WEBVTT

00:01.274 --> 00:11.274
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:11.898 --> 00:13.750
‫شش صبح
‫« ساعت اول »

00:33.909 --> 00:35.699
‫« ساعت دوم »

00:47.702 --> 00:49.579
‫« ساعت چهارم »

01:01.803 --> 01:02.990
‫« ساعت ششم »

01:08.493 --> 01:09.952
‫« ساعت یازدهم »

01:22.863 --> 01:24.264
‫« ساعت سیزدهم »

01:36.513 --> 01:38.680
‫همینطور از سمت مرز دارن به این سمت میان

01:38.682 --> 01:41.891
‫گروه به گروه و پشت سر هم

01:41.893 --> 01:43.184
‫کار آلفاست

01:43.186 --> 01:44.614
‫آموزش‌هاتون رو بلدید. قفلش کنید

01:59.209 --> 02:00.308
‫« ساعت چهاردهم »

02:00.392 --> 02:01.193
‫« ساعت نوزدهم »

02:02.636 --> 02:03.335
‫« ساعت بیست و دوم »

02:04.249 --> 02:06.255
‫بازم دارن میان!

02:06.258 --> 02:07.677
‫« ساعت بیست و چهارم »

02:10.028 --> 02:11.170
‫« ساعت سی و یکم »

02:11.173 --> 02:12.723
‫بازم دارن داخل میشن!

02:18.546 --> 02:19.813
‫« ساعت سی و هفتم »

02:44.414 --> 02:47.040
‫کار هوشمندانه‌ای نیست که تا وقتی
‫اوضاع امن نشده بگیری بخوابی

02:47.042 --> 02:49.540
‫نه

02:49.544 --> 02:51.176
‫نیست

02:54.716 --> 02:57.051
‫خب؟

02:57.052 --> 02:59.511
‫خب چی؟

02:59.513 --> 03:01.097
‫اوضاع امنه؟

03:01.098 --> 03:03.146
‫میشون، صدام رو می‌شنوی؟

03:19.574 --> 03:20.851
‫« ساعت چهل و نُهم »

04:27.851 --> 04:30.809
‫تا گروه بعدی چقدر زمان داریم؟

04:30.812 --> 04:33.688
‫یه ساعت تا گروه سمت شمال،
‫دو ساعت هم تا گروه سمت جنوب

04:33.690 --> 04:35.940
‫گروه شمالی مثل مور و ملخ زیادن،

04:35.942 --> 04:38.068
‫ولی گروه جنوبی زیاد فشرده نیستن

04:38.069 --> 04:39.484
‫طبق برآورد من،

04:39.488 --> 04:41.528
‫دوباره باید شب رو مبارزه کنیم

04:41.531 --> 04:43.032
‫آره، نمی‌‌تونی زیادی بهشون فشار بیاریم

04:43.033 --> 04:45.451
‫خودم دارم می‌بینم

04:45.452 --> 04:48.369
‫ببخشید. فقط خسته‌ام

04:48.371 --> 04:51.184
‫همگی‌مون خسته‌ایم

04:59.090 --> 05:01.183
‫هی، حواس‌ها جمع

05:15.941 --> 05:18.859
‫مرز شمالی. همین‌حالا

05:18.860 --> 05:21.319
‫- زامبی‌هاتون رو متوقف کنید
‫- کار ما نیست

05:21.321 --> 05:22.570
‫باشه، بهش میگم

05:22.572 --> 05:24.072
‫کار ما

05:24.074 --> 05:25.403
‫نیست

05:26.904 --> 05:28.856
‫به مرز برید، اسلحه‌هاتون رو غلاف کنید،

05:28.859 --> 05:30.105
‫و منتظر بمونید

05:30.107 --> 05:32.517
‫منتظر چی؟

05:32.522 --> 05:34.736
‫آلفا

05:44.381 --> 05:45.602
‫خیلی‌خب!

05:47.377 --> 05:49.497
‫این حمله‌ها کار مادرته؟

05:49.500 --> 05:51.661
‫نه

05:51.664 --> 05:53.854
‫فکر نمی‌کنم

05:53.856 --> 05:55.957
‫چرا می‌خواد باهامون صحبت کنه؟

05:55.959 --> 05:58.231
‫شما وارد سرزمینش شدید

05:58.234 --> 06:00.653
‫دوباره میگم. باید واسه اینکار پاسخگو باشید

06:00.656 --> 06:02.569
‫ما مجبور به انجام هیچکاری نیستیم

06:02.571 --> 06:04.318
‫می‌تونیم نریم

06:04.321 --> 06:06.871
‫- فکر بدیه
‫- ما همین‌الانش زیر حمله‌ایم

06:06.875 --> 06:07.980
‫آره! آره!

06:07.981 --> 06:09.564
‫کار اون نیست

06:10.968 --> 06:13.234
‫اگه می‌خواست کارتون رو بسازه!
‫گله‌ی انبوه رو می‌فرستاد

06:13.235 --> 06:15.681
‫همه‌شون رو، نه که گروه گروه بفرسته

06:15.685 --> 06:17.614
‫شاید می‌خواد اول خسته‌مون کنه

06:17.617 --> 06:19.043
‫یا، همون‌طور که ابتدای این جلسه

06:19.046 --> 06:21.350
‫به همتون اطلاع دادم، ممکنه که جریان

06:21.352 --> 06:23.009
‫- اون ماهواره و آتش...
‫- دیگه نمی‌خوام راجع به اون

06:23.011 --> 06:24.935
‫ماهواره‌ی کوفتی، چیزی بشنوم یوجین!

06:27.278 --> 06:29.235
‫دوستان من مُردن تا شما رو نجات بدن

06:29.236 --> 06:31.515
‫و آخرسر سرشون بالای نیزه‌ها رفت

06:33.013 --> 06:34.934
‫مردان هایوی‌ خواستار عدالت هستن!

06:34.936 --> 06:36.476
‫آره! آره!

06:36.479 --> 06:38.021
‫پس تنها چیزی که می‌خوام ازتون بشنوم

06:38.023 --> 06:39.896
‫اینه که قراره چند نفر از واسه ملاقات

06:39.900 --> 06:41.565
‫این عجیب‌الخلقه‌ها به مرز ببرید

06:41.568 --> 06:44.029
‫و اونجا قراره اون رهبر عوضی‌شون رو جدا کنیم!

06:44.029 --> 06:45.540
‫قطعش می‌کنیم!

06:45.542 --> 06:47.276
‫و بعدش سرهاشون رو به سر نیزه‌ها می‌کنیم!

06:48.617 --> 06:54.583
‫حالت خوبه؟

06:54.590 --> 07:00.894
‫آره. آره، فقط باید یکمی هوا بخورم

07:02.213 --> 07:05.775
‫چندتا زامبی توی گله‌ی انبوه آلفا دیدی؟

07:06.927 --> 07:09.328
‫ده‌ها هزارتا

07:10.764 --> 07:10.892
‫پس...

07:12.015 --> 07:14.611
‫چه نقشه‌ای واسه از بین بُردن اونا داری؟

07:17.938 --> 07:19.939
‫اوه، متوجه نشدم

07:19.940 --> 07:21.957
‫نقشه‌ای ندارم

07:23.443 --> 07:26.003
‫کس دیگه‌ای نقشه‌ای داره؟

07:27.614 --> 07:31.866
‫اگه اون گروه انبوه رو بفرسته، کارمون ساخته‌ست!

07:31.868 --> 07:34.912
‫در حال حاضر، اون فقط می‌خواد صحبت کنه

07:34.913 --> 07:36.842
‫و ما هم به حرفش گوش می‌کنیم

07:36.957 --> 07:41.042
‫حالا، تا وقتی‌که ما اینکارو می‌کنیم،
‫تمامی آدم‌هایی که اینجا هستن باید

07:41.044 --> 07:43.859
‫روی چیزهایی که از سمت شمال و جنوب
‫وارد میشن، تمرکز کنن

07:46.841 --> 07:50.342
‫خسته‌ایم

07:50.345 --> 07:52.261
‫روی لبه قرار داریم

07:52.263 --> 07:55.846
‫و قبل از اینکه اوضاع بهتر بشه
‫قراره به مراتب بدتر شه

07:55.850 --> 07:59.643
‫ولی اگه متحد نباشیم قرار نیست

07:59.646 --> 08:00.432
‫از این وضعیت به سلامت عبور کنیم

08:04.275 --> 08:06.067
‫سه هدف یعنی سه گروه

08:06.069 --> 08:07.735
‫گابریل هوای دروازه رو

08:07.737 --> 08:10.280
‫از سمت گرون سمت شمال داره...

08:10.281 --> 08:12.323
‫درحالی‌که آرون چند نفر رو با خودش می‌بره

08:12.325 --> 08:13.990
‫و ترتیب گروه سمت جنوب رو میده

08:13.994 --> 08:16.099
‫قبل از اینکه به دیوار برسن، از بین ببرین‌شون

08:17.247 --> 08:20.164
‫این‌طوری می‌تونیم خودمون رو به مرز برسونیم

08:20.166 --> 08:22.624
‫- غیرمسلح
‫- واقعاً غیرمسلح می‌خواید اونجا برید؟

08:22.627 --> 08:24.026
‫چاره‌ای نداریم

08:39.102 --> 08:41.979
‫- مشکلی نیست
‫- همین‌الانش سرباز کم داری

08:41.980 --> 08:43.645
‫همونایی هم که داری، دارن با خستگی مبارزه می‌کنن

08:43.648 --> 08:45.189
‫نیگان فقط زامبی‌های مُرده رو جابجا می‌کرده

08:45.191 --> 08:46.482
‫گفتم مشکلی نیست

08:46.484 --> 08:48.192
‫هی، گیب

08:48.194 --> 08:50.668
‫میشه...

08:53.033 --> 08:54.365
‫ببین، مرد... اگه فرقی واست نمی‌کنه

08:54.367 --> 08:55.700
‫من ترجیح میدم همینجا بمونم

08:55.702 --> 08:57.452
‫و گوجه بچینم و اجساد رو خاک کنم

08:57.454 --> 08:59.120
‫اون بیرون بهت احتیاج داره

08:59.122 --> 09:00.664
‫آره، منم این داخل به خودم احتیاج دارم،

09:00.665 --> 09:02.249
‫مخصوصاً تو یه همچین روزی مثل امروز

09:02.250 --> 09:04.250
‫منظورم اینه، یه نگاهی به اطرافت بندازی...
‫همه قاطی کردن،

09:04.252 --> 09:05.501
‫اعصاب‌هاشون خورده،

09:05.503 --> 09:07.128
‫از دست همدیگه کینه‌این

09:07.130 --> 09:08.502
‫بهت که گفتم، دلم نمی‌خواد

09:08.506 --> 09:10.715
‫هیچکدوم از اون حس‌های تنفرانگیز رو سر من خالی شه

09:10.717 --> 09:12.548
‫ناسلامتی آرونه ها. آدم خوبیه

09:14.095 --> 09:16.723
‫ببین، من فقط می‌خوام اینجا بمونم

09:16.723 --> 09:18.931
‫میشه فقط همین لطف رو در حقم بکنی، گیب؟

09:18.933 --> 09:20.183
‫تو می‌تونی مبارزه کنی

09:20.185 --> 09:22.267
‫تو هم تعداد جنگجوهات کمه

09:22.270 --> 09:24.435
‫کره‌ی بادوم زمینی، با مربا آشنا شو

09:24.439 --> 09:29.944
‫می‌بریش. ختم کلام

09:29.945 --> 09:32.321
‫پس...

09:32.322 --> 09:34.155
‫حرف نداره

09:34.157 --> 09:35.805
‫خوش‌بحالت، از دست قدیمیت استفاده می‌کنی

10:11.945 --> 10:13.779
‫اوه

10:13.780 --> 10:16.615
‫اوه، اینجا رو ببین

10:16.616 --> 10:18.657
‫اوه، خدایا

10:18.660 --> 10:20.734
‫بندازش

10:22.330 --> 10:23.996
‫بیخیال

10:23.998 --> 10:26.207
‫مطمئنم که خدا به یه دلیلی
‫این رو اینجا گذاشته...

10:26.209 --> 10:27.583
‫تا کمکم کنه، کمکت کنم...

10:27.585 --> 10:30.044
‫- بذارش زمین
‫- ببین، جفت‌مون می‌دونیم

10:30.046 --> 10:30.307
‫که این دسته‌ی جارو کارایی نداره

10:38.805 --> 10:41.597
‫من دارم سعی می‌کنم شرایط رو بهتر کنم،

10:41.599 --> 10:43.350
‫و اون آدمی که فکر می‌کنی نیستم...

10:43.351 --> 10:44.750
‫سه تا دارن میان

10:47.021 --> 10:47.309
‫سمت تو هستن

10:50.024 --> 10:52.606
‫درسته. خیلی‌خب

10:52.610 --> 11:53.922
‫میرم سراغ‌شون، رئیس

11:53.922 --> 11:56.070
‫حالت خوبه؟

11:57.592 --> 12:14.516
‫یه دقیقه زمان می‌خوام

12:25.119 --> 12:28.329
‫ممنون که باهام اومدی بیرون

12:28.331 --> 12:30.664
‫می‌تونم کُل شب رو ادامه بدم

12:32.710 --> 12:35.441
‫می‌خوای برگردی، مگه نه؟

12:37.674 --> 12:40.468
‫خوبم

12:44.222 --> 12:46.557
‫حواس‌ها جمع

13:23.553 --> 13:27.222
‫یه قانون بین مردم ما وجود داشت

13:27.223 --> 13:29.516
‫یه قانون

13:29.517 --> 13:32.644
‫همونجایی که هستید، بمونید

13:32.645 --> 13:35.396
‫با این‌حال شما نافرمانی کردید

13:35.398 --> 13:39.982
‫اون آتش سرزمین تو رو نابود می‌کرد

13:39.986 --> 13:42.611
‫ذات آتش اینه که بسوزونه

13:42.613 --> 13:44.988
‫ما با طبیعت ستیزی نداریم

13:44.991 --> 13:47.406
‫اون آتش ممکن بود یکی از جوامع ما رو نابود کنه

13:47.410 --> 13:50.242
‫نمی‌تونستیم دست روی دست بذاریم
‫که همچین اتفاقی بیوفته

13:50.246 --> 13:51.704
‫می‌تونی این رو درک کنی

13:51.706 --> 13:54.416
‫ما یه دفعه رد شدیم

13:54.417 --> 13:56.676
‫سه دفعه

13:58.921 --> 14:02.631
‫موقع آتش‌سوزی، وارد سرزمین من شدید

14:02.633 --> 14:06.218
‫و موقع طوفان زمستونی، وارد سرزمین من شدید

14:06.220 --> 14:09.762
‫موقع بررسی امتداد رودخونه،

14:09.766 --> 14:12.474
‫تو و اون مردی که دست آهنی داره
‫وارد سرزمنی من شدید

14:12.477 --> 14:16.020
‫این میشه سه دفعه

14:16.022 --> 14:19.291
‫ما همیشه شما رو زیرنظر داریم

14:25.239 --> 14:28.972
‫در مورد عبور کردن از مرز من
‫چی بهتون گفته بودم؟

14:34.665 --> 14:36.740
‫باید تنبیه شید

14:47.345 --> 14:49.469
‫ولی...

14:49.472 --> 14:52.848
‫شرایط رو در نظر می‌گیرم

14:52.850 --> 14:55.851
‫این دفعه خبری از خون‌ریزی نیست

14:55.853 --> 14:56.914
‫پس چی می‌خوای؟

14:59.732 --> 15:01.649
‫زمین

15:01.651 --> 15:03.775
‫نهری که به دره می‌رسه

15:03.778 --> 15:05.736
‫اون مرز جنوبی جدید شماست

15:05.738 --> 15:08.445
‫ما مرز جدید شمالی‌تون رو علامت‌گذاری می‌کنیم

15:08.449 --> 15:09.949
‫این مرزگذاری محوطه‌ی شکار ما رو می‌گیره

15:09.951 --> 15:11.867
‫مجبور نیستیم اینجا وایسیم
‫و گوشمون رو از این...

15:11.869 --> 15:13.994
‫کارول!

15:13.996 --> 15:17.498
‫از این...

15:17.500 --> 15:18.855
‫چی؟

15:21.879 --> 15:24.089
‫- از این مزخرفات پُر کنیم
‫- بسه

15:24.090 --> 15:26.086
‫یالا. دیگه حرفی نداریم

15:26.092 --> 15:27.519
‫- بریم
‫- هنوز حرف هست

15:31.514 --> 15:34.776
‫نه تا وقتی‌که این یکی سرش رو پایین بندازه

15:45.736 --> 15:48.404
‫تو باید از من بترسی

15:48.406 --> 15:50.532
‫نمی‌ترسم

15:50.533 --> 15:54.148
‫بهت نگاه می‌کنم و هیچی احساس نمی‌کنم

15:56.164 --> 15:58.506
‫اینطوریاست؟

15:59.917 --> 16:02.543
‫...اون پسر مو طلایی

16:02.545 --> 16:05.581
‫درست قبل از اینکه سرش رو از
‫تنش جدا کنیم، اسمت رو فریاد زد

16:13.431 --> 16:16.433
‫بسه. بس کن!

16:16.434 --> 16:18.809
‫به خاطر دوستم...

16:18.811 --> 16:21.143
‫عذرخواهی می‌کنم

16:21.147 --> 16:23.230
‫ما نخوابیدیم

16:23.232 --> 16:26.059
‫و خودت می‌دونی چی رو از دست داده

16:29.071 --> 16:31.322
‫می‌بخشمت

16:31.324 --> 16:32.949
‫لطف یه مادر به یه مادر دیگه

16:38.289 --> 16:40.747
‫اینجا حالا دیگه سرزمین منه

16:40.750 --> 16:42.374
‫بهتره فرار کنید

16:42.376 --> 16:43.929
‫یالا. بریم

16:45.713 --> 16:48.308
‫بریم

17:10.488 --> 17:13.237
‫گوش کن

17:13.241 --> 17:14.781
‫می‌دونم تو کله‌ت چی می‌گذره...

17:14.784 --> 17:16.138
‫اون عوضی باید بمیره

17:28.005 --> 17:30.838
‫از وقتی از اون قایق پیاده شد
‫مثل قبلش نبود

17:30.841 --> 17:33.300
‫شاید بهتر باشه روی همون قایق باشه

17:33.302 --> 17:35.089
‫یکمی به آرامش برسه، می‌دونی؟

17:39.141 --> 17:40.767
‫اونم نمی‌خوابه

17:40.768 --> 17:42.125
‫تمام شب بیرون بوده
‫دنبال اونا می‌گشته

17:51.640 --> 17:52.688
‫نمی‌دونم

17:57.285 --> 17:59.075
‫لعنتی

17:59.078 --> 18:00.865
‫چه اتفاقی افتاده؟

18:02.498 --> 18:04.036
‫- سه‌تاشون
‫- بی‌سیم‌ها روشن

18:06.168 --> 18:08.647
‫بگیریدشون! نکشیدشون!

18:26.647 --> 18:28.689
‫هی، تو...

18:28.691 --> 18:30.225
‫چی بهت گفتم؟

18:31.652 --> 18:33.277
‫مجبور شدم

18:33.279 --> 18:38.451
‫اینجارو ندیدی...

18:38.451 --> 18:40.701
‫چیه، ازم می‌خوای خودم رو دار بزنم؟

18:40.703 --> 18:42.119
‫خودت رو ببند. بر می‌گردونمت

18:42.121 --> 18:43.620
‫برمی‌گردونیم؟

18:43.623 --> 18:45.747
‫این بهترین خبری بود که تو کُل روز شنیدم

18:45.750 --> 18:49.209
‫ولی مثل یه اسیر جنگی خودم رو نمی‌بندم

18:49.211 --> 18:50.845
‫چرا، می‌بندی

18:51.922 --> 18:53.917
‫وگرنه چی میشه، گاوچرون؟

19:02.433 --> 19:05.434
‫می‌دونی چی می‌بینم؟

19:05.436 --> 19:08.218
‫یه نفری رو می‌بینم که داره تظاهر می‌کنه

19:09.940 --> 19:11.963
‫یالا مرد. راه بیوفت

19:13.319 --> 19:14.861
‫آخ!

19:14.862 --> 19:16.737
‫خدایا

19:16.739 --> 19:19.323
‫تو همین‌الان بهم پشت پا زدی؟

19:19.325 --> 19:21.450
‫بچه شدی؟

19:21.452 --> 19:23.744
‫چه مرگته؟

19:23.746 --> 19:26.164
‫من کُل این روز کوفتی رو بخاطر شماها

19:26.165 --> 19:27.457
‫داشتم جون خودمو به خطر می‌نداختم!

19:27.458 --> 19:29.958
‫تو هیچ اهمیتی واسه ما قائل نیستی

19:29.960 --> 19:33.796
‫اگه واست اهمیتی داشت، می‌رفتی

19:33.798 --> 19:36.030
‫این چیزیه که همه می‌خوان

19:38.552 --> 19:40.862
‫من اون موقع کاری رو کردم که مجبور بودم

19:43.557 --> 19:44.228
‫چی گفتی؟

19:47.353 --> 19:49.435
‫نه، نه، نه

19:49.438 --> 19:51.771
‫بازش کن

19:51.774 --> 19:53.148
‫بهم بگو چرا

19:53.150 --> 19:54.833
‫عشق زندگیم باید می‌مُرد

19:59.156 --> 20:00.989
‫باشه

20:00.991 --> 20:02.990
‫یه حقیقت ساده

20:02.993 --> 20:06.577
‫یک حقیقت که مردمم رو از کنترل خارج نمی‌کرد...

20:06.580 --> 20:09.373
‫اگه از چیزی که مال توئه محافظت نکنی،

20:09.375 --> 20:10.791
‫دیر یا زود،

20:10.793 --> 20:12.793
‫مال یه نفر دیگه میشه

20:12.795 --> 20:15.253
‫اون دارایی ممکنه زمین، کیف پول،

20:15.256 --> 20:17.797
‫خونه، کشور... هرچیزی باشه

20:17.800 --> 20:20.342
‫به عنوان یه مرد وظیفه‌ی توئه که ازش محافظت کنی

20:20.344 --> 20:23.009
‫این داستان آمریکاست،

20:23.013 --> 20:25.847
‫داستان کُل این دنیای کوفتی

20:25.850 --> 20:27.806
‫و هیچی عوضی نمیکنه...

20:27.810 --> 20:30.907
‫نه تو، نه من، نه هیچکس

20:34.817 --> 20:36.482
‫داری میگی که

20:36.485 --> 20:38.072
‫مرگ اریک تقصیر من بود؟

20:48.831 --> 20:53.457
‫خب...

20:53.461 --> 20:56.421
‫اگه من مقصر مرگ اریک باشم...

20:56.422 --> 20:58.774
‫تو مقصر مرگ همسرتی

20:59.759 --> 21:01.841
‫- مراقب باش
‫- آره

21:01.844 --> 21:04.217
‫اون...

21:04.221 --> 21:08.890
‫با نفرت از تو مُرد

21:08.893 --> 21:12.090
‫و دیگه هیچوقت اونو نخواهی دید

21:14.273 --> 21:16.398
‫می‌خوای چیزی بگی؟

21:16.400 --> 21:18.233
‫آره

21:18.235 --> 21:20.043
‫پشت سرت

21:44.178 --> 21:45.742
‫نیگان!

21:45.930 --> 21:46.990
‫نیگان!

21:50.893 --> 21:53.309
‫خیلی‌خب، کنار نهر می‌بینمتون

21:53.312 --> 21:55.033
‫دریافت شد

22:01.195 --> 22:02.902
‫هیچ‌جا نشونی ازشون نیست

22:02.905 --> 22:04.430
‫نه اثری نه ردپایی، هیچی

22:06.116 --> 22:08.152
‫مطمئنی سه نفر دیدی؟

22:09.036 --> 22:10.313
‫آره مطمئنم

22:14.083 --> 22:16.125
‫کارول...

22:16.126 --> 22:18.627
‫چند وقته اون قرص‌ها رو می‌خوری؟

22:18.629 --> 22:21.212
‫از وقتی برگشتم
‫مشکلی نداره

22:21.215 --> 22:24.132
‫مثل قهوه‌ان.
‫نمی‌تونیم این بیرون بمونیم

22:24.134 --> 22:25.927
‫خیلی‌خب

22:25.928 --> 22:27.802
‫بریه یه سقف بالای سر پیدا کنیم

22:27.805 --> 22:29.512
‫یه مدت مخفی بشیم

22:29.515 --> 22:31.093
‫یه کم بخوابیم

23:37.583 --> 23:39.384
‫امنه

24:06.862 --> 24:09.656
‫هی

24:09.657 --> 24:10.838
‫بیا

24:20.542 --> 24:22.209
‫شما دو تا اینجا بخوابین

24:22.211 --> 24:24.293
‫- باشه
‫- حواستون به گوشت شرقی باشه

24:24.296 --> 24:25.466
‫- اول من نگهبانی میدم
‫- باشه

25:01.750 --> 25:39.893
‫نیگان!

25:39.913 --> 25:41.619
‫چیه؟

25:41.623 --> 25:44.249
‫هیچی، داشتم به بابام فکر می‌کردم

25:44.251 --> 25:46.627
‫یه راننده کامیون بود

25:46.628 --> 25:49.129
‫عادت داشت به من و مرل

25:49.131 --> 25:51.423
‫چند تا داستان در مورد سفرهاش بگه

25:52.718 --> 25:54.004
‫یه بار

25:55.220 --> 25:59.139
‫داشته از جاده آی66 می‌رفته به کنتاکی

25:59.141 --> 26:01.225
‫و بیرون بدجوری تاریک بوده

26:01.226 --> 26:04.144
‫یه دختری رو اونطرف جاده می‌بینه

26:04.146 --> 26:06.355
‫که انگار داشته گریه می‌کرده

26:06.356 --> 26:07.730
‫همینکه نزدیکتر میشه

26:07.733 --> 26:09.357
‫دختره مستقیم میاد وسط آزادراه

26:09.359 --> 26:10.275
‫درست جلوی کامیون اون

26:12.863 --> 26:15.405
‫پاشو می‌ذاره رو ترمز

26:15.407 --> 26:17.283
‫زنگ می‌زنه به پلیس

26:17.284 --> 26:20.787
‫میره بیرون و دنبالش می‌گرده

26:20.788 --> 26:22.829
‫ولی دختره اونجا نبوده

26:22.831 --> 26:26.082
‫زیر اتاق کامیون رو نگاه می‌کنه.
‫چیزی نبوده

26:26.085 --> 26:28.542
‫زیر چرخ‌ها، هیچی

26:28.545 --> 26:30.462
‫هیچ جا نبوده

26:30.464 --> 26:31.970
‫نه جای ضربه‌ای روی جلوپنجره بوده
‫نه خونی، هیچی

26:34.301 --> 26:36.118
‫چطور ممکنه؟

26:37.721 --> 26:41.764
‫اصلاً دختری وجود نداشته

26:41.767 --> 26:43.768
‫ببین، بابای منم زیاد نمی‌خوابید

26:43.769 --> 26:46.561
‫بعضی‌وقتا 24 ساعت بیدار می‌موند

26:46.563 --> 26:48.689
‫تا وقتی به مقصد برسه

26:48.690 --> 26:50.649
‫اگه این مدت بیدار بمونی،

26:50.651 --> 26:52.776
‫ممکنه توهم بزنی

26:52.778 --> 26:58.570
‫دریل، من یه راننده کامیون معتاد نیستم

27:01.411 --> 27:04.704
‫نه اینکه پدرت...

27:04.706 --> 27:06.867
‫ببخشید

27:12.798 --> 27:14.708
‫نه، راست میگی

27:15.801 --> 27:19.204
‫با این حال معنیش این نیست که
‫دارم اشتباه می‌کنم

27:21.223 --> 27:23.724
‫شیفتت تموم شد

27:23.725 --> 27:26.309
‫از اون نخور

27:26.311 --> 27:27.788
‫باید بخوابی

27:31.233 --> 27:32.768
‫نمی‌تونم

27:34.444 --> 27:36.862
‫آخه چرا؟

27:36.864 --> 27:38.963
‫خواب بد می‌بینی؟

28:34.880 --> 28:36.634
‫نیگان؟

28:40.260 --> 28:41.976
‫نیگان؟

28:44.306 --> 28:46.804
‫حالت خوبه؟

28:48.727 --> 28:52.310
‫آره، تو چطور...

28:52.314 --> 28:53.242
‫چراغ قوه‌ات روشن شد

29:01.615 --> 29:03.323
‫نمی‌تونم ببینم

29:03.325 --> 29:06.825
‫گل‌هایی که روی واکرها
‫رشد می‌کنن گلپر سمی‌ان

29:06.828 --> 29:09.410
‫- گلپر؟
‫- خیلی گندن

29:09.414 --> 29:11.915
‫باعث کهیر و کوری میشن

29:11.917 --> 29:15.002
‫- دائمیه؟
‫- بعضی‌وقتا

29:15.003 --> 29:17.754
‫چشمت رو شستی؟

29:17.756 --> 29:20.131
‫آره، از این استفاده کردم... ام...

29:20.133 --> 29:21.633
‫گمش کردم

29:21.635 --> 29:23.635
‫تشنه‌ای؟

29:23.637 --> 29:24.930
‫آره

29:27.349 --> 29:30.326
‫بگیر

29:33.230 --> 29:35.109
‫بیا بریم

29:35.190 --> 29:36.778
‫بیا بریم

29:39.069 --> 29:40.859
‫خیلی‌خب

29:40.862 --> 29:42.920
‫اینجا بشین

29:47.869 --> 29:48.763
‫صبر کن

29:49.955 --> 29:51.954
‫کجا داری میری؟

29:51.957 --> 29:54.706
‫نگهبانیمو ادامه بدم

29:54.710 --> 29:57.503
‫فردا صبح زود میریم

29:57.504 --> 29:59.472
‫البته اگه از نظر تو مشکلی نداره

30:02.592 --> 30:04.760
‫باشه

30:04.761 --> 30:06.829
‫باشه مشکلی نیست

30:49.431 --> 30:52.265
‫مامان؟

30:54.436 --> 30:56.208
‫مامان

31:05.947 --> 31:07.072
‫هی

31:07.074 --> 31:08.113
‫حالت خوبه؟

31:08.116 --> 31:10.034
‫کجا رفته بودی؟

31:10.035 --> 31:11.824
‫چی؟

31:11.828 --> 31:13.119
‫نیم ساعتی غیبت زده بود

31:13.121 --> 31:14.829
‫ام... گشت می‌زدم

31:14.831 --> 31:15.957
‫فکر کردم یه صدایی شنیدم

31:19.961 --> 31:21.294
‫حالم خوبم

31:21.296 --> 31:23.797
‫من بابات نیستم که روح ببینم

31:23.799 --> 31:26.508
‫- چی؟
‫- داستان اون دختره

31:26.510 --> 31:28.301
‫وقتی بابات راننده کامیون بود

31:28.303 --> 31:30.000
‫بابام که راننده کامیون نبوده

31:34.184 --> 31:35.791
‫شیفتت تموم شد

31:50.117 --> 31:51.244
‫بیخیال

31:51.247 --> 31:52.411
‫از اون نخور

31:57.082 --> 31:59.475
‫یه ساعت دیگه

32:02.087 --> 32:04.838
‫یه ساعت

32:04.840 --> 32:07.154
‫باشه

33:05.484 --> 33:07.981
‫آخ!

34:08.547 --> 34:10.297
‫کمک!

34:10.298 --> 34:11.873
‫دریل! کمک!

34:41.288 --> 34:42.914
‫کارول!

34:50.672 --> 34:52.962
‫دکتر!

34:52.966 --> 34:54.673
‫چی شده؟

34:54.676 --> 34:56.134
‫افتاد. بازوش بدجور بریده

34:56.136 --> 34:57.005
‫آروم

35:01.057 --> 35:02.834
‫همه‌تون باید برین بیرون

35:03.602 --> 35:05.519
‫خیلی‌خب، تو خرده شیشه رو بکش بیرون

35:05.520 --> 35:08.104
‫با انبر زخم رو باز کن
‫من توی زخم رو تمیز می‌کنم

35:08.106 --> 35:09.136
‫هر چی تو بگی

35:18.575 --> 35:19.751
‫خوبه

35:25.332 --> 35:27.498
‫تو زخم رو باز کن
‫من تمیزش می‌کنم

35:27.500 --> 35:29.257
‫من خوبم

35:30.253 --> 35:32.729
‫نیستی

35:35.133 --> 35:36.924
‫هی

35:36.926 --> 35:39.593
‫چیزی نیست

35:39.596 --> 35:41.949
‫بگیر

35:47.937 --> 35:49.438
‫حالش خوبه؟

35:49.439 --> 35:51.856
‫اون...

35:51.858 --> 35:53.359
‫من...

35:53.360 --> 35:55.526
‫درش آورد

35:55.528 --> 35:58.070
‫زخماشو بخیه زدیم
‫و حالش خوبه

35:58.073 --> 35:59.147
‫عالیه

36:19.719 --> 36:21.538
‫می‌تونی منو ببینی؟

36:24.349 --> 36:26.766
‫آره

36:26.768 --> 36:28.865
‫خوبه

36:42.742 --> 36:44.366
‫آی!

36:44.369 --> 36:46.537
‫لعنتی. خسته‌ام

36:46.538 --> 36:48.161
‫بایدم باشی

36:48.164 --> 36:50.790
‫اون بیرون مثل یه زنبور وحشی بودی

36:50.792 --> 36:52.581
‫آره؟ تو هم ...

36:52.585 --> 36:54.585
‫سرسخت بودی مثل یه ...

36:54.587 --> 36:55.876
‫یه راسوی مست؟

36:55.880 --> 36:57.923
‫یه گورکن دیوونه؟

36:57.924 --> 36:59.673
‫یه پنگوئن بی‌اعصاب؟

36:59.676 --> 37:00.774
‫همه‌شون باهم

37:02.887 --> 37:06.263
‫- رزیتا کوکو کجاست؟
‫- حتماً خوابیده

37:06.266 --> 37:08.306
‫فکر کنم سوالم رو اشتباه فهمیدی

37:08.309 --> 37:10.184
‫گفتم کجاست نه اینکه داره چیکار می‌کنه

37:10.186 --> 37:11.687
‫اون پیش بارباراست

37:11.688 --> 37:13.007
‫- اشکالی نداره؟
‫- فقط...

37:14.023 --> 37:17.609
‫اون فسقلی نباید دور از مامانش بزرگ بشه

37:17.610 --> 37:20.109
‫امروز باهات اومدم بیرون
‫که ازت محافظت کنم

37:20.113 --> 37:22.238
‫- چون برام مهمی
‫- ازم محافظت کنی؟

37:22.240 --> 37:24.008
‫خودم بهت یاد دادم چطور بجنگی

37:27.954 --> 37:29.747
‫رزیتا، من...

37:29.748 --> 37:31.999
‫لعنت بهت یوجین!

37:32.000 --> 37:33.429
‫هیچوقت قرار نیست بین من و تو
‫چیزی اتفاقی بیفته

37:34.711 --> 37:36.836
‫تو پدر کوکو نیستی

37:36.838 --> 37:38.127
‫ما با هم رابطه نداریم

37:38.131 --> 37:40.041
‫باید اینو تو گوشت فرو کنی

37:43.762 --> 37:45.511
‫من...

37:45.513 --> 37:47.053
‫ببخشید که لحنم انقدر بد بود

37:47.056 --> 37:48.679
‫من...

37:48.683 --> 37:51.057
‫من خیلی خسته‌ام

37:51.060 --> 37:52.938
‫حس می‌کنم مستم

37:57.609 --> 38:00.175
‫وای خدایا

38:02.739 --> 38:04.405
‫شنیدی که میگن

38:04.407 --> 38:06.114
‫"مستی و راستی"؟

38:06.117 --> 38:06.957
‫نه

38:09.162 --> 38:11.246
‫وقتی تحت تاثیر باشی
‫کمتر می‌تونی جلوی ابراز احساساتت رو بگیری

38:11.247 --> 38:13.080
‫رازها و حقایق رو راحت بیان می‌کنی

38:13.082 --> 38:14.830
‫به عنوان مثال

38:14.834 --> 38:16.917
‫کمبود خواب
‫توانایی عدم ابراز احساساتت رو کمتر می‌کنه

38:16.920 --> 38:19.252
‫تحریک‌پذیری رو افزایش میده

38:19.255 --> 38:22.591
‫بنابراین وقتی میگی
‫"قرار نیست همچین اتفاقی بیفته"

38:22.592 --> 38:24.884
‫یه حقیقت رک و راسته
‫که مستقیم از قلبت میاد

38:24.886 --> 38:27.888
‫خیلی سعی می‌کردم اینو بهت بگم

38:27.889 --> 38:30.629
‫و من گوش نکردم

38:32.101 --> 38:34.476
‫چون فکر می‌کردم که شاید یه روزی

38:34.479 --> 38:36.477
‫ممکنه یه رابطه خاص

38:36.481 --> 38:38.204
‫بین من و تو به وجود بیاد

38:40.693 --> 38:43.532
‫ولی هیچ خبری نشد
‫هیچوقت رابطه‌ای شکل نگرفت

38:45.657 --> 38:48.741
‫فکر می‌کنی دوستی‌مون هیچ ارزشی نداره؟

38:48.743 --> 38:50.319
‫حقیقت رک و راستت اینه؟

38:56.543 --> 39:00.628
‫نمی‌خوام جلوت بشینم و غصه بخورم

39:00.630 --> 39:02.547
‫ولی الان

39:02.549 --> 39:05.461
‫دارم لحظات تلخی رو تجربه می‌کنم

39:08.304 --> 39:09.929
‫کل دوستی ما،

39:09.931 --> 39:12.430
‫روی باور اشتباهی که داشتم بنا شده،

39:12.433 --> 39:15.477
‫اینکه شاید یه روز بتونم نظرتو عوض کنم...

39:15.478 --> 39:17.936
‫که شاید فهمیدی انقدر ارزش دارم،

39:17.939 --> 39:19.486
‫که دوباره ساکن شهر عشقت بشم

39:23.152 --> 39:25.570
‫چه دوستی اینجوریه؟

39:25.572 --> 39:27.321
‫ببخشید

39:27.323 --> 39:28.948
‫یوجین

39:28.950 --> 39:30.174
‫ببخشید

39:46.342 --> 39:48.426
‫هنوز بیداری؟

39:48.428 --> 39:50.721
‫آره، هم من هم تو

40:01.232 --> 40:03.065
‫چطور دووم میاری؟

40:03.067 --> 40:05.527
‫من باید اینو از تو بپرسم

40:05.528 --> 40:07.570
‫من یه مادرم

40:07.572 --> 40:10.448
‫کمبود خواب، پایه و اساس طبیعت منه

40:10.450 --> 40:13.591
‫اون طرز نگاهت توی جلسه...

40:14.787 --> 40:16.400
‫من یه پدرم

40:17.874 --> 40:19.653
‫فقط... خسته‌ام

40:21.794 --> 40:23.336
‫خسته

40:23.338 --> 40:24.713
‫آره

40:24.714 --> 40:26.130
‫باشه

40:26.132 --> 40:29.008
‫- بعداً می‌بینمت دیگه؟
‫- آره

40:29.010 --> 40:31.010
‫اون موقع حالمون بهتره

40:31.012 --> 40:32.840
‫از طرف خودت حرف بزن

40:44.192 --> 40:45.565
‫بیخیال رفیق

40:45.568 --> 40:47.025
‫- ببین، من باید برم بخوابم
‫- نخیر

40:47.028 --> 40:48.944
‫برای همین اینو آوردم

40:53.409 --> 40:56.827
‫می‌دونی من تو جنگ عراق بودم؟

40:56.829 --> 40:58.955
‫آره، پزشک ارتش بودم

40:58.957 --> 41:01.415
‫و الان داری اینو بهم میگی؟

41:01.417 --> 41:04.005
‫خب دوست ندارم تا وقتی که مجبور نشدم
‫در موردش حرف بزنم...

41:11.052 --> 41:13.177
‫به سلامتی

41:24.273 --> 41:27.570
‫وقتی از جنگ برمی‌گردی
‫کاملاً یه آدم دیگه میشی

41:30.989 --> 41:34.238
‫یه نفر رو می‌شناختم

41:34.242 --> 41:36.283
‫لعنت، همه می‌شناختنش

41:36.285 --> 41:37.660
‫از خود راضی

41:37.662 --> 41:39.792
‫چهارشونه، خیلی خوش قیافه

41:42.625 --> 41:45.573
‫آدمی بود که هیچوقت انگار کم نمیاره

41:47.880 --> 41:50.299
‫ولی کم آورد

41:51.884 --> 41:53.467
‫جوخه‌اش رو توی فلوجه از دست داد

41:53.469 --> 41:54.940
‫خودشو مقصر می‌دونست

41:57.306 --> 41:59.889
‫وقتی برگشت، بدنش رعشه گرفته بود
‫ساعتها به یه نقطه خیره می‌موند

41:59.892 --> 42:03.478
‫گرفتار خاطرات گذشته
‫درگیر کلی مشکل

42:03.479 --> 42:05.146
‫خیلی داغون شده بود...

42:05.148 --> 42:07.896
‫شده بود؟

42:07.900 --> 42:09.922
‫چه بلایی سرش اومد؟

42:12.363 --> 42:14.710
‫داری باهاش مشروب می‌خوری

42:16.159 --> 42:18.010
‫ببخشید

42:18.745 --> 42:21.120
‫گفتی "خیلی خوش قیافه"؟

42:21.122 --> 42:22.870
‫من الهه زیبایی‌ام عزیزم

42:22.874 --> 42:25.478
‫فقط خیلی متواضعم

42:43.478 --> 42:44.777
‫- سلام
‫- سلام

42:50.318 --> 42:53.820
‫اوه مربا هم می‌خوایم

42:53.821 --> 42:56.197
‫شاید یه کم توی فروشگاه باشه

42:56.199 --> 42:57.013
‫صبر کن

42:59.994 --> 43:02.242
‫- بفرما
‫- ممنون

43:04.874 --> 43:07.429
‫مطمئنی الان بازه؟

43:09.420 --> 43:10.676
‫مامان؟

43:12.131 --> 43:14.323
‫کجا داری میری؟

43:44.038 --> 43:46.177
‫دستت چطوره؟

43:48.417 --> 43:50.344
‫درد می‌کنه

43:52.588 --> 43:53.779
‫برگشتن به اینجا هم دردآوره

43:54.298 --> 43:55.546
‫و مقصر اون زنه است

43:55.550 --> 43:57.216
‫نباید جلومو می‌گرفتی

43:57.218 --> 43:59.212
‫ما اونجا 7 نفر بودیم

44:01.180 --> 44:02.117
‫می‌دونم

44:04.016 --> 44:06.432
‫ولی من دیدمشون

44:10.022 --> 44:11.055
‫فقط تو دیدی

44:22.618 --> 44:25.562
‫اوضاع امنه؟

44:27.290 --> 44:29.196
‫فعلاً

45:01.490 --> 45:03.491
‫صورتی بهت میاد

45:09.665 --> 45:11.576
‫اون به من باور نداره

45:21.469 --> 45:23.211
‫تو داری؟

45:27.308 --> 45:29.321
‫آره

45:29.345 --> 45:54.345
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
