WEBVTT

00:07.400 --> 00:10.802
‫مجبورت کرن پوستت رو برداری؟

00:10.880 --> 00:13.776
‫ازم گرفتن و قایمش کردن

00:13.778 --> 00:19.274
‫همونی که معامله کرد؟

00:19.276 --> 00:22.305
‫حاضر بود بجنگه تا نگهت داره

00:22.308 --> 00:24.073
‫چرا؟

00:27.239 --> 00:29.604
‫وانمود کردم به کمکش نیاز دارم

00:30.871 --> 00:33.800
‫بهت دست زد؟

00:33.803 --> 00:34.802
‫نه

00:37.635 --> 00:41.797
‫از ما چیزی بهش گفتی؟

00:41.800 --> 00:46.362
‫فقط گفتم زیاد نیستیم

00:46.364 --> 00:50.527
‫و اینکه از این زندگی خوشم نمیاد

00:50.530 --> 00:54.424
‫دروغ گفتم که بهم اعتماد کنن

00:54.427 --> 00:58.557
‫به جز یه چیز

00:58.560 --> 01:00.571
‫گفتم نباید با تو روبرو بشن

01:05.733 --> 01:08.211
‫چی فهمیدی؟

01:08.213 --> 01:12.737
‫بیشتر زمین کشاورزی دارن

01:12.740 --> 01:15.721
‫و یه مقدار آذوغه و منابع

01:15.724 --> 01:18.235
‫سلاح‌هاشون ابتداییه

01:18.237 --> 01:23.398
‫چن تا تفنگ دارن ولی کافی نیست

01:23.401 --> 01:24.674
‫اثری از معامله دیدی؟

01:26.016 --> 01:27.723
‫نه

01:27.725 --> 01:29.836
‫فکر نکنم، نه

01:30.675 --> 01:31.815
‫دیگه چی؟

01:33.423 --> 01:34.292
‫همین

01:34.295 --> 01:36.305
‫همین؟

01:36.307 --> 01:39.959
‫قوانین خودم رو زیر پا گذاشتم که بیام سراغت

01:39.962 --> 01:42.507
‫در ازاش چی بهم میرسه؟

01:42.510 --> 01:44.720
‫بهونه

01:44.722 --> 01:46.833
‫حرفای بیهوده

01:49.515 --> 01:50.823
‫عذر میخوام آلفا

01:55.482 --> 01:59.604
‫فقط واسه این اومدی سراغم؟

01:59.607 --> 02:01.047
‫که اطلاعات بگیری؟

02:04.200 --> 02:05.873
‫چه سوال احمقانه‌ای

02:32.381 --> 02:52.443
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:19.320 --> 03:20.989
‫دیگه کی خبر داشت؟

03:20.991 --> 03:22.828
‫فقط یوجین و رزیتا

03:22.831 --> 03:24.935
‫اگه کسی رو پیدا میکردیم بهت میگفتیم

03:24.937 --> 03:26.437
‫ولی پیدا نکردیم

03:26.440 --> 03:28.310
‫پس کی میدونه که دیگه کی داشته گوش می‌داده؟

03:28.312 --> 03:29.850
‫ما بی‌دقتی نکردیم

03:31.756 --> 03:35.430
رزیتا و یوجین رفتن اون بیرون
این داستان رو حل و فصل کنن

03:35.432 --> 03:37.369
‫و نزدیک بود بخاطرش بمیرن

03:37.372 --> 03:40.111
‫مسیح هم بخاطر همون مرد

03:40.114 --> 03:43.487
‫نیگان هم فرار کرد چون
‫تو حواست پرت

03:43.489 --> 03:46.762
‫همون شده بود!

03:46.765 --> 03:48.101
‫نمیتونم کارم رو درست انجام بدم

03:48.103 --> 03:50.774
‫اگه شورا ازم مخفی‌کاری کنه

03:50.777 --> 03:52.713
‫ما اختیار وتوی شورا رو بهت دادیم

03:52.715 --> 03:54.618
‫اونم بر اساس مسائل امنیتی

03:54.621 --> 03:57.426
‫ولی الان همه‌چی شده مسئله امنیتی

03:57.429 --> 03:58.765
‫پس رأی‌هامون دیگه اهمیت ندارن

03:58.767 --> 04:00.468
‫مگه اینکه تو موافق باشی

04:00.471 --> 04:03.411
‫اینکه از اینجا بریم بیرون
‫اونم وقتی مجبور نیستیم

04:03.413 --> 04:04.748
‫خطرناکه!

04:04.750 --> 04:08.758
‫همینطور جدا کردنمون از دنیای بیرون

04:08.761 --> 04:10.966
‫وقتی کمک لازم داریم باید به کی رو بندازیم؟

04:10.969 --> 04:13.439
‫نباید انقدر نگران دشمن پیدا کردن باشیم

04:13.441 --> 04:14.710
‫که دوستامون هم از دست بدیم

04:14.712 --> 04:16.550
‫و یه دوست هم از دست دادیم

04:21.933 --> 04:24.504
‫ببین، ما هممون نیتمون خوبه

04:24.506 --> 04:26.478
‫ولی اتفاقی که افتاد رو عوض نمیکنه

04:27.983 --> 04:29.786
‫یه دشمن جدید اون بیرونه

04:29.789 --> 04:31.592
‫و دقیقاً هم

04:31.594 --> 04:36.239
‫همونی‌ان که میشون از پیدا کردنشون میترسید

04:36.241 --> 04:38.244
‫من از زمانی که با

04:38.246 --> 04:41.253
‫مسیح گذروندم پشیمون نیستم، اصلاً

04:41.255 --> 04:44.594
‫و اون اتفاق...

04:44.597 --> 04:47.637
‫شاید در هر صورت اون اتفاق میفتاد

04:47.640 --> 04:49.026
‫شاید

04:49.028 --> 04:51.936
‫ولی الان میدونیم که اون بیرون چی در انتظارمونه

04:51.939 --> 04:57.321
‫و نمیتونیم خودمون رو بزنیم به اون راه

04:57.323 --> 05:00.333
‫میشون رو بی دلیل

05:00.335 --> 05:03.075
‫مسئول امنیت نکردیم

05:03.078 --> 05:06.597
‫تصمیماتش بارها و بارها
‫نجاتمون داده

05:06.599 --> 05:09.341
‫آره، ولی به چه قیمتی؟

05:12.321 --> 05:17.261
‫ما وقتی تو هیلتاپ بودیم
‫کارول رو دیدیم

05:17.264 --> 05:18.446
‫و اون بهم گفت

05:18.449 --> 05:20.411
‫که از میشون خواسته

05:20.413 --> 05:22.374
‫تو جشنواره کمکش کنه

05:22.376 --> 05:25.895
‫و گفت که تو درخواستش رو رد کردی

05:25.897 --> 05:27.723
‫دیگه از جانب آلکساندریا حرف میزنی؟

05:27.725 --> 05:30.465
قضیه جشنواره مبادله دیگه قدیمی شده

05:30.468 --> 05:33.512
‫آره ولی اطلاعات جدیدی داریم

05:33.514 --> 05:36.729
‫ببینین، مراسم پس فردا شروع میشه

05:36.731 --> 05:39.506
‫و هنوزم وقت داریم تجدید نظر کنیم

05:44.789 --> 05:48.917
‫کارول میگه وضعیت قلمرو

05:48.919 --> 05:52.877
‫خیلی بدتر از اونیه که
‫ایزیکیل تو نامه‌ش نوشته بود

05:52.880 --> 05:54.940
‫زیادی منزوی شدن

05:54.942 --> 05:58.000
‫اونا هم به مبادله این جشنواره نیاز دارن

05:58.002 --> 06:00.028
‫قلمرو خودش میتونه
‫از پس خودش بربیاد

06:00.031 --> 06:01.591
‫همیشه هم همینطور بوده

06:01.594 --> 06:03.820
‫اگه قضیه جدی نبود کارول

06:03.822 --> 06:05.019
‫واسه بار دوم کمک نمیخواست

06:06.251 --> 06:07.844
‫من پیشنهاد میکنم شورا دوباره درباره

06:07.847 --> 06:09.574
‫مراسم قلمرو رأی‌گیری کنه

06:09.576 --> 06:10.804
‫که چی بشه؟

06:10.807 --> 06:13.633
‫- راحت وتوش میکنه
‫- بله

06:15.697 --> 06:18.488
‫مسیر اونجا خراب و خطرناکه

06:18.491 --> 06:22.512
‫و یه گروه هستن که
‫شبیه مرده‌ها لباس پوشیدن

06:22.514 --> 06:24.477
‫و میخوان ما رو بکشن

06:27.803 --> 06:31.726
‫ببینین، منم میگم
‫کاش کمکی ازمون برمیومد

06:31.729 --> 06:34.088
‫و میتونیم رأی‌گیری کنیم

06:34.090 --> 06:35.950
‫که درها رو به روی دوستانمون باز کنیم

06:35.953 --> 06:38.677
‫همون کاری که برای مردم پناهگاه کردیم

06:38.680 --> 06:41.571
‫میتونم حمایت هم بکنم

06:41.573 --> 06:43.732
‫ولی کارول تو نامه‌ش به وضوح نوشت

06:43.735 --> 06:46.062
‫که ایزیکیل حاضر نیست قلمرو رو بیخیال شه

06:46.064 --> 06:51.051
‫و منم حاضر نیستم جون مردم آلکساندریا
‫رو بخاطرش به خطر بندازم

06:51.053 --> 06:55.873
‫میدونم تو صلاح ما رو میخوای

06:55.875 --> 06:58.899
‫ولی چه فایده داره که
‫آلکساندریا نجات پیدا کنه

06:58.902 --> 07:01.695
‫اگه منجر به سقوط قلمرو بشه؟

07:04.090 --> 07:08.446
‫فایده‌ش اینه که آلکساندریا
‫نجات پیدا میکنه

07:33.659 --> 07:35.818
‫بیخیال دیگه

07:35.821 --> 07:40.877
‫تو روحت

07:58.938 --> 08:01.729
‫سلام

08:01.732 --> 08:03.957
‫سلام

08:03.960 --> 08:06.472
‫انگار خوب پیش رفته

08:06.474 --> 08:08.450
‫آره

08:08.452 --> 08:09.724
‫من رئیس شورایی‌ام

08:09.727 --> 08:10.897
‫که در واقع دیگه شورا نیست

08:10.899 --> 08:13.346
‫اینجوریه خلاصه

08:17.505 --> 08:19.582
‫چی گفت؟

08:24.376 --> 08:26.622
‫اگه اشکال نداره ترجیح میدم دربارش حرف نزنم

08:31.049 --> 08:32.791
‫متأسفم

08:34.065 --> 08:35.068
‫میدونم بدقلق شدم

08:35.071 --> 08:36.811
‫خودم نمیخوام اینجوری باشم

08:36.814 --> 08:40.935
‫فقط آخه خیلی سخته

08:40.938 --> 08:41.941
‫میدونم

08:41.944 --> 08:44.623
‫اشکال نداره

08:44.625 --> 08:45.832
‫منم متأسفم

08:47.575 --> 08:48.780
‫واسه چی؟

08:48.783 --> 08:52.032
‫آخه تازه داشتیم شروع میکردیم

08:52.035 --> 08:54.815
‫میدونی، تو نمیخواستی اینجوری بشه

08:54.817 --> 09:01.184
‫راستش منم نمیخواستم ولی...
‫خب اینجوری شده

09:01.187 --> 09:04.604
‫البته چیز خوبیه، میدونی؟

09:04.606 --> 09:05.712
‫یه نعمته

09:06.785 --> 09:10.135
‫ولی اگه هضمش برات سخته
‫و میخوای بری

09:10.138 --> 09:14.996
‫درک میکنم

09:14.998 --> 09:16.270
‫تو اینو میخوای؟

09:16.273 --> 09:18.854
‫نه، احمق نشو.
‫میدونی من چی میخوام

09:21.402 --> 09:22.840
‫من و صدیق یه گوهی میخوریم بالاخره

09:22.843 --> 09:27.099
‫ولی اینکه من و تو چجوری حلش کنیم

09:27.101 --> 09:28.743
‫بستگی به تو داره

09:32.800 --> 09:34.403
‫دیگه میرم خونه

11:09.400 --> 11:11.453
‫بندازش پسر جان

11:19.336 --> 11:21.488
‫نه! نه!

11:25.828 --> 11:28.476
‫از علفزار به بعد دنبالش بودم

11:28.478 --> 11:31.426
بیشتر از اینم دنبالمون بوده -
فقط خودش؟ -

11:32.321 --> 11:34.338
‫فقط خودش

11:34.341 --> 11:38.048
‫ممنونم، "بتا"

11:38.050 --> 11:39.804
‫تو کی هستی؟

11:44.045 --> 11:46.362
‫

11:46.365 --> 11:47.985
‫میذارم بشکونتش‌ها

11:47.988 --> 11:49.906
‫و همینطور اون یکی رو

11:49.909 --> 11:52.225
‫بعدم پاهات

11:52.227 --> 11:53.979
‫بعدم اینجا ولت میکنم
‫

11:53.982 --> 11:57.989
‫که غذای گرسنه‌‌ها بشی

11:57.991 --> 12:00.141
‫باشه!

12:00.144 --> 12:02.296
‫باشه، نکن

12:11.836 --> 12:13.624
‫من اهل هیلتاپم

12:15.645 --> 12:16.771
‫ولی اونا منو نفرستادن

12:19.786 --> 12:22.797
‫اومدم دنبال اون

12:22.800 --> 12:24.735
‫خیلی احمقی

12:30.747 --> 12:32.276
‫باهامون میاد

12:34.008 --> 12:36.078
‫چشماتون رو باز کنین

12:36.080 --> 12:39.307
‫وقتی یکی اومده،
‫یعنی بیشترم هستن

13:03.355 --> 13:07.189
‫یوجین، چه کمکی ازم بر میاد؟

13:07.192 --> 13:11.064
‫سوال درست اینه که
‫من چه کمکی ازم بر میاد؟

13:16.499 --> 13:17.990
‫تو جدول اول

13:17.992 --> 13:19.553
‫ستون سمت چپ

13:19.555 --> 13:21.216
‫جنبه‌های مثبت و منفیِ
موندنِ با رزیتا رو نشون میده

13:21.219 --> 13:23.084
‫در حالی که بچه‌ش از یه مرد دیگه

13:23.087 --> 13:25.189
‫رو بزرگ می‌کنه

13:25.192 --> 13:26.414
‫تو ستون سمت راست

13:26.416 --> 13:28.349
‫به هر کدوم این جنبه‌ها

13:28.352 --> 13:31.371
‫نمرات مثبت و منفی دادم

13:31.373 --> 13:33.306
‫و تو جدول دوم...

13:33.309 --> 13:36.058
‫جدول دوم؟

13:36.061 --> 13:38.470
‫نمرات جدول اول رو برداشتم

13:38.472 --> 13:40.609
‫و تأثیرشون در طی زمان رو تخمین زدم

13:40.611 --> 13:43.054
‫با اینکه تو چند سال اول
‫با یه مقدار بی‌ثباتی مواجه میشین

13:43.057 --> 13:45.635
‫الگوی خوشبختی رو اگر
بلند مدت در نظر بگیریم

13:45.638 --> 13:48.660
.یه رشد قطعی داره

13:49.952 --> 13:53.345
‫خب...

13:53.348 --> 13:55.825
‫ممنونم بابت اینا

13:55.827 --> 13:56.775
‫همچنین راهنمای

13:56.777 --> 13:58.983
‫نمره‌دهی و معیارهای ارزش‌گذاری رو هم آوردم

13:58.986 --> 14:02.074
‫اگه کمکت میکنه

14:02.077 --> 14:05.234
‫خب...

14:05.236 --> 14:07.985
‫فکر نمیکنم کمکی بکنه

14:12.572 --> 14:14.371
‫باشه

14:19.840 --> 14:23.150
‫ولی شرمنده بابت این بی‌ادبیم

14:23.152 --> 14:28.682
‫بهرحال پدر روحانی و اینا هستی

14:28.685 --> 14:31.070
‫خیلی احمقی اگه ولش کنی

14:33.256 --> 14:36.699
‫من و تو خیلی سختی‌ها رو با هم گذروندیم

14:36.702 --> 14:38.620
‫حتی وقتی خودم از خودم ناامید
‫شده بودم تو نشدی

14:38.623 --> 14:40.775
‫حتی با چشم آسیب‌دیده‌ات
‫چیزایی رو دیدی که من ندیدم

14:40.777 --> 14:44.617
‫پس بذر حرفم رو رک و راست بزنم

14:44.620 --> 14:46.174
‫اومدن رزیتا بهترین اتفاقیه که برات افتاده

14:46.176 --> 14:47.234
از وقتی‌که این آشفته‌بازار شروع شده

14:47.236 --> 14:49.982
پس بهتره که قشنگ درست‌حسابی
به این موضوع فکر کنی

14:49.985 --> 14:51.242
قبل این‌که به راحتی

14:51.245 --> 14:52.568
بی‌خیالِ این بچه بشی

14:52.570 --> 14:57.006
‫ولی من پدرش نیستم

14:57.009 --> 14:58.597
‫نمیتونم بذارم احساساتم مانع صلاح

14:58.599 --> 15:00.154
‫اون بچه بشه

15:00.157 --> 15:02.340
‫صلاح اون رو تو تشخیص نمیدی

15:02.343 --> 15:04.560
‫یا صدیق

15:04.562 --> 15:09.563
‫تصمیم اونه...
‫تقریباً فقط رزیتا تصمیم‌گیرنده‌ست

15:09.566 --> 15:11.584
‫ببین، قبول دارم که
‫نمیتونم کاملاً درک کنم

15:11.586 --> 15:15.759
‫ولی رزیتا تو رو دوست داره، نه صدیق رو

15:17.317 --> 15:18.441
،صد در صد عاشق من یکی که نیست

15:18.443 --> 15:21.225
‫علی‌رغم این‌که مثل سگ عاشقشم

15:26.990 --> 15:29.043
‫خب...

15:32.787 --> 15:34.210
‫باید به این مشکلاتت یکم زمان بدی

15:34.213 --> 15:35.403
‫و بفهمی چیکار کنی

15:35.405 --> 15:37.721
‫که به صلاحش باشه

15:37.723 --> 15:39.278
‫شما همدیگه رو دوست دارین

15:39.281 --> 15:40.934
‫دیگه وقت تلف نکن

15:40.936 --> 15:42.327
‫آخرش فقط همین برامون می‌مونه

15:43.852 --> 15:44.877
‫زمان یا عشق؟

15:44.880 --> 15:46.264
‫جفتش

15:50.855 --> 15:53.453
‫این چیه؟

15:53.455 --> 15:57.268
‫یه هدیۀ آشتی‌کنون از طرف تو به اون

15:57.270 --> 16:00.239
‫یه شلوار راحتی درست کردم با بند کمر فوق‌کشی

16:00.242 --> 16:02.841
‫واسه شکمش که از این به بعد
‫قراره بزرگ و بزرگتر بشه

16:06.454 --> 16:08.578
‫ممنون

16:08.581 --> 16:11.045
‫بدرود

16:14.152 --> 16:17.627
‫میدونی چرا دوستت دنبالت کرده؟

16:17.629 --> 16:19.114
‫اون دوست من نیست

16:20.330 --> 16:21.375
‫تو سلول بغلی من بود

16:21.378 --> 16:23.133
‫فقط اسمش رو میدونم

16:26.678 --> 16:29.715
‫هنری

16:29.717 --> 16:33.597
‫از هنری چیزی نگفته بودی

16:33.600 --> 16:35.661
‫بنظرم ارزش گفتن نداشت

16:38.474 --> 16:40.369
‫با خودش دیده ارزشش رو داره
‫که جونش رو به خطر بندازه

16:40.372 --> 16:42.301
‫و بیاد دنبالت

16:46.391 --> 16:49.007
‫ادای بدبختا رو درآوردم اونم باور کرد

16:54.078 --> 16:55.288
‫گمونم از اونی که فکر میکردم ابله‌تره

16:57.285 --> 16:59.802
‫خودتو دست کم نگیر

17:01.178 --> 17:04.253
‫شاید فقط دروغگوی خوبی هستی

17:11.255 --> 17:14.589
‫می‌دونی چرا به حیوونا اعتماد دارم؟

17:14.591 --> 17:16.913
‫چون دروغ نمیگن

17:18.680 --> 17:21.884
‫تو مجبور بودی دروغ بگی

17:21.886 --> 17:24.566
‫اونا هم همینطور

17:24.568 --> 17:26.530
‫کارشون همینه

17:29.279 --> 17:31.828
‫فقط حرفه

17:31.831 --> 17:36.444
‫هوا. نه چیز دیگه.

17:37.720 --> 17:39.718
‫اینو یادت باشه

18:20.424 --> 18:23.021
‫الان برگشتی جایی
که بهش تعلق داری

18:49.335 --> 18:51.964
‫اینجا اردوگاه‌تونه؟

18:51.966 --> 18:53.497
‫خونه‌مونه

18:53.500 --> 18:54.698
‫فعلاً

19:04.325 --> 19:06.621
‫براش یه پوست جدید جور کن

19:06.623 --> 19:08.122
‫پسره رو هم با خودت ببر

19:50.258 --> 19:51.391
‫به خونه خوش اومدی

19:54.389 --> 19:57.485
‫تعجب میکنم که انقدر طول کشید

19:57.487 --> 19:59.249
چندتا سؤال دارم

19:59.252 --> 20:02.114
و شنیدم که فقط به من جواب پس می‌دی

20:02.117 --> 20:04.945
خب پس... بگو دیگه

20:04.948 --> 20:06.645
‫چرا برگشتی؟

20:06.648 --> 20:08.610
‫چون مطمئنم بی دلیل نبوده

20:08.612 --> 20:10.275
‫خب، در حق گیب بی‌انصافی نکنم

20:10.278 --> 20:12.374
‫فرار من تقصیر اون نبود

20:12.376 --> 20:14.639
‫نمیشه یه سگ گنده رو تا ابد زندانی کرد

20:14.642 --> 20:16.671
‫دیر یا زود مجبور میشه فرار کنه

20:16.673 --> 20:19.035
‫آره، ولی تو برگشتی

20:19.038 --> 20:21.103
‫پس با این اوصاف الان
‫چه‌جور سگی هستی؟

20:22.203 --> 20:24.168
‫خوب شد پرسیدی

20:32.096 --> 20:33.860
‫می‌دونی، من توی خونه‌ت بودم

20:35.360 --> 20:37.525
.می‌تونستم اونجا منتظر بمونم

20:37.527 --> 20:38.372
و از در که اومدی بیرون

20:38.375 --> 20:39.388
.بزنم مختُ خُرد و خاک‌شیر کنم

20:39.390 --> 20:42.774
این که هیچی، می‌تونستم
.مخ کُلی آدم رو خرد و خاک‌شیر کنم

20:42.777 --> 20:44.434
.ولی نکردم

20:44.436 --> 20:46.500
چون می‌دونستی اگه قصدش
.هم می‌کردی کلکت کنده بود

20:46.502 --> 20:49.380
.تو عوضی هستی، ولی احمق نیستی

20:50.735 --> 20:55.575
نه، من فکر می‌کنم که تو تصمیم گرفتی
،شانست رو توی دنیای بیرونی امتحان کنی

20:55.578 --> 20:57.506
،و "دنیای بیرونی" هم پَسِت زد

20:57.508 --> 21:00.553
پس تو هم تن لشت رو

21:00.555 --> 21:03.434
.برگردوندی همین‌جا

21:04.484 --> 21:06.007
همین‌طوریه دیگه، مگه نه؟

21:06.009 --> 21:10.780
.خب، حق با توئه
.دنیا عوض شده

21:10.783 --> 21:13.862
...ولی مسئله اینجاست که

21:13.865 --> 21:15.589
.خب منم عوض شدم

21:15.591 --> 21:17.147
چی می‌خوای تو؟

21:17.150 --> 21:19.011
،اگه نمی‌خوای منُ بکشی

21:19.013 --> 21:22.058
پس شاید بتونی کم‌کم
.یه‌کم بهم اعتماد بکنی

21:22.060 --> 21:23.954
.عجب

21:23.957 --> 21:26.257
.چی بگم

21:26.260 --> 21:28.865
،تو حفظ‌جان رو به‌جای انتقام انتخاب کردی

21:28.867 --> 21:31.170
بعد فکر می‌کنی این‌طوری
اعتماد منُ به‌دست میاری؟

21:32.051 --> 21:33.911
.عجیب اندر عجیبا

21:33.913 --> 21:36.519
اگه چرت و پرت گفتن‌های تر و تازه
،به‌عنوان عوض‌شدن حساب بشه

21:36.521 --> 21:39.262
،پس مبارکه نیگان
.چون تو یه آدم دیگه شدی

21:39.264 --> 21:41.463
تو منُ اینجا نگه داشتی که
به همه یادآور بشی

21:41.465 --> 21:46.644
اون ریک گرایمز کبیر
.چه آدم بخشنده‌ای بود

21:46.647 --> 21:48.134
،ولی باور کن

21:48.137 --> 21:50.437
.پتانسیل من بیشتر از ایناست

21:50.440 --> 21:51.647
.می‌تونم کمکت کنم

21:51.649 --> 21:53.731
.من نیازی به پیشنهادهای تو ندارم

21:53.734 --> 21:56.116
،ببین تو اینجا دنیای خوبی راه نداختی

21:56.118 --> 21:58.535
ولی کنترل اوضاع داره
.از دستات خارج می‌شه

21:58.538 --> 21:59.847
و از دست دادنِ کامل کنترل اینجا

21:59.850 --> 22:01.629
دیگه فقط دیر یا زود داره
.ولی سوخت و سوز نداره

22:01.631 --> 22:02.838
چطوری همچین نتیجه‌گیری‌ای کردی؟

22:02.841 --> 22:05.392
پنجرۀ من رو به دنیای بیرون

22:05.395 --> 22:07.207
.درست کنار اتاق جلسات‌تونه

22:07.209 --> 22:08.449
.من که کر نیستم
.حرفاتون رو می‌شنوم

22:08.452 --> 22:10.334
.خب، اشتباه شنیدی

22:12.654 --> 22:15.273
ببین، تموم حرف من اینه که

22:15.275 --> 22:19.407
من یه‌چیزایی راجب
.کنترلِ مردم بلدم

22:19.409 --> 22:22.531
.می‌تونم مشاورت بشم

22:22.534 --> 22:25.488
...راهنمای

22:25.491 --> 22:27.002
.رهبر سابق

22:27.004 --> 22:28.715
.من رهبر اینجا نیستم

22:28.717 --> 22:30.900
.بی‌خیال بابا

22:30.903 --> 22:33.690
ببین من شنیدم که تو
یه‌جور قانون‌اساسی‌ای نوشتی

22:33.692 --> 22:36.445
،که مثلاً به مردم قدرت می‌ده

22:36.448 --> 22:37.487
و بااینحال طوری چیدیش که

22:37.489 --> 22:42.259
.خودت تمام تصمیمات رو بگیری

22:42.262 --> 22:43.873
.دهنتو

22:43.875 --> 22:45.687
.به این می‌گن یه کلاهبرداری ناب

22:45.690 --> 22:47.099
...ای کاش منم -
.کلاهبرداری نیست -

22:47.102 --> 22:49.789
و جنابعالی‌هم هیچ گوهی
.از جریاناتی که اینجا داریم بارت نیست

22:51.000 --> 22:52.207
اینُ می‌دونم که یه رهبر خوب

22:52.209 --> 22:53.853
.از همه‌چیز به نفع خودش استفاده می‌کنه

22:53.856 --> 22:56.072
.شرمنده، نیگان

22:56.075 --> 22:58.358
،اگه به خاطر این برگشتی

22:58.360 --> 23:00.037
.باید همون بیرون می‌موندی

23:00.040 --> 23:01.283
...میشون

23:01.285 --> 23:02.693
!ببین چی می‌گم

23:02.695 --> 23:04.041
.حرفم تموم نشده

23:05.184 --> 23:08.141
الانم تا موقعی که قفل
،این سلول رو مستحکم کنیم

23:08.144 --> 23:10.226
.دست و پات رو می‌بندیم

23:10.228 --> 23:12.111
.اون پنجره‌ها رو هم ببندید

23:19.810 --> 23:21.121
.دهنت سرویس

23:41.636 --> 23:43.651
.پسره پیداشون کرده

23:46.846 --> 23:49.231
.آره

23:49.234 --> 23:52.125
.آره. یه درگیری هم شده

23:58.984 --> 24:00.363
.اونا پیداش کردن

24:08.870 --> 24:10.384
.آفرین، پسر خوب

24:13.073 --> 24:14.956
.آفرین

24:17.007 --> 24:18.316
.آره

24:18.319 --> 24:20.067
.اون طرفی رفتن

24:35.602 --> 24:37.013
.احسنت

24:38.763 --> 24:41.453
.سگه

24:45.655 --> 24:47.570
.بیا

24:47.572 --> 24:48.681
.بده من

24:56.920 --> 24:58.264
.سگ بد

25:16.400 --> 25:19.379
،برات سؤاله چرا این کارو می‌کنیم

25:19.381 --> 25:23.801
...چرا بین‌شون مخفی می‌شیم

25:23.804 --> 25:25.856
.که چرا تبدیل بهشون می‌شیم

25:27.938 --> 25:31.237
.شما مثل اونا نیستید

25:31.239 --> 25:31.878
.شما که نمُردین

25:31.881 --> 25:34.410
.ولی تمدن مُرده

25:34.413 --> 25:37.231
.آدمای قوی خودشونُ وفق می‌دن

25:37.233 --> 25:39.474
.ضعیف‌ها هم می‌میرن

25:39.477 --> 25:43.161
.همون‌طور که خواست طبیعته

25:43.163 --> 25:46.846
.پس، امروز هم همین کارو کردی

25:46.848 --> 25:49.028
.که تو گذاشتی ضعیف‌ها بمیرن

25:51.463 --> 25:54.827
.چرا آخه برنگردیم سراغ گم‌شده‌ها

25:54.829 --> 25:58.320
.تا حالا که همچین کاری نکردیم

25:58.323 --> 26:00.212
.تا وقتی که تولۀ خودت رو دزدیدن

26:00.214 --> 26:04.284
ما از خیر دو تا از آدمای اونا
.به‌خاطر تک دختر تو گذشتیم

26:06.240 --> 26:10.436
.اصلاً از این دودوتا چهارتاش خوشم نمیاد

26:10.440 --> 26:12.939
.الان دیگه می‌شناسیدشون

26:12.941 --> 26:16.441
.می‌دونید کجان و چی دارن

26:16.443 --> 26:19.443
می‌دونیم که اگر درگیری‌ای پیش بیاد
ما پیروز می‌شیم

26:19.446 --> 26:21.445
.اون مبادله ارزشش رو داشت

26:21.448 --> 26:26.283
،اگه با رهبریِ من مشکلی داری

26:26.285 --> 26:28.287
.خودت می‌دونی باید چی کار کنی

26:33.424 --> 26:37.891
.به چالش می‌کِشمت

26:37.894 --> 26:40.462
.تو دیگه شایستۀ رهبری نیستی

26:44.466 --> 26:50.035
فکر کردی تو آدمِ گرفتن جای منی؟

26:50.037 --> 26:52.272
آدمِ این‌که آلفای جدید بشی؟

26:55.207 --> 26:57.974
.دوباره داری قوانین رو عوض می‌کنی

26:57.976 --> 27:00.443
تو هر موقع که بخوای

27:00.445 --> 27:05.614
حق داری رهبریِ من رو
.به چالش بکشی

27:05.616 --> 27:07.248
...و منم

27:07.251 --> 27:12.220
.حق دارم ازش دفاع کنم

27:13.921 --> 27:18.156
!می‌دونم کار تو بود

27:18.159 --> 27:19.357
داری چی کار می‌کنی؟

27:19.360 --> 27:22.564
،توی جنگل دیدم‌تون

27:22.566 --> 27:25.436
که داشتی با دوست‌پسرت
.نقشه می‌ریختید

27:25.438 --> 27:27.573
چی؟
...نه خیرم، ما

27:27.576 --> 27:30.579
.چرا، دقیقاً همین‌طور بود

27:30.581 --> 27:32.615
.چالشه، چالش اون نیست

27:32.617 --> 27:35.021
.چالشِ توئه

27:47.212 --> 27:49.547
،تو ما رو بردی تو دل خطر

27:49.550 --> 27:54.022
الانم که این پسره اینجاست
.هنوزم جون‌مون در خطره

27:54.024 --> 27:56.594
مردمش همین‌الانم کُلی
.از آدمای ما رو کشتن

27:56.597 --> 27:59.966
بعد چه تقاصی برای این‌کارشون پس دادن؟

27:59.969 --> 28:02.672
.تو منُ ناامید نکردی

28:02.674 --> 28:05.547
.همه‌مون رو ناامید کردی

28:18.069 --> 28:20.273
من شماها رو ناامید کرده‌م؟

28:27.688 --> 28:30.624
اینا همه با انتخاب خودشون
از من پیروی می‌کنن

28:30.626 --> 28:34.130
.چون من قوی‌شون می‌کنم

28:34.133 --> 28:37.637
.چون من زنده نگه‌شون می‌دارم

28:37.640 --> 28:40.466
.من

28:45.448 --> 28:47.197
.من نمی‌خوام باهات بجنگم

29:05.844 --> 29:07.727
.دیگه دیر شده

30:13.255 --> 30:15.946
.هیس

30:16.688 --> 30:20.592
.هیس، هیس، هیس
.هیس، هیس

30:23.622 --> 30:26.482
.گریه کارِ آدمای ضعیفه

30:58.053 --> 31:01.147
تمرین چطور بود؟

31:01.149 --> 31:03.134
.بد نبود

31:05.995 --> 31:08.383
...حتماً دیر رسیدی سر تمرینت

31:08.385 --> 31:11.613
چون یه ساعت پیش دیدمت که
بیرون بازداشتگاه

31:11.615 --> 31:14.811
.روی پله‌ها وایساده بودی

31:14.813 --> 31:16.663
.فقط یکی دو دقیقه دیر رسیدم

31:20.332 --> 31:22.517
چرا داشتی زاغ سیاهمُ چوب می‌زدی؟

31:22.520 --> 31:23.787
همچین کاری نمی‌کردم

31:28.153 --> 31:30.286
.رفتم اونجا نیگان رو ببینم

31:32.387 --> 31:34.286
این چند وقت باهاش حرف می‌زدی؟

31:39.420 --> 31:40.517
چرا؟

31:40.520 --> 31:43.517
دلم براش می‌سوزه

31:43.520 --> 31:47.485
.اون که دوستت نیست، خوشگلم

31:47.487 --> 31:48.684
.خب، اینکه مشخصه

31:48.687 --> 31:50.151
،پس اگه دوستت نیست

31:50.153 --> 31:52.052
چرا باهاش صحبت می‌کنی؟

31:55.520 --> 31:57.486
.اون به حرفام گوش می‌ده

31:59.720 --> 32:01.653
.همه اینطوری نیستن

32:06.220 --> 32:08.652
دیگه نمی‌خوام حتی نزدیکِ اون مرد بشی

32:08.654 --> 32:11.717
واسه چی؟

32:11.719 --> 32:14.616
.دلیل داره اونُ زندانی کردیم دیگه، جودیث

32:14.619 --> 32:17.784
.اون یه حیوون پست‌فطرته -
.نه خیرم، اینطوری نیست -

32:17.786 --> 32:19.883
.اونم انسانه

32:19.886 --> 32:22.686
.ولی کارای پست‌فطرتانۀ زیادی کرده

32:24.286 --> 32:26.417
،کُلی آدم کشته

32:26.420 --> 32:30.450
،آدمایی که من دوست‌شون داشتم
.آدمایی که پدرت دوست‌شون داشت

32:30.452 --> 32:32.584
،و اگه یه‌وقت آزادش کنیم

32:32.587 --> 32:35.151
.دوباره همون آش و همون کاسه‌ست

32:35.153 --> 32:36.551
،ولی مامان
.اون که آزاد شد

32:36.553 --> 32:38.286
.نیگان دیگه اون آدم قبلی نیست

32:41.686 --> 32:45.483
می‌فهمم که چرا می‌خوای
.این‌طوری باورش کنی

32:45.486 --> 32:49.717
.ولی آدما واقعاً عوض نمی‌شن

32:49.719 --> 32:51.386
.تو که عوض شدی

32:56.486 --> 32:58.117
.برو اتاقت

32:58.120 --> 32:59.789
چرا؟

32:59.791 --> 33:01.394
.چون باید یه دقیقه خلوت کنم

33:59.728 --> 34:01.398
.ماسکم رو باز کن

34:22.960 --> 34:26.727
.سال‌ها می‌شه که این اتفاق نیفتاده بود

34:26.729 --> 34:30.594
.این دفعه یه‌جوری دیگه بود

34:30.597 --> 34:33.997
.گروه بهت اطمینان داره

34:34.000 --> 34:36.598
به‌خاطر توئه که دارن نفس می‌کشن

34:36.600 --> 34:39.533
و خوبه که گاهی‌اوقات
.اینُ بهشون یادآوری کنی

34:39.535 --> 34:42.367
،لیدیا که سه سالش بود

34:42.369 --> 34:45.536
،رومُ ازش برگردوندم
.فقط در حد چند ثانیه

34:45.539 --> 34:47.138
.اصلاً یادمم نیست چرا

34:47.140 --> 34:50.872
،موقعی که رفتیم دنبالش
،توی کمد پیداش کردیم

34:50.874 --> 34:53.907
در حالی که توی پلاستیکِ
.دستگاه بخار گیر کرده بود

34:53.909 --> 34:57.575
.پلاستیکه راه تنفسیش رو بسته بود

34:57.578 --> 34:59.943
،منم همین‌جوری اونجا وایساده بودم

34:59.946 --> 35:03.979
.و کبود شدنِ پوستش رو نگاه می‌کردم

35:03.981 --> 35:08.414
.بعد افتادش زمین

35:08.416 --> 35:11.715
.پلاستیکه رو از روی صورتش پاره کردم

35:11.718 --> 35:15.484
...و وقتی که نفسش دوباره برگشت

35:15.487 --> 35:19.654
.ازش حالش رو پرسیدم

35:19.656 --> 35:22.557
.اونم سرشُ تکون داد

35:26.026 --> 35:29.491
،بعدش محکم خوابوندم زیر گوشش

35:29.494 --> 35:34.493
که یادش بمونه دیگه
.همچین کاری نکنه

35:34.496 --> 35:36.929
باید هر کاری در توانت هست

35:36.932 --> 35:38.596
،برای محافظت از عزیزانت بکنی

35:38.599 --> 35:42.431
.حتی از دست خودشون

35:42.433 --> 35:46.533
باید از خودمون در برابر
.بیرونی‌ها هم محافظت کنیم

35:46.536 --> 35:51.837
باید برای موقعی که میان
.سراغ پسره آماده باشیم

35:51.840 --> 35:53.934
.آماده هستیم

35:53.936 --> 35:57.785
گروگان‌گرفتنِ اون پسر
.یه قدم جلو می‌ندازتمون

35:57.787 --> 36:02.185
برای قضیۀ لیدیا هم
پسره می‌تونه کمک‌مون کنه

36:02.188 --> 36:05.487
،اگه دخترت حسی داره

36:05.489 --> 36:12.294
،به اون جور پسر
...از اون جور مکان و مردم

36:12.296 --> 36:16.248
.حتماً باید بفهمی

36:16.250 --> 36:19.240
.پس بیا سر از قضیه در بیاریم

36:36.641 --> 36:38.357
.بذارید همون‌جا بمونه

36:38.360 --> 36:40.441
.ما میایم پیش شما

38:00.760 --> 38:01.623
!سلام

38:01.625 --> 38:03.389
.سلام، گریس
بابایی هست؟

38:03.392 --> 38:05.469
!بابایی، میشون اومده

38:09.003 --> 38:11.113
.سلام

38:11.115 --> 38:13.538
،می‌گم گریس، برو تو خونه بازی کن
باشه؟

38:13.541 --> 38:15.098
.منم تا یه دقیقه دیگه میام

38:20.017 --> 38:23.686
چی شده؟

38:23.688 --> 38:25.625
.می‌خواستم ازت تشکر کنم

38:25.628 --> 38:27.116
به‌خاطر حمایتی که
.توی جلسه ازم کردی

38:27.119 --> 38:28.397
.مطمئنم کار ساده‌ای نبوده

38:28.400 --> 38:30.690
.اتفاقاً چرا بود

38:30.692 --> 38:33.781
می‌دونی، ما همگی با
.قوانین موافقت کردیم

38:33.783 --> 38:37.038
.توافق کردیم که تحت اون قوانین زندگی کنیم

38:37.041 --> 38:39.098
،یه مدتی که گذشت
فکر کنم فراموش کردنِ این‌که

38:39.100 --> 38:42.223
اصلاً از همون اول چرا این قوانین
.رو وضع کردیم خیلی ساده بود

38:42.225 --> 38:45.080
ولی جریاناتی که این اواخر داشتیم

38:45.083 --> 38:48.738
.باعث شد دلیلش یادم بیاد

38:51.331 --> 38:56.247
.به‌خاطر این ازت ممنونم

38:56.249 --> 38:59.671
به‌همین خاطرم هست که
.می‌خواستم اول به تو بگم

39:02.896 --> 39:05.918
اگه شوراء می‌خواد برای موضوع

39:05.920 --> 39:09.972
فرستادن نماینده به جشنواره
...دوباره رأی‌گیری کنه

39:09.975 --> 39:11.503
.من رأیش رو وتو نمی‌کنم

39:12.732 --> 39:15.622
اون آدمای پوست به سر چی؟

39:15.624 --> 39:17.018
،اگه مردم‌مون سر راه‌شون سبز بشن

39:17.020 --> 39:18.878
.جون... جون‌شون بدجوری به خطر میفته

39:18.881 --> 39:22.169
.به‌نظر من‌که ایدۀ مزخرفیه

39:22.171 --> 39:27.753
ولی... مردم خودشون می‌تونن
.ریسکِ کار رو سبک‌سنگین کنن و تصمیم بگیرن

39:29.582 --> 39:31.475
.حق‌شونه

39:31.477 --> 39:34.864
اساس‌نامه‌ای هم که باهاش
موافقت کردن همین رو می‌گه

39:34.867 --> 39:36.961
ما هم سوگند خوردیم
.از همون محافظت کنیم

39:38.921 --> 39:40.514
...و

39:40.516 --> 39:43.639
.به‌خاطر قلمرو هم هست

39:48.027 --> 39:50.054
.امیدوارم از این کارمون پشیمون نشیم

39:51.982 --> 39:54.805
.آره

39:54.807 --> 39:56.468
.منم همین‌طور

40:19.805 --> 40:21.199
.سلام

40:40.337 --> 40:42.294
چی؟
...کجا دارید

40:42.297 --> 40:43.261
..چی

41:01.374 --> 41:02.503
.برش دار

41:09.882 --> 41:13.704
.گفتم... برش... دار

41:20.350 --> 41:22.874
...حالا

41:22.876 --> 41:24.504
.پسره رو بکش

41:28.360 --> 41:31.650
چی؟

41:31.652 --> 41:33.181
.خیلی ازمون دور نبودی

41:34.279 --> 41:36.474
.ولی شاید همون‌قدرم کافی بوده

41:37.372 --> 41:39.033
کافی واسه چی؟

41:40.464 --> 41:43.389
.که یادت بره تو کدوم جبهه‌ای

41:59.021 --> 42:01.679
...تو رو خدا

42:01.681 --> 42:04.674
.مثل اون بابات، ضعیف نباش

42:06.004 --> 42:08.595
.خوب می‌دونی چه بلایی سر اون اومد

42:08.598 --> 42:12.422
.آره، می‌دونم چه بلایی سرش اومد، مادر

42:15.116 --> 42:17.043
.بکشش

42:17.045 --> 42:18.373
.یا اون می‌زنه جفت‌تون رو می‌کشه

42:18.375 --> 42:21.032
.تصمیمش با توئه

42:21.035 --> 42:22.032
.یالا

42:23.231 --> 42:24.560
!محافظین

43:00.975 --> 43:02.971
.لیدیا، باید بریم

43:06.861 --> 43:09.287
.سرت رو بگیر پایین
.می‌خوایم بریم

43:09.290 --> 43:10.285
.بدون لیدیا نمیام

43:10.288 --> 43:11.914
.نه، دختره همین‌جا می‌مونه

43:11.916 --> 43:13.113
.پس منم می‌مونم

43:16.573 --> 43:17.601
...هنری

43:17.603 --> 43:19.264
.نه

43:19.266 --> 43:22.357
.من نمی‌ذارمت برم

43:22.360 --> 43:23.323
.عمراً

43:28.720 --> 43:31.222
.بریم دیگه -
!بدو -

43:31.246 --> 43:45.246
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
