1
00:00:01,242 --> 00:00:04,593
این دنیا تاریک و درهم شکسته‌ست، ولی ما نه

2
00:00:04,724 --> 00:00:05,899
هنوز نه

3
00:00:08,292 --> 00:00:13,341
...ما هر روز تو صورت مرگ خیره میشیم

4
00:00:13,471 --> 00:00:15,996
تا اینکه یک روز
اون صورت مال خودمون میشه

5
00:00:16,126 --> 00:00:17,301
چطور از اون حالت برمیگردی ؟

6
00:00:17,432 --> 00:00:19,347
نگهش دار
کمکت میکنه راهت رو پیدا کنی

7
00:00:22,263 --> 00:00:25,657
بابام میخواست شفقت بر خشم غلبه کنه

8
00:00:25,788 --> 00:00:29,009
اگه ما اینو از دست بدیم
همه چیز رو از دست میدیم

9
00:00:49,718 --> 00:00:52,456
<font color=#FFFF00>[دو نفر توی محوطه‌ان، چهار نفر داخل]</font>

10
00:01:03,739 --> 00:01:06,350
!بریم، بریم

11
00:01:06,481 --> 00:01:08,178
!تکون بخور
!همین الان

12
00:01:12,269 --> 00:01:14,968
هی
این همون یاروئه

13
00:01:15,098 --> 00:01:18,667
تایلر دیویس
همونی که توی محوطه ریل قطار بود

14
00:01:18,798 --> 00:01:20,712
همونی که مکس رو گروگان گرفت ؟

15
00:01:20,843 --> 00:01:24,238
من که نگفتم ازش خوشم میاد
ولی خایه داره

16
00:01:24,368 --> 00:01:25,935
شاید به درد بخوره

17
00:01:40,714 --> 00:01:42,977
دو نفر تو محوطه‌ان
و چهار نفر داخل

18
00:01:43,108 --> 00:01:44,805
باشه

19
00:02:04,259 --> 00:02:05,478
نیگن

20
00:02:05,608 --> 00:02:07,262
نقشه

21
00:02:07,393 --> 00:02:08,481
!تکون بخور

22
00:02:11,049 --> 00:02:12,659
نیگن
نقشه رو بده به من

23
00:02:15,880 --> 00:02:17,446
هی

24
00:02:17,577 --> 00:02:20,667
آدم باید چیکار کنه تا اینجا
یکم استراحت گیرش بیاد ؟

25
00:02:20,798 --> 00:02:22,669
بهم چی گفتی زندانی ؟

26
00:02:22,800 --> 00:02:25,324
نه مرد، راجع به خودم حرف نمیزنم

27
00:02:25,454 --> 00:02:26,847
زنم

28
00:02:26,978 --> 00:02:28,544
من یه دو تا شیفت اضافه برمیدارم
تا شاید اون بتونه

29
00:02:28,675 --> 00:02:30,546
میدونی، از ظرفیت کارش کم بشه

30
00:02:30,677 --> 00:02:32,331
کامن‌ولث معامله نمیکنه

31
00:02:32,461 --> 00:02:35,203
نه، راجع به کامن‌ولث حرف نمیزنم، مرد

32
00:02:35,334 --> 00:02:36,857
راجع به تو حرف میزنم

33
00:02:39,817 --> 00:02:42,167
اینجا مشکلی هست، شماره 197 ؟

34
00:02:42,297 --> 00:02:44,778
نه، فقط یه زندانی‌ـه که داره پر حرفی میکنه

35
00:02:44,858 --> 00:02:47,338
پس شاید باید بهش یاد آوری کنیم جایگاهش کجاست

36
00:02:47,469 --> 00:02:48,905
!لزومی ندا... آخ

37
00:02:56,608 --> 00:02:58,567
!هی -
!ولش کن -

38
00:02:58,697 --> 00:03:00,134
!بکش عقب

39
00:03:00,264 --> 00:03:01,352
!جایگاهت رو بشناس، زندانی

40
00:03:05,922 --> 00:03:06,967
!نیگن

41
00:03:08,577 --> 00:03:09,708
!ولم کن

42
00:03:12,146 --> 00:03:14,322
!نیگن

43
00:04:20,214 --> 00:04:22,259
میزنمش

44
00:04:22,390 --> 00:04:24,261
!نه، صبر کن... وایستا

45
00:04:26,133 --> 00:04:28,309
چرا دویدی سمتش ؟
ممکن بود یه کلایمر باشه

46
00:04:28,439 --> 00:04:30,920
راحت میشد تشخیص داد نیست -
ولی میتونست باشه -

47
00:04:31,051 --> 00:04:33,096
باشه، دفعه بعد هر دوتون
میتونین یه واکر بکشین

48
00:04:33,227 --> 00:04:36,491
هی، حواس همگی باید جمع باشه

49
00:04:36,621 --> 00:04:39,189
نمیدونیم این قضیه فقط
یه دفعه بود یا بازم هست

50
00:04:39,320 --> 00:04:41,975
ممکنه بازم از اون موجودات اون بیرون باشن

51
00:04:42,105 --> 00:04:44,151
زود باش، زود باش

52
00:04:45,413 --> 00:04:47,371
وای وای وای
وای وای

53
00:04:55,205 --> 00:04:57,816
اونا انسان بودن. نه واکر

54
00:04:57,947 --> 00:04:59,253
مطمئنیم ؟

55
00:05:03,344 --> 00:05:05,694
همین جا بمونین

56
00:05:05,824 --> 00:05:07,435
از واگن محافظت کنین

57
00:05:16,444 --> 00:05:17,619
بیا بیرون

58
00:05:20,100 --> 00:05:21,623
حالا

59
00:05:27,194 --> 00:05:29,196
آرون ؟ -
تو روحش -

60
00:05:29,326 --> 00:05:30,501
لوک ؟ -
ببین -

61
00:05:30,632 --> 00:05:32,155
وای خدای من -
!جولز -

62
00:05:32,286 --> 00:05:34,418
وای خدا -
!سلام -

63
00:05:34,549 --> 00:05:37,204
چه سورپرایز خوشایندی -
باورم نمیشه -

64
00:05:37,334 --> 00:05:38,509
هی

65
00:05:38,640 --> 00:05:40,990
!اوه

66
00:05:41,121 --> 00:05:42,557
هی -
سلام رفیق -

67
00:05:42,687 --> 00:05:43,775
لیدیا رو که البته یادته

68
00:05:43,906 --> 00:05:45,038
اینم الایژاست

69
00:05:45,168 --> 00:05:46,691
سلام -
هی -

70
00:05:46,822 --> 00:05:48,476
جولز -
الایژا -

71
00:05:48,606 --> 00:05:50,260
سلام -
راستش ما، آه -

72
00:05:50,391 --> 00:05:53,133
داریم برمیگردیم به اوشن‌ساید
اگه میخواین ملحق بشین

73
00:05:56,353 --> 00:05:58,138
از دست رفته، مرد

74
00:05:58,268 --> 00:06:02,055
منظورت چیه که از دست رفته ؟ -
دیگه مال ما نیست -

75
00:06:02,185 --> 00:06:04,927
این چرخ سفید پوشا
...پیداشون شد و

76
00:06:05,058 --> 00:06:06,973
گفتن از طرف کامن‌ولث اومدن

77
00:06:07,103 --> 00:06:11,238
و همین جوری فقط، گرفتنش

78
00:06:11,368 --> 00:06:12,717
ولی ما یه معامله‌ای باهاشون کردیم

79
00:06:12,848 --> 00:06:14,502
خب، نمیدونم چه جور معامله‌ای کردین

80
00:06:14,632 --> 00:06:16,199
ولی یه چیزی باید تغییر کرده باشه

81
00:06:16,330 --> 00:06:18,071
چونکه همین الان دارن ردمونو میزنن

82
00:06:18,201 --> 00:06:21,030
آره و اگه پیدامون کنن، مردیم

83
00:06:21,161 --> 00:06:23,467
پیشنهاد میکنم تا جایی که امکان پذیر باشه

84
00:06:23,598 --> 00:06:25,730
از اوشن‌ساید فاصله بگیریم -
آره -

85
00:06:32,955 --> 00:06:35,479
اون بدترین روز زندگیم بود

86
00:06:35,610 --> 00:06:37,829
همکار مورد اعتماد من
ژنرال مایکل مرسر

87
00:06:37,960 --> 00:06:39,614
همراه من بود

88
00:06:39,744 --> 00:06:42,660
منو برد به سردخانه‌ای که سباسشن اونجا بود

89
00:06:48,362 --> 00:06:52,366
تنها چیزی که میخواستم
این بود که پسرم رو بقل کنم

90
00:06:52,496 --> 00:06:54,063
در امان نگهش دارم

91
00:06:54,194 --> 00:06:57,719
ولی اون مرده بود
و هیچکاری نبود که بتونم انجام بدم

92
00:07:05,683 --> 00:07:08,164
تو اونو ازم گرفتی

93
00:07:08,295 --> 00:07:09,426
!تو پسرم رو کشتی

94
00:07:09,557 --> 00:07:10,819
اعتراض دارم، عالیجناب

95
00:07:10,949 --> 00:07:12,212
!این قاتل باید تقاص پس بده

96
00:07:12,342 --> 00:07:13,387
!اعتراض دارم

97
00:07:13,517 --> 00:07:15,345
زندگی پسرم نمیتونه به هدر رفته باشه

98
00:07:15,476 --> 00:07:16,825
عالیجناب، درخواست میکنم این توضیحات

99
00:07:16,955 --> 00:07:18,087
از اسناد دادگاه حذف بشن

100
00:07:18,218 --> 00:07:19,958
رد میشه

101
00:07:20,089 --> 00:07:22,439
چیز دیگه‌ای برای شاهدتون نمیخواید ؟

102
00:07:22,570 --> 00:07:23,919
نه، عالیجناب

103
00:07:24,050 --> 00:07:25,747
نوبت شماست، خانم وکیل

104
00:07:29,055 --> 00:07:32,406
این قاضی مشهوره و شایدم خشک، سرسخته

105
00:07:32,536 --> 00:07:34,669
میترسم نشه بهش نفوذ کرد

106
00:07:34,799 --> 00:07:37,802
ولی اون کسی نیست
که باید بهش نفوذ کنیم، یوجین

107
00:07:37,933 --> 00:07:39,587
اونائن

108
00:07:54,906 --> 00:07:57,779
در مورد لاتاری برام بگین، فرماندار

109
00:07:57,909 --> 00:07:59,520
چه معنایی برای شما داره ؟

110
00:08:02,914 --> 00:08:04,960
لاتاری در مورد فرصته

111
00:08:06,744 --> 00:08:09,660
و امید برای آینده‌ای بهتر

112
00:08:09,791 --> 00:08:11,358
یا یه دروغ‌ـه ؟

113
00:08:11,488 --> 00:08:14,274
همون طور که پسرتون گفت

114
00:08:14,404 --> 00:08:16,319
!اعتراض دارم -
وارده -

115
00:08:16,450 --> 00:08:19,235
این یه جواب بله یا خیره، فرماندار

116
00:08:19,366 --> 00:08:20,889
دروغ‌ـه یا نه ؟

117
00:08:21,019 --> 00:08:22,238
کافیه، خانم وکیل

118
00:08:22,369 --> 00:08:23,805
یه نوار ضبط شده هست، عالیجناب

119
00:08:23,935 --> 00:08:25,676
همه‌مون اون روز شنیدیمش

120
00:08:31,029 --> 00:08:32,901
جواب سوال رو بدید، فرماندار

121
00:08:35,251 --> 00:08:36,557
اون صدای پسرم نبود

122
00:08:36,687 --> 00:08:39,299
چی ؟ -
چی ؟ -

123
00:08:39,429 --> 00:08:41,605
عذر میخوام ؟ -
!همه‌مون شنیدیمش -

124
00:08:41,736 --> 00:08:44,347
من صدای پسرم رو میشناسم
و اون صدای پسرم نبود

125
00:08:44,478 --> 00:08:46,044
نوار دستکاری شده بود

126
00:08:50,701 --> 00:08:52,616
واقعا انتظار دارید باور کنیم

127
00:08:52,747 --> 00:08:55,053
...که یه نفر صدای پسرتون رو دستکاری کرد

128
00:08:55,184 --> 00:08:56,881
یه نفر نه، خانم وکیل

129
00:08:57,012 --> 00:08:58,492
موکل شما

130
00:08:58,622 --> 00:09:00,146
این دشمن ملت

131
00:09:00,276 --> 00:09:01,930
اعتراف کرد که نوار رو پخش کرده

132
00:09:02,060 --> 00:09:05,412
اعتراف کرد که اون روز
باعث هرج و مرج شد، مگه نه ؟

133
00:09:08,545 --> 00:09:10,373
اون صدای پسرم نبود

134
00:09:16,771 --> 00:09:18,294
!یوجین رو آزاد کنید

135
00:09:24,126 --> 00:09:26,737
نه، واقعا بده

136
00:09:26,868 --> 00:09:29,044
فکر نمیکنم هیچکدومشون موفق بشن

137
00:09:29,175 --> 00:09:30,437
ولی شما همه رو دیدین

138
00:09:30,567 --> 00:09:32,178
بزرگسالا رو

139
00:09:32,308 --> 00:09:34,049
کوکو، هرشل، بچه ها ؟

140
00:09:34,180 --> 00:09:35,355
نه

141
00:09:35,485 --> 00:09:37,400
ولی باید اونجا باشن

142
00:09:37,531 --> 00:09:39,402
درسته ؟

143
00:09:39,533 --> 00:09:40,708
باشه، باید همین الان بریم داخل

144
00:09:40,838 --> 00:09:42,449
نمیتونیم
زیادی نگهبان هست

145
00:09:42,579 --> 00:09:43,798
هیچوقت موفق نمیشیم

146
00:09:43,872 --> 00:09:47,105
<font color=#FFFF00>[نیاز داریم بریم داخل -]</font>
...پس اون خونه‌مونو تبدیل کرد به یه زندان -

147
00:09:47,236 --> 00:09:48,542
بعد از اینکه قول داد پسش بده

148
00:09:48,672 --> 00:09:50,587
هیچوقت نقشه نداشت پسش بده

149
00:09:50,718 --> 00:09:53,199
صبر کنین. میتونیم بریم تو مجرای فاضلاب

150
00:09:53,442 --> 00:09:55,727
<font color=#FFFF00>.من. تو]
[.پایین تو تونل گه زده</font>

151
00:09:55,927 --> 00:09:58,558
من یه راه برای برگشتن داخل
خونه‌ی قبلی‌مون بلدم، ولی پشتیبانی نیاز دارم

152
00:09:58,663 --> 00:09:59,814
شاید نگهبانا مسدودش کرده باشن -
<font color=#FFFF00>[باهات میام -]</font> -

153
00:09:59,944 --> 00:10:01,163
من همراهت میام

154
00:10:01,294 --> 00:10:02,382
خیلی خب، ما میریم به آسیاب بادی

155
00:10:02,512 --> 00:10:03,905
یه شبکه مجرای فاضلاب اونجاست

156
00:10:04,035 --> 00:10:05,428
خیلی خب، منم باهاتون میام

157
00:10:05,559 --> 00:10:07,213
خیلی خب -
ولی این بیرون نیاز به چشم و گوش داریم -

158
00:10:07,343 --> 00:10:10,955
کارول، من این بیرون نمیمونم
وقتی کوکو داخل‌ـه

159
00:10:11,086 --> 00:10:13,175
تو و گابریل بهترین تیراندازای ماهرمونین

160
00:10:13,306 --> 00:10:15,830
اگه کار به اونجا بکشه

161
00:10:15,960 --> 00:10:18,572
اگه مشکلی پیش بیاد
میتونیم به همدیگه بیسیم بزنیم

162
00:10:20,487 --> 00:10:23,838
اگه بیشتر از یه شب بشه، میام داخل

163
00:10:23,968 --> 00:10:25,056
باشه

164
00:10:25,187 --> 00:10:27,755
بفرما
مراقب باشین

165
00:10:56,392 --> 00:10:59,482
تایلر، میدونیم که جلوی پاملا ایستادگی کردی

166
00:10:59,613 --> 00:11:01,179
توئم به اندازه ما میخوای از اینجا بری

167
00:11:01,310 --> 00:11:02,833
من میخوام زندگی کنم

168
00:11:02,964 --> 00:11:06,054
خب، این اسمش زندگی کردن نیست

169
00:11:06,184 --> 00:11:08,622
به سختی زنده موندنه

170
00:11:08,752 --> 00:11:10,276
ما میتونیم از پس نگهبانا بر بیایم

171
00:11:10,406 --> 00:11:12,278
افراد تو و ما
میتونیم کنترل رو به دست بگیریم

172
00:11:12,408 --> 00:11:14,192
چی، انگار قبلا امتحانش نکردیم ؟

173
00:11:14,323 --> 00:11:17,021
همیشه همون اتفاق میفته

174
00:11:17,152 --> 00:11:19,241
افرادی که نباید بمیرن
آخرش کشته میشن

175
00:11:21,461 --> 00:11:25,508
...اینجا دو تا انتخاب هست
زنده موندن یا اون

176
00:11:25,639 --> 00:11:28,337
تو امروز یه ذره طعم‌شو چشیدی

177
00:11:28,468 --> 00:11:30,774
پس اگه مردم اینکارو امتحان کنن
همه میمیریم

178
00:11:30,905 --> 00:11:34,517
یا هم امتحانش میکنیم و زنده میمونیم

179
00:11:34,648 --> 00:11:36,954
ما فقط همدیگه رو داریم، مرد

180
00:11:37,085 --> 00:11:40,697
اگه ایمان‌مونو به این از دست بدیم
ایده‌ی اینکه اگه بخوایم میتونیم

181
00:11:40,828 --> 00:11:42,656
...اینو تغییرش بدیم

182
00:11:45,615 --> 00:11:47,487
...دیگه با مرده هیچ فرقی نداریم

183
00:11:52,492 --> 00:11:53,884
پا شو

184
00:11:56,800 --> 00:11:57,975
نوچ

185
00:11:58,106 --> 00:12:00,064
نه تا وقتی بهم بگین زنم کجاست

186
00:12:11,075 --> 00:12:12,555
خودت موندی و خودت

187
00:12:24,132 --> 00:12:25,699
بشین، زندانی

188
00:12:28,441 --> 00:12:31,357
!خیلی خب
یا خدا

189
00:12:31,487 --> 00:12:33,620
شماره 197 -
قربان ؟ -

190
00:12:35,970 --> 00:12:38,233
درخواست انتقالت رد شد

191
00:12:41,236 --> 00:12:43,543
قربان، برادرم خیلی مریض‌ـه

192
00:12:43,673 --> 00:12:45,240
نمیـ... نمیدونم چقدر وقت داره

193
00:12:45,371 --> 00:12:46,981
پس باید مستقیما به خودم میگفتی

194
00:12:47,111 --> 00:12:50,767
بجای اینکه دورم بزنی تا درخواست انتقالی بدی

195
00:12:50,898 --> 00:12:53,814
ماموریتت در اینجا تا شش ما تمدید شده

196
00:12:53,944 --> 00:12:55,250
مرخصی

197
00:13:14,574 --> 00:13:17,751
اون چند ساعت بعد از
مجادله‌ات با نگهبانای من پیدا شد

198
00:13:17,881 --> 00:13:19,448
باشه
حله

199
00:13:20,884 --> 00:13:23,234
این چیه ؟

200
00:13:23,365 --> 00:13:26,803
نمیدونم
ایکس او بازی یه پیرمرد ؟

201
00:13:26,934 --> 00:13:29,240
ببین مرد، من نمیدونم چیه

202
00:13:29,371 --> 00:13:32,418
...یکی داره آمار نگهبانای منو در میاره

203
00:13:32,548 --> 00:13:37,292
کِی میان و میرن
چند نفر سر چه زمانی شیفتن

204
00:13:37,423 --> 00:13:38,946
این به من چه ربطی داره ؟

205
00:13:41,252 --> 00:13:45,213
وقتی اولین بار اومدی اینجا
فکر کردم شاید یه رهبری

206
00:13:45,343 --> 00:13:47,563
...ولی الان میبینم که

207
00:13:47,694 --> 00:13:49,217
اولویت های دیگه‌ای داری

208
00:13:51,088 --> 00:13:52,829
یه رهبر واقعی جداسازی میکنه

209
00:13:52,960 --> 00:13:55,745
ارتباط خودشو با بقیه قطع میکنه

210
00:13:55,876 --> 00:13:58,748
چون کارایی که رهبران واقعی انجام میدن ؟

211
00:13:58,879 --> 00:14:02,099
بیشتر مردم فقط دل و جیگرشو ندارن

212
00:14:02,230 --> 00:14:04,667
ولی اونایی که دارن ؟

213
00:14:04,798 --> 00:14:06,321
تهدیدات واقعی اونان

214
00:14:08,628 --> 00:14:11,848
یه تهدید تو گروه منه

215
00:14:11,979 --> 00:14:13,894
و باور دارم یکی از افراد توئه

216
00:14:14,024 --> 00:14:15,765
افراد من ؟

217
00:14:18,028 --> 00:14:21,031
ببین، بجز زنم
تمام اون افراد

218
00:14:21,162 --> 00:14:23,294
ازم متنفرن

219
00:14:23,425 --> 00:14:24,992
پس من چیزی نمیدونم

220
00:14:29,387 --> 00:14:32,086
ولی شرط میبندم میتونی بفهمی

221
00:14:32,216 --> 00:14:34,828
اوه
من شرط میبندم نمیتونم

222
00:14:39,789 --> 00:14:41,356
واقعا انتخابی در کار نیست

223
00:14:45,926 --> 00:14:48,668
مگر اینکه ترجیح میدی زن حامله‌تو نبینی

224
00:15:29,926 --> 00:15:31,493
سلام

225
00:15:32,973 --> 00:15:34,931
سلام بر تو

226
00:15:35,062 --> 00:15:38,718
حالت خوبه ؟
آسیب ندیدی ؟

227
00:15:38,848 --> 00:15:40,502
فکر کنم اینجاشو باختی

228
00:15:42,722 --> 00:15:45,986
کوچولو چطوره ؟

229
00:15:46,116 --> 00:15:49,990
الان یه جوری محکم لگد زد
که داشتم از تخت میفتادم پایین

230
00:15:50,120 --> 00:15:51,469
اه

231
00:15:51,600 --> 00:15:54,342
قراره بچه خفنی باشه
درست مثل مامانش

232
00:15:56,692 --> 00:15:59,303
ما از اینجا میریم بیرون

233
00:15:59,434 --> 00:16:01,001
میریم

234
00:16:01,131 --> 00:16:03,220
آره، میدونم
میدونم میریم

235
00:16:03,351 --> 00:16:05,353
دارم روش کار میکنه

236
00:16:05,483 --> 00:16:08,530
این کاری بود که اونجا
رو ریل راه آهن داشتی میکردی ؟

237
00:16:08,661 --> 00:16:11,925
داشتی به روش خودت روش کار میکردی ؟

238
00:16:12,055 --> 00:16:15,885
هی، ترک عادت موجب مرض است. گمونم

239
00:16:16,016 --> 00:16:18,801
ولی ما نمیتونیم

240
00:16:18,932 --> 00:16:21,195
من قراره این بچه رو ببینم
توئم همین طور

241
00:16:21,325 --> 00:16:22,544
بله

242
00:16:22,675 --> 00:16:23,806
آره

243
00:16:23,937 --> 00:16:27,593
هی، انی
من هیچوقت خودمونو به خطر نمیدازم

244
00:16:27,723 --> 00:16:28,811
زندانبان بهت چی گفت ؟

245
00:16:28,942 --> 00:16:31,945
نگرانش نباش

246
00:16:32,075 --> 00:16:33,555
اون قدر بده، ها ؟

247
00:16:36,036 --> 00:16:38,038
من کل زندگیم آدمایی مثل اونو میشناختم

248
00:16:38,168 --> 00:16:40,693
تو روحش، من قبلا مثل اون بودم -
گندش بزنن -

249
00:16:40,823 --> 00:16:43,565
در این صورت، تعجبی نداره همه ازت متنفر بودن

250
00:16:45,698 --> 00:16:47,438
اوه، گندش بزنن

251
00:16:53,227 --> 00:16:55,316
من از پس اون بر میام

252
00:16:55,446 --> 00:16:56,622
باشه ؟

253
00:16:58,711 --> 00:17:00,190
حتما

254
00:17:00,321 --> 00:17:02,149
اگه اول من انجامش ندم

255
00:17:22,829 --> 00:17:24,256
<font color=#FFFF00>[تو خوبی ؟]</font>

256
00:17:24,607 --> 00:17:25,943
<font color=#FFFF00>[بدک نیستم]</font>

257
00:17:26,978 --> 00:17:28,381
<font color=#FFFF00>[خودت خوبی ؟]</font>

258
00:17:28,581 --> 00:17:30,003
آره
خوبم

259
00:17:32,483 --> 00:17:34,224
ما بدون مشکل رسیدیم

260
00:17:36,749 --> 00:17:38,664
آره، مائم مشکلی نداشتیم

261
00:17:40,366 --> 00:17:44,785
<font color=#FFFF00>...کارول و مگی]
[.اینجا. خوب</font>

262
00:17:45,302 --> 00:17:47,544
<font color=#FFFF00>[اینکار جواب میده. درسته ؟]</font>

263
00:17:49,301 --> 00:17:50,528
<font color=#FFFF00>[آره]</font>

264
00:19:29,949 --> 00:19:31,733
میدونی، ما بیرون بودیم
داشتیم وسائل جمع میکردیم

265
00:19:31,864 --> 00:19:33,430
وقتی افراد هورنزبی اومدن، اونجا نبودیم

266
00:19:33,561 --> 00:19:36,346
نه. نه، ما پشت خونه ها مخفی شده بودیم

267
00:19:36,477 --> 00:19:40,002
فقط داشتیم سعی میکردیم
بفهمیم چه غلطی کنیم

268
00:19:40,133 --> 00:19:42,135
من میخواستم بمونم و بجنگم

269
00:19:42,265 --> 00:19:43,614
ولی ریچل تو فاز اینکارا نبود

270
00:19:43,745 --> 00:19:46,835
اون... پسر

271
00:19:46,966 --> 00:19:49,577
.بهش گفتم "ببین، راه نداره اینجا ولت کنیم

272
00:19:49,707 --> 00:19:51,666
".قراره بمونیم و بجنگیم

273
00:19:51,797 --> 00:19:53,537
ولی اصرار کرد که همه بریم

274
00:19:53,668 --> 00:19:55,496
و باید به همه هشدار میدادیم
و شماها رو پیدا میکردیم

275
00:19:55,626 --> 00:19:58,455
و بهتون میگفتیم چی تو راهه
پس برای همین رفتیم

276
00:19:58,586 --> 00:20:02,198
آره. از اون موقع به بعد
ریچل یا هیچکدومشونو ندیدیم

277
00:20:02,329 --> 00:20:04,331
هیچوقت نباید به حرفش گوش میدادیم

278
00:20:04,461 --> 00:20:05,854
باید میموندیم و باید میجنگیدیم

279
00:20:05,985 --> 00:20:07,551
ولی ما رو پیدا کردین

280
00:20:07,682 --> 00:20:09,118
الان ما رو دارین -
آره -

281
00:20:09,249 --> 00:20:12,034
بقیه رو هم دارین

282
00:20:12,165 --> 00:20:14,297
همین الان دارن میرن به سمت الکساندریا

283
00:20:14,428 --> 00:20:15,603
چی ؟
گروه من ؟

284
00:20:15,733 --> 00:20:17,039
یعنی، کانی و کلی و مگنا ؟

285
00:20:17,170 --> 00:20:19,346
همگی
بعد از ما رفتن

286
00:20:22,697 --> 00:20:24,003
!سربازا

287
00:20:26,919 --> 00:20:28,224
پایین

288
00:20:28,355 --> 00:20:30,531
دارن نزدیک میشن -
نمیتونیم ازشون جلو بزنیم -

289
00:20:48,854 --> 00:20:52,292
قدرتت مبهوتم میکنه، یومیکو

290
00:20:52,422 --> 00:20:54,381
تو چیزی که من میشنوم رو نمیشنوی ؟

291
00:20:57,863 --> 00:21:01,083
تو به درونشون نفوذ کردی

292
00:21:01,214 --> 00:21:03,999
نکته همینه. مگه نه ؟

293
00:21:04,130 --> 00:21:06,959
آره البته، ولی هنوز سربازا اون بیرونن

294
00:21:07,089 --> 00:21:08,699
خط رو نگهداشتن و به خواست پاملا عمل میکنن

295
00:21:08,830 --> 00:21:10,397
اگه... اگه اونا طرف ما نباشن

296
00:21:10,527 --> 00:21:13,835
اهمیتی نداره با چه سرعتی
الهام بخش یه خیزش بشیم

297
00:21:13,966 --> 00:21:17,404
...این فقط

298
00:21:17,534 --> 00:21:19,493
ممکنه به قدر کافی سریع نباشه

299
00:21:19,623 --> 00:21:23,018
پس داری میگی ما پرونده رو میبازیم

300
00:21:23,149 --> 00:21:26,195
و مردمی که اون بیرونن
نمیتونن جلوی اتفاقی که بعدش میفته رو بگیرن

301
00:21:38,512 --> 00:21:43,473
پس شاید وقتشه
...که ما وضعیتی رو که ما

302
00:21:43,604 --> 00:21:46,128
من درونش هستم رو قبول کنیم

303
00:21:49,218 --> 00:21:51,090
یوجین، نه

304
00:21:51,220 --> 00:21:53,657
آره، میدونستم که این اتفاق ممکنه بیفته

305
00:21:53,788 --> 00:21:55,311
که احتمالا میفته

306
00:22:00,664 --> 00:22:02,797
پس حالا میبایست آماده بشم

307
00:22:02,928 --> 00:22:06,105
وقتی اون قاضی اون کلمات رو به زبان میاره
...و من رو گناهکار اعلام میکنه، من

308
00:22:10,761 --> 00:22:13,286
...من اجازه میدم اون سربازا اسکورتم کنن به

309
00:22:19,509 --> 00:22:23,687
مکس، برادرت اینجا مورد احترام قرار میگیره

310
00:22:26,168 --> 00:22:28,344
اگه بتونیم بیاریمش توی جایگاه
اگه بتونیم کاری کنیم

311
00:22:28,475 --> 00:22:31,173
...به صورت عمومی اعتراف کنه که پاملا فاسده

312
00:22:31,304 --> 00:22:34,307
اون بر علیه‌ش صحبت نمیکنه

313
00:22:34,437 --> 00:22:38,746
اگه اینکارو میکرد، وقتی پرنسس
رو گرفته بودن صحبت میکرد

314
00:22:38,876 --> 00:22:41,444
چی، خبر داره ؟

315
00:22:41,575 --> 00:22:43,185
...اون طوری که پاملا شهرو اداره میکنه، اون

316
00:22:43,316 --> 00:22:47,494
اون مردم رو از همدیگه جدا میکنه، درسته ؟

317
00:22:47,624 --> 00:22:50,888
...مکس

318
00:22:51,019 --> 00:22:52,847
فکر میکنی با تو حرف بزنه ؟

319
00:22:55,067 --> 00:22:57,286
افرادش نمیذارن حتی نزدیک دفترش بشم

320
00:22:57,417 --> 00:22:59,027
ولی شاید با من حرف بزنه

321
00:23:01,451 --> 00:23:06,598
‫تـرجمـه از: « عـرفـان طـبـرسـی »
« تـنظيـم زيـرنویـس: « آرِن زُهرابـی

322
00:23:07,340 --> 00:23:09,385
پنج تا سرباز دیگه توی محوطه جنوبی نیاز دارم

323
00:23:09,516 --> 00:23:11,344
اونجا همدیگه رو میبینیم

324
00:23:19,482 --> 00:23:21,441
تو نباید اینجا باشی

325
00:23:23,051 --> 00:23:26,054
اومدم قانعت کنم که کار درست رو انجام بدی

326
00:23:26,185 --> 00:23:28,100
شما باید برین، خانم وکیل

327
00:23:28,230 --> 00:23:30,232
قاضی نمیخواد دیر برگردین

328
00:23:30,363 --> 00:23:32,887
اهمیتی نداره

329
00:23:33,018 --> 00:23:35,716
اینو میدونم که میبازیم

330
00:23:39,850 --> 00:23:44,768
دوستم، مردی که خواهرت
دوستش داره، قراره بمیره

331
00:23:44,899 --> 00:23:48,250
تا جایی که میدونم
دوستای دیگه‌ام هم ممکنه بمیرن

332
00:23:48,381 --> 00:23:52,863
خدا میدونه افراد پاملا کجا بردنشون

333
00:23:52,994 --> 00:23:54,735
پرنسس همراه اونا بود

334
00:23:54,865 --> 00:23:57,564
میدونم

335
00:23:57,694 --> 00:23:59,653
...تو

336
00:23:59,783 --> 00:24:01,742
تو میدونی ؟

337
00:24:01,872 --> 00:24:03,091
آره

338
00:24:06,181 --> 00:24:08,401
باور نمیکنم که برات مهم نیست

339
00:24:08,531 --> 00:24:10,316
خواهرتم باور نداره

340
00:24:10,446 --> 00:24:12,057
مرسر، ما بهت نیاز داریم

341
00:24:12,187 --> 00:24:16,148
نیاز داریم به صورت عمومی
علیه پاملا شهادت بدی تا نجاتشون بدی

342
00:24:16,278 --> 00:24:19,020
خواهش میکنم

343
00:24:19,151 --> 00:24:21,675
انجام دادن کاری
که میخوای هیچی رو تغییر نمیده

344
00:24:25,026 --> 00:24:27,420
اینکه مردم تو رو ببینن مقابل قدرت
حرف حقیقت رو بزنی ؟

345
00:24:27,550 --> 00:24:30,205
چرا، تغییر میده

346
00:24:30,336 --> 00:24:33,252
من باید برگردم

347
00:24:50,312 --> 00:24:52,009
نه، باید همون باشه

348
00:24:52,140 --> 00:24:53,924
شماها آماده‌این ؟

349
00:24:54,055 --> 00:24:55,883
تیم رد، سریعا به مرکز گزارش بده

350
00:24:56,013 --> 00:24:57,363
دریافت شد

351
00:25:08,417 --> 00:25:10,811
همه‌ش فکر میکنم میتونم صدای هرشل رو بشنوم

352
00:25:16,730 --> 00:25:18,297
میخوام بهتر باشم

353
00:25:21,038 --> 00:25:22,649
میخوام بهتر عمل کنم

354
00:25:26,479 --> 00:25:27,784
...ولی

355
00:25:32,572 --> 00:25:33,877
...بعضی وقتا

356
00:25:37,403 --> 00:25:40,536
...بعضی وقتا فکر میکنم اصلا منصفانه نبود

357
00:25:40,667 --> 00:25:42,408
که اونو به این دنیا آوردم

358
00:25:47,761 --> 00:25:49,458
خودخواهی کردم ؟

359
00:25:49,589 --> 00:25:51,156
...مگی

360
00:25:51,286 --> 00:25:53,027
حقیقت داره ؟

361
00:26:02,732 --> 00:26:04,081
نه

362
00:26:05,648 --> 00:26:08,390
نه، بعد از سوفیا و هنری
بخشی از منم همین طور حس کرد

363
00:26:08,521 --> 00:26:10,087
ولی یه دقیقه هم باورش نکردم

364
00:26:10,218 --> 00:26:12,438
یه دقیقه هم باورش ندارم

365
00:26:12,568 --> 00:26:15,397
این از خودخواهیم‌ـه
که انقدر دلم براشون تنگ شده

366
00:26:15,528 --> 00:26:18,444
که میخوام برگردن ؟

367
00:26:18,574 --> 00:26:19,836
نه

368
00:26:21,229 --> 00:26:23,536
تو همیشه سعی میکنی به خاطر اون

369
00:26:23,666 --> 00:26:26,930
و برای اون دنیا رو بهتر کنی

370
00:26:27,061 --> 00:26:28,541
به این میگن امید

371
00:26:30,499 --> 00:26:32,284
ما قراره پیداش کنیم

372
00:26:32,414 --> 00:26:34,373
پیداش میکنیم

373
00:26:40,770 --> 00:26:42,859
!خیلی خب، عجله کن
!بریم

374
00:26:48,909 --> 00:26:50,476
قراره بگی پیش زندانبان چه اتفاقی افتاد ؟

375
00:26:50,606 --> 00:26:53,305
منو گذاشت تو کار مستراح عمومی

376
00:26:57,265 --> 00:26:59,920
دوباره اینکارو نکن
یاغی شو

377
00:27:00,050 --> 00:27:02,792
ما به اون نقشه نیاز داشتیم -
یا خدا -

378
00:27:02,923 --> 00:27:04,925
لازمه که دوباره این کسشرا رو بشنوم ؟

379
00:27:08,537 --> 00:27:10,844
فکر میکنی چون با اینکار توافق کردم
دیگه الان با هم دوستی شدیم ؟

380
00:27:10,974 --> 00:27:13,673
ما دوست نیستیم

381
00:27:13,803 --> 00:27:16,415
چون من لامصب یه لحظه‌ام فراموش نکردم

382
00:27:16,545 --> 00:27:19,374
که چی ازم گرفتی

383
00:27:19,505 --> 00:27:20,897
از طرز نگاهت میتونم تشخیص بدم

384
00:27:21,028 --> 00:27:22,682
روحتم خبر نداره دارم از چی حرف میزنم

385
00:27:22,812 --> 00:27:23,987
نه

386
00:27:24,118 --> 00:27:25,554
برادر هنری

387
00:27:25,685 --> 00:27:28,253
بنجامین ؟

388
00:27:28,383 --> 00:27:30,124
اون خانواده‌ی من بود

389
00:27:31,691 --> 00:27:34,259
عذر خواهی کردن تو هیچی رو تغییر نمیده

390
00:27:34,389 --> 00:27:36,086
برای من نه

391
00:27:38,088 --> 00:27:41,701
حقیقت اینه که، اگه این جواب بده
و ما از اینجا خارج بشیم

392
00:27:41,831 --> 00:27:43,920
تو لایق یه زندگی تازه نیستی

393
00:27:46,009 --> 00:27:47,968
یقین دارم لایق پدر بودنم نیستی

394
00:27:51,928 --> 00:27:55,105
بهت میگم چیه، ازیکیل

395
00:27:55,236 --> 00:27:57,064
من پدر میشم

396
00:27:57,194 --> 00:28:00,154
پس تو، برو راحت تو گذشته زندگی کن

397
00:28:00,285 --> 00:28:03,288
تو کار خودتو بکن، ازیکیل
منم کار خودمو

398
00:28:05,377 --> 00:28:08,031
و میدونی چیه ؟

399
00:28:08,162 --> 00:28:10,033
اینکارو برای بچه‌ام میکنم

400
00:28:20,609 --> 00:28:21,871
...پس

401
00:28:24,787 --> 00:28:26,180
برام اسمی داری ؟

402
00:28:58,225 --> 00:29:00,954
<font color=#FFFF00>[چی شده ؟ -]</font>
خوبم -

403
00:29:16,193 --> 00:29:17,993
<font color=#FFFF00>[منم ترسیدم]</font>

404
00:29:20,713 --> 00:29:21,888
باشه

405
00:29:31,419 --> 00:29:33,160
ممنون، خانم وکیل

406
00:29:33,290 --> 00:29:36,946
بخش پایانی صحبتتون وارد اسناد عمومی شد

407
00:29:37,077 --> 00:29:39,732
آیا مدافع به پرونده‌اش خاتمه میده ؟

408
00:29:45,694 --> 00:29:47,261
دوباره ازتون میپرسم، خانم وکیل

409
00:29:47,392 --> 00:29:50,830
آیا مدافع به پرونده‌اش خاتمه میده ؟

410
00:29:50,960 --> 00:29:52,832
عالیـ... عالیجناب، من... میخوام از جانب خودم

411
00:29:52,962 --> 00:29:54,224
خطاب به دادگاه صحبت کنم، اگه اجازه هست

412
00:29:54,355 --> 00:29:55,791
...یوجین -
لطفا -

413
00:30:00,100 --> 00:30:01,580
اجازه میدم

414
00:30:17,639 --> 00:30:20,120
از نگاه خودم، من این یه دهه گذشته رو الان

415
00:30:20,250 --> 00:30:23,515
داشتم تو زمان قرضی زندگی میکردم

416
00:30:23,645 --> 00:30:25,821
درستش این بود که کسی مثل من
باید همون روز اولی که

417
00:30:25,952 --> 00:30:30,043
دنیا شروع کرد به از هم پاشیدن
خالقم رو میدیدم

418
00:30:30,173 --> 00:30:32,175
و مسئله اینجاست که همین طورم میشد

419
00:30:32,306 --> 00:30:35,962
اگه به خاطر کمک دوستانم نبود

420
00:30:36,092 --> 00:30:39,574
دوستانی که نه تنها من رو تغییر دادن

421
00:30:39,705 --> 00:30:44,057
بلکه قلب و ذهن بسیاری از افراد
دیگه رو هم تغییر دادن

422
00:30:44,187 --> 00:30:49,845
من کاملا مطمئنم که سرنوشت من اونها رو

423
00:30:49,976 --> 00:30:52,674
از ادامه انجام اینکار
از کمک کردن به بقیه

424
00:30:52,805 --> 00:30:55,808
برای پیدا کردن شجاعت
برای انجام کار درست، دلسرد نخواهد کرد

425
00:30:59,638 --> 00:31:02,771
من همیشه مرد خوبی نبودم

426
00:31:02,902 --> 00:31:08,255
مدتها پیش، من با قدرتی
...دمخور شدم که تماما با انجام

427
00:31:08,385 --> 00:31:11,345
برخی اعمال ناشایست به طور دائم رشد میکرد

428
00:31:13,565 --> 00:31:16,002
و من نگاهم رو برگردوندم

429
00:31:16,132 --> 00:31:22,617
من برای نظم و امنیت بالاتر از
تمام چیزهای دیگه ارزش قائل شدم

430
00:31:22,748 --> 00:31:24,271
ولی بزودی متوجه شدم

431
00:31:24,401 --> 00:31:27,013
با اینکه من اون کسی نبودم
که اوضاع رو مدیریت میکرد
<font color=#FFFF00>(این اصطلاح اشاره به نیگن و لوسیل هم داره)</font>

432
00:31:27,143 --> 00:31:30,625
با اینحال منم خون روی دستام ریخته بود

433
00:31:30,756 --> 00:31:32,540
میدونستم که داره چه اتفاقی میفته

434
00:31:32,671 --> 00:31:38,154
انفعال من، من رو تقصیرکار کرد
و بابتش از خودم متنفر بودم

435
00:31:38,285 --> 00:31:40,243
پس یه کاری کردم

436
00:31:40,374 --> 00:31:44,073
به روش حقیرانه خودم، دنیا رو تغییر دادم

437
00:31:44,204 --> 00:31:47,729
و فهمیدم که یک شخص میتونه اینکارو بکنه

438
00:31:47,860 --> 00:31:53,300
و بعضی وقتا فقط لازمه که یه نفر اینکارو بکنه

439
00:32:03,397 --> 00:32:05,138
ممنون

440
00:32:05,268 --> 00:32:06,792
حرفم... همین بود

441
00:32:13,842 --> 00:32:15,583
عالیجناب، مدافع خاتمه میده

442
00:32:18,804 --> 00:32:22,938
کامن‌ولث یوجین پورتر رو

443
00:32:23,069 --> 00:32:25,462
به جرم قتل درجه یک گناهکار اعلام میکنه

444
00:32:27,073 --> 00:32:30,685
محکوم میشه به اعدام عمومی در طی یک ساعت

445
00:32:53,055 --> 00:32:55,057
!پا شین

446
00:32:55,188 --> 00:32:57,582
!همگی برین بیرون! حالا

447
00:32:57,712 --> 00:32:59,409
!زود باشین! تکون بخورین -
!چه خبر شده ؟ -

448
00:32:59,540 --> 00:33:03,805
!بجنبین! تکون بخورین -
!بجنبین، برین -

449
00:33:03,936 --> 00:33:06,373
!دستاتو ازم بکش

450
00:33:19,865 --> 00:33:21,649
!تکون بخور
!حالا

451
00:33:27,394 --> 00:33:28,221
انی ؟

452
00:33:30,919 --> 00:33:32,660
دارن کجا میبرنش ؟

453
00:33:34,706 --> 00:33:36,403
!زود باشین، تکون بخورین

454
00:33:57,772 --> 00:33:59,731
یه خیانتکار تو گروهمون هست

455
00:34:06,868 --> 00:34:08,914
یکی که فکر میکنه بالاتر از قانون‌ـه

456
00:34:14,223 --> 00:34:17,400
زندانی به رهبری کردن یه شورش اعتراف کرده

457
00:34:27,628 --> 00:34:32,938
به هر همدستی در توطئه ارفاق خواهد شد

458
00:34:33,068 --> 00:34:36,376
اطمینان دارم با اراده آزاد
خودشون همکاری نمیکردن

459
00:34:38,595 --> 00:34:41,250
پس فقط اون مجازات میشه

460
00:34:45,037 --> 00:34:47,996
ولی مهمه که همه‌تون اینجایین تا ببینین

461
00:34:48,127 --> 00:34:50,085
تا به یاد بیارین

462
00:34:50,216 --> 00:34:51,565
!نیگن -
!نه! نه -

463
00:34:51,696 --> 00:34:53,132
!نه، انی، اینکارو نکن

464
00:34:53,262 --> 00:34:55,656
هی، هی. چیزی نیست -
نه. نه -

465
00:34:58,267 --> 00:35:00,661
میدونستم که نمیتونیم بهش اعتماد کنیم

466
00:35:00,792 --> 00:35:01,880
دوستت دارم

467
00:35:02,010 --> 00:35:03,446
بنشونینش روی زانوهاش

468
00:35:03,577 --> 00:35:05,579
چه غلطا ؟

469
00:35:05,710 --> 00:35:10,192
وقتی جایگاهتون رو فراموش میکنین
این اتفاقی‌ـه که میفته

470
00:35:10,323 --> 00:35:11,977
توی موقعیت قرار بگیرین

471
00:35:12,107 --> 00:35:13,239
!نه

472
00:35:13,369 --> 00:35:15,850
!نذارین اینکارو بکنه! نه

473
00:35:15,981 --> 00:35:19,593
!نه! شما... بهم گوش بدین

474
00:35:19,724 --> 00:35:22,074
!نمیتونین اینکارو بکنین! خواهش میکنم

475
00:35:22,204 --> 00:35:23,466
آماده

476
00:35:25,120 --> 00:35:25,991
آروم باش

477
00:35:26,121 --> 00:35:29,298
!بس کنین -
هدف گیری -

478
00:35:35,522 --> 00:35:37,263
اینجا هیچ شهیدی وجود نداره

479
00:35:40,527 --> 00:35:43,269
!ولم کن -
!نه. نه -

480
00:35:43,399 --> 00:35:45,097
!معامله‌مون این نبود

481
00:35:48,317 --> 00:35:50,189
!منو بگیر! منو بگیر

482
00:35:50,319 --> 00:35:54,541
!تو این مجازات رو احساس میکنی

483
00:35:54,671 --> 00:35:57,936
!این اون چیزی نبود که گفتی

484
00:35:58,066 --> 00:36:00,808
!نه
!منو بگیر

485
00:36:00,939 --> 00:36:02,854
!فقط منو

486
00:36:12,559 --> 00:36:13,778
آماده

487
00:36:15,562 --> 00:36:17,129
تو

488
00:36:19,044 --> 00:36:20,959
تو یه خانواده داری

489
00:36:21,089 --> 00:36:22,699
اینکارو نکن

490
00:36:22,830 --> 00:36:24,963
لطفا

491
00:36:25,093 --> 00:36:26,573
!گفتم آماده

492
00:36:26,703 --> 00:36:27,966
!اونو ول کن
!منو بگیر

493
00:36:28,096 --> 00:36:29,402
!فقط منو بگیر

494
00:36:31,578 --> 00:36:32,535
هدف گیری

495
00:36:32,666 --> 00:36:34,146
لطفا

496
00:36:38,498 --> 00:36:40,065
لطفا

497
00:36:45,244 --> 00:36:46,811
داری چیکار میکنی ؟

498
00:36:46,941 --> 00:36:48,377
نمیدونم

499
00:37:20,975 --> 00:37:23,064
شجاعتتون رو تحسین میکنم، زندانیا

500
00:37:26,894 --> 00:37:28,200
به همه‌شون شلیک کنین

501
00:37:39,907 --> 00:37:42,605
!مجبور نیستین اینکارو بکنین

502
00:37:42,736 --> 00:37:46,392
این دنیا درهم شکسته‌ست
ولی ما لازم نیست درهم شکسته باشیم

503
00:38:09,981 --> 00:38:11,983
!نه -
!نه! نه! کلی -

504
00:38:12,113 --> 00:38:13,245
!نه -
!کلی -

505
00:38:13,375 --> 00:38:15,421
!هی! هی -
!وایستا -

506
00:38:15,551 --> 00:38:17,031
!هی! هی -
!وایستا -

507
00:38:17,162 --> 00:38:19,120
!نه! نه

508
00:38:19,251 --> 00:38:20,426
!کلی

509
00:38:26,736 --> 00:38:28,042
!کانی

510
00:38:32,220 --> 00:38:34,919
!کمک! کمک

511
00:38:36,964 --> 00:38:38,052
!خفه شو

512
00:38:38,183 --> 00:38:39,575
!کمک! کمک

513
00:38:39,706 --> 00:38:41,664
خیلی حرف میزنی

514
00:38:41,795 --> 00:38:43,318
!لطفا فقط خفه شو

515
00:38:45,712 --> 00:38:47,148
!مامان

516
00:38:47,279 --> 00:38:49,150
!هرشل

517
00:38:49,281 --> 00:38:51,152
حالت خوبه ؟ -
آره -

518
00:39:01,858 --> 00:39:03,121
!کوکو

519
00:39:03,251 --> 00:39:05,036
اونجاست ؟

520
00:39:05,166 --> 00:39:07,995
!کارول، اون اینجاست ؟

521
00:39:08,126 --> 00:39:10,998
ما کل خونه های دیگه رو گشتیم
اون کجاست ؟

522
00:39:11,129 --> 00:39:12,782
هرشل، اون پیش تو بود ؟

523
00:39:12,913 --> 00:39:14,741
نه. نمیدونم کجاست

524
00:39:27,797 --> 00:39:30,104
شـــــــرق

525
00:41:17,211 --> 00:41:19,779
!نیگن
!نکشش

526
00:41:23,739 --> 00:41:25,263
دخترم کجاست ؟

527
00:41:28,657 --> 00:41:29,832
!اون کجاست ؟

528
00:41:47,763 --> 00:41:49,287
!دخترم کدوم گوریه ؟

529
00:41:55,119 --> 00:41:56,859
!بهم بگو کجاست

530
00:41:59,906 --> 00:42:01,473
!اون کجاست ؟

531
00:42:05,303 --> 00:42:07,261
تو همه چیز رو از دست میدی

532
00:42:12,223 --> 00:42:16,140
!ااه
!نه! نه

533
00:42:16,270 --> 00:42:18,881
!نه! نه
!اااه

534
00:42:18,905 --> 00:42:43,905
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

535
00:43:09,671 --> 00:43:11,369
وقتشه بگایی راه بندازیم

536
00:43:11,393 --> 00:43:36,393
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
