352 --> 00:22:34,479
،که تبدیل به یکی از ما بشی

221
00:22:34,562 --> 00:22:37,732
امیدوارم هنوز بتونم
.به اختیارت اعتماد داشته باشم

222
00:22:39,233 --> 00:22:41,444
،هرچقدرم اختیار داشته باشم

223
00:22:41,527 --> 00:22:44,072
،وفاداری من متعلق به این شهره

224
00:22:44,155 --> 00:22:45,865
.نه به امرلین سیتتون

225
00:22:51,746 --> 00:22:54,207
نیاز دارم که یه پیغامی
.به برج برسونم

226
00:22:54,290 --> 00:22:57,210
.یه مردی هست که باید پیدا بشه

227
00:22:58,920 --> 00:23:00,797
.درواقع یه پسره

228
00:23:00,880 --> 00:23:02,423
.مت کوثن

229
00:23:02,507 --> 00:23:05,927
و این پیغام رو باید به کی برسونم؟

230
00:23:06,969 --> 00:23:09,305
.آژا قرمز

231
00:23:28,616 --> 00:23:30,660
چیشده؟

232
00:23:30,743 --> 00:23:32,161
راجع به مته؟

233
00:23:33,204 --> 00:23:35,081
.راجع به باده

234
00:23:35,164 --> 00:23:36,791
.اون نجواها رو فراموش کن

235
00:23:36,874 --> 00:23:39,752
.هیچکدومشون حقیقت نداره

236
00:23:39,836 --> 00:23:41,504
.هیچکدومشون

237
00:23:52,807 --> 00:23:55,017
چت شده؟

238
00:23:55,101 --> 00:23:58,479
می‌تونم قسم بخورم دیدم
.که پدن فین از کنارمون رد شد

239
00:23:58,563 --> 00:24:00,064
همون دستفروشه؟

240
00:24:01,107 --> 00:24:03,234
...پرین

241
00:24:03,317 --> 00:24:04,902
.پدن فین مرده

242
00:24:04,986 --> 00:24:08,239
اون توی بل تاین بود
.وقتی که ترولاک‌ها اومدن

243
00:24:16,372 --> 00:24:19,500
یه زندگی متفاوت به‌نظر می‌رسه، مگه نه؟
.بل تاین

244
00:24:32,346 --> 00:24:34,849
اون اینجا چیکار می‌کنه؟

245
00:24:44,692 --> 00:24:45,818
.ممنون

246
00:24:45,902 --> 00:24:47,171
...اونا مرغ یا حتی

247
00:24:47,195 --> 00:24:48,321
گوشت گاوم نمی‌خورن؟

248
00:24:48,404 --> 00:24:50,698
.مسیر برگ خیلی سادست

249
00:24:50,781 --> 00:24:52,325
.هیچ خشونتی نکن

250
00:24:52,408 --> 00:24:54,952
،اگه کل دنیا ازش پیروی می‌کرد
.خیلی شرایطمون بهتر می‌بود

251
00:24:55,036 --> 00:24:56,454
ماهی هم نه؟

252
00:24:59,040 --> 00:25:00,875
،بذار اینو بهت بگم
شام با مسافران

253
00:25:00,958 --> 00:25:02,758
از هرچیزی که تو تاحالا
.درست کردی، بهتر بود

254
00:25:04,253 --> 00:25:05,296
.هیس

255
00:25:05,379 --> 00:25:06,839
.همتون

256
00:25:06,923 --> 00:25:08,633
چی تو فکرشه؟

257
00:25:08,716 --> 00:25:10,885
،هر جزئیاتی هم که باشه مفیده

258
00:25:10,968 --> 00:25:12,970
.مهم نیست چقدر کوچک به‌نظر برسه

259
00:25:15,598 --> 00:25:18,226
.این خیلی تهاجمیه

260
00:25:18,309 --> 00:25:20,144
اونا می‌دونن من کیم؟ -
،نه، به لطف آئس سدای‌ها -

261
00:25:20,228 --> 00:25:23,606
.هیچکس نمی‌دونه

262
00:25:23,689 --> 00:25:25,083
منظورم اینه که
،اگه ما لو می‌دادیم که چی هستی

263
00:25:25,107 --> 00:25:27,485
هر دقیقه هر روز
.تحت تعقیب می‌بودی

264
00:25:27,568 --> 00:25:29,070
.یا حتی بدتر

265
00:25:41,415 --> 00:25:43,751
...اون گنده بک تو فکره

266
00:25:43,834 --> 00:25:46,295
،جفتشون گندن
.جفتشون غمگینن

267
00:25:49,548 --> 00:25:52,426
...اون سمت چپیه

268
00:25:52,510 --> 00:25:54,178
،چشم‌های زرد داره

269
00:25:54,262 --> 00:25:56,264
.خون از چونش می‌ریزه

270
00:26:00,059 --> 00:26:02,979
.و مو قرمزه یه بچه بغل کرده

271
00:26:03,062 --> 00:26:03,938
بچه کیه؟

272
00:26:04,021 --> 00:26:05,147
.نظری ندارم

273
00:26:05,231 --> 00:26:06,565
.مثل هر بچه دیگه‌ای به‌نظر می‌رسه

274
00:26:06,649 --> 00:26:08,776
دخترا چی؟

275
00:26:11,320 --> 00:26:14,407
...شعله سفید

276
00:26:14,490 --> 00:26:16,826
.و حلقه‌ای طلایی

277
00:26:17,868 --> 00:26:20,788
.نمی‌دونم

278
00:26:20,871 --> 00:26:23,457
،ولی همشون به همدیگه متصلن
.هر چهارتاشون

279
00:26:23,541 --> 00:26:24,625
این غیرمعموله؟

280
00:26:24,709 --> 00:26:26,002
.خیلی

281
00:26:26,085 --> 00:26:29,130
من جرقه‌هایی از نور می‌بینم
،که سعی دارن سایه‌ها رو تکمیل کنن

282
00:26:29,213 --> 00:26:33,175
و سایه‌ها سعی دارن
.که جرقه‌ها رو ببلعن

283
00:26:33,259 --> 00:26:36,387
،اگه نظر منو بخوای
.باید بگم تصاویر اونا خیلی واضحه

284
00:26:36,470 --> 00:26:38,240
معمولاً، هرچقدر آدم‌ها
،نسبت به الگو مهم باشن

285
00:26:38,264 --> 00:26:39,473
.تصویر هم واضح‌تر میشه

286
00:26:40,516 --> 00:26:43,144
هیچکدوم از تصاویر واضح‌تر
از بقیه هستش؟

287
00:26:43,227 --> 00:26:45,438
.همم، چیز خاصی نیست

288
00:26:49,108 --> 00:26:51,610
یه چیزی برای من دیدی؟

289
00:26:56,699 --> 00:26:58,951
.اینطور بهم نگاه نکن

290
00:27:00,036 --> 00:27:01,954
،امرلین سیت رو می‌بینم

291
00:27:02,038 --> 00:27:04,373
...و لباس سلطنتی کاملو پوشیده و

292
00:27:06,709 --> 00:27:09,378
.اون قراره عامل نابودیت بشه

293
00:27:09,402 --> 00:27:19,002
« آوا‌-مــووی »

294
00:27:19,180 --> 00:27:20,324
چی باعث شده
انقدر کارشون طول بکشه؟

295
00:27:20,348 --> 00:27:22,099
.هیش. اومدش

296
00:27:27,897 --> 00:27:30,191
.فردا موقع طلوع خورشید میریم

297
00:27:31,233 --> 00:27:33,194
اون کی بود؟

298
00:27:33,277 --> 00:27:35,071
.متصدی بار

299
00:27:35,154 --> 00:27:37,865
یه زنی که از وقتی حوون بود
.می‌شناختمش

300
00:27:37,948 --> 00:27:38,948
.انقدر بهمون دروغ نگو

301
00:27:38,991 --> 00:27:41,077
دختر، فراموش کردی
،که من هرچقدر هم بخوام

302
00:27:41,160 --> 00:27:44,288
.نمی‌تونم دروغ بگم

303
00:27:48,876 --> 00:27:53,089
،اون چشم‌اندازهایی از الگوها
،از آینده می‌بینه

304
00:27:53,172 --> 00:27:55,424
و من امیدوار بودم بتونه بگه
،که کدوم یکیتون اژدهائه

305
00:27:55,508 --> 00:27:56,884
.که بتونم بقیتونو نجات بدم

306
00:28:00,679 --> 00:28:04,016
،من نمی‌خوام بمیرین
.هیچکدومتون

307
00:28:04,100 --> 00:28:06,352
اما هرکدومتون که به چشم جهان بره

308
00:28:06,435 --> 00:28:09,105
...و اژدها نباشه

309
00:28:09,188 --> 00:28:11,107
.اونجا می‌میره

310
00:28:12,149 --> 00:28:15,403
بین دو نیرو طبیعت
.کاملاً خاکستر میشه

311
00:28:20,574 --> 00:28:23,869
خب... کدوممونه؟

312
00:28:23,953 --> 00:28:25,663
.اون نمی‌دونست

313
00:28:25,746 --> 00:28:27,123
پس، فردا من همتون رو

314
00:28:27,206 --> 00:28:28,558
،به چشم می‌برم
با اینکه می‌دونم سه‌تاتون

315
00:28:28,582 --> 00:28:30,376
.برنمی‌گردین

316
00:28:30,459 --> 00:28:32,670
چطور می‌تونی انقدر مطمئن باشی؟

317
00:28:32,753 --> 00:28:35,923
ببین، مگه احتمالش نیست
که مت اژدها باشه؟

318
00:28:36,006 --> 00:28:37,883
اینکه ما زنده بمونیم؟

319
00:28:38,926 --> 00:28:40,761
اینکه اشتباه کنی؟

320
00:28:40,845 --> 00:28:42,888
استفاده از شک و تردید
،به عنوان یه کمک راحته

321
00:28:42,972 --> 00:28:46,308
اما تردید اولین قدم به سمت
.تسلیم شدن در مقابل تاریکیه

322
00:28:46,392 --> 00:28:48,310
ببینین، منم بیشتر از شما

323
00:28:48,394 --> 00:28:50,354
،توی انتخاب این مسیر سهیم نبودم

324
00:28:50,438 --> 00:28:53,274
اما ازش پیروی می‌کنم
.چون باید این کارو کنم

325
00:28:54,608 --> 00:28:56,819
.چون می‌دونم چی درسته

326
00:28:56,902 --> 00:28:58,904
.تو تصمیمتو گرفتی

327
00:29:00,906 --> 00:29:03,200
.اما ما تصمیم خودمونو میگیریم

328
00:29:05,911 --> 00:29:07,872
،هرچقدرم قدرتمند باشی

329
00:29:07,955 --> 00:29:10,124
فکر نمی‌کنم که بر خلاف میلمون
بتونی هر چهارتامون رو

330
00:29:10,207 --> 00:29:11,709
.به اون ببری

331
00:29:11,792 --> 00:29:14,545
...فرار کردن و مخفی شدن

332
00:29:14,628 --> 00:29:17,256
شما رو از تکمیل شدن الگو
.نجات نمیده

333
00:29:21,552 --> 00:29:23,721
.پس، امشب تصمیماتونو بگیرین

334
00:29:23,804 --> 00:29:26,849
.موقع طلوع خورشید میریم

335
00:29:33,731 --> 00:29:36,275
هیچ چیزی که یه آئس سدای می‌گه
.انتخابی نیستش

336
00:29:38,027 --> 00:29:39,945
.اگه بخواد، ما رو مجبور می‌کنه

337
00:29:40,029 --> 00:29:42,656
.بذار تلاششو بکنه

338
00:29:48,496 --> 00:29:50,581
ما دو رود رو برای محافظت

339
00:29:50,664 --> 00:29:53,083
.از آدمایی که دوسشون داریم ترک کردیم

340
00:29:53,167 --> 00:29:55,419
.از خانواده‌هامون

341
00:29:57,505 --> 00:29:59,673
و این کاریه که هنوز
.داریم انجام می‌دیم

342
00:30:00,674 --> 00:30:02,676
.مهم نیست بهاش چی باشه

343
00:30:03,677 --> 00:30:06,514
.این حرف مویرینه

344
00:30:06,597 --> 00:30:08,682
تو هرچیزی که اون می‌گه
.رو به عنوان یه حقیقت قبول می‌کنی

345
00:30:08,766 --> 00:30:10,976
،تمام این... این پیشگویی

346
00:30:11,060 --> 00:30:13,229
اینکه اژدهای دوباره متولد شده
،یکی از ماهائه

347
00:30:13,312 --> 00:30:15,232
ما فقط به‌خاطر اینکه
.بهمون گفته حقیقت داره، باور کردیم

348
00:30:15,314 --> 00:30:16,440
.اون نمی‌تونه دروغ بگه

349
00:30:16,524 --> 00:30:18,067
اما معنیش این نیست
.که نمی‌تونه فکرها رو به سمت اشتباهی ببره

350
00:30:19,568 --> 00:30:20,629
فکر کردی تازه امروز فهمید

351
00:30:20,653 --> 00:30:22,029
که بقیمون اونجا می‌میریم؟

352
00:30:22,112 --> 00:30:24,257
حتی اگه فکر کنه که داره
،حقیقتو میگه

353
00:30:24,281 --> 00:30:25,616
،بازم ممکنه اشتباه کنه

354
00:30:25,699 --> 00:30:27,576
.راجع به ما، راجع همه این چیزا

355
00:30:28,619 --> 00:30:32,998
من این کارو به‌خاطر اینکه
.مویرین می‌گه باید بکنیم، نمی‌کنم

356
00:30:33,082 --> 00:30:36,460
...یا به‌خاطر اینکه من
من متقاعد شدم که اون می‌دونه

357
00:30:36,544 --> 00:30:38,379
.دقیقاً داره راجع به چی حرف می‌زنه

358
00:30:38,462 --> 00:30:41,215
،من می‌خوام به چشم جهان برم

359
00:30:41,298 --> 00:30:45,094
چون حتی اگه یه احتمال کوچکم
...وجود داشته باشه که درست بگه

360
00:30:45,177 --> 00:30:46,929
.ارزششو داره

361
00:30:52,059 --> 00:30:54,520
.تو یه ویزدمی

362
00:30:55,563 --> 00:30:58,607
...اگه مویرین بخشی از این داستان نبود

363
00:30:58,691 --> 00:31:00,609
.حتی تردید هم نمی‌کردی

364
00:31:01,986 --> 00:31:04,405
.انجامش می‌دادی

365
00:31:06,907 --> 00:31:08,867
نذار غرورت جلوی انجام کاری

366
00:31:08,951 --> 00:31:10,411
.که می‌دونی درسته رو بگیره

367
00:31:15,291 --> 00:31:17,668
همین حالاشم آدم‌های زیادی رو
.از دست دادیم

368
00:31:18,711 --> 00:31:21,213
نمی‌تونم کسی دیگه از کسایی
.که تو این اتاقنو از دست بدم

369
00:31:24,216 --> 00:31:28,095
اگه زندگی‌هامون رو داریم
بیهوده دور می‌ریزیم چی؟

370
00:31:28,178 --> 00:31:30,889
اگه هیچکدوممون اژدها نباشه چی؟

371
00:31:30,973 --> 00:31:32,975
اگه مت باشه چی؟

372
00:31:33,058 --> 00:31:35,144
.بیخیال

373
00:31:37,104 --> 00:31:38,606
چیه؟

374
00:31:38,689 --> 00:31:40,899
چرا نمی‌تونه اون باشه؟

375
00:31:44,737 --> 00:31:47,489
تو هیچوقت اونو بزرگ نمی‌دونستی، مگه نه؟

376
00:31:47,573 --> 00:31:50,284
...رند -
.تو هیچوقت بهش فرصتی ندادی -

377
00:31:51,827 --> 00:31:54,997
.تو هیچوقت واقعاً نشناختیش

378
00:31:55,080 --> 00:31:56,874
اگه می‌شناختیش، می‌دونستی

379
00:31:56,957 --> 00:31:58,476
،چقدر سختی کشیده
،چقدر جنگیده

380
00:31:58,500 --> 00:32:00,085
،اون چیز زیادی نداره

381
00:32:00,169 --> 00:32:03,130
،اونقدری هم که داره، به دوستاش میده
،به خواهراش میده

382
00:32:03,213 --> 00:32:04,670
...به ما میده -
.خیلی خب، بسه -

383
00:32:04,771 --> 00:32:06,017
اون مارو ترک کرد

384
00:32:06,800 --> 00:32:10,179
تو هم چهرشو همونطور
.که من دیدم، دیدی

385
00:32:10,262 --> 00:32:11,889
احتمالاً برای اون خنجر لعنتی دزدیده شده

386
00:32:11,972 --> 00:32:13,992
.به تار والون برگشت -
نه، تو هیچی راجع به اون -

387
00:32:14,016 --> 00:32:15,726
.نمی‌دونی -
!اون مارو ترک کرد -

388
00:32:16,769 --> 00:32:18,937
خب، فکر کنم تو متخصص اینی، مگه نه؟

389
00:32:20,689 --> 00:32:23,275
این یعنی چی؟

390
00:32:23,359 --> 00:32:25,527
تو تنها نفری هستی
که تا به حال واقعا منو ترک کرده

391
00:32:25,611 --> 00:32:27,613
اون‌طوری باهاش حرف نزن

392
00:32:27,696 --> 00:32:29,448
بس کنین-
ببخشید؟-

393
00:32:29,531 --> 00:32:32,368
تو به اون یه عذرخواهی بدهکاری-
به خاطر چی؟ حقیقت-
بس کنین-

394
00:32:32,451 --> 00:32:35,537
فقط بس کنین
خسته شدم این‌قدر که همه‌ش سرش دعوا می‌کنین

395
00:32:35,621 --> 00:32:36,997
انگار که اون یه چیزیه که می‌تونین
برنده‌ش شین

396
00:32:46,423 --> 00:32:49,593
...ببخشید، چـ
چی گفتی؟

397
00:32:59,520 --> 00:33:01,355
چی‌ش خنده‌ داره؟

398
00:33:05,234 --> 00:33:06,694
این

399
00:33:06,777 --> 00:33:09,446
تمام مدت جلوی چشمم بوده

400
00:33:09,530 --> 00:33:12,074
هیچ‌وقت توجه نکردم

401
00:33:15,327 --> 00:33:17,371
روزی که تو از لیلا خواستگاری کردی

402
00:33:17,454 --> 00:33:20,040
همون روزی بود که اگوین و من
با هم رابطه‌مونو شروع کردیم

403
00:33:20,124 --> 00:33:24,420
تنها زنی که تا به حال دوست داشته‌م
همسرم بود

404
00:33:49,069 --> 00:33:50,904
...نمی‌خواستم

405
00:33:50,988 --> 00:33:52,239
...فقط

406
00:34:19,183 --> 00:34:21,643
اونا می‌آن

407
00:34:21,727 --> 00:34:23,479
با اشتیاق؟

408
00:34:24,938 --> 00:34:27,191
تو بهشون یه فرصت شبیه به انتخاب دادی

409
00:34:27,274 --> 00:34:29,193
این تمام چیزیه که نیاز دارن

410
00:34:36,200 --> 00:34:38,786
چیه؟

411
00:34:44,958 --> 00:34:46,752
هیچی

412
00:34:49,922 --> 00:34:52,299
فکر می‌کنم دلتنگی باشه

413
00:34:52,382 --> 00:34:55,594
هوای توی این سرزمین‌های مرزی
یه چیزی راجع بهشون هست

414
00:34:55,677 --> 00:34:58,138
بوش، منو یاد شبی می‌ندازه
که برای اولین بار همو دیدیم

415
00:34:58,222 --> 00:35:00,974
تو معمولا کسی نبودی
که راجع به گذشته حرف بزنی

416
00:35:02,976 --> 00:35:05,813
حس می‌کنم همه چی رو ازت گرفتم

417
00:35:05,896 --> 00:35:07,815
و حتی بیش‌تر

418
00:35:13,403 --> 00:35:15,531
تو هیچی رو ازم نگرفنی

419
00:35:15,614 --> 00:35:19,827
این ماموریت، برام از زندگی‌م مهم‌تره

420
00:35:22,454 --> 00:35:27,626
قبل از تو، من دلیلی
...برای زنده موندن

421
00:35:27,709 --> 00:35:30,295
و همچنین مردن نداشتم...

422
00:35:30,379 --> 00:35:33,590
تو...هر دوشون رو به من دادی

423
00:35:38,554 --> 00:35:40,722
قبل از این‌که خواسته باشیم بریم

424
00:35:40,806 --> 00:35:41,974
قصد نداری خداحافظی‌ای بکنی؟

425
00:35:56,238 --> 00:35:57,948
می‌دونی، من دوستش دارم

426
00:36:01,285 --> 00:36:02,703
ویزدم

427
00:36:50,125 --> 00:36:51,710
بیا این‌جا

428
00:36:51,793 --> 00:36:54,004
!اوه-هو

429
00:36:54,087 --> 00:36:55,631
بذار چهره‌تو ببینم

430
00:36:55,714 --> 00:36:57,090
همون‌طوری‌ام؟-
آه، دقیقا همون‌طوری-

431
00:37:12,981 --> 00:37:15,233
حالت چه‌طوره؟ خوبی؟

432
00:37:16,276 --> 00:37:18,362
بله، ممنون-
آماده‌ای؟-

433
00:37:20,447 --> 00:37:22,866
خیلی ممنون

434
00:37:22,950 --> 00:37:24,826
آه

435
00:37:39,466 --> 00:37:41,134
سلام

436
00:37:41,218 --> 00:37:44,513
...سلام. من فقط داشتم-
تعقیبم می‌کردی؟-

437
00:37:44,596 --> 00:37:48,225
فکر نمی‌کنم بتونی اسم این کارمو
تعقیب کردن بذاری

438
00:37:50,060 --> 00:37:51,311
هومم

439
00:38:00,237 --> 00:38:02,906
می‌خوای همین‌طور اون‌جا وایستی؟

440
00:38:04,950 --> 00:38:07,202
...یا این‌که قصد داری

441
00:38:07,285 --> 00:38:08,829
بیای تو؟

442
00:38:13,208 --> 00:38:15,335
رفقا؟

443
00:38:17,337 --> 00:38:19,589
ایشون ناینیوه

444
00:38:19,673 --> 00:38:22,175
ناینیو، اینا هم رفقائن

445
00:38:22,259 --> 00:38:24,469
خیلی عذر می‌خوام
نمی‌خواستم مزاحم شم

446
00:38:24,553 --> 00:38:26,513
خواهش می‌کنم
بشین، بشین

447
00:38:30,475 --> 00:38:32,477
گرسنه‌ای، ناینیو سدای؟

448
00:38:32,561 --> 00:38:34,688
اوه، من آئس سدای نیستم

449
00:38:34,771 --> 00:38:37,482
اما اگه لطف کنین چیزی برای
خوردن بیارین ممنون می‌شم

450
00:38:37,566 --> 00:38:38,984
بفرما بشین

451
00:38:40,235 --> 00:38:42,654
اون خوشگله

452
00:38:42,738 --> 00:38:45,032
توجه نکرده بودم

453
00:38:45,115 --> 00:38:47,409
بیا اینجا، بچه
بذار ناینیو بشینه

454
00:38:47,492 --> 00:38:49,786
لطفا بشین

455
00:38:52,330 --> 00:38:54,750
لن، کنار من بشین-
ممنون-

456
00:38:54,833 --> 00:38:57,114
بوی خیلی خوبی داره-
تاحالا با ترولاک‌ها جنگیدی؟-

457
00:38:59,796 --> 00:39:03,508
ممنون که از دای شین من محافظت کردین

458
00:39:03,592 --> 00:39:06,303
و آوردینش خونه پیش من

459
00:39:06,386 --> 00:39:08,513
اون ترولاک چه‌قدر بزرگ بود؟

460
00:39:08,597 --> 00:39:11,058
خیلی بزرگ-
حتی بزرگ‌تر از تو؟-

461
00:39:11,141 --> 00:39:12,851
خیلی بزرگ‌تر

462
00:39:12,934 --> 00:39:16,063
دندونا و نیش‌های بزرگی هم داشت

463
00:39:19,024 --> 00:39:20,901
اون خیلی شیرینه

464
00:39:20,984 --> 00:39:22,652
خیلی مشتاقه

465
00:39:23,695 --> 00:39:25,655
و تو رو هم خیلی دوست داره

466
00:39:25,739 --> 00:39:29,034
چون من همیشه
کادو می‌آرم

467
00:39:29,117 --> 00:39:31,161
همیشه

468
00:39:36,875 --> 00:39:39,044
...خب

469
00:39:46,843 --> 00:39:50,055
ممنون که امشب منو توی
جمع خودتون پذیرفتین

470
00:39:51,098 --> 00:39:53,183
انتخاب دیگه‌ای هم بهم ندادی

471
00:40:12,702 --> 00:40:14,788
شب بخیر

472
00:41:35,118 --> 00:41:37,662
می‌خوای برم؟

473
00:42:44,229 --> 00:42:46,147
یک ساعت توی اتاقم منتظر موندم

474
00:42:46,231 --> 00:42:47,732
تا بیای و عذرخواهی کنی

475
00:42:49,776 --> 00:42:52,028
بعد از تجربیات زیادی فهمیدم

476
00:42:52,112 --> 00:42:56,658
که وقتی واقعا آماده‌ی حرف زدن باشی
خودت منو پیدا می‌کنی

477
00:43:03,790 --> 00:43:05,750
مـ-من متاسفم

478
00:43:08,295 --> 00:43:11,673
می‌دونم بین تو و پرین هیچی نیست

479
00:43:11,756 --> 00:43:14,509
البته که نیست

480
00:43:14,592 --> 00:43:17,220
دلیل عصبانیتم از دست تو
این نیست

481
00:43:18,763 --> 00:43:20,890
چه‌طور جرئت کردی
حتی یک لحظه فکر کنی

482
00:43:20,974 --> 00:43:23,643
که من به مت اهمیت نمی‌دم؟

483
00:43:23,727 --> 00:43:26,938
که براش حاضر نیستم بجنگم
حاضر نیستم بمیرم

484
00:43:27,981 --> 00:43:30,984
من...ترسیده بودم

485
00:43:32,736 --> 00:43:35,572
هنوزم می‌ترسم

486
00:43:37,449 --> 00:43:40,160
نمی‌خوام از دستت بدم

487
00:43:45,165 --> 00:43:47,167
و از دستم هم نمی‌دی

488
00:43:48,752 --> 00:43:51,004
مورین راجع به یه چیز
اشتباه می‌کنه

489
00:43:52,047 --> 00:43:54,257
ما بر می‌گردیم

490
00:43:54,341 --> 00:43:56,092
همه‌مون

491
00:43:56,176 --> 00:43:58,803
گوش کن

492
00:43:58,887 --> 00:44:02,932
هر اتفاقی...توی چشم
بیفته

493
00:44:03,016 --> 00:44:05,643
این قدرتی که درون تو وجود داره
رو نمی‌تونی نادیده بگیری

494
00:44:05,727 --> 00:44:08,396
چون نمی‌ذاره نادیده بگیری‌ش

495
00:44:08,480 --> 00:44:10,523
باید بری به برج سفید

496
00:44:10,607 --> 00:44:13,026
و اون کسی بشی
که همیشه می‌خواستی

497
00:44:14,652 --> 00:44:16,863
نه، بدون تو نه

498
00:44:18,073 --> 00:44:20,867
قبلا هم این اشتباهو کردم

499
00:44:26,122 --> 00:44:29,501
من باهات به برج سفید می‌آم

500
00:44:31,461 --> 00:44:35,423
هر آئس سدایی به یه محافظ نیاز داره

501
00:44:35,507 --> 00:44:38,134
واقعا فکر کردی می‌ذارم کس دیگه‌ای
مال تو باشه؟

502
00:44:54,401 --> 00:44:57,153
...اگه خودت باشی

503
00:44:57,237 --> 00:45:00,907
خودتم می‌دونی که من همیشه
باهات می‌مونم

504
00:45:03,284 --> 00:45:07,122
فرقی نمی‌کنه چی بشه

505
00:45:07,205 --> 00:45:09,207
فرقی نمی‌کنه چه اتفاقی بیفته

506
00:45:40,530 --> 00:45:42,532
می‌خوای بری؟

507
00:45:55,587 --> 00:45:58,131
چرا دای شین صدات کرد؟

508
00:46:02,010 --> 00:46:04,512
متنفرم از این‌که
منو به این نام صدا می‌کنه

509
00:46:17,650 --> 00:46:19,652
...این عنوانیه

510
00:46:21,613 --> 00:46:24,073
که به پادشاهان آینده‌ی مالکیر داده می‌شه...

511
00:46:28,369 --> 00:46:30,371
البته مهم نیست

512
00:46:31,414 --> 00:46:34,459
مالکیر مدت‌ها پیش توسط
بلایت‌ها تصاحب شد

513
00:46:39,506 --> 00:46:41,799
اون کیه؟

514
00:46:41,883 --> 00:46:44,469
مثل یه پسر باهات رفتار می‌کنه

515
00:46:46,679 --> 00:46:49,390
اون یکی از افراد ارتش
پدرم بود

516
00:46:51,226 --> 00:46:53,728
و اون شب که مالکیر

517
00:46:53,811 --> 00:46:56,898
توسط بلایت‌ها تصاحب شد

518
00:46:56,981 --> 00:46:59,442
خونواده‌ی من رو قتل عام کردن

519
00:47:01,736 --> 00:47:04,113
...اونا

520
00:47:04,197 --> 00:47:07,200
منو از قصر ربودن

521
00:47:09,577 --> 00:47:11,955
و آوردنت این‌جا؟

522
00:47:27,679 --> 00:47:31,099
...می‌دونی

523
00:47:31,182 --> 00:47:35,061
هیچ‌وقت دقیقا نفهمیدم چرا خودتو
به مورین پیوند زدی

524
00:47:38,773 --> 00:47:40,858
و الان فهمیدی؟

525
00:47:43,528 --> 00:47:47,073
تو یه پادشاه
بدون پادشاهی هستی

526
00:47:47,156 --> 00:47:49,284
یه پسر بدون خونواده

527
00:47:51,828 --> 00:47:56,124
و بالاخره به یه نفر تعلق داری

528
00:47:57,125 --> 00:47:59,252
به اون

529
00:48:17,270 --> 00:48:19,814
اون صاحب من نیست

530
00:48:19,897 --> 00:48:22,483
نیست؟

531
00:48:22,567 --> 00:48:26,988
فقط اون‌طوری که اون بچه‌ها
صاحب توان. هومم؟

532
00:48:28,906 --> 00:48:31,618
«یه ویزدم هیچ‌وقت ازدواج نمی‌کنه»

533
00:48:38,958 --> 00:48:40,335
هی

534
00:48:44,547 --> 00:48:46,716
بمون

535
00:49:09,781 --> 00:49:11,449
!من این‌جام

536
00:49:15,411 --> 00:49:17,330
می‌برمت اون‌جا

537
00:49:17,413 --> 00:49:18,665
می‌برمت پیش ناینیو

538
00:49:23,586 --> 00:49:25,171
کاری

539
00:49:26,214 --> 00:49:27,590
کاری

540
00:49:27,674 --> 00:49:29,008
خیلی گرم بود

541
00:49:29,092 --> 00:49:30,426
نمی‌خواستم

542
00:49:30,510 --> 00:49:31,844
اون‌جا پیداش کنم

543
00:49:31,928 --> 00:49:33,179
اما باید دور می‌شدم

544
00:49:33,262 --> 00:49:35,723
به سمت کوهستان و در میان برف‌ها

545
00:49:35,807 --> 00:49:37,350
اون داشت گریه می‌کرد

546
00:49:37,433 --> 00:49:39,769
...بابا-
اون خیلی کوچیک بود-

547
00:49:39,852 --> 00:49:40,932
داری راجع به چی حرف می‌زنی؟

548
00:49:51,280 --> 00:49:52,720
اون در از چوب سخت ساخته شده

549
00:49:52,782 --> 00:49:54,951
سه‌تا مرد هم‌جثه‌ی تو
نتونستن بشکننش

550
00:50:00,790 --> 00:50:03,209
اون کوهستان، فکر می‌کنم
قبلا دیدمش

551
00:50:12,802 --> 00:50:14,053
خودتی

552
00:50:14,137 --> 00:50:17,515
همیشه می‌دونستی خودتی
در اعماق دلت

553
00:50:17,598 --> 00:50:19,600
فرقی نمی‌کنه چه‌قدر سریع
یا به کجا بدوی

554
00:50:19,684 --> 00:50:22,019
نمی‌تونی از سرنوشتت فرار کنی

555
00:50:22,103 --> 00:50:24,313
تو اژدهای دوباره متولدشده‌ای

556
00:50:24,397 --> 00:50:28,276
تو اژدهای دوباره متولدشده‌ای

557
00:50:28,359 --> 00:50:29,444
!نه

558
00:50:29,527 --> 00:50:31,821
تعطیل کردیم

559
00:50:33,698 --> 00:50:34,866
اوه، تویی

560
00:50:34,949 --> 00:50:37,243
می‌دونستی می‌خوام بیام؟

561
00:50:37,326 --> 00:50:40,246
آره، یه جورایی
عادیه

562
00:50:40,329 --> 00:50:42,123
چی می‌خوای؟

563
00:50:42,206 --> 00:50:44,584
می‌خوام بهم بگی

564
00:50:44,667 --> 00:50:47,170
که من اژدهای دوباره متولدشده نیستم

565
00:50:47,253 --> 00:50:48,713
باشه
تو اژدهای دوباره متولدشده نیستی

566
00:50:48,796 --> 00:50:50,298
مجبور نیستی از احساساتم
محافظت کنی

567
00:50:50,381 --> 00:50:51,483
اصلا برام مهم نیست
چه حسی داری

568
00:50:51,507 --> 00:50:53,384
تو فقط یه نفر دیگه‌ای
توی یه بار

569
00:50:53,468 --> 00:50:54,570
که یه چیزی ازم می‌خواد

570
00:50:54,594 --> 00:50:56,114
فـ-فکر کنم شروع خوبی نداشتیم

571
00:50:56,179 --> 00:50:57,889
ببخشید
من حتی خودمو معرفی هم نکردم

572
00:50:57,972 --> 00:50:59,682
من می‌دونم تو کی هستی

573
00:51:01,309 --> 00:51:02,935
توی چشمام نگاه کن و بهم بگو

574
00:51:03,019 --> 00:51:05,271
که چیزی که باید بگم رو
می‌خوای بدونی

575
00:51:05,354 --> 00:51:08,733
چون اگه بدونی‌ش، دیگه برگشتی در کار نیست

576
00:51:12,320 --> 00:51:14,071
اون اولین تصویری بود که دیدم

577
00:51:14,155 --> 00:51:16,157
...بچه بودم

578
00:51:16,240 --> 00:51:19,535
و داشتم توی یه کوچه‌ی خیس
توی تار والون راه می‌رفتم

579
00:51:22,246 --> 00:51:26,667
و وقتی یه گوشه رو دور زدم
یه مرد با زره رو دیدم

580
00:51:26,751 --> 00:51:29,879
که شمشیر با طرح مرغ ماهی‌خوارت
رو دستش داشت

581
00:51:42,225 --> 00:51:44,477
...و وقتی بهش نگاه کردم

582
00:51:47,522 --> 00:51:50,525
برف و خون دیدم...

583
00:51:56,113 --> 00:52:00,243
یه بچه رو دیدم که
روی کوه دراگونماونت به دنیا اومد

584
00:52:20,096 --> 00:52:22,807
اون مرد اونو توی یه کلبه‌ی چوبی

585
00:52:22,890 --> 00:52:25,977
در کنار مزرعه‌ی گوسفندان

586
00:52:26,060 --> 00:52:29,188
توی یه روستای خلوت
که اطرافش رو دو رودخونه گرفته بود، بزرگ کرد

587
00:52:32,233 --> 00:52:34,235
...و اون بچه

588
00:52:36,737 --> 00:52:38,948
اون بچه یه اتفاق غیرممکن بود...

589
00:53:02,388 --> 00:53:04,557
...الان وقتی بهم نگاه می‌کنی

590
00:53:04,640 --> 00:53:06,642
چی می‌بینی؟

591
00:53:07,685 --> 00:53:11,814
رنگین‌کمون و جشن
و سه‌تا زن زیبا

592
00:53:19,155 --> 00:53:20,781
...آیا

593
00:53:20,865 --> 00:53:22,366
چشم جهان رو می‌بینی؟

594
00:53:22,450 --> 00:53:24,744
کاش نمی‌دیدم-
چرا؟

595
00:53:24,827 --> 00:53:27,496
خب، تو به نظر آدم خوبی می‌آی

596
00:53:27,580 --> 00:53:30,499
تونستم برگردم؟

597
00:53:35,630 --> 00:53:38,507
فکر نمی‌کردم

598
00:53:55,650 --> 00:53:57,234
ناینیو؟

599
00:54:30,643 --> 00:54:32,478
کجا بودی؟

600
00:54:32,561 --> 00:54:36,732
هیچ‌جا-
منظورم اینه که، قطعا یه جایی بودی-

601
00:54:36,816 --> 00:54:39,110
و از این تخت خیلی مرتب
معلومه که

602
00:54:39,193 --> 00:54:41,112
توی اتاقت نبودی

603
00:54:41,195 --> 00:54:43,239
نمی‌تونستم بخوابم

604
00:54:43,322 --> 00:54:45,408
هومم

605
00:54:50,037 --> 00:54:52,957
یه عذرخواهی بهت بدهکارم

606
00:54:53,040 --> 00:54:55,001
بدون فکر حرف زدم

607
00:54:55,084 --> 00:54:57,461
نمی‌خواستم
چیزی رو به هم بریزم

608
00:55:12,935 --> 00:55:15,438
پس، چه تصمیمی گرفتی؟

609
00:55:25,865 --> 00:55:28,409
می‌خوام برم

610
00:55:37,710 --> 00:55:39,045
رَند کجاست؟

611
00:55:40,087 --> 00:55:42,089
فکر می‌کردم با تو باشه

612
00:56:04,445 --> 00:56:05,821
چی شده؟

613
00:56:10,951 --> 00:56:13,621
منم

614
00:56:18,751 --> 00:56:20,878
مورین پیوند ما رو مخفی نگه داشت

615
00:56:23,714 --> 00:56:25,216
نمی‌فهممم

616
00:56:25,299 --> 00:56:27,676
اون رفت

617
00:56:27,760 --> 00:56:28,969
تنهایی؟

618
00:56:30,012 --> 00:56:32,139
رَند

619
00:56:47,279 --> 00:56:49,740
چی شده؟

620
00:56:49,824 --> 00:56:51,492
بلایت‌ها

621
00:56:51,575 --> 00:56:54,495
باید برای رسیدن به چشم جهان
ازشون عبور کنیم

622
00:57:26,705 --> 00:57:36,705
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
