WEBVTT

00:01.237 --> 00:26.237
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:34.261 --> 01:37.020
‫سلام

01:38.307 --> 01:39.842
سلام

01:39.891 --> 01:41.646
‫بهتری؟

01:41.685 --> 01:43.186
‫آره. ممنون

01:43.228 --> 01:44.512
‫داری کجا میری؟

01:44.563 --> 01:47.140
‫میرم یه دور دیگه دنبال نیگان بگردم

01:47.190 --> 01:48.946
‫ایول. منم باهات بیام؟

01:55.741 --> 01:58.649
‫فکر می‌کنی نیگان از مرز رد شده؟

01:58.693 --> 02:01.778
‫می‌دونه که نمی‌تونیم اونجا دنبالش بگردیم

02:01.821 --> 02:04.730
‫نمی‌تونم نقاب زده تصورش کنم

02:04.773 --> 02:07.329
‫یا اینکه واسه مدت طولانی ساکت بمونه

02:07.373 --> 02:10.016
‫با این وجود، اتفاقات عجیبی توی این مدت افتاده

02:13.938 --> 02:16.008
‫می‌خوایم استراحت کنیم؟

02:16.053 --> 02:17.516
‫نه

02:17.560 --> 02:20.013
‫امروز همین‌جا مستقر میشیم

02:20.055 --> 02:22.724
‫قراره اینجا بمونیم...

02:22.768 --> 02:25.661
‫ببینیم چی گیرمون میاد

02:25.704 --> 02:26.897
‫نیگان همین‌جوری واسه خودش دور نمی‌زنه،

02:26.939 --> 02:28.855
‫که دیده بشه

02:28.897 --> 02:31.110
‫اون‌قدرا احمق نیست

02:31.153 --> 02:33.068
‫تو هم نیستی

02:33.111 --> 02:35.853
‫خدایا، ممنون

02:40.118 --> 02:43.557
‫می‌خوای بهم بگی این بیرون چیکار می‌کنیم؟

02:43.601 --> 02:45.079
‫دنبال نیگان می‌گردیم

02:45.123 --> 02:47.134
‫که اینطور

02:47.179 --> 02:49.950
‫می‌خوای بهم بگی واقعاً دنبال چی می‌گردیم؟

02:55.759 --> 02:59.450
‫گله‌ی بزرگ آلفا

03:01.390 --> 03:04.241
‫قراره پیداش کنیم و نابودش کنیم

03:52.566 --> 03:54.398
‫یالا. اعتراف کن

03:54.401 --> 03:58.035
‫یه بخش کوچیکی از وجودت
‫ذوق داره که مریض شی

03:59.030 --> 04:01.614
‫که اینطوری بتونی وقت بیشتری رو با من بگذرونی

04:01.616 --> 04:03.142
‫فکر می‌کنی دارم بالا میارم

04:03.144 --> 04:05.409
‫چون یه کوچولو خاطرخواهت شدم؟

04:05.412 --> 04:07.996
‫تشخیص من اینه که
‫حال بد معده‌ت بخاطر دلشوره‌ست

04:07.998 --> 04:10.146
‫فکر نمی‌کنم این باشه

04:10.148 --> 04:13.909
‫اوه، این دیگه نیاز به سواد خاصی نداره، عزیزدلم

04:13.911 --> 04:15.670
‫بدن به طرق مختلف

04:15.672 --> 04:19.157
‫احساسات رو آشکار می‌کنه

04:19.159 --> 04:22.902
‫قلب محتاج چیزیه که می‌خواد

04:22.904 --> 04:25.680
‫درسته؟ نفست رو بده داخل

04:25.682 --> 04:27.767
‫خوبه

04:27.769 --> 04:29.946
‫و بازدم

04:29.948 --> 04:32.200
‫خیلی‌خب

04:32.202 --> 04:34.379
‫ولی جدی میگم

04:34.381 --> 04:37.974
‫فکر نمی‌کنی زوج خفنی می‌شدیم؟

04:37.976 --> 04:40.718
‫پسر جون، من تو رو
‫مثل یه شاخه‌ی کوچیک می‌شکنم

04:40.721 --> 04:42.470
‫کارش چطوره، شریل؟

04:42.473 --> 04:44.360
‫هنوز کار خاصی نکرده

04:44.362 --> 04:45.794
‫کمرم شکست

04:45.796 --> 04:48.215
‫خیال می‌کردم داریم یه لحظه‌ی احساسی رو
‫کنار همدیگه تجربه می‌کنیم، شریل

04:49.375 --> 04:51.903
‫حالش خوبه؟ همه‌چی مرتبه؟

04:51.905 --> 04:53.169
‫آره

04:53.171 --> 04:55.498
‫چند نفر دیگه هم بخاطر اون ویروس معده مراجعه کردن

04:56.859 --> 04:59.445
‫- پس تعدادشون 7 نفر میشه
‫- آره

04:59.448 --> 05:02.580
‫می‌دونی، شاید بهتر باشه

05:02.583 --> 05:04.516
‫- واسه یه دقیقه کوکو رو بذارم زمین...
‫- نگرانش نباش، مرد

05:04.518 --> 05:06.386
‫- حواسم هست
‫- مطمئنی؟

05:06.389 --> 05:08.387
‫آره. رزیتا در چه حاله؟

05:08.389 --> 05:11.472
‫از قرار معلوم مثل بقیه‌ست

05:11.474 --> 05:13.375
‫بهترین کاری که می‌تونیم انجام بدیم
‫اینه که بهشون مایعات بدیم

05:13.377 --> 05:15.129
‫و صبر کنیم

05:15.131 --> 05:16.421
‫اوهوم

05:16.424 --> 05:19.934
‫هی، تا زمانی‌که می‌تونی با علاقه به
‫کارهای دختر پدریت برس،

05:19.937 --> 05:23.113
‫چون خیلی سریع بزرگ میشن

05:25.511 --> 05:29.501
‫خیلی‌خب، خیلی‌خب، آروم باش. رفیق، آروم

05:29.504 --> 05:32.088
‫یه مقداری حد و حدود رو رعایت کن

05:32.090 --> 05:33.835
‫باشه

05:33.838 --> 05:35.183
‫ببخشید

05:35.186 --> 05:37.420
‫شما دوتا باید برید بیرون، یکمی خوش بگذرونید

05:38.964 --> 05:40.225
‫خیلی‌خب، ممنون

05:40.228 --> 05:42.014
‫و اگه می‌خوای که بعداً یه سری به رزیتا بزنم،

05:42.017 --> 05:43.543
‫فقط به زبون بیار

05:43.545 --> 05:45.463
‫خوشحال میشم که، می‌دونی

05:45.465 --> 05:47.476
‫مطمئن شم رو به بهبوده

05:51.136 --> 05:54.109
‫این دوباره یکی از اون حدها بود

05:54.111 --> 05:55.937
‫آره

05:55.939 --> 05:57.434
آره

05:57.436 --> 05:59.097
‫گرفتم

05:59.099 --> 06:01.397
‫آلفا گروه‌های زامبی رو می‌فرستاده

06:01.400 --> 06:02.971
‫تا سر به سر ما بذاره، درسته؟

06:02.974 --> 06:06.300
‫خب، من حرکت زامبی‌ها رو در امتداد
‫مرز ردگیری می‌کردم

06:06.303 --> 06:07.415
‫گروه‌های کوچیک

06:07.418 --> 06:09.409
‫ممکنه نجواکننده‌ها داخل بعضی‌هاشون باشن

06:09.412 --> 06:12.688
‫ولی همگی‌شون
‫توی این منطقه‌ی عادی به هم مرتبط میشن،

06:12.690 --> 06:15.471
‫پس به این نتیجه رسیدم که
‫حواس‌مون به این منطقه باشه

06:15.474 --> 06:17.225
‫ببینیم نجواکننده‌ها کجا میرن

06:17.228 --> 06:18.982
‫ممکنه ما رو به گله‌ی بزرگ برسونن

06:18.985 --> 06:20.378
‫هوشمندانه‌ست

06:20.380 --> 06:21.809
‫منم همین فکر رو می‌کردم

06:21.811 --> 06:24.698
‫البته آلفا به یه مکان بزرگ احتیاج داره،

06:24.700 --> 06:27.621
‫مثل همون تنگ‌دره‌ای که قبلاً داخلش بودن

06:27.623 --> 06:30.900
‫تنها جاهایی رو که بلدم هم
‫تو قلمرو نجواکننده‌هاست

06:30.902 --> 06:33.355
‫نمی‌تونیم بدون اینکه داستانی درست کنیم

06:33.357 --> 06:35.476
‫یواشکی خودمون رو به اونجاها برسونیم

06:35.478 --> 06:38.046
‫فقط باید بفهمیم کجان،

06:38.048 --> 06:39.841
‫و بعدش به شورا میگیم، قسم می‌خورم

06:41.472 --> 06:44.536
‫چرا قبل این قضیه باهام روراست نبودی؟

06:46.002 --> 06:48.480
‫بعد از اتفاقی که سر مرز با آلفا افتاد،

06:48.482 --> 06:51.108
‫نمی‌خواستم نگرانت کنم

06:51.110 --> 06:52.572
‫ببخشید

06:53.706 --> 06:54.911
‫درک می‌کنم

06:54.913 --> 06:57.408
‫فقط می‌خوام خودمون رو در امان نگه دارم

06:59.046 --> 07:01.285
‫پس، قراره بمونی؟

07:01.287 --> 07:03.253
‫خب، اگه یه جایی رو پیدا کنی،

07:03.255 --> 07:06.228
‫واسه ردگیری به من نیاز داری، درسته؟

07:06.230 --> 07:07.494
‫نمی‌دونم

07:07.496 --> 07:10.948
‫طی این سال‌ها یه چیزهایی یاد گرفتم

07:12.291 --> 07:14.260
‫آره، خواهیم دید

07:15.836 --> 07:19.711
‫حقیقتاً، آقایون... یا خانم‌ها

07:19.713 --> 07:22.522
‫گفتنش با این پوستی که روی صورت‌تونه یه‌جورایی سخته

07:22.524 --> 07:24.123
‫من می‌خوام بهتون ملحق شم، خب؟

07:24.126 --> 07:25.371
‫من یه ملحق‌شو هستم

07:25.374 --> 07:27.664
‫همین‌الان درخواست‌نامه‌ی بی‌صاحاب رو بهم بدید

07:27.666 --> 07:30.126
‫منظورم اینه، یه نگاه به خودتون بندازید، خب؟

07:30.128 --> 07:31.375
‫لباس‌های مَشتی،

07:31.377 --> 07:33.600
‫زدین تو خط برگشتن به طبیعت و انسان‌های اولیه؟

07:33.601 --> 07:35.748
‫شما رؤیای آدم‌های مصمم به زنده موندن هستید

07:35.750 --> 07:38.725
‫دیگه از خطر کشته شدن اصلی نگم براتون

07:38.727 --> 07:41.295
‫دیگه خبری از خورده شدن توسط مُرده‌ها نیست

07:41.297 --> 07:44.523
‫ولی فقط محض کنجکاوی،
‫چون دارم از فضولی می‌میرم،

07:44.526 --> 07:46.268
‫اون پایین مایین‌ها چه‌خبره؟

07:46.271 --> 07:47.757
‫شرتی چیزی پاتون می‌کنید،

07:47.760 --> 07:48.885
‫یا مثلاً

07:48.887 --> 07:51.712
‫کون لخت واسه خودتون اینور اونور میرید؟

07:51.714 --> 07:54.854
‫

07:54.856 --> 07:57.167
‫آروم باش، جانی گرین غول‌پیکر

07:57.169 --> 07:58.987
‫سر و صدا

07:58.989 --> 08:01.850
‫همینجور یه ریز سر و صدا می‌کنی

08:01.853 --> 08:04.774
‫فقط باید گلوت رو ببرم،

08:04.776 --> 08:06.589
‫و قال قضیه رو بکنم

08:06.591 --> 08:08.864
‫خیلی‌خب. می‌دونی چیه؟

08:08.867 --> 08:11.754
‫حق با توئه، گنده‌بک. معذرت می‌خوام

08:11.756 --> 08:15.511
‫اصلاً خودم رو درست حسابی معرفی نکردم

08:15.513 --> 08:17.676
‫هی، من نیگان هستم

08:20.528 --> 08:22.341
‫هشت سال گذشته رو،

08:22.343 --> 08:25.495
‫توسط دشمن‌تون زندانی بودم

08:25.498 --> 08:28.263
‫پس من رو پیش رهبرتون ببر،

08:28.266 --> 08:32.671
‫و منم هر رازی رو که بدونم به زبون میارم

08:59.085 --> 09:01.675
‫یوجین؟

09:01.678 --> 09:03.566
‫واست چیزهایی که می‌خواستی رو آوردم

09:03.568 --> 09:05.323
‫خب، هرجا دلت خواست

09:05.325 --> 09:07.673
‫می‌تونی بذاری‌شون

09:12.489 --> 09:15.076
‫باید بگم کمکی که واسه راه اندازی دوباره رادیو کردی

09:15.079 --> 09:16.985
‫سخاوت‌مندانه بود، و خیلی ازت ممنونم

09:16.987 --> 09:20.409
‫خب، خوشحالم که جزئی از کانون
‫صمعی‌بصری هیل‌تاپم

09:20.411 --> 09:23.075
‫دلت می‌خواد تنظیمات جدید رو
‫با هم یه امتحانی بکنیم؟

09:23.077 --> 09:25.149
‫بعضی قسمت‌هاش ارتقا پیدا کرده

09:25.151 --> 09:27.740
‫فرستنده رو با قطعات ماهواره‌ی شوروی

09:27.742 --> 09:30.556
‫آماده کردم، و...

09:30.558 --> 09:33.250
‫و احتمالاً زبون روسی

09:33.253 --> 09:34.404
‫بلد نیستی؟

09:34.406 --> 09:35.720
‫نه

09:35.722 --> 09:37.327
‫خب، فقط همین رو بلد بودم

09:37.329 --> 09:38.927
‫ایول

09:38.929 --> 09:40.568
‫خب، گفتم یه سؤالی بپرسم

09:40.570 --> 09:43.217
‫دارم آنتن رو به بالاترین نقطه ساختمون جابجا می‌کنم

09:43.219 --> 09:46.159
‫تا واسه دستگاه تقویت‌کننده‌ی ثانوی
‫سیگنال بدون پارازیت ردیف کنم،

09:46.161 --> 09:48.548
‫که به‌صورت تصاعدی بُرد امواج رادیویی‌مون
‫گسترش پیدا کنه

09:48.550 --> 09:50.139
‫تا وقتی یه پیامی رو

09:50.141 --> 09:53.046
‫به بیرون یونوسفر مخابره نکردی
‫انگار از زندگی هیچی نفهمیدی

09:53.048 --> 09:55.562
‫هر دفعه و هر زمان موهای تنم رو سیخ می‌کنه

09:55.564 --> 09:58.060
‫خب، به‌نظر واقعاً عالی میاد یوجین،

09:58.062 --> 10:00.635
‫ولی من باید پیش بچه‌ها برگردم

10:00.637 --> 10:02.591
‫اوه، آره. قابل درکه

10:02.594 --> 10:04.558
‫بچه‌ها اولویت دارن

10:04.560 --> 10:06.816
‫البته واسه امتحان تنظیمات جدید
‫هر زمانی بیای، اشکالی نداره

10:06.818 --> 10:08.815
‫ایول. ممنون

10:08.817 --> 10:11.814
‫خوش بگذره

10:20.943 --> 10:23.289
‫تنهایی کارمون رو شروع می‌کنیم

10:23.292 --> 10:26.200
‫بیا ببینیم تا چه فاصله‌ای رو
‫می‌تونی مخابره کنی، خانم کوچولو

10:32.841 --> 10:34.804
‫درخواست تماس با هیل‌تاپ

10:34.806 --> 10:36.470
‫جواب بده، هیل‌تاپ

10:38.714 --> 10:41.360
‫هیل‌تاپ. تماس با هیل‌تاپ

10:41.362 --> 10:43.543
‫دریافت شد، الکساندریا

10:43.545 --> 10:45.041
‫هیل‌تاپ صحبت می‌کنه

10:45.043 --> 10:46.708
‫یوجین؟

10:46.710 --> 10:48.798
‫بله

10:48.801 --> 10:51.010
‫دنبال شخص خاصی می‌گردی؟

10:51.013 --> 10:52.492
‫نه، احمق

10:52.495 --> 10:53.942
‫دنبال خودتم

10:53.945 --> 10:55.653
‫اوه

10:55.655 --> 10:58.416
‫خیلی هم خوب

10:59.921 --> 11:02.179
‫فقط می‌خواستم ببینم چیکار می‌کنی

11:02.182 --> 11:03.683
‫گفتم یه تماسی بگیرم

11:03.685 --> 11:06.345
‫ولی یه تب 38 درجه هم دارم،

11:06.347 --> 11:08.357
‫پس ممکنه فقط دچار هذیون شده باشم

11:08.360 --> 11:11.061
‫چه جور مریضی‌ای گرفتی؟

11:11.064 --> 11:13.003
‫یه ویروسه. خوب میشم

11:13.006 --> 11:14.500
‫و کوکو هم خوبه

11:14.503 --> 11:16.778
‫تو چی؟ تو چیکار می‌کنی؟

11:18.933 --> 11:21.526
‫اوه، دارم تجهیزات رادیویی رو
‫ارزیابی‌ مختلف می‌کنم

11:21.528 --> 11:22.983
‫ثبات‌های ساختاری رو بررسی می‌کنم،

11:22.986 --> 11:26.443
‫یه بازسازی کلی روی تنظیمات رادیویی‌شون انجام دادم

11:26.446 --> 11:28.947
‫همه یه قسمتی از یوجین رو می‌خوان

11:34.716 --> 11:37.168
‫به این زودی‌ها برمی‌گردی؟

11:37.170 --> 11:38.553
‫راستش رو بگم،

11:38.555 --> 11:40.557
‫زیاد به زمان برگشتنم فکر نکردم،

11:40.559 --> 11:45.081
‫ولی خیلی از شنیدن صدات خوشحال شدم

11:45.083 --> 11:47.066
‫منم همینطور

11:50.091 --> 11:52.333
‫صبرکن

11:52.335 --> 11:54.503
‫یه مشکلی پیش اومده

11:54.505 --> 11:56.005
‫خدای بزرگ

11:56.007 --> 11:58.122
‫همه‌چی مرتبه؟

11:58.125 --> 11:59.957
‫لحیم‌کاری بد

11:59.960 --> 12:01.586
‫عجب گاف بزرگی دادم

12:01.588 --> 12:03.105
‫باید این رو فوراً و قبل از اینکه

12:03.107 --> 12:05.774
‫کل دستگاه به فنا بره، تعمیر کنم

12:05.776 --> 12:07.810
‫منم درهرصورت باید به تخت‌خواب برگردم

12:07.813 --> 12:09.967
‫می‌خوای عصر باهات تماس بگیرم؟

12:09.970 --> 12:11.752
‫امواج رادیویی سینوسی هستن؟

12:13.117 --> 12:15.951
‫آره؟

12:15.954 --> 12:18.956
‫آره. آره، هستن

12:20.850 --> 12:22.125
‫

12:22.127 --> 12:24.752
‫نزدیک بود

12:26.782 --> 12:28.966
‫

12:31.028 --> 12:32.377
‫

12:32.379 --> 12:35.622
‫آقای کمان زنبورکی، خیال می‌کردم
‫توی نشونه‌گیری مهارت داری

12:37.385 --> 12:40.228
‫مطمئناً تو بویی ازش نبردی

12:41.440 --> 12:44.023
‫ببخشید، این حساب نیست

12:44.026 --> 12:45.318
‫معلومه که حسابه

12:45.320 --> 12:46.768
‫نه، باید قوطی رو بندازی

12:46.770 --> 12:48.804
‫- اینکه فقط بهش بخوره حساب نیست
‫- اوه، خدای من

12:48.806 --> 12:50.740
‫عجب جرزنی هستی

12:50.742 --> 12:53.400
‫واسه اینکه جرزن باشم باید ببازم،

12:53.402 --> 12:54.810
‫و از اونجایی که اون ضربه حساب نیست،

12:54.812 --> 12:56.387
‫پس نوبت منه

12:56.389 --> 13:01.328
‫اوه، دوتاییه

13:01.331 --> 13:03.850
‫شانس میارن

13:03.853 --> 13:06.231
‫شاید به نشونه‌گیریت کمک کنه

13:06.233 --> 13:07.566
‫چه بانمک

13:07.568 --> 13:08.900
‫ولی نگهش می‌دارم

13:08.902 --> 13:10.828
‫ولی باید حواست به پرتاب‌های خودت باشه

13:10.830 --> 13:13.430
‫بوم

13:15.260 --> 13:17.409
‫هیل‌تاپ چطور بود؟

13:17.411 --> 13:18.892
‫خوب بود

13:18.895 --> 13:22.153
‫کینگ سلام رسوند

13:22.156 --> 13:25.508
‫کانی هم خوب بود؟

13:27.879 --> 13:29.531
‫چیه؟

13:29.534 --> 13:31.467
‫رفتارهاتون رو می‌بینم

13:31.469 --> 13:33.852
‫اونطور نیست

13:33.854 --> 13:35.262
‫نه؟

13:35.264 --> 13:38.207
‫اصلاً

13:38.209 --> 13:41.861
‫چرا؟

13:43.668 --> 13:46.457
‫نیست که این روزها کُلی آدم
‫واسه پیدا کردن باقی مونده،

13:46.459 --> 13:49.460
‫چه برسه به آدم‌های خوبی مثل اون

13:49.462 --> 13:50.887
‫آره، می‌دونم

13:50.889 --> 13:53.115
‫خب، پس چرا نه؟

13:53.117 --> 13:55.117
‫چه اهمیتی داره؟

13:55.119 --> 13:56.877
‫اهمیت داره

13:56.879 --> 13:59.379
‫مجبور نیستی تنها باشی

13:59.381 --> 14:02.568
‫سال‌ها گذشته دریل

14:02.570 --> 14:05.218
‫نمی‌تونی تا ابد با سگت از نظرها مخفی شی

14:10.135 --> 14:12.636
‫اوه، می‌بینی؟

14:12.638 --> 14:15.806
‫به‌همین‌زودی نشونه‌گیریت بهتر شده

14:15.808 --> 14:18.099
‫گرسنمه. غذا داری؟

14:18.102 --> 14:20.902
‫آره، بهت میدم

14:33.956 --> 14:35.710
‫ممنون

14:42.006 --> 14:43.881
‫

14:43.883 --> 14:46.473
‫هی، اون رو می‌بینی؟

15:01.046 --> 15:03.876
‫یه نجواکننده‌ست

15:17.353 --> 15:20.226
‫نمی‌تونیم بهش اعتماد کنیم

15:20.229 --> 15:22.303
‫باید حسابش رو برسیم

15:27.319 --> 15:30.150
‫امتحانش کن

15:30.152 --> 15:35.907
‫اگه ارزش داشته باشه، حرف‌هاش رو می‌شنوم

15:35.909 --> 15:39.632
‫اگرم نه، می‌کشمش

15:41.482 --> 15:42.972
‫تو فکر دیگه‌ای داری؟

15:42.974 --> 15:46.963
‫نشون دادن راه‌ و روش‌هامون بهش یه اشتباهه

15:48.906 --> 15:51.794
‫اینکه قضاوت من رو زیرسؤال ببری

15:51.796 --> 15:54.128
‫تبدیل به یه اتفاق همیشگی شده

15:54.130 --> 15:56.568
‫اون یه تهدید به حساب میاد

15:58.071 --> 16:01.809
‫واسه آلفا یا بتا؟

16:04.794 --> 16:08.048
‫من فقط به مردم‌مون فکر می‌کنم

16:13.308 --> 16:16.140
‫بالاخره زمانش رسیده

16:16.142 --> 16:19.397
‫که بتا تبدیل به آلفا بشه؟

16:33.396 --> 16:35.893
‫هیچوقت

16:44.117 --> 16:46.890
‫چند وقته که تو و خانم رئیس با همین؟

16:46.892 --> 16:49.889
‫یعنی چون بتایی یه حالی هم باهاش می‌کنی؟

16:49.891 --> 16:51.964
‫بعضی‌اوقات با امگات یه سیخی بهش می‌زدی؟

16:51.966 --> 16:54.055
‫به آلفا احترام می‌ذاری،

16:54.057 --> 16:56.537
‫وگرنه همون‌جایی که وایسادی دخلت رو میارم

16:56.539 --> 16:58.665
‫نمی‌خواستم بهت بی‌احترامی کنم

16:58.668 --> 17:01.182
‫منظورم اینه، خوبه که اوضاع رو حرفه‌ای نگه می‌داری

17:01.185 --> 17:02.536
‫بهش احترام می‌ذارم

17:02.538 --> 17:05.201
‫فکر کنم فقط سر جریان زانو زدن گیج شدم

17:05.203 --> 17:07.094
‫نه که اون قضیه زانو زدن

17:07.096 --> 17:09.052
‫در کل مشکلی داشته باشه

17:09.054 --> 17:10.775
‫منظورم اینه، این حرکت طی این سال‌ها حتماً

17:10.777 --> 17:13.388
‫اعصاب یه مرد رو خراب می‌کنه

17:13.391 --> 17:16.866
‫واسه خودم به شخصه قبلاً کل روز

17:16.868 --> 17:18.365
‫ملت جلوم زانو می‌زدن،

17:18.367 --> 17:19.883
‫پس من مزایایی که اینجور

17:19.885 --> 17:22.123
‫قرتی‌بازی‌ها داره رو درک می‌کنم

17:22.125 --> 17:25.255
‫فقط راستش هیچوقت
‫شخصاً اینکارو انجام ندادم

17:27.553 --> 17:29.534
‫و خویشتن‌داریت رو تحسین می‌کنم،

17:29.537 --> 17:32.034
‫و با کمال احترام این رو بهت میگم،

17:32.037 --> 17:34.770
‫ولی یه چیزی در مورد اون موجود کچل هست

17:34.772 --> 17:36.527
‫که یه‌جورایی

17:36.529 --> 17:38.544
‫بهم انگیزه میده

17:40.195 --> 17:42.526
‫رزیتا؟ گابریل؟

17:42.528 --> 17:45.970
‫فقط اومدم چندتا لباس واسه کوکو بردارم

17:46.977 --> 17:49.541
‫سلام

17:49.543 --> 17:51.627
‫فکر می‌کنم یه معاینه‌ی خونگی احتیاج دارم، دُکی

17:51.630 --> 17:52.745
‫همم

17:52.748 --> 17:55.447
‫خیال می‌کردم قراره توی تختت باشی

17:55.450 --> 17:58.188
‫بودم، و بعدش حالم بهتر شده بود،

17:58.190 --> 17:59.522
‫واسه همین اومدم پایین

17:59.524 --> 18:01.188
‫و بعدش یهو حالم بدتر از قبل شد،

18:01.190 --> 18:02.762
‫و حالا همینجور موندم

18:02.764 --> 18:05.596
‫خب، باید به گابریل زنگ می‌زدی که بیاد دنبالم

18:05.598 --> 18:08.519
‫شبان نیکو رفته بیرون به گشت‌زنی

18:08.521 --> 18:09.928
‫امشب نمیاد

18:09.930 --> 18:12.122
‫خیلی‌خب

18:12.125 --> 18:15.121
‫خب، پاشو بریم بهداری

18:15.124 --> 18:17.276
‫نه، بی‌خیال سیدیک. کلی کار دارم

18:17.278 --> 18:19.892
‫می‌دونم، مثل رفتن به بهداری

18:19.895 --> 18:21.038
‫نه، نه، نه

18:21.041 --> 18:23.389
‫اگه کمک کنی تا گاراژ برم...

18:25.276 --> 18:27.182
‫لعنتی

18:27.184 --> 18:28.756
‫نه، خیلی‌خب

18:28.758 --> 18:31.107
‫ببین. خیلی فکر بدیه

18:31.109 --> 18:35.088
‫ولی نظرت چیه همه‌مون بریم درمانگاه؟

18:35.090 --> 18:37.755
‫ها؟ آره؟
‫کوکو میگه آره

18:37.757 --> 18:39.345
‫بریم

18:39.347 --> 18:42.421
‫آروم

18:53.753 --> 18:56.266
‫از هیل تاپ به الکساندریا

18:56.268 --> 18:58.749
‫صدای منو می‌شنوین؟

19:02.859 --> 19:06.522
‫الکساندریا، اگه صدا رو دارین خبر بدین

19:09.524 --> 19:12.521
‫الکساندریا
‫لطفاً جواب بده

19:26.096 --> 19:28.093
‫سلام

19:28.095 --> 19:30.851
‫آفت سیب‌زمینی هستم
‫روی تمام کانال ها صحبت می‌کنم

19:30.853 --> 19:33.165
‫اگه کسی اون بیرون می‌شنوه
‫جواب بده

19:42.498 --> 19:44.329
‫داره بزرگتره میشه

19:44.331 --> 19:47.571
‫آره انگار دارن همه واکرهای سرگردان رو جمع می‌کنن

19:47.573 --> 19:49.495
‫خب وقتی خورشید غروب کنه،

19:49.497 --> 19:51.253
‫سخته ببینیم کجا دارن میرن

19:51.255 --> 19:53.252
‫مگر اینکه بریم نزدیکتر

19:53.254 --> 19:56.403
‫چی باعث شده فکر کنی جایی قراره برن؟

19:56.405 --> 19:58.470
‫اگه من و تو از نجواکننده‌ها بودیم،

19:58.473 --> 20:00.492
‫اون موقع رو برای حرکت انتخاب می‌کردیم

20:00.494 --> 20:03.092
‫می‌دونی که حق با منه

20:04.735 --> 20:06.991
‫می‌خوای از مرز رد بشی، مگه نه؟

20:06.993 --> 20:09.582
‫می‌خوام گله اصلی رو پیدا کنم.
‫به هر قیمتی شده...

20:11.151 --> 20:12.490
‫مطمئنی دنبال یه فرصت دیگه نیستی

20:12.492 --> 20:14.006
‫که دخل آلفا رو بیاری؟

20:14.008 --> 20:16.064
‫فرصت، اون گله است

20:16.066 --> 20:18.006
‫می‌خوای نظرتو عوض کنی؟

20:18.008 --> 20:21.233
‫نه، اینو نگفتم

20:21.235 --> 20:24.701
‫پس مشکل چیه؟

20:26.048 --> 20:29.530
‫باشه انجامش می‌دیم
‫ولی باید خیلی حواسمونو جمع کنیم

20:29.532 --> 20:32.186
‫«نصف شب گذاشتن و رفتن» و

20:32.188 --> 20:34.658
‫«بدون پشتیبانی» و
‫«فقط خودمون کافی‌ایم» نداریم

20:36.652 --> 20:39.998
‫از کی تاحالا دو نفریمون کافی نیستیم؟

20:42.742 --> 20:44.167
‫می‌دونی اگه خرابکاری کنیم،

20:44.169 --> 20:46.883
‫بقیه هم تقاص کار ما رو پس میدن

20:46.885 --> 20:48.495
‫ما قبلاً تقاص پس دادیم

20:48.497 --> 20:50.412
‫همیشه داریم تقاص پس میدیم

20:50.416 --> 20:53.533
‫صرف نظر از اینکه کدوم سمت خط مرزی باشیم

21:03.179 --> 21:05.979
‫برم دستشویی

21:34.502 --> 21:37.673
‫چیزی که دنبالش بودی رو پیدا کردی؟

21:41.342 --> 21:43.716
‫با خودت تفنگ آوردی؟

21:43.719 --> 21:45.093
‫نه

21:45.095 --> 21:47.054
‫همه مهماتش مصرف شد، یادته؟

21:47.056 --> 21:50.973
‫هنوز یه کم مهمات توی انبار مونده

21:50.976 --> 21:51.189
‫تفنگ نیاوردم دریل

21:54.980 --> 21:57.104
‫می‌خوای تفتیشم کنی؟

21:57.107 --> 21:57.500
‫بفرما

21:57.500 --> 21:58.069
‫باشه

22:07.117 --> 22:09.918
‫یه خودمون کافی هستیم یا نیستیم

22:12.915 --> 22:15.915
‫باشه. انجامش میدیم

22:15.918 --> 22:32.293
‫نقشه‌ای که اینقدر احمقانه است
‫فقط کار خومونه

22:39.650 --> 22:41.902
‫پس من رو غسل میدین،

22:41.904 --> 22:44.927
‫و به روش نجواگرانه اون
‫دوباره متولد میشم،

22:44.928 --> 22:48.713
‫یا بیشتر شبیه یه مراسم نشئگی

22:48.715 --> 22:51.372
‫با تم پوسته؟

22:52.746 --> 22:53.881
‫بکن

22:54.832 --> 22:57.498
‫همین؟

22:57.501 --> 22:59.958
‫این که کاری نداره

23:05.968 --> 23:08.385
‫چیز بخصوصی مد نظرته؟

23:08.387 --> 23:10.012
‫اندازه؟ عمق؟ عرض؟

23:10.014 --> 23:10.810
‫فقط بکن

23:15.603 --> 24:34.974
‫باشه

24:34.974 --> 24:37.196
‫عمیقتر

24:39.478 --> 25:04.321
‫باشه، چرا که نه؟

25:42.958 --> 25:44.474
‫مراقب جلوی پات باش

25:44.476 --> 25:46.960
‫اینم از این

25:46.962 --> 25:49.837
‫آره، خوبه

25:49.840 --> 25:50.069
‫ظاهراً فقط من مریض نشدم

25:50.069 --> 25:50.220
‫آره

25:53.177 --> 25:56.428
‫بریم یه صندلی برات پیدا کنیم

25:56.430 --> 25:58.340
‫دانته؟

25:58.343 --> 26:00.356
‫بیا و هرجا می‌خوای بشین

26:00.358 --> 26:03.524
‫یه لحظه دیگه میام پیشت

26:03.526 --> 26:06.874
‫دانته، اینجا چه خبر شده؟

26:06.877 --> 26:08.057
‫سلام بچه‌ها

26:08.060 --> 26:10.356
‫فکر کنم بیماری
‫سریعتر از چیزی که فکرشو می‌کردیم

26:10.359 --> 26:11.482
‫داره پخش میشه

26:11.485 --> 26:12.814
‫نمی‌خواستم مزاحمت بشم

26:12.817 --> 26:15.361
‫تصمیمش با تو نبود

26:15.364 --> 26:18.105
‫لعنت رفیق
‫برای همین گفتم نباید برم

26:18.107 --> 26:19.772
‫- هی سیدیک، اون...
‫- چیه؟

26:19.774 --> 26:21.749
‫اون فقط می‌خواد کمک کنه

26:23.535 --> 26:26.518
‫یه کم گیاه دارویی آماده کن

26:26.520 --> 26:28.034
‫زنجیبل و نعناع
‫برای حالت تهوع

26:28.036 --> 26:30.811
‫عرق پونه کوهی و بومادران
‫برای تب

26:30.814 --> 26:33.596
‫اگه جلوشو نگیریم
‫فقط بدتر میشه

26:36.615 --> 26:38.539
‫با این قوانین موافقی؟

26:38.541 --> 26:41.025
‫آره. دیده نشیم

26:41.027 --> 26:44.032
‫ردی نذاریم و واکری هم نکشیم

26:44.035 --> 26:46.026
‫پیدا شدن چندتا جنازه با کله ترکیده،

26:46.029 --> 26:48.544
‫فرقی با این نداره که یادداشت بذاریم و
‫بگیم ما اینجا بودیم

26:50.788 --> 26:53.030
‫نگاه کن، یاد بگیر، برو

26:53.032 --> 26:55.788
‫آره، اگه اوضاع خراب شد برمی‌گردیم

26:55.790 --> 26:58.291
‫جدا میشیم،

26:58.293 --> 27:00.033
‫همینجا همدیگه رو می‌بینیم، باشه؟

27:00.035 --> 27:02.367
‫آره

27:02.371 --> 27:04.204
‫مراقب باش

27:04.206 --> 27:07.582
‫شانس با ما یاره، مگه نه؟

27:07.584 --> 27:10.141
‫بریم

27:10.143 --> 27:12.658
‫خوک خوشمزه من

27:12.660 --> 27:15.450
‫عجب حرومزاده سرسختی بود

27:15.453 --> 27:17.862
‫ولی باید بگم
‫این دقیقاً از اون کارای خفنیه

27:17.865 --> 27:19.252
‫که برای خانواده جدیدم می‌کنم

27:19.254 --> 27:21.144
‫فقط اونایی که

27:21.146 --> 27:24.088
‫حق راه رفتن بین ما رو به دست آوردن
‫می‌تونن غذا بخورن

27:25.589 --> 27:27.162
‫به دستش آوردن؟

27:27.164 --> 27:29.107
‫گنده‌بک،

27:29.110 --> 27:33.186
‫من کمک کردم اون خوک رو
‫بکشین و بپزین

27:33.189 --> 27:35.091
‫بی‌خیال رفیق، باشه؟

27:35.093 --> 27:36.423
‫حداقلش،

27:36.425 --> 27:39.333
‫لیاقت یه تیکه گوشت دارم

27:59.507 --> 28:02.080
‫هر چی تو بگی رئیس

28:27.090 --> 28:29.514
‫آفت سیب‌زمینی هستم
‫روی خط آزاد

28:29.516 --> 28:32.274
‫درحال گشت روی امواج رادیویی

28:32.276 --> 28:34.923
‫اگه کسی صدا رو می‌شنوه جواب بده

28:42.039 --> 28:43.797
‫کسی جایی نیست؟

28:43.800 --> 28:46.903
‫آفت سیب زمینی هستم

28:54.282 --> 28:55.930
‫سلام؟

28:55.932 --> 28:57.931
‫سلام آفت سیب زمینی؟

28:59.284 --> 29:01.478
‫صدات رو بلند و واضح می‌شنوم

29:01.481 --> 29:03.692
‫باورم نمیشه

29:03.694 --> 29:07.176
‫تو واقعاً اون بیرونی؟

30:11.955 --> 30:13.862
‫اینجا نه

30:16.306 --> 30:20.973
‫بازم بگردین

30:28.503 --> 30:31.061
‫خب اگه قبلاً به وقوع
‫این تماس فکر کرده بودم،

30:31.063 --> 30:32.820
‫جملات مناسبی رو

30:32.822 --> 30:34.490
‫برای شروع ارتباط آماده می‌کردم

30:34.493 --> 30:35.732
‫تمام

30:35.735 --> 30:37.809
‫منم نمی‌دونم چی باید بگم

30:37.812 --> 30:39.226
‫به نقطه‌ای رسیده بودم

30:39.229 --> 30:41.305
‫که می‌گفتم دارم وقتمو تلف می‌کنم

30:41.307 --> 30:43.548
‫تمام

30:43.550 --> 30:46.658
‫خب، شاید چندتا سوال و جواب
‫باعث بشه راه بیفتی

30:46.660 --> 30:48.550
‫چندتا سوالی که الان توی ذهنمه

30:48.552 --> 30:51.142
‫مثلاً اینکه کجایی، چقدر اونجا بودی

30:51.144 --> 30:52.660
‫چند نفرین،

30:52.662 --> 30:55.160
‫و اینکه باید همچنان بگیم «تمام»؟

30:55.162 --> 30:56.810
‫تمام

30:56.812 --> 30:59.828
‫می‌تونیم بدون گفتن «تمام»
‫هم کارمون رو راه بندازیم

30:59.830 --> 31:02.311
‫برای بقیه سوال‌ها

31:02.313 --> 31:05.904
‫فکر نکنم هنوز اونقدر راحت باشم
‫که جوابشونو بدم

31:05.906 --> 31:07.831
‫قابل درکه

31:07.833 --> 31:11.075
‫در مورد چه چیزایی راحتی حرف بزنی؟

31:11.077 --> 31:14.798
‫شاید قبل از همه
‫بشه در مورد زندگیمون حرف بزنیم؟

31:14.801 --> 31:18.157
‫زندگی من یه تاریخچه طولانی و داستانیه

31:18.159 --> 31:19.567
‫می‌خوای یه پیشگفتار بگم

31:19.569 --> 31:21.492
‫یا به نظرت بهتره
‫چندتا فصل ابتدایی رو قلم بگیرم؟

31:21.494 --> 31:24.328
‫به نظرم با این شروع کن که اهل کجایی

31:24.330 --> 31:25.681
‫حتماً

31:25.683 --> 31:27.573
‫یه بچه تنها و مستقل بودم

31:27.575 --> 31:29.743
‫که تو حاشیه دی بزرگ متولد شدم

31:29.745 --> 31:32.428
‫که یه لقب قدیمی برای دالاس تکزاسه

31:32.430 --> 31:34.746
‫آره متوجه شدم

31:34.749 --> 31:36.582
‫من توی پنسیلوانیا بزرگ شدم

31:36.585 --> 31:38.338
‫یه شهر کوچیک به اسم استراسبورگ

31:38.341 --> 31:40.445
‫با اینکه ممکنه مشکوک به نظر بیاد،

31:40.448 --> 31:42.861
‫منم استراسبورگ پنسیلوانیا رو خوب می‌شناسم

31:42.863 --> 31:46.002
‫- راست میگی
‫- آره راست راسته

31:46.005 --> 31:47.073
‫توی دوران نوجوانی

31:47.076 --> 31:49.350
‫وارد فاز عشق به راه‌آهن شدم

31:49.352 --> 31:51.397
‫عشقم لوکوموتیوها بودن

31:51.400 --> 31:53.112
‫برای همین پدر و مادرم

31:53.114 --> 31:55.707
‫چندتا بلیط برای نمایشگاه جهانی راه‌آهن
‫تو سال 1995 خریدن

31:55.709 --> 31:58.691
‫که توی موزه راه‌آهن برگزار میشد
‫حدس بزن کجا؟

31:58.693 --> 32:00.727
‫استراسبورگ، پنسیلوانیا

32:00.729 --> 32:02.046
‫وای

32:02.048 --> 32:05.364
‫واضح‌ترین خاطره‌ام
‫مال یه بستنی‌فروشیه

32:05.366 --> 32:09.218
‫که بهترین نوع بستنی تمشکی رو داشت

32:09.220 --> 32:10.553
‫بستنی فروشی اینساید اسکوپ

32:10.555 --> 32:12.370
‫همیشه می‌رفتم اونجا

32:12.372 --> 32:15.807
‫ممکنه توی یه روز رفته باشیم اونجا

32:17.453 --> 32:18.802
‫خب حالا که اینو فهمیدیم،

32:18.804 --> 32:20.970
‫یه سوال حیاتی هست
‫که باید جواب بدی

32:20.972 --> 32:22.230
‫چیه؟

32:23.549 --> 32:25.205
‫بستنی قیفی یا حصیری؟

33:44.477 --> 33:47.585
‫از آخرین باری که یه مرد جوون
‫اینقدر بهم توجه می‌کرد

33:47.588 --> 33:49.454
‫چندین سال می‌گذره

33:49.456 --> 33:51.216
‫تو بیمار منی

33:51.218 --> 33:55.219
‫پس یه جورایی شغلم اینه که مراقبت باشم

33:55.221 --> 33:58.232
‫پس نگاهت چرا اینقدر
‫دلگیر و افسرده است؟

33:58.235 --> 34:01.983
‫حس می‌کنم کنار خودِ عزرائیل خوابیدم

34:05.229 --> 34:06.803
‫ببخشید

34:06.855 --> 34:08.990
‫ببخشید

34:08.992 --> 34:13.661
‫فقط یه کم نگرانم

34:13.663 --> 34:19.396
‫عزیزم، توی همچین دنیایی
‫آدمایی زیادی

34:19.399 --> 34:22.836
‫نعمت خوابیدن توی یه
‫تختخواب راحت و خوشایند نصیبشون نمیشه

34:22.838 --> 34:26.154
‫باید خیلی خوش شانس باشم

34:31.752 --> 34:33.886
‫برو یه کم استراحت کن

34:35.256 --> 34:37.997
‫هی، هی، من برات می‌برمش

34:37.999 --> 34:39.425
‫ممنون رفیق

34:40.745 --> 34:45.272
‫در مورد چیزی که چند ساعت پیش گفتم...

34:46.416 --> 34:48.173
‫نگران نباش

34:48.175 --> 34:49.750
‫می‌فهمم

34:49.752 --> 34:52.861
‫ما اینجا فقط داروهای
‫قبل از دوران صنعتی شدن رو داریم

34:52.863 --> 34:56.866
‫و یه مریضی کوچیک
‫یهو می‌تونه تبدیل به یه بحران بشه

34:56.868 --> 34:58.808
‫یه فکری به حالش می‌کنیم

34:58.811 --> 35:02.036
‫ممنون دانته

35:02.038 --> 35:05.122
‫از کمکت واقعاً ممنونم

35:08.255 --> 35:11.015
‫بایدم باشی

35:11.018 --> 35:13.437
‫من خیلی فوق‌العاده‌ام

35:16.525 --> 35:18.291
‫برو یه کم استراحت کن رئیس

35:18.293 --> 35:20.886
‫خیلی‌خب برو

35:24.907 --> 35:27.058
‫

35:33.548 --> 35:35.798
‫هی کوکو

35:35.800 --> 35:38.465
‫هی

35:38.470 --> 35:39.912
‫چیزی نیست

35:39.914 --> 35:41.638
‫چیزی نیست

35:41.640 --> 35:44.013
‫آروم باش

35:44.017 --> 35:45.561
‫بیا بغل بابایی

35:45.564 --> 35:47.768
‫آروم

35:47.771 --> 35:49.771
‫هی هی چیزی نیست

35:49.773 --> 35:51.147
‫هی

35:51.149 --> 35:53.523
‫نه نه

35:53.526 --> 35:55.995
‫چیزی نیست

36:00.700 --> 36:03.033
‫خوبه

36:39.799 --> 36:43.498
‫چشماتو باز کن

36:47.234 --> 36:49.974
‫چشماتو باز کن

36:52.552 --> 36:55.181
‫چشماتو باز کن

37:26.979 --> 37:29.170
‫معلومه که این کارامون از روی حماقت نیست

37:29.173 --> 37:31.193
‫و اگه بخوام باهات روراست باشم،

37:31.195 --> 37:32.881
‫موقعیتی که اینجا داری رو کاملاً درک می‌کنم

37:32.883 --> 37:34.099
‫تو باید

37:34.101 --> 37:35.919
‫یه آدم سرسخت باشی و
‫کاری کنی همه سر به راه باشن

37:35.921 --> 37:37.394
‫می‌دونی که من هم

37:37.397 --> 37:41.071
‫آدمایی داشتم که مثل تو
‫اوضاع رو برام راست و ریس می‌کردن

37:41.073 --> 37:43.869
‫باشه شاید دقیقاً مثل تو نبودن

37:43.871 --> 37:46.468
‫ولی اگه یه غولی به اندازه تو داشتم،

37:46.471 --> 37:48.357
‫اوضاع متفاوت پیش می‌رفت

37:48.359 --> 37:50.660
‫ببین، چه از من خوشت بیاد چه نیاد،

37:50.662 --> 37:52.572
‫من به این گروه ملحق میشم،

37:52.574 --> 37:55.222
‫پس شاید بهتره یه راهی پیدا کنیم
‫که باهم کنار بیایم،

37:55.224 --> 37:57.283
‫و اینقدر خار چشم همدیگه نباشیم

37:57.285 --> 38:01.110
‫تو هیچوقت یکی از ما نمیشی

38:01.112 --> 38:04.255
‫خیلی سر و صدا می‌کنی

38:04.257 --> 38:10.110
‫خیلی ضعیفی، خیلی مغروری

38:10.112 --> 38:12.204
‫اگه اینقدر که میگن فوق‌العاده باشم

38:12.206 --> 38:14.415
‫بایدم مغرور باشم

38:14.417 --> 38:18.117
‫تو به‌دردنخوری

38:18.119 --> 38:21.882
‫و آلفا خودش اینو متوجه میشه

38:21.885 --> 38:25.009
‫پس با هم روراست باشیم؟

38:25.011 --> 38:26.803
‫خوبه، گرفتم

38:26.805 --> 38:29.465
‫ببین، من به خاطر تو نیومدم اینجا

38:29.467 --> 38:31.451
‫به خاطر آلفا اومدم

38:31.453 --> 38:32.700
‫پس دست به کار شو

38:32.702 --> 38:34.742
‫هرچی امتحان داری ازم بگیر

38:34.744 --> 38:36.031
‫و ابرو در هم بکش

38:36.034 --> 38:39.314
‫منو مثل یه شئ بی‌ارزش بنداز رو زمین

38:39.317 --> 38:42.151
‫برام مهم نیست

38:42.153 --> 38:44.737
‫ببین گنده‌بک،

38:44.739 --> 38:48.133
‫من هیچ جا نمیرم

38:50.161 --> 38:52.703
‫بالاخره،

38:52.705 --> 38:56.499
‫یه چیزی گفتی
‫که هر دو باهاش موافقیم

38:56.501 --> 39:00.062
‫قرار نیست جایی بری

39:04.592 --> 39:05.968
‫یه لحظه وایسا

39:05.970 --> 39:09.762
‫الان جوک گفتی؟

39:09.764 --> 39:11.736
‫اگه اینقدر عصبانی نبودم

39:11.738 --> 39:15.060
‫واقعاً تحت تاثیرت قرار می‌گرفتم

39:17.355 --> 39:20.624
‫حتماً شوخیت گرفته

39:41.588 --> 39:44.006
‫این چه کوفتیه؟

39:44.008 --> 39:45.298
‫منو دید

39:45.300 --> 39:47.425
‫می‌تونیم با خودمون ببریمش
‫و ببینیم چی می‌دونه

39:47.427 --> 39:49.674
‫شاید بشه استفاده‌ای ازش کرد

39:49.679 --> 39:51.388
‫نقشه‌ات از اول همین بود؟

39:51.389 --> 39:53.239
‫نه

39:56.747 --> 39:58.731
‫این چیه؟

40:00.235 --> 40:02.903
‫توی کیفت نبود

40:02.905 --> 40:04.999
‫فکر کنم ندیدیش

40:05.001 --> 40:07.411
‫بی‌خیال، وقت بحث و جدل نداریم

40:07.413 --> 40:08.930
‫کاریه که شده

40:18.612 --> 40:22.025
‫پیست‌های اسکیت
‫همیشه به خاطر خطری که داشت

40:22.027 --> 40:24.570
‫برام ارزش پول خرج کردن نداشت

40:24.573 --> 40:27.292
‫از افتادن خیلی می‌ترسیدی؟

40:28.403 --> 40:30.446
‫مصدومیت همراه حقارت

40:30.448 --> 40:33.393
‫سرگرمی مورد علاقه من نیست

40:40.721 --> 40:42.364
‫این حرف‌هایی که زدیم

40:42.366 --> 40:46.579
‫خیلی لذت‌بخش بود و...

40:46.581 --> 40:50.476
‫با اینکه ممکنه مسخره‌ام کنی

40:50.478 --> 40:54.091
‫می‌خواستم بگم اگه ممکنه
‫یه کم جدی‌تر صحبت کنیم

40:57.080 --> 41:00.082
‫من...

41:00.084 --> 41:04.603
‫امروز خیلی عالی بود، راست میگم

41:04.605 --> 41:07.680
‫ولی من واقعاً تو رو نمی‌شناسم

41:07.682 --> 41:09.447
‫شاید یه تهدید باشی

41:11.678 --> 41:12.892
‫شاید بهتر باشه که

41:12.895 --> 41:18.023
‫بذاریم این قضیه
‫همین‌طوری بمونه

41:23.348 --> 41:26.865
‫اگه من اطلاعات دقیق‌تر بهت بدم چی؟

41:26.867 --> 41:30.870
‫از کجا معلوم من تهدیدی برای تو نباشم؟

41:30.872 --> 41:35.358
‫مردم در خطرن

41:35.360 --> 41:38.360
‫خوب می‌دونم

41:38.362 --> 41:42.123
‫یه چیزی ته دلم میگه

41:42.125 --> 41:44.124
‫اگه آدمها رو دسته بندی کنیم

41:44.126 --> 41:47.128
‫تو توی دسته خوب‌ها قرار می‌گیری

41:47.130 --> 41:49.469
‫مطمئنم

41:53.562 --> 41:57.408
‫من یوجین هرمان پورتر هستم

41:57.410 --> 42:00.937
‫و پیشنهاد می‌کنم
‫صحبت‌هامون رو مداوم ادامه بدیم

42:00.939 --> 42:03.372
‫به امید اینکه چیز بهتری بسازیم

42:03.374 --> 42:05.956
‫البته اگه این موضوع

42:05.958 --> 42:09.226
‫مورد قبول و علاقه تو باشه

42:25.514 --> 42:30.530
‫سلام یوجین هرمان پورتر

42:30.532 --> 42:33.040
‫خوشم اومد

42:33.042 --> 42:36.402
‫راستش خیلی ازش خوشم اومد

42:36.404 --> 42:41.051
‫پس توافق کردیم

42:41.054 --> 42:43.579
‫آره

42:43.581 --> 42:50.363
‫ولی... فعلاً این قضیه بین خودمون بمونه

42:50.365 --> 42:53.157
‫می‌خوام بهت اعتماد کنم،

42:53.160 --> 42:56.962
‫ولی اگه صدای کس دیگه‌ای رو بشنوم
‫می‌دونم که نمی‌تونم

42:58.914 --> 43:00.994
‫و دیگه صدایی ازم نمی‌شنوی

43:03.823 --> 43:07.333
‫باشه، فقط من و تو

43:07.335 --> 43:08.939
‫دریافت شد

43:08.941 --> 43:11.507
‫تمام

43:29.886 --> 43:33.357
‫اون ضعیف بود

43:35.354 --> 43:36.848
‫انتظار بیشتری داشتم

43:36.850 --> 43:39.192
‫به عنوان یکی از مرده‌ها
‫بهتر بهمون خدمت می‌کنه

43:39.194 --> 43:41.927
‫آماده‌ام لباس پوستی لعنتیمو بگیرم

43:41.929 --> 43:45.692
‫بهتره متر اندازه‌گیری که میارین
‫خیلی بلند باشه

43:45.695 --> 43:50.313
‫به خاطر تخمای خیلی گنده‌ام

43:53.309 --> 43:57.152
‫سلام. من نیگانم

43:57.155 --> 43:59.618
‫رسماً به همدیگه معرفی نشدیم

43:59.621 --> 44:02.871
‫ولی کاملاً مطمئنم می‌دونم من کی‌ام

44:05.292 --> 44:10.668
‫و چه آوازه‌ی کارهام جلوتر از خودم
‫بهت رسیده باشه چه نه...

44:16.821 --> 44:19.682
‫همه جوره در خدمتم

44:19.684 --> 44:24.076
‫هرچی که بخوای
‫هر چی که دارم

44:24.078 --> 44:26.496
‫مال توئه

44:49.520 --> 44:52.153
‫هیس

44:52.177 --> 45:17.177
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
