1
00:00:00,048 --> 00:00:04,048
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:04,672 --> 00:00:09,593
<i>زمانی  که یک عصر به خاطرات می‌پیوندد
عصر جدیدی آغاز می‌شود </i>

3
00:00:16,434 --> 00:00:18,602
<i>از میان خاکستر درهم شکستگی</i>

4
00:00:18,686 --> 00:00:23,941
<i>گروهای بازمانده از زنان
آیزسدای وارد دنیای جدید شدند</i>

5
00:00:25,234 --> 00:00:27,194
<i>آنها با هدفی مشترک گرد هم آمدند</i>

6
00:00:27,278 --> 00:00:30,114
<i>تا دنیا را در مقابل ویرانی بیشتر حفاظت کنند</i>

7
00:00:31,699 --> 00:00:34,410
<i>درحالی که مردان آیزسدای به هبوط خود</i>

8
00:00:34,493 --> 00:00:36,370
<i>به جنون و ویرانی ادامه می‌دادند</i>

9
00:00:36,454 --> 00:00:41,083
<i>جزیره تاروالون برگزیده شد و برج سفید متولد شد</i>

10
00:00:42,251 --> 00:00:46,881
<i>تا پایگاهی باشد برای پیشرفت، تحقیق و تمرین</i>

11
00:00:49,717 --> 00:00:54,805
<i>اینجا،از کسانی که توانایی طبیعی برای دالان
زنی دارند به عنوان نوآموز استقبال می‌شود</i>

12
00:00:54,889 --> 00:00:56,348
<i>تا تمرینات خود را آغاز کنند</i>

13
00:00:57,808 --> 00:00:59,852
<i>ممکن است از نوآموزی‌شان سالها بگذره </i>

14
00:00:59,935 --> 00:01:03,314
<i>تا قبل از اینکه حلقه‌ی
مار مقدس رو به دست کنند</i>

15
00:01:03,397 --> 00:01:06,233
<i>و به سطح قابل قبولی برسند</i>

16
00:01:06,650 --> 00:01:11,989
<i>و پس از مدت‌ها، پذیرفته شدگان در
صورت صلاحدید، سه سوگند یاد می‌کنند</i>

17
00:01:12,072 --> 00:01:14,950
<i>و منتصب به پوشیدن شال
به عنوان یک آیزسدای می‌شوند</i>

18
00:01:16,327 --> 00:01:19,872
<i>کسانی که به اندازه کافی خوش شانس هستند تا شال
را بر تن کنند، می‌تونند آجاه‌ی خودشون رو </i>

19
00:01:19,955 --> 00:01:24,001
<i>از بین هفت گروه، هرکدام
با اهداف خاصشان، برگزینند</i>

20
00:01:24,960 --> 00:01:27,213
<i>رزمندگان آماده باش</i>

21
00:01:27,296 --> 00:01:29,799
<i>درمانگران همه موجودات زنده</i>

22
00:01:29,882 --> 00:01:32,134
<i>حافظان گذشته</i>

23
00:01:32,218 --> 00:01:34,386
<i>جوینده‌های عدالت</i>

24
00:01:34,470 --> 00:01:36,388
<i>دیپلمات‌های قانون محور</i>

25
00:01:36,472 --> 00:01:39,099
<i>دنبال کنندگان حقیقت و عقل</i>

26
00:01:39,892 --> 00:01:43,479
<i>و کسانی که وظیفه‌شون جلوگیری از استفاده‌ی نادرست از </i>

27
00:01:43,562 --> 00:01:44,647
<i>قدرت یگانه‌ست</i>

28
00:01:51,195 --> 00:01:53,864
<i>تالار برج شورای مرکزی ماست</i>

29
00:01:53,948 --> 00:01:57,076
<i>که هر آجاه سه نفر در آن نماینده دارد</i>

30
00:01:59,161 --> 00:02:02,873
<i>اینجا، ما رای گیری کرده و در
مورد موضوعات مهم مشورت می‌کنیم</i>

31
00:02:05,000 --> 00:02:07,378
<i>بر فراز تاج و تخت،مقام آمیرلین</i>

32
00:02:08,420 --> 00:02:10,840
<i>در اینجا، من به عنوان</i>

33
00:02:10,923 --> 00:02:14,552
<i>نگاهبان مهرها
و شعله تاروالون سوگند یاد کردم</i>

34
00:02:14,635 --> 00:02:17,736
<i>و تا آخر عمرم حکمرانی خواهم کرد</i>

35
00:02:19,598 --> 00:02:22,560
<i>انتخاب جزیره تاروالون که درست در مقابل</i>

36
00:02:22,643 --> 00:02:25,229
<i>دیدگان کوه اژدها قرار داشت، تصادفی نبود</i>

37
00:02:26,480 --> 00:02:30,067
<i>پیامی‌ست، برای تمام نسل‌ها</i>

38
00:02:30,150 --> 00:02:32,695
<i>یادآوری از گذشته</i>

39
00:02:32,778 --> 00:02:36,991
<i>یک هشدار که اژدهای دوباره متولد شده روزی</i>

40
00:02:37,074 --> 00:02:38,284
<i>برخواهد گشت</i>

41
00:02:38,308 --> 00:03:01,308
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
