1
00:00:01,980 --> 00:00:26,980
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:58,952 --> 00:02:00,717
‫نوبت توئه

3
00:02:14,551 --> 00:02:16,343
‫سلام

4
00:02:16,345 --> 00:02:19,577
‫الهی. باشه، باشه، باشه

5
00:02:47,000 --> 00:02:48,105
‫نه!

6
00:02:52,990 --> 00:02:55,315
‫رزیتا، صدامو داری؟

7
00:03:28,385 --> 00:03:30,894
‫من همونیم که ارون رو می‌شناسم

8
00:03:30,896 --> 00:03:32,342
‫می‌دونیم کی هستی

9
00:03:33,875 --> 00:03:37,217
‫افرادی که بیرون فرستادید، توی دردسر افتادن،

10
00:03:37,219 --> 00:03:40,968
‫توی غاری که آلفا گله‌اش رو اونجا
‫نگه می‌داره گیر افتادن

11
00:03:40,970 --> 00:03:43,688
‫حالا، ممکنه هنوز اون تو باشن

12
00:03:43,690 --> 00:03:44,943
‫یا اینکه خارج شده باشن

13
00:03:44,945 --> 00:03:46,200
‫نمی‌دونم

14
00:03:46,202 --> 00:03:48,346
‫تو که گفته بودی گله توی یه زمین مسطحه

15
00:03:48,348 --> 00:03:49,859
‫همینطور بود

16
00:03:49,861 --> 00:03:52,430
‫حالا سر از یه غار در آورده

17
00:03:52,432 --> 00:03:55,333
‫بردش اونجا

18
00:03:55,335 --> 00:03:57,329
‫کُل گله رو

19
00:03:57,331 --> 00:03:59,991
‫اونم درست قبل از اینکه اونا اونجا برسن

20
00:04:04,151 --> 00:04:06,736
‫من فقط اتفاقی که افتاده رو
‫دارم براتون تعریف می‌کنم

21
00:04:06,738 --> 00:04:09,730
‫مطمئن نیستم

22
00:04:13,301 --> 00:04:15,628
‫دارم سعی می‌کنم کمکتون کنم

23
00:04:15,630 --> 00:04:17,780
‫واسه چی؟

24
00:04:23,019 --> 00:04:28,370
‫اون بچه‌ای که توی هیل‌تاپ ولش کردن

25
00:04:28,372 --> 00:04:30,703
‫خواهرزاده‌امه

26
00:04:32,447 --> 00:04:36,433
‫و هرکاری واسه دیدن دوباره‌اش می‌کنم

27
00:04:36,435 --> 00:04:38,766
‫مادر بچه کجاست؟

28
00:04:47,704 --> 00:04:50,178
‫مُرده

29
00:04:56,912 --> 00:04:58,164
‫اگه یه نقشه بهت بدم،

30
00:04:58,166 --> 00:05:00,140
‫می‌تونم بهمون نشون بدی اون غار کجاست؟

31
00:05:01,636 --> 00:05:04,125
‫آره

32
00:05:27,317 --> 00:05:29,532
‫تو یه دروغ‌گویی

33
00:05:29,534 --> 00:05:31,780
‫بندازیدش توی سلول

34
00:07:07,388 --> 00:07:09,486
‫مال زندانی قبلیه

35
00:07:09,488 --> 00:07:13,121
‫آخرین نجواکننده‌ای که اینجا داشتیم

36
00:07:13,123 --> 00:07:14,873
‫تو کشتیش؟

37
00:07:14,875 --> 00:07:16,460
‫نه

38
00:07:23,419 --> 00:07:25,926
‫من کشتم

39
00:07:27,588 --> 00:07:31,796
‫همونی بود که مردم تو
‫واسه جاسوسی ما فرستاده بودن

40
00:07:31,798 --> 00:07:34,286
‫پدر بچه‌ام رو دو روز پیش کشت

41
00:07:39,544 --> 00:07:41,592
‫من چیزی درباره‌ی اون قضیه نمی‌دونم

42
00:07:41,594 --> 00:07:43,842
‫که اینطور. اصلاً حرفی ازش نشنیدی

43
00:07:43,844 --> 00:07:45,353
‫- نه
‫- اوهوم

44
00:07:45,355 --> 00:07:47,678
‫نمی...

45
00:07:47,680 --> 00:07:51,057
‫خیلی جالبه که این همه نمی‌دونی

46
00:07:51,059 --> 00:07:53,141
‫بذار قضیه رو برات روشن کنم

47
00:07:53,143 --> 00:07:56,221
‫توی این اتاق قراره حسابی جون بکنی

48
00:07:56,223 --> 00:07:58,712
‫قراره ما رو متقاعد کنی

49
00:07:58,714 --> 00:08:01,294
‫که با اون‌هایی که دروغ میگن

50
00:08:01,296 --> 00:08:06,234
‫و بین مُرده‌ها راه میرن و کرم می‌خورن فرق می‌کنی

51
00:08:07,847 --> 00:08:09,597
‫و اگه نتونم چی؟

52
00:08:09,599 --> 00:08:11,631
‫اون‌موقع می‌میری

53
00:08:12,903 --> 00:08:15,242
‫نه خبری از شکنجه هست
‫نه خبری از ادا اصول

54
00:08:15,244 --> 00:08:17,126
‫نه شانس مجدد

55
00:08:17,128 --> 00:08:20,057
‫درضمن تو نجواکننده‌ی سومی

56
00:08:22,276 --> 00:08:25,097
‫من فقط حقیقت رو بهتون میگم

57
00:08:25,099 --> 00:08:26,849
‫اینطور نیست

58
00:08:27,262 --> 00:08:30,931
‫این نمایشی نیست

59
00:08:30,933 --> 00:08:33,753
‫من خادم خداوند هستم

60
00:08:33,755 --> 00:08:35,488
‫اعترافات زیادی رو شنیدم

61
00:08:35,490 --> 00:08:38,237
‫و وقتی کسی از زدن
‫حرفی اجتناب می‌کنه متوجه میشم

62
00:08:38,239 --> 00:08:41,465
‫اینکه یه حرفی رو به زبون نیاری
‫با دروغ گفتن فرقی نمی‌کنه

63
00:08:41,467 --> 00:08:43,201
‫بیرون دروازه،

64
00:08:43,203 --> 00:08:46,024
‫داستانی که تعریف کردی از اینکه خاله‌ی بچه‌ی...

65
00:08:46,026 --> 00:08:47,594
‫داستان نیست

66
00:08:47,596 --> 00:08:49,937
‫آدم‌های احساسی و درست رو تحت‌تأثیر قرار میده

67
00:08:49,939 --> 00:08:51,857
‫ولی داری یه چیزی رو مخفی می‌کنی

68
00:08:51,859 --> 00:08:54,225
‫که باعث میشه کل حرف‌هات
‫یه دروغ بیشتر نباشه

69
00:08:55,829 --> 00:08:57,912
‫از خداوند بپرس که دارم دروغ میگم یا نه

70
00:08:57,914 --> 00:08:59,866
‫از خداوند پرسیدم

71
00:08:59,868 --> 00:09:02,699
‫بهم گفت اعدامت کنم

72
00:09:14,623 --> 00:09:17,238
‫من...

73
00:09:20,090 --> 00:09:24,076
‫خواهرم رو کشتم

74
00:09:25,830 --> 00:09:28,654
خواهرم رو کشتم

75
00:09:28,656 --> 00:09:32,309
‫من...

76
00:09:36,299 --> 00:09:39,271
‫بخاطر آلفا کشتمش

77
00:09:39,273 --> 00:09:42,021
‫حتی همچین درخواستی رو ازم نکرد

78
00:09:42,023 --> 00:09:44,771
‫خودم این تصمیم رو گرفتم

79
00:09:59,727 --> 00:10:02,883
‫حالا حرف‌هام رو باور می‌کنی، پدر؟

80
00:10:11,450 --> 00:10:14,183
‫پس باید واسم یه نقشه بیاری

81
00:11:09,027 --> 00:11:10,827
‫

82
00:11:10,829 --> 00:11:13,428
‫کجان؟

83
00:11:16,479 --> 00:11:18,471
‫بهم بگو!

84
00:11:53,639 --> 00:11:56,657
‫پس، 22 کیلومتر در این سمت؟

85
00:11:56,659 --> 00:11:57,462
‫آره

86
00:11:57,464 --> 00:11:58,698
‫ورودی دیگه‌ای وجود نداره؟

87
00:11:58,700 --> 00:12:00,972
‫توی این منطقه نجواکننده‌های دیگه‌ای هم هستن

88
00:12:00,974 --> 00:12:02,499
‫دقیقاً نمی‌دونم کجان

89
00:12:02,501 --> 00:12:04,928
‫و همراه‌شون زامبی دارن

90
00:12:04,930 --> 00:12:06,675
‫ارل مجموعه سلاح‌های جدید رو فرستاده؟

91
00:12:06,677 --> 00:12:08,209
‫آره. به تعداد همگی‌مون هست

92
00:12:08,211 --> 00:12:09,757
‫خوبه. بهشون نیاز داریم

93
00:12:09,759 --> 00:12:11,609
‫مرز چی؟

94
00:12:11,611 --> 00:12:13,447
‫تمام مسیرش محافظت شده‌ست تا...

95
00:12:13,449 --> 00:12:16,030
‫کسی نیست

96
00:12:16,032 --> 00:12:17,716
‫آلفا تا اونجا رو حفاظت نمی‌کنه

97
00:12:17,718 --> 00:12:20,392
‫بیشتر گشتی‌ها نزدیک غارن

98
00:12:23,941 --> 00:12:26,448
‫برگردونینش به سلول

99
00:12:38,339 --> 00:12:39,650
‫پس، دو گروه نجات میشیم

100
00:12:39,652 --> 00:12:40,997
‫من و رزیتا اولین گروه...

101
00:12:40,999 --> 00:12:43,637
‫ما نمی‌دونیم کدوم یکی از حرف‌هاش واقعیت داره

102
00:12:43,639 --> 00:12:45,374
‫واقعاً؟

103
00:12:45,376 --> 00:12:47,866
‫تو که گفتی مطمئنی دروغ نمیگه

104
00:12:47,868 --> 00:12:50,526
‫همینطوره، و دروغ نمیگه

105
00:12:53,169 --> 00:12:55,012
‫همگی‌تون دچار تردید شدین

106
00:12:55,014 --> 00:12:57,595
‫چون ازشون می‌ترسید، درسته؟

107
00:12:57,597 --> 00:12:58,942
‫نباید بترسید

108
00:12:58,944 --> 00:13:01,417
‫به‌همین‌خاطر اون رو به اینجا آوردم

109
00:13:01,419 --> 00:13:03,743
‫- که بتونید ببینید
‫- چی رو ببینیم؟

110
00:13:03,745 --> 00:13:05,812
‫که ترسو هستن

111
00:13:05,814 --> 00:13:07,066
‫ما اون رو شکستیم

112
00:13:07,068 --> 00:13:08,395
‫به طور کامل

113
00:13:08,397 --> 00:13:11,312
‫و اگه تونستیم اون رو بشکنیم،
‫بقیه‌شون رو هم می‌تونیم

114
00:13:11,314 --> 00:13:14,561
‫اگه به یکیشون برخورد کردین،
‫زنده نگهش دارید،

115
00:13:14,563 --> 00:13:17,444
‫دندون‌هاش رو بکشید و انگشت‌هاش رو قطع کنید

116
00:13:17,446 --> 00:13:19,987
‫اطلاعات بگیرید، چون حالا می‌دونیم که

117
00:13:19,989 --> 00:13:22,353
‫هرچقدر درد و ترس بیشتری
‫بهشون وارد کنیم،

118
00:13:22,355 --> 00:13:23,691
‫فیلم بازی کردن رو زودتر کنار می‌ذارن،

119
00:13:23,693 --> 00:13:24,938
‫که ما دنبال همین هستیم

120
00:15:26,904 --> 00:15:28,896
‫حالت خوبه؟

121
00:15:28,898 --> 00:15:32,368
‫به‌نظر توی اتاق جلسات یه کوچولو
‫حالت سرجاش نبود

122
00:15:32,370 --> 00:15:34,844
‫نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی

123
00:15:38,294 --> 00:15:41,099
‫ببین، چطوره همینجا بمونی

124
00:15:41,101 --> 00:15:43,094
‫و حواست به مدافعین دروازه باشه؟

125
00:15:43,096 --> 00:15:44,607
‫بهتر اینه که من اون بیرون باشم

126
00:15:44,609 --> 00:15:46,325
‫فکر نمی‌کنم

127
00:15:47,309 --> 00:15:49,649
‫قفل نمی‌کنم. خوبم

128
00:15:49,651 --> 00:15:51,410
‫ولی تو باید نگران مسخره‌بازی‌های خودت باشی

129
00:15:51,412 --> 00:15:53,604
‫- منظورت چیه؟
‫- منظورم اینه خودسر و غیرعادی هستی

130
00:15:53,606 --> 00:15:55,813
‫- یه کاری رو که خودسرانه انجام دادم بگو
‫- انگشت‌هاشون رو قطع کنید

131
00:15:55,815 --> 00:15:57,068
‫دندون‌هاشون رو بکنید

132
00:15:57,070 --> 00:15:58,805
‫واسه یه مبارزه تنت می‌خاره

133
00:15:58,807 --> 00:16:00,059
‫خب اگه اینطور باشه چی؟

134
00:16:07,930 --> 00:16:13,244
‫می‌تونم احساس کنم که کوکو...

135
00:16:14,999 --> 00:16:17,989
‫کنجکاوه که بدونه کجاست

136
00:16:19,336 --> 00:16:20,888
‫و دلم نمی‌خواد که اون...

137
00:16:20,890 --> 00:16:22,641
‫می‌دونم

138
00:16:24,213 --> 00:16:26,480
‫درسته. بیرون می‌بینمت

139
00:16:26,482 --> 00:16:28,972
‫- لازم نیست...
‫- بیرون می‌بینمت

140
00:16:31,964 --> 00:16:33,226
‫سریع انجامش میدم

141
00:16:33,228 --> 00:16:35,525
‫زود برمی‌گردم

142
00:16:35,527 --> 00:16:37,545
‫اسمت چیه؟

143
00:16:43,852 --> 00:16:48,005
‫از وقتی اینجا اومدم
‫کسی اسمم رو نپرسیده

144
00:16:48,007 --> 00:16:50,224
‫مری هستم

145
00:16:51,752 --> 00:16:54,562
‫قبل از اینکه نجواکننده‌ بشی چجوری بودی؟

146
00:17:07,509 --> 00:17:09,859
‫من اهل سانتا مونیکا هستم

147
00:17:09,861 --> 00:17:13,604
‫توی کالیفرنیا بود

148
00:17:13,606 --> 00:17:17,776
‫اسم والدینم جان و آلیس بود

149
00:17:17,778 --> 00:17:20,213
‫به مدرسه رفتم و...

150
00:17:33,052 --> 00:17:35,376
‫خاطرم نیست

151
00:17:35,378 --> 00:17:38,366
‫منظورت چیه؟

152
00:17:43,284 --> 00:17:47,527
‫آلفا یه روشی داره...

153
00:17:47,529 --> 00:17:50,426
‫مجبورت می‌کنه فراموش کنی

154
00:17:50,428 --> 00:17:54,173
‫واقعاً هیچی یادت نیست؟

155
00:17:55,728 --> 00:18:03,217
‫یه پژواک‌هایی مثل احساسات مونده

156
00:18:04,865 --> 00:18:06,857
‫من آدم معمولی‌ای بودم

157
00:18:06,859 --> 00:18:08,958
‫همینقدر می‌دونم

158
00:18:08,960 --> 00:18:12,945
‫و وقتی همه‌چی به هم ریخت،

159
00:18:12,947 --> 00:18:18,818
‫من و خواهرم همه‌ش تصمیمات بدی می‌گرفتیم

160
00:18:18,820 --> 00:18:23,079
‫به یک نفر احتیاج داشتیم
‫تا اون تصمیمات رو واسمون بگیره،

161
00:18:23,081 --> 00:18:25,646
‫و بعدش با آلفا آشنا شدیم

162
00:18:27,641 --> 00:18:30,388
‫همون اول با شخص اشتباهی آشنا شدی

163
00:18:30,390 --> 00:18:33,121
‫اگه با مامان و بابای من آشنا می‌شدی،

164
00:18:33,123 --> 00:18:35,281
‫توی اون سلول نبودی

165
00:18:40,749 --> 00:18:43,254
‫از نظر من یه هیولا نیستی

166
00:18:44,844 --> 00:18:46,170
‫جودیث

167
00:18:48,073 --> 00:18:50,231
‫می‌خوایم اینجا رو ببندیم

168
00:18:50,233 --> 00:18:52,558
‫باید بری تو خونه

169
00:18:54,054 --> 00:18:55,548
‫خداحافظ

170
00:18:55,550 --> 00:18:57,965
خداحافظ

171
00:20:14,871 --> 00:20:16,364
‫

172
00:20:46,901 --> 00:20:49,557
‫- چندتا زامبی هستن؟
‫- حداقل 100 تا

173
00:20:49,559 --> 00:20:51,127
‫گفتنش سخته،

174
00:20:51,129 --> 00:20:52,771
‫ولی ظاهراً توشون نجواکننده‌ها هم هستن

175
00:20:52,773 --> 00:20:55,263
‫تو راهه. باید چیکار...

176
00:20:55,265 --> 00:20:57,754
‫واحد اکو، دوباره بگو. صدات نیومد

177
00:20:57,756 --> 00:21:00,928
‫واحد اکو، جواب بده

178
00:21:02,184 --> 00:21:03,825
‫اون برج دیده‌بانی 3 کیلومتری اینجاست

179
00:21:03,827 --> 00:21:05,487
‫نمی‌تونیم اجازه بدیم که گروه بعدی زامبی‌ها

180
00:21:05,489 --> 00:21:06,892
‫مثل گروه قبلی به دروازه بچسبن

181
00:21:06,894 --> 00:21:08,569
‫چرا الان باید یه گله بفرستن؟

182
00:21:08,571 --> 00:21:10,563
‫یه فراری داریم که داره بهمون اطلاعات میده

183
00:21:10,565 --> 00:21:12,796
‫می‌خوان قبل از اینکه دست به کار بشیم جلومونو بگیرن

184
00:21:12,798 --> 00:21:15,472
‫اگه می‌خوایم دو تا دروازه رو پوشش بدیم
‫مجبوریم دو گروه بشیم

185
00:21:15,474 --> 00:21:17,798
‫این یعنی اون بیرون آدم کمتری داشته باشیم

186
00:21:18,189 --> 00:21:21,069
‫چاره دیگه‌ای نداریم

187
00:21:21,071 --> 00:21:22,415
‫هرکس قبلاً دم دروازه

188
00:21:22,417 --> 00:21:23,818
‫نگهبانی داده، دستشو ببره بالا

189
00:21:23,820 --> 00:21:24,998
‫منم هستم

190
00:21:25,000 --> 00:21:27,564
‫خیلی‌خب. چند نفر لازم داریم؟

191
00:21:27,566 --> 00:21:29,152
‫لازم داریم یا می‌خوایم؟

192
00:21:29,154 --> 00:21:33,139
‫شش تا، به اضافه من، تو، رزیتا و گیب

193
00:21:33,141 --> 00:21:34,525
‫خیلی‌خب، شما هفت نفر

194
00:21:34,527 --> 00:21:36,021
‫شما میرین دم دروازه اصلی

195
00:21:36,023 --> 00:21:37,459
‫صبر کن. یه نقشه جدید

196
00:21:37,461 --> 00:21:38,936
‫رزیتا و لورا،

197
00:21:38,938 --> 00:21:41,337
‫همراه یه گروه مسلح، دم دروازه می‌مونن

198
00:21:41,339 --> 00:21:43,787
‫من و تو با یه گروه میریم به سمت پایگاه،

199
00:21:43,789 --> 00:21:45,839
‫گله رو متفرق می‌کنیم
‫و بعد میریم به سمت غار

200
00:21:45,841 --> 00:21:47,409
‫- خوبه؟
‫- آره. آره

201
00:21:49,238 --> 00:21:51,321
‫اونو من برمیدارم

202
00:21:51,323 --> 00:21:54,220
‫- نمی‌خواستم... نمی‌خوام به جای تو حرف بزنم
‫- نه اشکالی نداره

203
00:21:54,222 --> 00:21:57,468
‫من اون بیرون به خودم اعتماد ندارم

204
00:21:57,470 --> 00:22:01,123
‫هر دومون رو به کشتن می‌دادم،
‫اونوقت کوکو ...

205
00:22:01,125 --> 00:22:03,449
‫چیزی نیست

206
00:22:03,451 --> 00:22:07,269
‫در موردشون کابوس می‌بینم

207
00:22:07,271 --> 00:22:09,670
‫خواب می‌بینم دارن منو می‌کشن

208
00:22:09,672 --> 00:22:12,237
‫آماده رفتنیم

209
00:22:22,207 --> 00:22:24,863
‫به زودی می‌بینمت

210
00:23:27,888 --> 00:23:30,950
‫حرفم اینه که می‌تونیم
‫به یه بازی تبدیلش کنیم

211
00:23:30,952 --> 00:23:32,870
‫اگه بیشتر از تو از اون نقابدارها بکشم،

212
00:23:32,872 --> 00:23:34,863
‫باید یه ماه به جای من نگهبانی بدی

213
00:23:34,865 --> 00:23:37,022
‫نمی‌خوام اون بیرون چیزی رو
‫به شوخی و بازی بگیرم

214
00:23:37,024 --> 00:23:39,333
‫آخ آخ، چیه؟ ترسیدی؟

215
00:23:39,335 --> 00:23:40,751
‫لیدیا رو یادته؟

216
00:23:40,753 --> 00:23:42,837
‫من و دوستم بدجوری کتکش زدیم

217
00:23:42,839 --> 00:23:44,664
‫به زحمت تونست مقابله کنه

218
00:23:44,666 --> 00:23:46,824
‫یه چیزی بهت بگم رفیق
‫تو جنگ تن به تن

219
00:23:46,826 --> 00:23:50,297
‫نجواکننده‌ها خیلی اوسکل‌ان

220
00:24:56,360 --> 00:24:59,332
‫با عقل جور در نمیاد

221
00:24:59,334 --> 00:25:01,583
‫چه اتفاقی افتاده؟

222
00:25:01,584 --> 00:25:03,983
‫باید از راهی که اومدیم برگردیم

223
00:25:03,985 --> 00:25:06,309
‫متوجه هیچ چیزی نشدی؟

224
00:25:06,311 --> 00:25:08,320
‫نه هیچی

225
00:25:08,322 --> 00:25:11,201
‫هیچ خبری از گله نیست

226
00:25:11,203 --> 00:25:13,304
‫هیچ واکری نیست

227
00:25:13,306 --> 00:25:15,537
‫اینجا چه خبره؟

228
00:25:28,663 --> 00:25:30,323
‫مجبورشون کردن تماس بگیرن

229
00:25:30,325 --> 00:25:32,482
‫حتماً یه چاقو گذاشتن زیر گلوش

230
00:25:32,484 --> 00:25:36,120
‫تا مجبورش کنن تماس بگیره و دروغ بگه

231
00:25:36,122 --> 00:25:37,465
‫چرا؟

232
00:25:37,467 --> 00:25:39,957
‫بیشترمون این بیرونیم

233
00:25:39,959 --> 00:25:42,209
‫تقریباً هیچکس...

234
00:25:42,211 --> 00:25:43,870
‫توی خونه نیست

235
00:26:07,777 --> 00:26:09,512
‫واکرها!

236
00:26:17,488 --> 00:26:18,981
‫اومدن!

237
00:26:18,983 --> 00:26:21,730
‫خیابون مورگان.
‫بیاین بریم

238
00:27:09,809 --> 00:27:14,035
‫اینجا...
‫اونجوری که آلفا میگه نیست

239
00:27:14,037 --> 00:27:16,379
‫اون بهمون دروغ گفته

240
00:27:22,362 --> 00:27:25,076
‫اینا مردم تو نیستن

241
00:27:25,078 --> 00:27:26,347
‫ولی اون دروغ گفته

242
00:27:26,349 --> 00:27:31,056
‫اون آلفای توئه

243
00:27:34,564 --> 00:27:37,810
‫فکر می‌کنی هنوز زنده‌ای

244
00:27:39,879 --> 00:27:43,533
‫همون لحظه‌ای که اومدی پیش ما مُردی

245
00:27:46,764 --> 00:27:50,343
‫بیا سمت من

246
00:27:52,339 --> 00:27:54,255
‫چرا؟

247
00:27:54,257 --> 00:27:57,818
‫اون تو رو می‌خواد

248
00:27:57,820 --> 00:28:02,636
‫گفت مرگت باید بدون درد و رنج باشه

249
00:28:02,638 --> 00:28:08,210
‫اگه باهام بجنگی، اینطور نمیشه

250
00:28:08,212 --> 00:28:11,699
‫بیا پیش من

251
00:28:23,811 --> 00:28:28,220
‫تنها خواسته اون
‫اینه که درد بکشم

252
00:28:30,788 --> 00:28:34,126
‫داری به خاطرش دروغ میگی

253
00:28:34,128 --> 00:28:37,358
‫بیا سمت من

254
00:28:44,337 --> 00:28:48,414
‫من ازت نمی‌ترسم

255
00:28:48,416 --> 00:28:51,296
‫معلومه که می‌ترسی

256
00:28:59,289 --> 00:29:01,853
‫برو کمک بیار

257
00:29:22,215 --> 00:29:24,962
‫کمک!

258
00:29:24,964 --> 00:29:28,119
‫بیا اینجا

259
00:31:33,168 --> 00:31:36,472
‫خیلی‌خب، برین، برین، زود باشی

260
00:31:45,244 --> 00:31:47,436
‫آخ!

261
00:31:59,732 --> 00:32:02,811
‫هی!

262
00:32:40,266 --> 00:32:41,444
‫وایسا!

263
00:32:45,691 --> 00:32:48,919
‫آلفا منو زنده می‌خوام

264
00:32:53,257 --> 00:32:56,304
‫بیا سراغ من

265
00:33:03,856 --> 00:33:06,347
‫تو خواهی مرد

266
00:33:06,349 --> 00:33:08,838
‫دوباره زنده خواهی شد

267
00:33:08,840 --> 00:33:12,892
‫و در کنار خواهرت دوباره قدم می‌زنی

268
00:33:25,212 --> 00:33:27,941
‫نه، من...

269
00:33:27,943 --> 00:33:30,356
‫بهتون...

270
00:33:30,358 --> 00:33:32,034
‫بهتون خیانت نکردم

271
00:33:32,036 --> 00:33:36,167
‫فقط... کشیدمش این بیرون
‫چون که می‌خواست...

272
00:33:38,510 --> 00:33:40,242
‫خواهش می‌کنم

273
00:33:40,244 --> 00:33:42,142
‫خواهش می‌کنم

274
00:33:44,228 --> 00:33:46,625
‫دارم حقیقت رو میگم

275
00:34:42,735 --> 00:34:47,639
‫می‌تونی در ورای تاریکی

276
00:34:47,641 --> 00:34:50,130
‫به نور نگاه کنی؟

277
00:34:50,132 --> 00:34:53,615
‫نه

278
00:34:57,934 --> 00:35:03,394
‫داره از خوشی و لذت، مورمورم میشه

279
00:35:03,396 --> 00:35:09,959
‫چون می‌بینم همه اونایی که منو شکستن...

280
00:35:09,961 --> 00:35:15,455
‫اینجا دورمون وایسادن

281
00:35:19,921 --> 00:35:22,907
‫ممنون

282
00:35:22,909 --> 00:35:25,206
‫ممنون

283
00:35:26,445 --> 00:35:29,622
‫ممنون

284
00:35:29,624 --> 00:35:34,170
‫ممنون که منو قوی کردین

285
00:35:38,365 --> 00:35:42,347
‫درد منو ساخت

286
00:35:42,349 --> 00:35:46,331
‫درد تو رو ساخت

287
00:35:46,333 --> 00:35:50,024
‫درد لیدیای منو ساخت

288
00:35:51,703 --> 00:35:53,361
‫تو از دستش دادی

289
00:35:55,536 --> 00:35:58,075
‫از خودت روندیش

290
00:35:59,687 --> 00:36:02,267
‫چون دوستش نداشتی

291
00:36:04,153 --> 00:36:07,247
‫چی گفتی؟

292
00:36:17,210 --> 00:36:20,177
‫چی گفتی پسر؟

293
00:36:20,179 --> 00:36:23,308
‫صداتو نشنیدم

294
00:36:38,956 --> 00:36:41,443
‫سراپا گوشم

295
00:37:42,954 --> 00:37:46,196
‫واقعاً اینجایی؟

296
00:37:46,198 --> 00:37:48,762
‫آره مامان

297
00:37:48,764 --> 00:37:52,006
‫به من نگو مامان

298
00:37:52,008 --> 00:37:54,572
‫خودت بهتر می‌دونی چرا

299
00:37:56,509 --> 00:38:00,066
‫اومدی خونه

300
00:38:02,484 --> 00:38:11,171
‫من تو ام و تو منی

301
00:38:24,454 --> 00:38:29,615
‫♪ لیدیا ♪

302
00:38:29,617 --> 00:38:31,607
‫♪ اوه لیدیا ♪

303
00:38:32,036 --> 00:38:36,573
‫♪ بگو لیدیا رو دیدی ♪

304
00:38:36,575 --> 00:38:41,569
‫♪ لیدیا همون خانمی که تتو داره ♪

305
00:38:41,571 --> 00:38:44,891
‫♪ چشمایی داره ♪

306
00:38:44,893 --> 00:38:48,211
‫♪ که مردم دوستش دارن ♪

307
00:38:48,213 --> 00:38:51,714
‫♪ و هیکل زیبایی ♪

308
00:38:51,716 --> 00:38:55,423
‫♪ که همه عاشقشن ♪

309
00:38:55,425 --> 00:38:57,415
‫♪ لیدیا ♪

310
00:38:57,417 --> 00:38:59,574
‫♪ اوه لیدیا ♪

311
00:39:01,071 --> 00:39:02,396
‫مامان، من...

312
00:39:02,398 --> 00:39:04,662
‫- اوه لیدیا
‫- مامان

313
00:39:04,664 --> 00:39:07,890
‫لیدیا، عزیزم، فشار بده

314
00:39:07,892 --> 00:39:10,473
‫- مامان
‫- فشار بده

315
00:39:10,475 --> 00:39:12,704
‫- من...
‫- فشار بده

316
00:39:12,706 --> 00:39:15,858
‫آماده‌ای عزیزم

317
00:39:15,860 --> 00:39:19,179
‫مطمئن شدم آماده باشی

318
00:39:25,821 --> 00:39:30,616
‫اونا منتظرتن که رهبریشون کنی

319
00:39:30,618 --> 00:39:33,107
‫منتظرن

320
00:39:35,101 --> 00:39:38,767
‫من به خاطر اونا نیومدم

321
00:39:38,769 --> 00:39:42,402
‫به خاطر تو اومدم

322
00:39:46,313 --> 00:39:49,060
‫اونا انسانن

323
00:39:49,062 --> 00:39:53,874
‫کامل نیستن

324
00:39:53,876 --> 00:39:57,434
‫فقط انسانن

325
00:40:00,424 --> 00:40:04,315
‫همیشه همینو می‌خواستم

326
00:40:04,317 --> 00:40:07,469
‫چیزی که تو هیچوقت بهم ندادی

327
00:40:17,374 --> 00:40:20,360
‫من بهت احتیاج دارم

328
00:40:20,362 --> 00:40:23,092
‫لازمت دارم

329
00:40:23,094 --> 00:40:28,144
‫ازت می‌خوام...

330
00:40:28,146 --> 00:40:32,552
‫بمونی

331
00:41:23,748 --> 00:41:26,732
‫روش تو تنها روش نیست

332
00:41:47,190 --> 00:41:48,433
‫این قبر دانته بود

333
00:41:48,435 --> 00:41:50,449
‫دیده‌بان‌هایی که رفتن توی تونل‌ها میگن

334
00:41:50,451 --> 00:41:54,085
‫نجواکننده‌ها همه بخش‌ها رو مسدود کردن

335
00:41:54,087 --> 00:41:56,152
‫ارون

336
00:41:58,976 --> 00:42:01,132
‫حالت خوبه

337
00:42:01,134 --> 00:42:04,286
‫آره، ما...

338
00:42:05,632 --> 00:42:06,942
‫چه اتفاقی افتاده؟

339
00:42:06,944 --> 00:42:09,357
‫ارون، بقیه کجان؟

340
00:42:09,359 --> 00:42:10,776
‫از هم جدا شدیم

341
00:42:10,778 --> 00:42:13,341
‫بیشترمون اومدیم بیرون

342
00:42:13,343 --> 00:42:15,831
‫بیشترتون؟

343
00:42:17,345 --> 00:42:20,903
‫همه نتونستن

344
00:42:20,905 --> 00:42:22,488
‫مطمئنی نمی‌خوای اونو با خودت ببری؟

345
00:42:22,490 --> 00:42:24,298
‫سفر کوتاهیه

346
00:42:24,300 --> 00:42:26,713
‫نه، به محض اینکه دکتر توی هیلتاپ
‫معاینه‌ام کنه برمی‌گردم

347
00:42:26,715 --> 00:42:28,779
‫در ضمن، ممکنه اونا هنوز اون بیرون باشن

348
00:42:28,781 --> 00:42:31,510
‫می‌خوام جاش امن باشه،
‫و پیش تو جاش امنه

349
00:42:31,512 --> 00:42:33,004
‫باشه

350
00:42:36,493 --> 00:42:38,549
‫برای سه نفر دیگه جا داریم!

351
00:42:48,134 --> 00:42:50,548
‫من رزیتا هستم

352
00:42:51,694 --> 00:42:53,769
‫مری

353
00:42:53,771 --> 00:42:55,952
‫می‌دونم

354
00:43:09,443 --> 00:43:11,718
‫آروم، آروم

355
00:43:16,888 --> 00:43:20,178
‫چند وقته خواب بودم؟

356
00:43:21,781 --> 00:43:24,346
‫بیشتر روز

357
00:43:25,725 --> 00:43:28,891
‫و تو همینجوری این بیرون بودی؟

358
00:43:28,893 --> 00:43:30,616
‫آره

359
00:43:30,618 --> 00:43:33,375
‫داشتم نگاهت می‌کردم

360
00:43:33,377 --> 00:43:35,951
‫اونا رو نگاه می‌کردم

361
00:43:35,953 --> 00:43:37,709
‫تصمیم می‌گرفتم

362
00:43:37,711 --> 00:43:40,353
‫چه تصمیمی می‌گرفتی؟

363
00:43:45,123 --> 00:43:48,206
‫اونو کشتی؟

364
00:43:49,282 --> 00:43:52,774
‫اگه پدر خودت بود، می‌کشتیش؟

365
00:44:01,111 --> 00:44:04,436
‫من دیگه ضعیف نیستم

366
00:44:07,415 --> 00:44:11,257
‫از همیشه قوی‌ترم

367
00:44:11,259 --> 00:44:18,302
‫گله ما اونا رو سلاخی می‌کنه و کارشونو می‌سازه

368
00:44:18,304 --> 00:44:23,926
‫با جیغ‌هاشون برام آواز می‌خونن

369
00:44:46,636 --> 00:44:48,816
‫ما در خون حمام می‌کنیم

370
00:44:48,818 --> 00:44:50,343
‫ما آزادیم

371
00:44:50,345 --> 00:44:52,526
‫به چیزی عشق نمی‌ورزیم

372
00:44:52,528 --> 00:44:54,523
‫ما آزادیم

373
00:44:54,525 --> 00:44:56,817
‫از چیزی نمی‌ترسیم

374
00:44:56,819 --> 00:44:58,694
‫ما آزادیم

375
00:44:58,696 --> 00:45:02,239
‫این پایان دنیاست

376
00:45:02,241 --> 00:45:05,659
‫الان پایان دنیاست

377
00:45:05,661 --> 00:45:09,052
‫ما پایان دنیاییم

378
00:45:09,076 --> 00:45:34,076
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
