WEBVTT

00:01.467 --> 00:26.467
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:35.452 --> 00:37.452
‫این یعنی که من

00:37.454 --> 00:41.873
‫به مرحله بعدی این قضیه‌ی عجیب و غریب
‫فانتزی جنسی نجواکنندگی راه پیدا کردم؟

00:41.875 --> 00:44.990
‫شوخی می‌کنی که ترست رو پنهان کنی

00:51.301 --> 00:54.678
‫به نظر من که به اندازه کافی زخم برداشتی

00:54.680 --> 00:57.925
‫شروع کن

01:06.700 --> 01:09.129
‫دوباره

01:23.010 --> 01:24.561
‫حالا تو

01:26.400 --> 01:29.904
‫این یعنی تا آخر عمر با هم پیوند می‌خوریم؟

01:29.906 --> 01:31.982
‫بستگی داره

01:34.823 --> 01:38.160
‫

01:43.520 --> 01:53.259
‫ما پایانِ...

01:53.261 --> 01:58.250
‫دنیاییم...

01:58.252 --> 02:04.238
‫ما پایانِ...

02:04.240 --> 02:10.117
‫دنیاییم...

02:10.119 --> 02:15.458
‫ما پایان دنیاییم

02:15.460 --> 02:22.686
‫همه‌شونو می‌گیریم

02:22.687 --> 02:30.080
‫همه‌شونو می‌گیریم

02:30.082 --> 02:36.177
‫همه‌شونو می‌گیریم

02:36.179 --> 02:41.058
‫همه‌شونو می‌گیریم

02:41.060 --> 02:45.808
‫همه‌شونو می‌گیریم

03:34.401 --> 03:37.043
‫دیشب سه تا شمردم

03:37.045 --> 03:39.039
‫تو چی؟

03:39.041 --> 03:40.720
‫این انبار موسیقی
‫همونقدر به درد بخوره

03:40.722 --> 03:42.034
‫که سوشی برای کاربوراتور ماشین مفیده

03:42.036 --> 03:44.546
‫اسم یه خواننده روش نوشته
‫ولی صدای یه خواننده دیگه است

03:44.548 --> 03:46.784
‫اگه می‌خوای بشنومش
‫فکر کنم باید خودت بخونیش

03:46.786 --> 03:48.114
‫یه دهن بخون عزیزم

03:48.116 --> 03:49.761
‫عمراً

03:49.763 --> 03:52.032
‫فقط یه احمق همچین آهنگی رو

03:52.034 --> 03:54.103
‫بدون یه گروه موسیقی درست حسابی می‌خونه

03:54.104 --> 03:56.980
‫خب پس چندتا؟

04:00.759 --> 04:02.753
‫دیروز بعد از ظهر تونستم چهار تا

04:02.755 --> 04:06.246
‫موشک فضایی که داشتن سقوط می‌کردن رو بشمرم

04:06.248 --> 04:08.394
‫خب پس سه تا ستاره دنباله دار

04:08.396 --> 04:10.331
‫هنوز دو امتیاز جلویی

04:10.333 --> 04:13.217
‫بهتره ماهواره‌ها رو نشمری

04:13.219 --> 04:14.472
‫ماهواره‌ها؟

04:14.474 --> 04:16.635
‫آره چند وقت پیش دیدم یکیشون
‫داشت سقوط می‌کرد

04:16.637 --> 04:19.206
‫نزدیک غروب آفتاب؟

04:19.208 --> 04:22.049
‫آره نزدیک غروب

04:22.051 --> 04:24.712
‫پس به هم نزدیکیم

04:24.714 --> 04:26.874
‫چون شعاع دید سقوط ماهواره

04:26.876 --> 04:29.187
‫فقط چند صد کیلومتره

04:31.442 --> 04:33.844
‫همونطور که قول داده بودم
‫در مورد این قرارهای بی‌سیمی

04:33.846 --> 04:35.857
‫چیزی به کسی نگفتم

04:35.859 --> 04:37.445
‫ولی، حالا که بحث ماهواره شد

04:37.447 --> 04:39.259
‫قطعات همون ماهواره باعث شد

04:39.261 --> 04:41.230
‫امواج رادیویی ما
‫برای ارتباط با بی‌سیم شما

04:41.232 --> 04:42.602
‫تقویت بشه

04:42.604 --> 04:44.432
‫سخته باور نداشته باشم

04:44.434 --> 04:45.912
‫که آشنایی ما با هم

04:45.914 --> 04:47.908
‫تقدیر الهی بوده

04:47.910 --> 04:50.255
‫منم چیزی به کسی نگفتم

04:50.257 --> 04:53.249
‫ولی مردم من
‫بیش از حد محتاطن یوجین

04:53.251 --> 04:54.894
‫و اگه نزدیک باشیم...

04:54.896 --> 04:56.244
‫ویرجینیا

04:56.246 --> 04:58.886
‫من توی ویرجینیا هستم

05:03.399 --> 05:07.630
‫می‌خوام پیشنهاد بدم یه برنامه بچینیم

05:07.632 --> 05:10.624
‫که بتونیم همدیگه رو ببینیم

05:10.626 --> 05:13.210
‫زمان و مکانش رو تو تعیین کن

05:13.212 --> 05:15.854
‫اصلاً یه جای امن مخفی شو
‫منو از دور ببین

05:15.856 --> 05:17.851
‫اگه از من خوشت نیومد

05:17.853 --> 05:19.200
‫راهتو بگیر و برو

05:19.202 --> 05:20.921
‫به همین سادگی

05:23.360 --> 05:26.079
‫راستش استفانی،

05:26.081 --> 05:29.181
‫خیلی دوست دارم ملاقاتت کنم

05:31.071 --> 05:32.674
‫منم واقعاً دوست دارم ملاقاتت کنم

05:32.676 --> 05:34.080
‫باشه

05:34.082 --> 05:35.335
‫با مردمم حرف می‌زنم

05:35.337 --> 05:37.057
‫منم همین کارو می‌کنم

05:37.059 --> 05:39.162
‫نه، هنوز به کسی نگو

05:39.164 --> 05:41.971
‫اول بذار ببینیم مردم من چی میگن

05:41.973 --> 05:43.320
‫قبوله رفیق

05:43.322 --> 05:45.316
‫قول میدم

06:02.195 --> 06:04.614
‫اون کیه؟

06:07.186 --> 06:10.330
‫قبلاً ندیدمش

06:10.332 --> 06:12.824
‫الکساندریا یه ولگرد دیگه قبول کرده؟

06:12.826 --> 06:14.988
‫نه قرار شد کسی رو راه ندن

06:14.990 --> 06:17.593
‫خب قبلاً که برای ما آدم جدید آوردن

06:26.970 --> 06:28.483
‫هی. هی!

06:28.485 --> 06:30.463
‫اون کیه؟

06:32.476 --> 06:34.470
‫سلام ارل
‫اسمش مریه

06:34.472 --> 06:37.041
‫اون، از اردوگاه آلفا فرار کرده

06:37.043 --> 06:38.964
‫بهمون کمک می‌کنه

06:38.966 --> 06:42.107
‫اینجا چیکار می‌کنه؟

06:42.109 --> 06:45.861
‫آدام، خواهرزاده‌شه

06:45.863 --> 06:47.525
‫می‌خواد اونو ببینه

06:47.527 --> 06:48.855
‫نه

06:48.857 --> 06:50.852
‫ببین ارل، میشه در موردش حرف بزنیم؟

06:50.854 --> 06:52.257
‫گفتی می‌خوای چند نفر رو بیاری

06:52.259 --> 06:53.607
‫که می‌خوان الکس رو ببینن

06:53.609 --> 06:55.603
‫نگفتی یکی از دشمنامون
‫می‌خواد پسرمو ببینه

06:55.605 --> 06:57.915
‫- اون دشمن نیست
‫- تو که مطمئن نیستی

06:57.917 --> 06:59.388
‫از بچه من دور نگهش دار

07:00.597 --> 07:03.465
‫ارل. ارل

07:05.072 --> 07:07.991
‫انتظار داشت چی بهش بگم؟

07:07.993 --> 07:10.986
‫اون آدما اون بچه رو ول کرده بودن تا بمیره

07:10.988 --> 07:12.725
‫الکس رو می‌بینن و بعد میرن

07:12.727 --> 07:14.073
‫همین

07:14.075 --> 07:15.629
‫فقط چون تا اینجا اومدن

07:15.631 --> 07:16.810
‫دلیل نمیشه به چیزی که می‌خوان برسن

07:16.812 --> 07:19.805
‫خودم راست و ریسش می‌کنم، باشه؟

07:44.858 --> 07:47.351
‫چطور پیدام کردی؟

07:48.760 --> 07:50.089
‫اینجا مال دریله، درسته؟

07:50.091 --> 07:54.232
‫گفتم شاید یه کم دلداری نیاز داشته باشی

07:54.234 --> 07:56.063
‫نه نمی‌خوام

07:57.562 --> 08:00.313
‫جری و کلی برگشتن به هیلتاپ

08:00.315 --> 08:02.735
‫شنیدم توی غار چه اتفاقی افتاده

08:02.737 --> 08:05.214
‫نگرانت بودم

08:10.965 --> 08:13.201
‫بیا برگردیم

08:28.935 --> 08:33.184
‫وگرنه انقدر اینجا پیشت می‌شینم

08:33.186 --> 08:37.437
‫که باهمدیگه توسط پشه‌ها خورده بشیم

08:46.575 --> 08:48.326
‫کل، این دیوونگیه

08:48.328 --> 08:49.732
‫به سختی می‌تونی راه بری

08:49.734 --> 08:53.061
‫من خواهرمو اونجا ول نمی‌کنم

08:53.063 --> 08:55.198
‫می‌خوام باهاتون بیام

08:55.200 --> 08:56.647
‫میکو، میشه بیای به دادم برسی

08:56.649 --> 08:58.402
‫آخرین چیزی که مگنا بهت گفت چی بود؟

08:58.404 --> 08:59.959
‫چه اهمیتی داره؟

08:59.961 --> 09:01.289
‫میریم برشون می‌گردونیم

09:01.291 --> 09:02.896
‫آره، ولی اگه نتونیم چی؟

09:02.898 --> 09:04.560
‫می‌دونین؟

09:04.562 --> 09:06.705
‫همه خوب می‌دونیم که اون غار لعنتی ریزش کرده

09:06.707 --> 09:08.553
‫اگه فکر می‌کنی اونا مرده‌ان،

09:08.555 --> 09:10.291
‫چرا داری باهامون میای؟

09:19.278 --> 09:21.107
‫خبری ازشون نیست؟

09:21.109 --> 09:22.572
‫تا اونجا نتونستیم بریم

09:22.574 --> 09:24.918
‫منظورت چیه؟
‫چی شد؟

09:24.920 --> 09:26.249
‫باید حرف بزنیم

09:26.251 --> 09:27.431
‫دریل شرمنده

09:27.433 --> 09:29.351
‫ولی باید رفقامون رو پیدا کنیم

09:29.353 --> 09:32.073
‫نه، نمی‌تونین برین اون بیرون

09:32.075 --> 09:33.928
‫مادرم داره میاد

09:39.906 --> 09:42.252
‫یوجین؟

09:47.245 --> 09:49.314
‫از سوسکچه آبی
‫به ساس سیب‌زمینی

09:49.316 --> 09:51.977
‫یه سوال دیگه در مورد اون ماهواره

09:51.979 --> 09:53.307
‫سلام؟

09:53.309 --> 09:56.545
‫کیه؟

09:56.547 --> 09:58.532
‫- نه. نه!
‫- کسی اونجاست؟

09:58.534 --> 10:00.039
‫- شما؟ الو!
‫- برو پی کارت. برو

10:00.041 --> 10:01.220
‫جواب بده

10:01.222 --> 10:02.867
‫- چیه؟
‫- استفانی!

10:02.869 --> 10:04.638
‫استفانی!

10:04.640 --> 10:06.694
‫استفانی؟

10:08.127 --> 10:10.538
‫داری با یکی توی اوشن‌ساید لاس می‌زنی؟

10:10.540 --> 10:12.518
‫باید بری، همین الان

10:14.284 --> 10:17.086
‫قیافه‌ات چه داغونه

10:18.452 --> 10:21.428
‫آره، یه نجواکننده نره‌غول
‫رو سرم خراب شد

10:21.430 --> 10:22.685
‫ولی حالم خوبه، ممنون

10:22.687 --> 10:24.349
‫تو چه مرگته؟

10:24.351 --> 10:28.159
‫اون بهم اعتماد کرده بود
‫که حرفامون بین خودمون بمونه، ولی تو...

10:28.161 --> 10:30.580
‫الان باعث شدی قولم رو بشکنم

10:32.363 --> 10:33.925
‫برو دیگه...

10:33.927 --> 10:37.087
‫قبل از اینکه چیزی بگم
‫که واقعاً پشیمونم کنه

10:48.569 --> 10:54.890
‫سوسکچه آبی، یه اشتباه پیش اومد
‫یه اشتباه وحشتناک

10:57.189 --> 11:00.124
‫متاسفم...

11:00.126 --> 11:03.767
‫سوسکچه آبی، صدامو می‌شنوی؟

11:07.609 --> 11:11.301
‫یه نصیحت نطلبیده برات دارم

11:11.303 --> 11:14.296
‫می‌دونم، هیچکس از نصیحت خوشش نمیاد

11:14.298 --> 11:16.609
‫ولی نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم

11:16.611 --> 11:20.768
‫و شاید یه ایده‌ای تو ذهن من باشه
‫که هنوز به ذهن تو نرسیده

11:20.770 --> 11:23.930
‫من به قتل‌عامی که طرفت، سزاوار مردن باشه
‫احترام می‌ذارم

11:23.932 --> 11:26.826
‫بعضی مردم
‫آخر و عاقبتشون همینه

11:26.828 --> 11:29.180
‫و می‌فهمم که چرا می‌خوای

11:29.182 --> 11:30.828
‫دخل هیلتاپ و الکساندریا رو بیاری

11:30.830 --> 11:35.262
‫چون که...
‫حس خوبی بهت میده

11:35.264 --> 11:40.312
‫ولی می‌دونی چی ممکنه
‫حس خیلی فوق‌العاده‌ای داشته باشه؟

11:40.314 --> 11:44.248
‫اون عوضیا رو مجبور کنی تسلیم بشن،

11:44.250 --> 11:47.134
‫زانو بزنن

11:47.136 --> 11:51.478
‫آلفا، می‌تونیم کاری کنیم
‫بهمون ملحق بشن

11:51.480 --> 11:54.123
‫توضیح بده

11:56.122 --> 11:57.709
‫حواستون جمع باشه

11:57.711 --> 11:59.465
‫هر نشونه‌ای از نزدیک شدن یه گله
‫یا تحرکات نجواکننده‌ها دیدین،

11:59.467 --> 12:00.871
‫باید فوراً بی‌سیم بزنین

12:00.873 --> 12:02.219
‫مراقب باشین

12:02.221 --> 12:03.699
‫شنیدی که چی گفتن

12:03.701 --> 12:05.047
‫ما باید بریم

12:05.049 --> 12:07.859
‫حتی اگه نصف گله رو
‫توی اون غار از بین برده باشین،

12:07.861 --> 12:09.282
‫آلفا چند هزار تا واکر دیگه داره

12:09.284 --> 12:10.779
‫نمی‌تونین اینجا بمونین

12:10.781 --> 12:12.684
‫تا جایی که می‌دونیم اون نقابدارها

12:12.686 --> 12:13.941
‫می‌تونن مستقیم برن به سمت الکساندریا

12:13.943 --> 12:15.513
‫آره، ولی ما توی راهشون هستیم

12:15.515 --> 12:16.861
‫شاید ما رو دور بزنه

12:16.863 --> 12:18.750
‫لازم نداره شما رو دور بزنه

12:18.752 --> 12:20.663
‫راحت از وسطتون رد میشه

12:20.665 --> 12:22.094
‫من دوباره فرار نمی‌کنم

12:22.096 --> 12:24.075
‫- امکان نداره
‫- لیدیا درست میگه

12:24.077 --> 12:25.255
‫می‌تونیم هر جای دیگه‌ای
‫یه اردوگاه بسازیم

12:25.257 --> 12:26.753
‫بی‌خیال! نمی‌تونیم

12:26.755 --> 12:28.510
‫چندتا عملیات دیده‌بانی رفتی پسر؟

12:28.512 --> 12:29.840
‫چند صد تا؟

12:29.842 --> 12:33.059
‫تاحالا جایی شبیه هیلتاپ دیدی؟

12:33.061 --> 12:34.907
‫نه

12:36.481 --> 12:38.385
‫اینجا فقط چند دوجین جنگجو داریم

12:38.387 --> 12:39.566
‫شاید

12:39.568 --> 12:40.972
‫خوشتون میاد اینقدر تعدادمون کمه؟

12:40.974 --> 12:42.802
‫- جون من خوشم نمیاد
‫- منم نه

12:42.804 --> 12:44.798
‫ببین، مجبور نیستیم اینجا بمیریم

12:44.800 --> 12:46.887
‫ما مجبوریم بجنگیم

12:46.889 --> 12:48.310
‫و اگه بمیریم،

12:48.312 --> 12:51.139
‫در راه مبارزه برای جایی مردیم
‫که برامون خیلی مهمه

12:51.141 --> 12:53.193
‫راه بهتری سراغ دارین؟

12:53.195 --> 12:54.525
‫آره

12:54.527 --> 12:57.371
‫این راه که نذاریم
‫زندگی دخترم از دست بره

12:57.373 --> 13:00.440
‫و زندگی جودیت و ازرا و آدام

13:00.442 --> 13:02.437
‫می‌خوای ادامه بدم؟

13:02.439 --> 13:05.598
‫خیلی‌خب، بیاین اول بچه‌ها رو خارج کنیم

13:05.600 --> 13:08.336
‫همه وسایلشونو جمع کنن
‫میریم به اوشن‌ساید

13:08.338 --> 13:11.589
‫اسلحه و غذا و هرچی که می‌تونین رو بردارین

13:11.591 --> 13:14.101
‫اونجا تجدید قوا می‌کنیم

13:22.305 --> 13:23.421
‫دریل...

13:23.423 --> 13:25.384
‫من می‌خوام بجنگم

13:25.386 --> 13:27.080
‫می‌دونم. بحث نباشه

13:27.082 --> 13:28.394
‫آر جی، بجنب

13:30.710 --> 13:32.813
‫برو

14:15.487 --> 14:18.055
‫فلیکس و پنی

14:19.556 --> 14:21.974
‫الان تمام جاده‌ها اینجوری شده

14:24.397 --> 14:26.891
‫نمی‌تونیم ازشون رد بشیم

14:26.893 --> 14:28.222
‫کار نیگانه

14:30.112 --> 14:32.099
‫با آلفا همراه شده

14:35.827 --> 14:37.691
‫بابا!

14:37.693 --> 14:39.906
‫گریسی؟

14:39.908 --> 14:42.384
‫هی، هی

14:46.788 --> 14:50.022
‫برین، برین داخل

14:53.517 --> 14:55.604
‫چی شده؟

14:55.606 --> 14:57.177
‫تمام جاده‌ها رو مسدود کرده

14:57.179 --> 14:59.007
‫یعنی دارن بهمون نزدیک میشن

14:59.009 --> 15:00.596
‫اگه یه راه فرار داشتیم
‫دیگه از دستش دادیم

15:00.598 --> 15:02.701
‫ولی نمی‌تونیم اینجا بمونیم

15:02.703 --> 15:04.923
‫خودت گفتی که...

15:04.925 --> 15:09.857
‫همه‌تون گفتین نمی‌تونیم اینجا بمونیم

15:09.859 --> 15:11.911
‫می‌تونیم... می‌تونیم به الکساندریا خبر بدیم، آره؟

15:11.913 --> 15:13.683
‫الکساندریا رو خبر کنیم و ...

15:13.685 --> 15:15.330
‫چندتا جنگجوی تازه نفس می‌فرستن اینجا، درسته؟

15:15.332 --> 15:17.902
‫لازم نیست تنهایی باهاشون بجنگیم

15:17.904 --> 15:19.898
‫تنها نمی‌مونیم، درسته؟

15:19.900 --> 15:21.146
‫اوشن‌ساید نمی‌تونه به اینجا برسه

15:21.148 --> 15:22.894
‫الکساندریا هم نمی‌تونه، به موقع نمی‌رسن

15:22.896 --> 15:25.057
‫نه بعد از اتفاقی که افتاده

15:25.059 --> 15:27.293
‫خودمون تنهاییم

15:27.295 --> 15:29.473
‫مهماتتون رو تقسیم کنین

15:29.475 --> 15:31.396
‫روی همه دیوارها منجنیق داریم

15:31.398 --> 15:32.801
‫و یه فرمانده خیلی خوب

15:34.301 --> 15:36.371
‫قبلاً همه‌تون برای همچین روزی
‫آموزش دیده بودین

15:36.373 --> 15:38.810
‫پس دست به کار بشین رفقا

15:38.812 --> 15:43.044
‫هر کاری لازمه برای آماده شدن بکنین!

15:43.046 --> 15:45.631
‫این جنگ سر مرگ و زندگی‌مونه

16:18.580 --> 16:21.298
‫سلام

16:21.300 --> 16:22.987
‫سلام

16:43.007 --> 16:45.626
‫چیزی نیست

16:50.028 --> 16:52.490
‫هیچوقت به یه دروغگو، دروغ نگو

17:01.627 --> 17:03.763
‫می‌خواستم بهت بگم

17:55.298 --> 17:56.777
‫هی

17:56.779 --> 17:58.533
‫فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟

17:58.534 --> 18:00.603
‫می‌خوام با خواهرزاده‌ام حرف بزنم

18:00.605 --> 18:01.852
‫خواهش می‌کنم

18:01.854 --> 18:03.174
‫آلفا ممکنه هر لحظه سر برسه

18:03.176 --> 18:04.839
‫و این تقصیر کیه؟

18:04.840 --> 18:06.850
‫هی

18:06.852 --> 18:10.088
‫- منم ازشون متنفرم
‫- اینجا چه خبره؟

18:10.090 --> 18:12.751
‫اون قرار نیست اینجا باشه

18:12.753 --> 18:14.747
‫آلدن، آسیبی بهش نمی‌زنه

18:14.749 --> 18:17.001
‫- واقعاً الان می‌خوای برای همچنین چیزی دعوا راه بندازی؟
‫- آره می‌خوام

18:17.003 --> 18:20.737
‫ارل از پدر من بهتره

18:20.739 --> 18:23.491
‫و ما تمی رو از دست دادیم و بعد من...

18:23.493 --> 18:25.820
‫ارل اون پسر رو تنهایی بزرگ کرده

18:25.822 --> 18:27.152
‫به خاطر اون

18:27.154 --> 18:28.981
‫و خاطر ما، نه به خاطر تو.
‫اون بچه مال تو نیست

18:28.983 --> 18:30.463
‫هیچوقت نبوده

18:30.465 --> 18:32.069
‫فکر می‌کنی می‌خوام دعوا راه بندازم؟

18:32.071 --> 18:33.567
‫فکر می‌کنی بی‌منطق‌ام؟

18:33.569 --> 18:35.988
‫اگه امشب بمیرم،
‫به خاطر چیزایی می‌میرم

18:35.990 --> 18:38.965
‫که سعی کردیم برای اون بچه بسازیم!

18:38.967 --> 18:40.564
‫هی رفیق

18:47.214 --> 18:49.374
‫خیلی حال داد

18:49.376 --> 18:51.521
‫تو این مورد هیچوقت اختلاف نداشتیم

18:51.523 --> 18:53.277
‫چه عجب

18:53.279 --> 18:56.579
‫بالاخره به یه چیزی علاقه نشون دادی

18:57.654 --> 18:59.783
‫هیچی؟

18:59.785 --> 19:02.944
‫حتی چشماتم بالا نمیندازی؟

19:06.424 --> 19:09.416
‫عوض شدی

19:09.418 --> 19:12.894
‫شوخ طبعیت‌ رو از دست دادی

19:12.896 --> 19:15.382
‫نه از دست ندادم

19:16.757 --> 19:20.157
‫توی یه گنجه توی پادشاهی
‫جاش گذاشتم

19:20.159 --> 19:21.729
‫و بعد سوخت

19:23.158 --> 19:25.484
‫خب اگه باعث میشه حالت بهتر بشه،

19:25.486 --> 19:27.756
‫منم غرورم رو اونجا جا گذاشتم

19:28.832 --> 19:31.000
‫به هر حال همیشه از اون گنجه مسخره بدم می‌اومد

19:44.547 --> 19:47.207
‫اگه شب دیگه‌ای در کار می‌بود...

19:47.209 --> 19:49.446
‫بازم این کار رو می‌کردیم؟

19:49.448 --> 19:51.467
‫منظورت چیه؟

19:56.452 --> 19:59.205
‫اگه فکر نمی‌کردیم ممکنه امشب بمیریم

20:00.929 --> 20:04.446
‫وایسا ببینم. مگه قراره امشب بمیریم؟

20:30.215 --> 20:31.636
‫آخ

20:31.638 --> 20:34.630
‫با گابریل حرف زدم

20:36.387 --> 20:39.381
‫کوکو حالش خوبه. فقط...

20:39.383 --> 20:43.616
‫نگرانم که بتا چقدر بهشون نزدیک شده

20:46.963 --> 20:48.957
‫در مورد گله بهش گفتی؟

20:48.959 --> 20:50.362
‫معلومه که نه

20:50.364 --> 20:53.507
‫نه، اون...

20:55.948 --> 20:57.593
‫وقتی دوباره دیدمشون
‫بهش میگم

20:57.595 --> 21:00.164
‫خب احتمالش هست که این جنگ به مرگمون ختم بشه

21:00.166 --> 21:03.225
‫- پس تاکید می‌کنم که...
‫- یوجین

21:04.584 --> 21:07.818
‫فکر می‌کردم الان اون بالا باشی

21:07.820 --> 21:09.507
‫و با بی‌سیم ور بری

21:10.815 --> 21:14.541
‫از ارسال پیام دست کشیدم

21:27.580 --> 21:31.188
‫از این دختره خوشت میاد، آره؟

21:31.190 --> 21:35.049
‫به نظر می‌رسه بخشش اشتباه تو
‫جزو برنامه‌هاش نیست

21:35.051 --> 21:38.044
‫که باعث میشه اینطور نتیجه‌گیری کنم

21:38.046 --> 21:40.873
‫که منو لایق ادامه بذل توجهش نمی‌دونه

21:40.875 --> 21:42.537
‫که تاییدیه بر چیزی که بهش معروفم

21:42.539 --> 21:44.274
‫و چندین بار برام تکرار شده

21:44.276 --> 21:47.270
‫چه اهمیتی داره بقیه مردم چی فکر می‌کنن؟

21:50.271 --> 21:51.990
‫یوجین

21:51.992 --> 21:55.908
‫چطور میشه این همه مدت با من آشنا باشی
‫ولی هنوز زن‌ها رو نشناختی؟

21:55.910 --> 21:57.330
‫اونقدر پشت بی‌سیم با اون دختره حرف زدی

21:57.332 --> 21:59.327
‫که اون اتاق تبدیل شده به یه آشغالدونی

21:59.329 --> 22:02.140
‫اون ازت خوشش میاد

22:09.240 --> 22:12.399
‫می‌خوای منو ببوسی؟

22:17.118 --> 22:19.387
‫بجنب، منو ببوس

22:19.389 --> 22:22.531
‫و عجله کن قبل از این نظرم عوض بشه

22:49.341 --> 22:50.893
‫خیلی اتفاق عجیب و خاصیه،

22:50.895 --> 22:52.666
‫که به خاطر کسی که هرگز ندیدیش
‫نخوای یکی دیگه رو ببوسی

22:52.668 --> 22:53.979
‫مگه نه؟

22:53.981 --> 22:57.474
‫عجب!

22:57.476 --> 23:00.046
‫می‌دونم

23:00.048 --> 23:01.559
‫الان وقتش نیست که

23:01.561 --> 23:03.797
‫به مشکلات یه قلب درمونده رسیدگی کنیم

23:03.799 --> 23:05.317
‫عالیه

23:05.319 --> 23:06.800
‫اینو حتماً روی سنگ قبرت می‌نویسم

23:06.802 --> 23:09.148
‫«بازنده‌ای با قلبی درمونده»

23:14.034 --> 23:17.784
‫نه، نمی‌تونیم چیزی که می‌خوان رو بهشون بدیم

23:17.786 --> 23:22.111
‫اگه خودمونو ببازیم
‫اون نقابدارهای چندش خیلی خوشحال میشن

23:22.113 --> 23:26.290
‫لعنت به تسلیم شدن
‫گور بابای اون نقابدارها

23:26.292 --> 23:29.359
‫خب، تو از این دختره خوشت میاد

23:31.009 --> 23:33.520
‫پس خودتو جمع و جور کن و برو سراغش

24:38.244 --> 24:40.764
‫باید ازم متنفر باشی

24:43.753 --> 24:46.506
‫سخته...

24:46.508 --> 24:50.418
‫وقتی خودت اینقدر از خودت متنفری

24:51.809 --> 24:54.287
‫می‌خوام بکشمش

24:56.735 --> 24:59.321
‫این کار نجاتمون نمیده

25:05.205 --> 25:07.933
‫ولی حس خوبی داره

25:09.476 --> 25:12.303
‫اون موقع ازم متنفر میشی؟

25:12.305 --> 25:15.373
‫اصلاً بهت فکر نمی‌کنم

25:20.184 --> 25:22.288
‫ممنون

25:22.290 --> 25:25.575
‫ممنون که حقیقت رو گفتی

25:32.924 --> 25:35.437
‫مردم دیگه نمی‌دونن چطور باید حقیقت رو بگن

25:41.263 --> 25:44.164
‫«متاسفم که بچه‌ات مرد و از دنیا متنفر شدی»

25:48.144 --> 25:50.655
‫«متاسفم که مادرت به هیولاست»

25:55.151 --> 26:02.397
‫پس ازت دوری می‌کنن

26:02.399 --> 26:05.118
‫و می‌ذارن احساس تنهایی کنی

26:15.105 --> 26:18.931
‫من زندگی خوبی داشتم

26:22.372 --> 26:25.347
‫یادمه

26:57.321 --> 27:00.039
‫آره آره

27:00.041 --> 27:01.795
‫خوبه خوبه خوبه

27:01.797 --> 27:04.310
‫- هی
‫- خوبه

27:04.312 --> 27:05.789
‫متاسفم

27:05.791 --> 27:08.452
‫خیلی عوضی‌ام

27:13.538 --> 27:15.259
‫تو این جنگ پیروز میشیم

27:15.261 --> 27:18.680
‫و اونا رو برمی‌گردونیم اینجا

27:18.682 --> 27:21.916
‫چون عوضیای خفن
‫همیشه کارای خفن می‌کنن

27:30.015 --> 27:33.008
‫- چندش
‫- این چیه؟

27:36.247 --> 27:37.711
‫بگو همه جمع بشن

27:37.713 --> 27:40.383
‫گله داره میاد!

27:55.777 --> 28:00.285
‫

28:00.287 --> 28:03.838
‫

28:06.278 --> 28:11.269
‫

28:11.271 --> 28:13.749
‫

28:13.751 --> 28:17.502
‫

28:17.504 --> 28:23.734
‫

28:23.736 --> 28:29.892
‫

28:29.894 --> 28:35.235
‫

28:35.237 --> 28:36.550
‫این مال هنری بود

28:36.552 --> 28:37.732
‫

28:37.734 --> 28:41.709
‫

28:41.711 --> 28:46.976
‫

28:46.978 --> 28:48.698
‫دایتو؟

28:48.700 --> 28:51.213
‫دایتو جواب بده

28:51.215 --> 28:57.445
‫

28:58.962 --> 29:03.179
‫

29:03.181 --> 29:06.432
‫

29:06.434 --> 29:08.837
‫

29:20.414 --> 29:24.922
‫

29:24.924 --> 29:29.399
‫

29:29.401 --> 29:33.910
‫

29:33.912 --> 29:38.145
‫

29:39.478 --> 29:42.397
‫گفتم که فقط بخونش

29:42.399 --> 29:44.618
‫لب و لوچه خوبی داری‌ ها

29:44.620 --> 29:47.349
‫البته لب و لوچه آواز خوندن

29:48.782 --> 29:50.886
‫ببخشید که غیبم زد

29:50.888 --> 29:52.940
‫من... یه ذره ترسیده بودم

29:52.942 --> 29:54.862
‫تمام و کمال تقصیر من بود

29:54.864 --> 29:56.360
‫حواسم پرت شد

29:56.362 --> 29:58.765
‫معذرت می‌خوام

29:58.767 --> 30:00.596
‫خب...

30:00.598 --> 30:04.591
‫اون دختر کی بود؟

30:06.865 --> 30:11.098
‫رزیتا بود

30:11.100 --> 30:15.092
‫معلومه داری لبخند می‌زنی

30:15.094 --> 30:18.845
‫حتماً خیلی بهش علاقه داری

30:20.735 --> 30:22.731
‫خب، آره

30:22.733 --> 30:25.077
‫خیلی

30:25.079 --> 30:30.312
‫اون صمیمی‌ترین دوستمه

30:30.314 --> 30:33.824
‫و اگه فردایی وجود داشته باشه

30:33.826 --> 30:35.305
‫خیلی دوست دارم

30:35.307 --> 30:37.376
‫که شانسشو داشته باشی
‫و یه روز ملاقاتش کنی

30:39.542 --> 30:41.462
‫منم امیدوارم

30:47.697 --> 30:49.135
‫نمی‌دونم که

30:49.137 --> 30:50.541
‫دفعه بعدی کی می‌تونیم با هم حرف بزنیم

30:50.543 --> 30:52.038
‫ولی می‌خواستم بهت بگم که

30:52.040 --> 30:54.627
‫چند روز گذشته فوق‌العاده بوده

30:56.259 --> 30:57.456
‫چارلستون، ویرجینیای غربی

30:57.458 --> 30:58.936
‫محوطه خط‌آهن جنوبی

30:58.938 --> 31:00.361
‫یک و نیم کلیومتری جنوب رودخونه کاناوا

31:00.363 --> 31:01.676
‫یه هفته دیگه

31:01.678 --> 31:04.671
‫می‌تونی اونجا باشی؟

31:04.673 --> 31:08.258
‫- یوجین؟ صدامو می‌شنوی؟
‫- آره

31:08.260 --> 31:10.163
‫میام اونجا

31:10.165 --> 31:11.494
‫بی دروغ و دغل

31:11.496 --> 31:15.005
‫ساس سیب‌زمینی هستم، تمام

31:15.007 --> 31:16.762
‫تمام

31:19.319 --> 31:23.644
‫یوجین، آماده‌ای یا نه؟

31:25.736 --> 31:28.488
‫بریم قال قضیه رو بکَنیم

31:28.490 --> 31:31.135
‫یه قرار دارم

31:42.712 --> 31:45.706
‫سلام

31:45.708 --> 31:48.851
‫بزن بریم

31:52.413 --> 31:54.767
‫حالت خوبه؟

31:54.769 --> 31:57.689
‫نه، سرطان دارم

31:57.691 --> 32:00.094
‫ولی مشکلی نیست

32:00.096 --> 32:01.499
‫می‌دونی منظورم چیه؟

32:02.825 --> 32:05.010
‫آره، متاسفم

32:07.434 --> 32:10.187
‫ببین، من و تو...

32:10.189 --> 32:13.924
‫هیچوقت حرف زیادی نداشتیم که باهم بزنیم

32:13.926 --> 32:15.663
‫ولی معنیش این نیست که خبر ندارم

32:15.665 --> 32:18.401
‫چه چیزایی از سر گذروندی

32:18.403 --> 32:20.564
‫تو از همه قوی‌تری

32:20.566 --> 32:23.169
‫و کلی آدم اینجا هست

32:23.171 --> 32:25.406
‫که از این بابت خوشحالن

32:25.408 --> 32:28.069
‫منم همینطور

32:28.071 --> 32:30.882
‫ممنون رفیق

32:30.884 --> 32:33.712
‫خیلی برام ارزش داره

32:33.714 --> 32:34.902
‫آره

32:34.904 --> 32:37.390
‫اوضاع اینجا خیلی خراب شده

32:37.392 --> 32:40.551
‫خواستم بدونی که بچه‌ها حالشون خوبه

32:40.553 --> 32:45.137
‫اگه اوضاع خراب شد
‫یا من یا تو مردیم...

32:45.139 --> 32:47.541
‫بقیه بچه‌ها رو خارج می‌کنن

32:48.859 --> 32:50.370
‫مشکلی نداری؟

32:56.364 --> 32:59.118
‫خیلی‌خب

33:09.105 --> 33:12.157
‫سلام

33:12.159 --> 33:15.669
‫باید پیش بقیه بچه‌ها باشی

33:15.671 --> 33:17.166
‫می‌خوام کمک کنم

33:17.168 --> 33:18.648
‫می‌تونم بجنگم

33:18.650 --> 33:20.312
‫می‌دونم می‌تونی

33:20.314 --> 33:21.976
‫بابت امروز متاسفم

33:21.978 --> 33:24.896
‫نباید اون جنازه ها رو
‫اون شکلی میدیدی

33:24.898 --> 33:26.485
‫اونا فقط واکر هستن

33:26.487 --> 33:28.800
‫تاحالا کلی واکر گشتم

33:28.802 --> 33:30.074
‫می‌دونم

33:30.076 --> 33:31.629
‫ولی اونا فقط واکر نیستن

33:33.195 --> 33:35.307
‫من نمی‌ترسم

33:35.309 --> 33:37.454
‫می‌دونم

33:37.456 --> 33:40.523
‫ولی شاید خودم
‫یه کم ترسیده‌ام

33:42.781 --> 33:45.941
‫اگه می‌ترسیدم،

33:45.943 --> 33:49.694
‫شاید به خاطر آر جی بود
‫چون خیلی کوچیکه

33:50.979 --> 33:52.523
‫آره، می‌فهمم

33:52.525 --> 33:55.278
‫شاید برای مامانم نگران بودم

33:55.280 --> 33:58.107
‫شاید می‌ترسیدم که تو زخمی بشی

33:58.109 --> 34:00.920
‫و از دستت بدم

34:00.922 --> 34:02.917
‫و همینطور خاله کارول

34:02.919 --> 34:05.822
‫ترسیدن خجالت نداره

34:05.824 --> 34:08.077
‫می‌دونی داری به خاطر کی می‌جنگی

34:15.042 --> 34:17.552
‫یه چیزی برات ساختم

34:17.554 --> 34:19.475
‫برات خوش‌شانسی میاره

34:19.477 --> 34:20.789
‫امکان نداره!

34:20.791 --> 34:23.303
‫عاشقشم

34:25.303 --> 34:26.615
‫چطور شدم؟

34:26.617 --> 34:28.279
‫خوشتیپ شدی

34:30.777 --> 34:34.179
‫یه چیز دیگه

34:35.529 --> 34:37.008
‫اگه وسط جنگ،

34:37.010 --> 34:39.762
‫ایزیکیل اومد سراغ تو و آر جی،

34:39.764 --> 34:41.169
‫باهاش میری

34:41.171 --> 34:43.109
‫چه بدونی من کجام چه ندونی

34:43.111 --> 34:44.998
‫باشه؟

34:45.000 --> 34:46.511
‫هی

34:46.513 --> 34:49.748
‫باید بهم قول بدی

34:51.506 --> 34:53.060
‫قول میدم

36:01.887 --> 36:04.399
‫لطفاً ازم متنفر نباش

36:16.774 --> 36:19.270
‫هیچوقت قرار نیست ازت متنفر بشم

38:25.847 --> 38:29.075
‫آرایش دفاعی!

39:53.737 --> 39:55.308
‫دارن دو دسته میشین!

39:55.310 --> 39:57.713
‫می‌خوان فشار بیارن!

39:57.715 --> 40:00.951
‫به فرمان من،
‫گروهان دو دسته بشه!

40:00.953 --> 40:03.554
‫و... جدا بشین!

41:25.255 --> 41:29.763
‫حصار دووم نمیاره!

42:16.130 --> 42:18.883
‫بوی درخت کریسمس میده!

42:31.518 --> 42:32.930
‫انگار بنزینه!

42:49.266 --> 42:53.151
‫فکر کردم می‌خوای بهمون ملحق بشن

42:53.153 --> 42:56.237
‫میشن

42:56.239 --> 42:59.492
‫به عنوان گله‌ام

42:59.494 --> 43:01.895
‫یا خدا...

43:01.897 --> 43:04.392
‫عجب کاردرستی هستی

43:06.241 --> 43:09.294
‫آماده عقب نشینی بشین!

43:10.727 --> 43:13.547
‫برگردین داخل!
‫بجنبین!

43:13.549 --> 43:15.544
‫زود باشین!
‫عقب نشینی کنین!

43:15.546 --> 43:18.131
‫برین! برین!

43:18.133 --> 43:19.887
‫زود باش! برو!

43:19.889 --> 43:21.630
‫راه بیفت!

43:30.441 --> 43:31.774
‫زود باش!

43:31.776 --> 43:33.993
‫بیاین بریم!

43:39.200 --> 43:43.160
‫برگردین!
‫عقب نشینی کنین!

43:43.162 --> 43:45.456
‫بذارین رد بشن!
‫بجنبین!

43:45.480 --> 44:10.480
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
