WEBVTT

00:21.688 --> 00:24.101
تولد هشت سالگیم رو توی کی‌سی‌سی

00:24.191 --> 00:25.807
با اون کیک گنده رو یادمه

00:25.901 --> 00:29.941
عمه ایوی آخرش اومد و همه‌مون رو غافلگیر کرد

00:30.030 --> 00:32.147
مامان رو یادمه

00:32.241 --> 00:34.949
همینطور کادجر

00:35.035 --> 00:39.154
مدرسه رو یادمه
وقت‌هایی که میرفتیم سینما

00:39.248 --> 00:42.616
جمعه شب‌ها که پیتزا میخوردیم
و کارتون میدیدیم

00:42.709 --> 00:45.167
مامان بزرگ، بابا بزرگ، کلیسا

00:45.254 --> 00:48.622
باربکیوهای تابستونی
توی اون استخر بچه‌گونه‌ای که واسم گرفته بودی

00:48.715 --> 00:50.957
توی زندان به دردمون میخورد

00:52.803 --> 00:55.170
میگفتی وقتی سه سالم بودی
باهم قدم میزدیم

00:55.264 --> 00:58.302
دستم رو میگرفتی و دور محله

00:58.392 --> 01:00.224
تا مزرعه راس میرفتیم

01:00.310 --> 01:03.178
نمیدونستم منم یادمه
ولی یادم بود

01:03.272 --> 01:05.639
چون خورشید و زمین ذرت

01:05.732 --> 01:07.394
و اون گاوی که اومد نزدیک حصار

01:07.484 --> 01:08.850
و توی چشم‌هام نگاه کرد رو یادمه

01:08.944 --> 01:10.401
میدونم همه این‌ها رو واسم تعریف کردی

01:10.487 --> 01:12.979
ولی فقط تعریف نیست

01:13.073 --> 01:15.406
احساسشون کردم

01:15.492 --> 01:18.985
وقتی دستت رو گرفته بودم
خوشحال بودم

01:19.079 --> 01:21.321
احساس امنیت میکردم

01:22.916 --> 01:26.034
فکر میکردم بزرگ شدن یعنی بری سر کار

01:26.128 --> 01:28.836
خونواده تشکیل بدی
و مثل آدم بزرگا باشی

01:28.922 --> 01:31.380
ولی بزرگ شدن یعنی

01:31.466 --> 01:33.753
خودت و کسانی که دوستشون داری
... رو در امنیت نگه داری

01:33.844 --> 01:36.837
البته تا حدی که در توانته
چون همه چیز که دست تو نیست

01:36.930 --> 01:38.512
قبلاً هم اتفاق افتاده بود

01:38.599 --> 01:41.387
قبل از این قضایا هم تو تیر خورده بودی

01:41.476 --> 01:45.516
یه جورایی حس میکنم
همه چیز به خاطر تیر خوردن تو خراب شد

01:45.606 --> 01:48.223
میخوام احساس امنیت بکنی پدر

01:48.317 --> 01:51.606
میخوام همون حسی که وقتی من
دستت رو گرفته بودم داشته باشی

01:51.695 --> 01:54.688
فقط پنج دقیقه اون حس رو داشته باشی

01:54.781 --> 01:57.865
هرکاری میکنم تا همچین احساسی داشته باشی

01:59.286 --> 02:02.450
میخواستم نیگان رو بکشم

02:02.539 --> 02:06.123
کاش میکشتمش
شاید اینطوری نمیشد

02:06.209 --> 02:08.371
ولی فکر میکنم دوباره اونطور شده
دوباره رفتی اون بیرون

02:08.462 --> 02:10.044
ولی بعید میدونم اون‌ها تسلیم شده باشن

02:10.130 --> 02:12.793
فکر نمیکنم تسلیم بشن

02:12.883 --> 02:14.090
شاید اونا یه جوری فرار کنن

02:14.176 --> 02:15.917
ولی اگه نتونن

02:16.011 --> 02:18.298
بابا اونجا کلی کارگر هست

02:18.388 --> 02:20.300
... اون‌ها یک مشت آدم معمولی‌ان

02:20.390 --> 02:23.098
افراد پیر، جوون، خونواده

02:23.185 --> 02:25.677
پدر، تو که نمیخوای اون‌ها کشته بشن

02:25.771 --> 02:27.808
چیزی نمونده یک شروع تازه رقم بزنیم

02:27.898 --> 02:29.480
و کلی دوست جدید پیدا کردیم

02:29.566 --> 02:31.853
... همون دنیای بزرگتر که مسیح ازش میگفت

02:31.943 --> 02:33.400
... قلمرو، هیلتاپ

02:33.487 --> 02:35.979
حتماً جاهای دیگه‌ای هم هستن

02:36.073 --> 02:37.735
آدم‌های بیشتری اون بیرونن

02:37.824 --> 02:41.443
یک فرصت برای تغییر کلی همه چیز
و ادامه دادن به تغییر

02:41.536 --> 02:42.743
زندگی مردم بهتر بشه

02:42.829 --> 02:45.412
دنیای بزرگ‌تر
بهتر و بهتر بشه

02:45.499 --> 02:47.491
برای همدیگه مواد غذایی کاشته بشه
از همدیگه محافظت بشه

02:47.584 --> 02:49.200
همه در سلامت نگاه داشته بشن

02:49.294 --> 02:52.253
هرکسی به اون یکی
... فرصت زندگی بده

02:52.339 --> 02:54.251
یک زندگی واقعی

02:54.341 --> 02:57.084
پس اگه اون‌ها تمومش نمیکنن
تو باید این کار رو بکنی

02:57.177 --> 02:59.419
باید واسشون یک راه خروج بذاری

02:59.513 --> 03:01.880
باید با نیگان صلح کنی

03:01.973 --> 03:04.260
هرطور شده مسیر رو به جلو رو پیدا کنی

03:04.351 --> 03:06.559
نباید اتفاقاتی که افتاده رو فراموش کنیم

03:06.645 --> 03:09.262
ولی میتونی کاری بکنی
که دیگه اتفاق نیوفته

03:09.356 --> 03:11.393
که هیچکس مجبور نباشه
اینطور زندگی کنه

03:11.483 --> 03:13.770
اون زندگی یک ارزشی داره

03:13.860 --> 03:15.726
همه چیز از اول شروع بشه

03:15.821 --> 03:18.734
به همه نشون بده بدون آدم کشتن
هم میشه در امنیت بود

03:18.824 --> 03:20.281
که دوباره میتونن احساس امنیت کنن

03:20.367 --> 03:22.734
که دوباره میتونن تولد بگیرن

03:22.828 --> 03:26.492
و برن مدرسه و سر کار
یا حتی شب جمعه‌ها پیتزا بخورن

03:26.581 --> 03:30.120
و یک بچه سه ساله
دست باباش رو بگیره و قدم بزنن

03:30.210 --> 03:32.293
پدر، کاری کن اون روزا برگرده

03:32.379 --> 03:34.871
و با جودیت اونطوری قدم بزن

03:34.965 --> 03:37.127
یادش می‌مونه

03:37.217 --> 03:38.833
دوستت دارم

03:38.927 --> 03:40.668
کارل

04:42.485 --> 04:52.485
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

05:22.280 --> 05:28.277
برگشتم جبران کنم

05:28.370 --> 05:31.579
ما چیزهایی رو انجام دادیم

05:31.665 --> 05:33.406
.ما با هم خوب بودیم، سایمون

05:35.252 --> 05:39.917
همانطور که گفتم، ما در لبه پرتگاه عظمت ایستادیم

05:40.006 --> 05:42.669
.و ما پشت پا خوردیم

05:42.759 --> 05:45.923
من گذاشتم عشقم به تو
کورم کنه

05:46.012 --> 05:47.378
که برای تو مایه آبرو و اعتباره

05:47.472 --> 05:50.636
برای اینکه من کاملا یک مرد عملگرا هستم

05:50.725 --> 05:54.810
.آره، باید به روحیاتت اعتماد میشد، سایمون

05:54.896 --> 05:58.185
!این سیاق رو با یک عقب افتادگی کنار نگذار

05:59.860 --> 06:02.648
عقب افتادگی"؟"

06:02.737 --> 06:05.024
آبرو واسم نذاشتی

06:05.115 --> 06:07.277
اطلاعاتم درست نبود

06:07.367 --> 06:12.829
میدونی، اوضاع توی الکساندریا عوض شده

06:12.914 --> 06:14.200
قدرت

06:14.291 --> 06:18.376
قدرت و ابتکار عمل
میتونه اوضاع رو تغییر بده

06:18.461 --> 06:22.250
اونا این‌ها رو داشتن
و ازش استفاده کردن

06:22.340 --> 06:25.458
مارگارت هیل‌تاپ رو تحت اختیار داشت

06:25.552 --> 06:26.793
من نمیدونستم

06:26.887 --> 06:29.846
و آره، بهاش رو هم دادیم

06:29.931 --> 06:32.924
ولی بذار اوضاع رو با نیگان رو به راه کنم

06:34.436 --> 06:37.053
من نیگانم

06:37.147 --> 06:41.437
"نه به اون منظور که "همه ما نیگانیم

06:41.526 --> 06:44.143
کنترل ناجی‌ها دست منه

06:44.237 --> 06:48.151
نیگان دیگه تو بازی نیست

06:48.241 --> 06:50.403
الان تو رئیسی؟

06:50.493 --> 06:52.405
آره

06:54.039 --> 06:55.621
میدونستم

06:56.958 --> 06:59.951
میدونستم موفق میشی

07:01.922 --> 07:03.834
نیگان شخصیت بزرگی بود، متوجه‌ام

07:03.924 --> 07:05.540
... ولی، آه

07:05.634 --> 07:07.296
زیادی خارج عرف بود

07:07.385 --> 07:09.377
جلوی خودش رو گرفت

07:09.471 --> 07:10.632
دقیقاً

07:10.722 --> 07:12.759
ولی تو از اون آدمایی

07:12.849 --> 07:16.593
که مردم میتونن بهت نگاه کنن
"و بگن "به این میگن رهبر

07:16.686 --> 07:18.769
برای همین

07:18.855 --> 07:23.190
نمیتونم جلوی بقیه بیخیال تو بشم

07:23.276 --> 07:25.268
وجهه مهمه

07:25.362 --> 07:27.649
ببین، اگه قراره ناجی‌ها
در این چیزها پیروز بشن

07:27.739 --> 07:31.699
من نمی‌تونم از همین اول با بار سفرم
.وارد این وظیفه بشم

07:31.785 --> 07:35.404
پیروزی ناجی‌ها به «اگه» نیست

07:35.497 --> 07:37.409
بلکه «چه زمانی» عه

07:37.499 --> 07:38.865
و بعدشم

07:38.959 --> 07:41.827
تو به یکی در هیل‌تاپ نیاز خواهی داشت
.که بتونه تولید کنه

07:41.920 --> 07:45.129
ما تا زمانی که در تمامیت مستملکات‌مون
کادرسازی مجدد نکردیم

07:45.215 --> 07:46.956
.به کسی اونجا نیاز نداریم

07:47.050 --> 07:50.214
ما در اونجا می‌ریم که
.یک دگرگونی کامل داشته باشیم

07:50.303 --> 07:51.293
همه؟

07:51.388 --> 07:55.302
.همه!... از شهروندان بگیر تا سرپرستان

08:00.480 --> 08:02.267
...گوش کن

08:02.357 --> 08:05.020
تو نیازی نداری نگران وجهه‌ت باشی

08:05.110 --> 08:06.817
... چون تو -
... آره، میدونم -

08:06.903 --> 08:09.316
من اون قدرت رو دارم

08:09.406 --> 08:12.945
.من اون ابتکار عمل رو دارم

08:13.034 --> 08:14.741
و میخوام نگهشون دارم

08:14.828 --> 08:17.036
بنابراین، برو به سلامت

08:18.957 --> 08:20.869
خب، این حرف به طرز وحشتناکی احمقانه‌ست

08:20.959 --> 08:22.075
آره

08:22.168 --> 08:23.409
فکر کردی این غارنشین‌‌های اینجا

08:23.503 --> 08:26.712
میان توی مدریت جامعه‌

08:26.798 --> 08:29.040
یا منابع بهت مشورت بدن؟

08:29.134 --> 08:30.750
یا سیاست

08:30.844 --> 08:32.255
آره، درسته

08:32.345 --> 08:35.634
سیاستِ بی پدر و مادر؟

08:35.724 --> 08:38.842
همه چیز تموم شده گرگوری

08:38.935 --> 08:41.427
نه، من به خیلی چیزها رسیدم

08:41.521 --> 08:43.433
خیلی زجر کشیدم

08:43.523 --> 08:46.436
جون کندم تا زنده موندم
نباید اینطوری تموم بشه

08:46.526 --> 08:48.563
خودم رو تحت فرمان شما قرار دادم

08:48.653 --> 08:50.269
از طوفان گذشتم

08:50.363 --> 08:54.073
و به عنوان یک قهرمان دوباره متولد شدم

08:54.159 --> 08:56.276
من هر چیزی رو عملی میکنم

08:56.369 --> 08:58.656
همیشه همینطور بوده

08:58.747 --> 09:00.989
و اینطور تموم نمیشه

09:01.082 --> 09:03.495
که توی طبیعت ول بگردم

09:03.585 --> 09:05.542
و سرم توی دستم باشه

09:05.628 --> 09:08.587
وقتی همه چیز از هم پاشید
من اوضاع رو سامان دادم

09:08.673 --> 09:10.209
دوباره هم میتونم

09:10.300 --> 09:11.836
دوباره رو به راهش میکنم

09:11.926 --> 09:15.465
تو کی هستی که به من بگی کارم تمومه؟

09:15.555 --> 09:18.093
فکر کردی قدرت دستته؟

09:18.183 --> 09:20.140
من خود قدرتم

09:20.226 --> 09:22.183
!نه-
!ایست-

09:31.696 --> 09:33.107
... اولاً

09:33.198 --> 09:36.316
قرار نبود بفرستمت رد کارت

09:36.409 --> 09:38.492
میخواستم بکشمت

09:41.790 --> 09:43.497
... دوماً

09:43.583 --> 09:45.916
بلدی قهوه درست کنی؟

09:49.923 --> 09:53.007
انگشتات هم باهاش میخوری

09:54.552 --> 09:59.422
با قهوه شروع میکنیم
ببینیم به کجا میرسه

09:59.516 --> 10:01.223
اون هنوز اون بیرونه

10:01.309 --> 10:03.050
وقتی رفتیم ندیدمش

10:03.144 --> 10:04.726
شاید بالاخره بیخیال شده

10:04.813 --> 10:06.429
نه، نمیشه

10:06.523 --> 10:08.981
مگه این که خودمون مجبورش کنیم

10:09.067 --> 10:11.024
ما فقط باید بکشیمش

10:16.116 --> 10:17.857
من میکشمش

10:25.625 --> 10:28.208
گفتم که

10:31.297 --> 10:33.334
چیزی خورده؟

10:38.638 --> 10:40.004
ما انتخابمون رو کردیم

10:40.098 --> 10:42.215
خودش میخواد توی جنگل بمیره

10:42.308 --> 10:44.391
به امید این که ما نظرمون عوض بشه

10:44.477 --> 10:48.016
این دیگه انتخاب اونه

10:48.106 --> 10:50.393
بگرد آب پیدا کن

10:57.615 --> 10:59.777
به نظر من که داریم سیر و مواد دیگه‌مون

10:59.868 --> 11:01.780
رو حروم میکنیم

11:01.870 --> 11:04.613
دستورپخت ساردین ماکارونی و پنیر که بهتون دادم

11:04.706 --> 11:06.413
یادگار دوران دانشجوییه

11:06.499 --> 11:08.786
وقتی که به عنوان یک دانشجوی بی‌پول

11:08.877 --> 11:11.790
باید به فکر جیبم میبودم

11:11.880 --> 11:13.462
و بهترین غذا رو با این‌ها درس میکردم

11:13.548 --> 11:17.212
... با قدرت پروتئین کنسرو ساردین

11:17.302 --> 11:20.045
که منبع انرژی ماندگار تری

11:20.138 --> 11:21.424
نسبت به کربوهیدتراته

11:21.514 --> 11:23.597
با اضافه کردن سیر بهش

11:23.683 --> 11:26.096
بهش یه طعم معرکه میدیم

11:29.147 --> 11:30.809
...ممم

11:30.899 --> 11:33.232
یاد اون روزا افتادم

11:33.318 --> 11:35.105
برای خودتون بریزین

11:35.195 --> 11:36.606
تا وقتی کارمون تموم بشه

11:36.696 --> 11:40.064
تنها غذای منو فقط همینه

11:49.042 --> 11:52.331
میخوام به همه یادآوری کنم که ما اینجا زندانی نیستیم

11:54.339 --> 11:58.458
با این که احترام زیادی برای نیگان قائلم

11:58.551 --> 12:00.383
ولی خب باید بگم
نیگان ناپدید شده

12:00.470 --> 12:02.632
سایمون کنترل امور رو به دست گرفته
و از ما خوسته

12:02.722 --> 12:05.430
سرعت تولید رو بالا ببریم

12:09.437 --> 12:11.724
و گلوله‌های بیشتری بسازیم

12:13.233 --> 12:16.271
حتی اگه دوشیفت کار کنیم

12:16.361 --> 12:19.320
با ضرف نظر از امنیت محل کار

12:19.405 --> 12:23.490
این باعث نمیشه که نتونیم
گلوله‌های خواسته شده

12:23.576 --> 12:26.114
رو تامین کنیم

12:26.204 --> 12:28.662
بهترین امیدمون میتونه این باشه

12:28.748 --> 12:31.616
اینه که به سختی بتونیم اون مقدار گفته شده

12:31.709 --> 12:34.042
حداقل به اندازه نیاز گلوله بسازیم

12:34.128 --> 12:36.120
تا از عواقب سایمون به دور باشیم

12:36.214 --> 12:38.206
و ندونه چقدر عقبیم

12:51.145 --> 12:53.011
نه

12:53.106 --> 12:55.223
ماسکت رو دوباره بزن به صورتت

12:58.736 --> 13:00.693
آخرین چیزی که میخوایم

13:00.780 --> 13:03.318
اینه که تو با عفونت لعنتیت

13:03.408 --> 13:05.400
یکی رو مریض کنی

13:05.493 --> 13:08.327
نظر فعلیم اینه که یا انفروئانزاست

13:08.413 --> 13:10.405
یا عفونت قارچی
که هردو از طریق هوا منتقل میشن

13:10.498 --> 13:12.160
اگه بیماری خونی بود

13:12.250 --> 13:13.866
تا الان مرده بودی

13:13.960 --> 13:16.168
ولی با توجه به این مسئله
که کلی عامل بیماری‌زا داخل بدنت داری

13:16.254 --> 13:17.711
که می‌تونن با یه عطسه منتقل بشن

13:17.797 --> 13:19.914
باعث میشه استفاده از وسایل
محافظت شخصی در تمام مدت

13:20.008 --> 13:22.250
تا زمانی که دارو مصرف میکنی، الزامی باشه

13:22.343 --> 13:23.800
حالا دستت رو بیار بالا

13:31.811 --> 13:33.427
حسش کن

13:37.275 --> 13:38.732
چاشنی‌ها تراز نیست

13:38.818 --> 13:41.185
گلوله‌های ساخته شده بسیار خطرناکن

13:41.279 --> 13:43.566
تا به محض ورود به اسلحه منفجر بشن

13:43.656 --> 13:46.194
با توجه به اینکه این مشکل
به راحتی با لمس کردن مشخصه

13:46.284 --> 13:47.900
فقط میتونم نتیجه بگیرم که این اهمال

13:47.994 --> 13:49.360
کاملاً عمدی بوده

13:49.454 --> 13:51.195
نه

13:51.289 --> 13:53.451
نمیدونستم

13:54.792 --> 13:55.908
فقط میخواستم جوری بسازمش

13:56.002 --> 13:57.959
که گلوله عمل نکنه

13:58.046 --> 14:00.959
نمیخواستم به کسی صدمه بزنم

14:01.049 --> 14:03.382
نمیخوام هیچکس کشته بشه

14:03.468 --> 14:05.425
اگه نمیتونی قبول کنی که ما مردم تو هستیم

14:05.511 --> 14:06.752
میتونی خودت رو راحت کنی

14:06.846 --> 14:09.384
و گلوله بعدی که اومد رو بجوی

14:09.474 --> 14:11.215
همین رو میخوای؟

14:11.309 --> 14:12.845
نه

14:14.312 --> 14:16.599
اون چیزی نیست که من میخوام

14:16.689 --> 14:19.978
من اون رو نمیخوام

14:20.068 --> 14:22.685
نمیخوام کمکت کنم

14:22.779 --> 14:26.739
... ولی

14:26.824 --> 14:28.781
از مرگ میترسم

14:32.497 --> 14:34.784
شاید این‌ها ... شاید خدا داره

14:34.874 --> 14:38.242
بهم نشون میده که من فرقی نکردم

14:38.336 --> 14:40.419
یه طوری بهم نشون میده که هنوز

14:40.505 --> 14:46.001
همونی ام که در رو روی مردمم قفل کردم

14:46.094 --> 14:49.428
هنوز همون حیوون ترسو

14:49.514 --> 14:52.882
که هرکاری برای زنده موندن انجام میده
درست مثل تو

14:52.975 --> 14:54.136
فکر نمیکنم مدت زیادی

14:54.227 --> 14:57.516
زنده بودن هم از ویژگی‌های مشترکمون باشه

14:57.605 --> 15:00.814
از همین لحظه فعالیتت لغو میشه

15:00.900 --> 15:03.267
برو کنج یه دیوار به درد نخور

15:03.361 --> 15:06.274
گلوله‌هات رو بچین
دستکش‌هات هم دستت باشه

15:10.368 --> 15:12.655
و سعی کن آروم گریه کنی

15:15.123 --> 15:18.662
من میرم بیرون بعضی از این گلوله‌هایی

15:18.751 --> 15:21.664
که تو با حماقتت خراب نکردی رو تست کنم

15:58.124 --> 16:00.332
تعجب کردی می‌بینیم؟

16:00.418 --> 16:02.535
جای تعجب نداره

16:07.592 --> 16:09.709
آره، خیلی تعجب کردم

16:09.802 --> 16:12.089
... ماشینت رو پیدا کردیم، و سایمون فکر کرد

16:12.180 --> 16:13.842
میای یه کمکی بکنی؟

16:23.149 --> 16:26.517
نمیخوام دروغ بگم
وقتی که ریک توی اون

16:26.611 --> 16:28.352
زیرزمین گیرم انداخت و شما هم

16:28.446 --> 16:30.529
با اون چاقال‌ها گیرم انداخت

16:30.615 --> 16:32.948
و شما هم پیداتون نشد
خیلی ضدحال خوردم

16:38.039 --> 16:39.530
... سایمون فکر میکرد

16:39.624 --> 16:42.992
میخوام بدونم تو چه فکری میکردی

16:46.214 --> 16:50.299
میخوام بدونم یادت هست کی هستی یا نه

16:52.345 --> 16:54.758
این صحبت فقط بین خودمونه

16:58.351 --> 17:00.559
سایمون جانشین توئه

17:00.645 --> 17:03.388
فکر میکردم میخوای اون تصمیم بگیره

17:03.481 --> 17:05.768
من میدونم کی هستم

17:05.858 --> 17:08.100
من نیگانم

17:11.155 --> 17:13.147
خوبه

17:13.241 --> 17:16.575
همین رو میخواستم بشنوم

17:16.661 --> 17:18.778
یه لطفی بکن

17:18.871 --> 17:23.616
سیگارت رو خاموش کن

17:29.090 --> 17:30.581
... پس وقتی زمانش رسید

17:30.675 --> 17:32.416
... و مطمئن باش همچین زمانی میرسه

17:32.510 --> 17:35.423
ازت میخوام این صحبت رو یادت باشه

17:35.513 --> 17:39.382
یادت باشه چه کارهایی کردی

17:39.475 --> 17:44.186
و هنوز هم چه کارهایی میتونیم باهم بکنیم

18:04.375 --> 18:09.040
فکر میکردم کشتنت و کارت تموم شده

18:09.130 --> 18:11.838
به همین مفتی

18:11.924 --> 18:16.510
فکر کنم اون خیلی خوب من رو گرفتار کرد
.هممون رو خوب گرفتار کرد

18:16.596 --> 18:19.088
اینکه اون‌ها این بلا رو به سر شما آوردن؟

18:19.181 --> 18:23.551
اینکه اون‌ها این بلا رو به سر ما آوردن؟
.نه

18:23.644 --> 18:25.636
.من باهاش خوب نبودم

18:29.275 --> 18:31.858
نظم نداشتم

18:31.944 --> 18:35.813
و قضیه رو شخصی کردم

18:35.906 --> 18:40.947
برای همین هم وضعیت هیلتاپ رو
از نفوذ به براندازی

18:41.037 --> 18:42.778
تغییر دادم

18:42.872 --> 18:45.740
آره

18:45.833 --> 18:49.292
اوضاع خراب شد

18:49.378 --> 18:52.962
گرچه که فکر میکنم ممکن بود

18:53.049 --> 18:55.132
هر تصمیمی که میگرفتیم

18:55.217 --> 18:56.583
توی وضعیت مشابهی قرار میگرفتیم

18:56.677 --> 18:58.134
البته مشخص نیست

18:58.220 --> 19:01.930
پس من مسئولیتش رو قبول میکنم

19:03.476 --> 19:08.267
فقط ازت میخوام این یه مورد به من نمره قبولی بدی

19:08.356 --> 19:11.064
جبران میکنم

19:11.150 --> 19:13.233
بهت قول میدم

19:18.282 --> 19:21.400
میدونی، قشنگ یادمه وقتی اینجا رو گرفتم

19:27.500 --> 19:31.790
وقتی تو کمکم کردی اینجا رو بگیرم

19:31.879 --> 19:35.623
مطمئن نبودم نگهت دارم یا نه

19:35.716 --> 19:37.628
منظورم اینه که، قبل از من

19:37.718 --> 19:40.085
قبل از این که سیستمی اینجا تشکیل بشه

19:40.179 --> 19:45.220
کاری که تو کردی
کشتن اون همه آدم

19:45.309 --> 19:48.518
... پسرهایی که اون موقع توی اون توافق بودن

19:48.604 --> 19:50.436
از نظر خیلی‌ها این مسئله

19:50.523 --> 19:54.233
کار روان‌پریشانه‌ایه

19:54.318 --> 19:58.653
کار یک دیوانه

19:58.739 --> 20:01.698
داغونِ بی‌عقل

20:01.784 --> 20:03.992
کسی که نمیخوای باهاش کار کنی

20:04.078 --> 20:07.571
چه برسه به این که معاونت باشه

20:07.665 --> 20:11.454
با خودم گفتم یه مدت زیر نظر بگیرمت

20:11.544 --> 20:13.456
همین کار رو هم کردم

20:13.546 --> 20:16.254
و همه چیز رو به راه بود

20:16.340 --> 20:19.549
درست تا همین لحظه

20:25.558 --> 20:28.141
ازت میخوام زانو بزنی

20:51.584 --> 20:55.123
میخوای حرکتی بزنی
یا همونطور بشینی؟

20:59.884 --> 21:03.298
نیازی به حرکت نیست

21:03.387 --> 21:06.095
نه

21:06.182 --> 21:08.299
نیازی نیست

21:15.191 --> 21:17.934
همه چیز بخشیده شد

21:18.027 --> 21:20.770
بلند شو

21:20.863 --> 21:23.025
اوضاع رو به راهه

21:35.169 --> 21:38.128
ناامیدت نمیکنم

21:38.214 --> 21:39.830
مطمئن باش

21:39.924 --> 21:43.008
من از آن قدردانی میکنم

21:53.437 --> 21:56.145
کارمون رو از اینجا شروع میکنیم

21:56.232 --> 21:58.645
اولین پایگاه‌هامون

21:58.734 --> 22:01.568
ما مجبور نیستیم هیلتاپ رو بگیریم

22:01.654 --> 22:05.193
فقط باید مطمئن بشیم
کشاورزها نتونن خارج بشن

22:05.282 --> 22:07.148
باید خیلی تیز و بز باشیم

22:07.243 --> 22:08.825
هر موقع یکیشون خواست

22:08.911 --> 22:11.574
از جاش تکون بخوره، دهنش رو سرویس میکنیم

22:11.664 --> 22:15.578
بعضی وقتا دقیقا روبروش
بعضی وقتا از یک مایل دورتر

22:15.668 --> 22:19.662
ولی هر دفعه باید این کار رو بکنیم

22:19.755 --> 22:21.838
،از اینجا به بیرون

22:21.924 --> 22:26.840
برای اون کونی‌ها مرگی
.با هزار بریدگی خواهد بود

22:26.929 --> 22:29.717
جنگ فرسایشی

22:29.807 --> 22:32.390
فرسایشی؟

22:32.476 --> 22:33.683
پاره پاره

22:38.357 --> 22:39.814
فردا بعد از ظهر

22:39.900 --> 22:43.189
یه تیم ده نفره میبرم این منطقه

22:43.279 --> 22:46.113
منابع و مهماتی که دکتر بچه زرنگ

22:46.198 --> 22:49.111
ساخته رو اونجا انبار میکنیم

22:49.201 --> 22:53.536
بقیه هم همین کار رو میکنن

22:53.622 --> 22:56.080
هر دفعه
یک جای جدید

22:56.166 --> 22:58.533
از فردا به بعد
کلی مخفیگاه

22:58.627 --> 23:00.334
اطراف هیلتاپ خواهیم داشت

23:00.421 --> 23:04.461
و همیشه هم فرصت جایگزینی هست

23:04.550 --> 23:09.136
چندتا تیم بیست‌وچهارهفتی باید اونجا باشن

23:09.221 --> 23:13.135
و هر روز یکی بعد اون یکی
کارشون رو میسازیم

23:13.225 --> 23:16.343
... تا وقتی که

23:16.437 --> 23:18.224
.فرسایش کاملی داشته باشیم

23:18.314 --> 23:22.308
اگر شما احساس می‌کنید
،این مسیر درستیه

23:22.401 --> 23:24.768
.این مسیریست که در آن گام بر خواهیم داشت

23:24.862 --> 23:29.152
این یه نقشه جاه طلبانه و
شجاعانه است

23:29.241 --> 23:31.984
اینو قبول دارم

23:32.077 --> 23:35.161
خیلی خوشحالم که برگشتی، رئیس

23:35.247 --> 23:37.580
برگشتن حس خیلی خوبی داره

23:37.666 --> 23:40.374
خیلی خب، همگی برید بیرون

23:40.461 --> 23:42.919
به جز تو، دوایت

23:43.005 --> 23:46.498
باید در مورد یه سری چیزها بحث کنیم

24:00.648 --> 24:03.766
چیزی داری که بخوای به من بگی؟

24:06.236 --> 24:08.228
!فکر نکنم

24:10.908 --> 24:12.820
مطمئنی؟

24:17.289 --> 24:19.155
اوهوم

24:19.249 --> 24:21.662
صدبرصد

24:28.175 --> 24:29.757
تو خیلی باهوشی

24:29.843 --> 24:33.007
اینو می‌دونی؟

24:33.097 --> 24:34.178
..بعد از اون همه ماجرا

24:34.264 --> 24:38.725
شری، سوختن صورتت

24:38.811 --> 24:42.145
از کوره در نرفتی و کار احمقانه‌ای نکردی

24:42.231 --> 24:46.271
فقط کاری که بهت مربوط بود رو
انجام دادی

24:48.821 --> 24:50.733
هیچی تکونت نداد

24:50.823 --> 24:52.735
..چشماتو روی چیزایی که

24:52.825 --> 24:56.364
می‌تونست زنده و سالم نگهت داره، باز کردی

24:59.415 --> 25:04.251
به بیخیال بودن ادامه بده

25:46.712 --> 25:48.123
سلام

25:50.132 --> 25:52.624
ما باید صحبت کنیم

25:52.718 --> 25:54.960
تو باید یه چیز بخوری

25:55.054 --> 25:59.139
،بنابراین، اینجا یه مقدار ماهی خشک شده
.گردو سیاه و آب هست

25:59.224 --> 26:00.556
،همش واسه توئه اگر بری

26:00.642 --> 26:02.554
و قول بدی به من
که دیگه برنمی‌گردی

26:04.146 --> 26:07.105
.نمی‌تونم همچین قولی بدم

26:07.191 --> 26:08.648
.ولی ممنون

26:12.196 --> 26:14.279
به هر جهت، پس اون چی بود بهم می‌گفتی

26:14.364 --> 26:17.528
که نمی‌خوای مردم بمیرن

26:17.618 --> 26:19.450
.درست مثل من

26:19.536 --> 26:22.324
به همون دلیلی که به خاطرش همه ما
نیاز داریم که با ناجی‌ها بجنگیم

26:22.414 --> 26:24.451
.ما نمی‌جنگیم

26:28.879 --> 26:31.166
...در اون مورد

26:31.256 --> 26:36.001
چطوره من یک پیشنهادی بهت بدم؟

26:36.095 --> 26:39.008
،اگر تو من رو به داخل دعوت کنی
...هم من غذام رو خواهم خورد

26:39.098 --> 26:42.091
..هم اینکه هممون می‌تونیم فقط
.صحبت کنیم

26:43.769 --> 26:46.637
.نه

26:46.730 --> 26:48.596
.تو خیال داری مریض شی

26:48.690 --> 26:50.647
.یا گرسنگی بکشی یا بدتر

26:50.734 --> 26:54.102
.نه

26:54.196 --> 26:56.609
.من خیال دارم نظرت رو عوض کنم

27:06.542 --> 27:08.534
.من واقفم که تحت هر شرایطی

27:08.627 --> 27:12.041
نمی‌تونم انتظار داشته باشم
که مجددا ‌احترام‌تون رو کسب کنم

27:12.131 --> 27:17.718
یا اعتمادتون رو
یا دوستی‌تون رو

27:17.803 --> 27:19.385
و اگر بسهولت مشخص نیست

27:19.471 --> 27:20.882
.من هیچ وفاداری به ناجی‌ها ندارم

27:20.973 --> 27:24.216
،من فقط به بقای پیوسته خودم وفادارم

27:24.309 --> 27:27.143
.یک گرگ تنها، همانطور که بوده

27:27.229 --> 27:28.936
و از اینرو، حالا که من در حبس شما هستم

27:29.022 --> 27:32.811
من برای شما سخت کار خواهم کرد
.سخت‌تر از آنچه تاکنون کار کرده‌ام

27:32.901 --> 27:35.359
مطمئن نیستم ولی گمون می‌کنم

27:35.445 --> 27:39.064
،دلیل اینکه زنده دستگیرم کردید

27:39.158 --> 27:42.651
با وجود دشمنی که بینمون وجود داره

27:42.744 --> 27:44.656
..هنوزم بابت مدتی که همراه بودیم

27:44.746 --> 27:46.578
برام احترام قائل هستید

27:46.665 --> 27:47.872
..و با علم به این موضوع

27:47.958 --> 27:49.870
..می‌خوام ساکت بمونم

27:49.960 --> 27:51.667
..و بهتون فرصت بدم

27:51.753 --> 27:54.666
که هر وقت آماده بودید، یخمون رو بکشنید

27:54.756 --> 27:56.247
...یه همراه سفر

27:56.341 --> 27:58.879
قبل از اینکه زبونت رو ببرم، خفه خون بگیر

27:58.969 --> 28:00.210
!خیلی خب

28:01.305 --> 28:03.297
باید به مسیرمون ادامه بدیم

28:03.390 --> 28:05.473
تا الآن باید افتاده باشن دنبالش

28:13.275 --> 28:15.733
..ممنون.. من-
خفه شو-

28:18.405 --> 28:20.567
بریم

28:22.910 --> 28:25.493
،تو به ما کمک کردی
.ولی هیچوقت به ما اهمیت ندادی

28:25.579 --> 28:28.788
تو یه "گرگ تنها" نیستی
تو یه انگلی

28:28.874 --> 28:31.582
،خب، از نظر فنی
اون رابطه

28:31.668 --> 28:32.954
بهتره که با عنوان
موجود همزی تعریف بشه

28:33.045 --> 28:34.035
همانطور که برعکسش رابطه انگلی

28:34.129 --> 28:35.415
درش منافع متقابلی دخیله

28:35.505 --> 28:36.541
.علم برای امنیت

28:36.632 --> 28:38.294
تو چه مرگته؟

28:38.383 --> 28:39.794
تو چطور می‌تونی راجع به
تمام چیزهایی که درگیرش بودیم

28:39.885 --> 28:42.673
جوری حرف بزنی که انگار
یه جور تجربه علمیه؟

28:42.763 --> 28:45.380
،ما فقط رفیقت نبودیم
.ما خانواده بودیم

28:45.474 --> 28:46.464
و بعش تو فقط ما رو پیچوندی

28:46.558 --> 28:48.515
.انگار که هیچ معنی خاصی برات نداشتیم

28:51.939 --> 28:53.931
..وقتی به نیگان گفتم که گلوله می‌سازم

28:54.024 --> 28:56.016
به خاطر نجات دادن جون تو بود

28:57.319 --> 29:00.528
به خاطر تو، بدون فکر اینکارو کردم

29:00.614 --> 29:02.697
..و کاملا منتظر بودم صدای اون چوب

29:02.783 --> 29:03.944
آخرین صدایی باشه که می‌شنوم

29:04.034 --> 29:06.321
اما این اتفاق نیفتاد

29:06.411 --> 29:09.154
و بعد فکر کردم که اونا شکنجه‌م می‌کنن

29:09.248 --> 29:11.035
اما اینکارو نکردن

29:12.334 --> 29:14.997
اونا بهم یه شانسی برای زندگی کردن دادن

29:15.087 --> 29:17.170
و من سعی کردم مقاومت کنم

29:17.256 --> 29:19.168
،سعی کردم به الزامات زیستیم پیش دستی کنم

29:19.258 --> 29:20.590
اما من اینطور آدمی نیستم

29:20.676 --> 29:22.167
من می‌دونم چطور آدمی هستی

29:22.261 --> 29:24.548
تو دلیل فرار اونا از پناهگاهی

29:24.638 --> 29:26.550
..هر اتفاقی که از اون موقع افتاده

29:26.640 --> 29:28.848
هر کسی که مُرده، تقصیر توئه

29:30.185 --> 29:31.234
تکون بخور

29:35.774 --> 29:38.482
ریک کسیه که ما رو با ناجی‌ها در انداخت

29:38.568 --> 29:40.355
اون بود که

29:40.445 --> 29:42.186
بی‌گدار به آب زد و
پرید وسط طوفان

29:44.449 --> 29:46.611
تو خودخواهی

29:46.702 --> 29:49.991
و تو بزدلی
و تو خیانت‌کاری

29:50.080 --> 29:52.288
تو به تنها دوستانت پشت کردی

29:52.374 --> 29:53.956
..اگه اینجا به سرت شلیک کنم

29:54.042 --> 29:56.250
در واقع دنیا رو به جای بهتری تبدیل کردم

29:59.840 --> 30:02.002
..اما قرار نیست بکشیمت

30:02.092 --> 30:03.833
...نه به خاطر اینکه برامون اهمیت داری

30:03.927 --> 30:05.714
فقط به چیزی که اون داخله نیاز داریم

30:07.806 --> 30:09.923
می‌ندازیمت توی تاریک‌ترین سوراخی که پیدا کنیم

30:10.017 --> 30:11.804
..و تنها وقتی نور خورشید رو خواهی دید

30:11.893 --> 30:14.476
که برای یاد دادن یه چیزی بهت
نیاز داشته بشیم

30:17.024 --> 30:18.606
پس نگران نباش... به چیزی که می‌‌خوای، میرسی

30:18.692 --> 30:20.024
زنده می‌مونی

30:20.110 --> 30:23.023
..اما مجبورت می‌کنیم با زندگی رقت انگیزت

30:23.113 --> 30:25.400
یه کار مفید کنی

31:05.572 --> 31:08.189
جلسه‌ی خوبی بود

31:08.283 --> 31:11.276
دوباره به شرایط عادی برگشتیم

31:11.370 --> 31:13.783
چرا تو رو نگه داشت؟

31:13.872 --> 31:17.081
یه گفتگوی انگیزشی

31:17.167 --> 31:19.910
باید حرف بزنیم

31:20.003 --> 31:23.087
..یه حرف جدی با بقیه

31:23.173 --> 31:26.541
کسایی که دیگه از رئیس فعلی نمی‌ترسن

31:26.635 --> 31:28.968
..کسایی مثل تو که کارشون

31:29.054 --> 31:30.545
ناراحت کردن رئیسه

31:30.639 --> 31:33.052
.شاید ما نیاز به صحبت نداشته باشیم

31:33.141 --> 31:35.383
شاید ما فقط برگردیم به گذشته
.به هرچیزی که بوده

31:35.477 --> 31:37.059
نه

31:37.145 --> 31:39.888
.ما از برخی سرحدات عبور کردیم، دوایت

31:39.981 --> 31:41.097
.ما دگرگون شدیم

31:41.191 --> 31:43.808
.می‌دونی، تو هیچ‌وفت دیگه نمی‌تونی برگردی

31:55.580 --> 31:59.870
همینطوری؟-
یا می‌رسونی یا می‌رسوننت-

32:02.587 --> 32:07.002
اون چیزی نرسونده و این ناراحتم می‌کنه

32:07.092 --> 32:10.176
اما وقتش رسیده

32:10.262 --> 32:14.597
بیا کسایی که مثل خودمون هستن رو جمع کنیم

32:14.683 --> 32:17.676
از همدیگه نیرو بگیریم

32:17.769 --> 32:20.261
و کاری که لازمه رو انجام بدیم

32:22.524 --> 32:24.186
یالا

32:24.276 --> 32:26.359
باید تو رو هم شیرفهم کنم؟

32:26.445 --> 32:28.607
به تمام کارهایی که باهات کرده، فکر کن

32:28.697 --> 32:30.609
به تمام بی‌احترامی‌هاش

32:30.699 --> 32:33.032
تمام چیزایی که ازت گرفته

32:33.118 --> 32:36.327
!بهش فکر کن، دوایت
خودت می‌دونی که باید چیکار کنی

32:38.582 --> 32:42.121
..باید توی حیاط بهمون بپیوندی

32:42.210 --> 32:44.042
تا مرحله‌ی بعدی رو شروع کنیم

32:44.129 --> 32:46.712
خدای من، می‌فهمی؟

32:52.929 --> 32:54.886
باشه

32:58.101 --> 33:01.219
آره، رفیق خودمی

33:01.313 --> 33:03.430
آره

33:47.442 --> 33:49.479
حتما سر و صدامون رو شنیدن

33:49.569 --> 33:51.185
من انجامش میدم

33:51.279 --> 33:54.397
حواست بهش باشه

34:31.486 --> 34:33.318
لعنتی

34:48.545 --> 34:50.411
نمی‌تونه زیاد دور شده باشه

34:50.505 --> 34:51.746
یالا

34:51.840 --> 34:54.173
نباید بذاریم برگرده پیش اونا

34:54.259 --> 34:57.093
اگه دیدیش، سر او خوک رو بترکون

36:27.727 --> 36:29.935
خدای من

36:48.957 --> 36:51.040
آه

37:19.988 --> 37:21.524
مُرده؟

37:38.590 --> 37:41.173
...شما

37:41.259 --> 37:44.343
..شما ایند رو سرزنش کردید

37:44.429 --> 37:48.173
برای مرگ ناتانیا

37:48.266 --> 37:50.508
اما واقعا کار ناجی‌ها بود

37:50.602 --> 37:54.937
،کاری که با شما کردن
اینی که بهش تبدیلتون کردن

37:55.023 --> 37:56.935
تقصیر اوناست

37:57.025 --> 37:58.937
شما مخفی شدید

37:59.027 --> 38:01.189
به کسی اعتماد نمی‌کنید

38:01.279 --> 38:06.274
به خاطر اونا، اونطور که دوست دارید زندگی نمی‌کنید

38:06.367 --> 38:08.734
اونا بهتون آسیب میزنن

38:08.828 --> 38:12.663
و به آسیب زدنشون ادامه میدن

38:14.209 --> 38:18.203
!مگر اینکه یه کاری کنید

38:18.296 --> 38:20.253
!بجنگید

38:50.537 --> 38:52.995
هی

38:53.081 --> 38:54.993
ترسیدی، ها؟

38:55.083 --> 38:57.700
آره

38:59.087 --> 39:01.420
..به گمونم

39:01.506 --> 39:03.873
تو قبل از ما اینو می‌خواستی

39:22.402 --> 39:26.817
اگه الآن اینجا هستید، یعنی پایه‌اید

39:26.906 --> 39:32.618
،می‌تونیم در مورد روش کار و جزئیات بحث کنیم
اما در هر صورت پایه‌اید

39:32.704 --> 39:35.117
راه برگشتی در کار نیست

39:40.128 --> 39:44.623
باید سریع، آروم و محترمانه انجامش بدیم

39:44.716 --> 39:46.833
اون مرد کارای زیادی برامون کرده

39:46.926 --> 39:49.339
سزاوارشه

39:52.390 --> 39:55.133
.ما اوقات خوبی داشتیم

39:55.226 --> 39:59.311
.تپه‌های زیادی تصرف شد

39:59.397 --> 40:00.638
ولی همه این‌ها اتفاق میوفته

40:00.732 --> 40:03.224
برای اینکه اون نمی‌دونست
.کی طعمه رو ببره

40:03.318 --> 40:05.810
.ولی ما می‌دونستیم

40:05.904 --> 40:09.238
.ما می‌دونیم

40:11.826 --> 40:14.113
...تو

40:14.203 --> 40:18.618
یه مشکل ناموسی و شخصی با این مرد داری

40:18.708 --> 40:21.121
اگه بخوای، می‌تونی خودت بکشیش

40:21.210 --> 40:22.621
بی‌ سر و صدا

40:22.712 --> 40:24.704
منظورم چاقو نیست

40:26.049 --> 40:28.541
نمی‌تونیم انقدر شخصیش کنیم

40:28.635 --> 40:30.672
یه صدا خفه کن

40:33.222 --> 40:35.885
یه جلسه میذاریم

40:35.975 --> 40:38.137
و انجامش میدیم

40:38.227 --> 40:42.141
..بعدش میرسیم به بدبختی‌هامون

40:42.231 --> 40:43.722
و روند بهبودی رو آغاز می‌کنیم

40:43.816 --> 40:46.729
..تسریع اتفاقات به منظور

40:46.819 --> 40:50.563
راحت‌تر شدن نابودی هیلتاپ و ساکنینش

40:50.657 --> 40:53.900
تبدیلش می‌کنیم به مقبره‌ی پیروی

40:53.993 --> 40:55.325
شرمنده، گرگوری

40:55.411 --> 40:58.700
..و بعد

40:58.790 --> 41:01.578
زندگی‌مون رو ادامه میدیم

41:01.668 --> 41:03.660
مگه نه، دوایت؟

41:19.060 --> 41:22.178
ممنون، دی

41:22.271 --> 41:24.513
از اینجا بسپرش به من

41:30.488 --> 41:32.730
..سه

41:32.824 --> 41:35.191
...دو

41:35.284 --> 41:36.820
..یک

41:56.055 --> 41:57.171
!دوایت

42:03.688 --> 42:08.023
حالا این همون سایمونیه که می‌شناسم

42:08.109 --> 42:13.229
رو در رو میاد سراغت
به جای اینکه از پشت بهت خنجر بزنه

42:13.322 --> 42:15.234
چرا؟

42:15.324 --> 42:17.532
بعد از تمام کارهایی که باهات کرده؟

42:17.618 --> 42:20.531
چرا اینکارو کردی؟

42:20.621 --> 42:23.034
اون برنده میشد

42:27.545 --> 42:32.665
تو همه آدم‌های آشغال دونی رو کشتی، سایمون

42:36.137 --> 42:41.007
بعد از اینکه صریحا بهت گفتم
اینکارو نکنی

42:44.812 --> 42:49.523
من یک سوء ظن غمگینانه‌ای دارم
.که تو آرزو داشتی من مرده بودم

42:50.818 --> 42:54.528
وقتی ریک اون کاروان رو
.کامیکازه کرد

42:57.033 --> 42:59.241
و هیل‌تاپ؟

42:59.327 --> 43:01.114
.آره

43:02.455 --> 43:04.742
.همه‌چیز بخشیده نشده

43:09.420 --> 43:11.332
..اما

43:11.422 --> 43:15.462
..بعد از تمام این اتفاقات و برگشتن من

43:18.012 --> 43:20.550
هنوزم بهت یه فرصت میدم

43:29.482 --> 43:33.351
،اگه می‌خوای رئیس باشی
باید رئیس رو شکست بدی

43:33.444 --> 43:36.357
...اگه می‌تونی اینکارو کنی

43:36.447 --> 43:38.313
..خب معلومه

43:38.407 --> 43:41.366
بایدم رئیس بشی

44:05.893 --> 44:07.850
!همگی گوش کنید

44:07.937 --> 44:12.181
بعد از اینکه تموم بشه، میریم سر کارمون

44:14.068 --> 44:17.607
فقط بدونین که من اینو نمی‌خواستم

44:17.697 --> 44:21.532
اما پناهگاه باید ایستادگی کنه

44:23.661 --> 44:29.328
این مرد نمی‌تونه پیروز این جدال بشه

44:29.417 --> 44:32.000
..فقط می‌خواستم بگم

44:32.086 --> 44:34.419
..که از شماها همراهان حق شناس

44:34.505 --> 44:35.586
!ممنونم

45:39.654 --> 45:41.486
باید همین الآن از اینجا بری

45:41.572 --> 45:43.484
امکان نداره

45:43.574 --> 45:44.860
اینو به ریک بده

45:44.951 --> 45:47.193
و در مورد فردا بهش بگو

45:47.286 --> 45:49.494
فقط باید همینکارو کنی

45:49.580 --> 45:52.288
پشت مجرای ذغال سنگ‌ها
یه ماشین برات گذاشتم

45:52.375 --> 45:54.412
برو

45:59.507 --> 46:02.375
سرخود به هیلتاپ حمله کردی

46:02.468 --> 46:04.505
ناجی‌ها رو به کشتن دادی

46:04.595 --> 46:07.087
!و بعدش مثل یه بزدل فرار کردی

46:07.181 --> 46:11.266
اینکارو بارها انجام دادی

46:11.352 --> 46:13.093
..اون آدما دیگه همیشه می‌دونن

46:13.187 --> 46:16.521
که یه راه فراری وجود داره

46:16.607 --> 46:20.521
همیشه مترصد فرصتی برای عقب روندن ما خواهند بود

46:20.611 --> 46:23.524
به همین خاطر الآن باید همه‌شون رو بکشم

46:23.614 --> 46:26.027
!همینطور که تو رو می‌کشم

46:55.563 --> 46:57.850
لاشی‌خان

47:40.441 --> 47:43.229
چیکار می‌کنیم؟

47:49.784 --> 47:52.401
مایه‌ی ننگه

47:52.495 --> 47:56.614
اون کرم بی‌وجود پشت سرم توطئه می‌چید

47:56.707 --> 47:58.824
نقشه‌ی کشتنم رو می‌کشید

47:58.918 --> 48:00.625
..خب به جز فشار دادن گلوش

48:00.711 --> 48:03.624
چه کار دیگه‌ای می‌تونستم کنم؟

48:03.714 --> 48:05.626
آره

48:05.716 --> 48:07.048
..می‌‌دونی

48:07.134 --> 48:10.423
،هر چقد برای سایمون بد تموم شد
به نفع تو شد

48:10.513 --> 48:13.221
می‌دونم فراز و نشیب‌های خودمون رو داشتیم، دی

48:13.307 --> 48:16.220
اما همیشه تونستم روت حساب کنم

48:16.310 --> 48:18.222
..پس

48:18.312 --> 48:19.848
تبریک می‌گم

48:19.939 --> 48:22.852
تو دست راست جدید من هستی

48:22.942 --> 48:25.434
البته اگه ترفیعت رو قبول کنی

48:25.528 --> 48:28.236
قبول می‌کنم

48:28.322 --> 48:31.235
و کمکت می‌کنم ماجرای ریک رو تموم کنی

48:31.325 --> 48:34.238
انقدر خودت رو دست کم نگیر، دی

48:34.328 --> 48:36.411
همین الآنش هم کمک کردی

48:52.555 --> 48:58.267
خب، به نظر متعجب شدی، دوایت

48:58.352 --> 49:02.016
آره، می‌بینی. کنار جاده پیداش کردم

49:02.106 --> 49:06.066
لارا، چرا چیزی که به من گفتی
رو به دی نمیگی؟

49:06.152 --> 49:09.691
اون شب توی الکساندریا، بهمون پشت کرد

49:09.780 --> 49:12.693
افرادمون رو کشت

49:12.783 --> 49:15.275
من فرار کردم و به دویدن ادامه دادم

49:15.369 --> 49:16.905
زخمی شده بود

49:16.996 --> 49:18.282
..اما چیزی که زنده نگهم داشت

49:18.372 --> 49:19.704
..فکر برگشتن به اینجا

49:19.790 --> 49:23.204
و برملا کردن ذات راسو صفتت بود

49:31.010 --> 49:34.128
الآن همه چی با عقل جور در میاد

49:34.221 --> 49:38.090
تو به ریک گفتی کی حمله کنه

49:38.184 --> 49:40.847
که چطور پایگاه‌ها رو بگیره

49:40.936 --> 49:44.475
تو ما رو اینجا گیر انداختی

49:44.565 --> 49:47.524
به کارگرها اسلحه دادی

49:47.610 --> 49:51.320
حتی شاید در مورد کشتن شری بهم دروغ
گفته باشی

49:51.405 --> 49:54.113
معلومه

49:54.200 --> 49:58.160
معلومه که در موردش دروغ گفتی

49:58.245 --> 50:00.953
خب که چی؟

50:01.040 --> 50:04.954
فکر کردی یه قهرمانی؟

50:05.044 --> 50:07.957
نه. تو هیچی نیستی

50:08.047 --> 50:11.540
یه آدم ناچیز که فکر کرده چه خبره

50:11.634 --> 50:13.546
..اما وقتی گفتم

50:13.636 --> 50:15.878
،هر وقت نیاز باشه
به کمکم میای

50:15.971 --> 50:19.840
صد و ده درصد درست گفتم

50:19.934 --> 50:21.971
...می‌بینی، می‌دونستم که سر رسوندن نقشه‌م

50:22.061 --> 50:23.768
به ریک می‌تونم روت حساب کنم

50:23.854 --> 50:27.143
..نقشه‌ی فوق‌العاده‌م، یا شاید بهتره بگم

50:27.233 --> 50:29.020
نقشه‌ی قلابیم

50:32.071 --> 50:35.781
از گرگوری برای این کار استفاده کردی، درسته؟

50:35.866 --> 50:37.732
..به این فکر می‌کردم که شاید

50:37.826 --> 50:39.988
..خودت بری اونجا و یا چنین کاری کنی

50:40.079 --> 50:43.789
اما تو پیک نامه‌رسون خودت رو داری

50:43.874 --> 50:45.365
خوش به حالت

50:45.459 --> 50:47.792
..رسوندن اون همه اطلاعات به ریک

50:47.878 --> 50:49.494
..و آدمای عوضیش

50:49.588 --> 50:52.547
اونا رو مستقیم میاره تو خط آتش من

50:52.633 --> 50:56.172
اصلا نخواهند فهمید که از کجا دارن می‌خورن

50:56.262 --> 51:01.929
و همه‌ش به لطف دست راست جدید منه

51:05.187 --> 51:08.180
..راستش به کشتنت فکر کردم و بعدش

51:09.858 --> 51:13.397
..برای یه خائن ریاکار آشغالی مثل تو

51:13.487 --> 51:18.573
زیادی محترمانه‌ست

51:20.703 --> 51:27.416
نه، دوایتی‌خان، برات نقشه‌ها در سر دارم

51:42.683 --> 51:44.845
چه اتفاقی افتاد؟

51:44.935 --> 51:47.643
..باید برای حمله‌های احتمالی مجددشون

51:47.730 --> 51:49.312
برای دفاع از اینجا آماده بشیم

51:49.398 --> 51:50.934
اطراف رو امن کردیم

51:51.025 --> 51:53.392
یه پیام از پناهگاه دریافت کردیم

51:53.485 --> 51:54.771
نیگان برگشته

51:54.862 --> 51:56.478
و برای تموم کردن کار هیلتاپ، نقشه‌هایی کشیده

51:56.572 --> 51:58.234
ریک با پای خودش داره میاد تو تله

51:58.324 --> 52:01.317
تا فردا صبح باید اون سفارش گلوله‌ها تکمیل بشه

52:11.211 --> 52:12.747
...ابراز مسرت بنده

52:12.838 --> 52:15.706
،و تبریک شخصی من رو بابت بازگشتش
به نیگان برسون

52:15.799 --> 52:17.882
..و بهش اطمینان بده که درخواستش

52:17.968 --> 52:21.552
به صورت تمام کمال و سر وقت بهش میرسه

52:26.268 --> 52:28.009
درسته

52:28.103 --> 52:30.686
..اگه نیگان برای اتمام این جنگ، گلوله می‌خواد

52:30.773 --> 52:32.685
پس تحویل می‌گیرتشون

52:32.775 --> 52:33.936
تمامش رو

52:34.026 --> 52:36.268
سخنم رو کوتاه می کنم

52:36.362 --> 52:37.898
نه، آقایون و خانم‌ها

52:37.988 --> 52:40.901
باید فرصتمون رو صرف ساخت مهمات کنیم

52:40.991 --> 52:44.905
ما هر تعداد گلوله که نیاز داشته باشن، براشون می‌سازیم

52:44.995 --> 52:48.909
باید اینکارو کنیم و اینکارو می‌کنیم

52:48.999 --> 52:52.492
شل نگیرید، همکاران

52:52.586 --> 52:56.751
ما تاریخ ناجی‌ها رو برای همیشه تغییر میدیم

53:00.803 --> 53:03.671
گابریل

53:03.764 --> 53:06.302
همه باید کار کنن

53:06.392 --> 53:09.510
و کار تو مرتب کردن پوکه‌هاست

53:09.603 --> 53:13.722
گوش کن، یا از دستوراتم پیروی می‌کنی

53:13.816 --> 53:15.853
و یا می‌تونی گریه کنی و بمیری

53:33.377 --> 53:34.868
بسم‌الله

53:34.962 --> 53:38.046
وقتشه با زندگی‌های رقت انگیزمون
یه کار مفید کنیم

53:54.189 --> 53:56.272
نیگان، میشونم

54:03.866 --> 54:06.074
منتظر می‌مونم

54:10.581 --> 54:14.200
همونی که موهاشو می‌بافه و شمشیر داره؟

54:14.293 --> 54:16.205
خودتی؟

54:16.295 --> 54:18.378
ریک پیشته؟

54:18.464 --> 54:20.922
چرا بی‌سیم رو بهش نمیدی؟

54:22.634 --> 54:25.172
موضوع ریک نیست
کارله

54:27.890 --> 54:30.223
اون یه نامه برات نوشته

54:30.309 --> 54:34.019
،و می‌خوام بهت برسونمش
چون چیزیه که خودش می‌خواست

54:37.483 --> 54:40.317
خب، نمی‌تونم قول بدم
که پیغام آور رو نکشم

54:41.862 --> 54:44.104
خفه خون بگیر و گوش کن

54:54.500 --> 54:57.288
نیگان، منم کارل

55:00.422 --> 55:02.414
داشتم به یه نفر کمک می‌کردم

55:02.508 --> 55:04.625
گازم گرفتن

55:04.718 --> 55:07.631
مجبور نبودیم اینکارو کنیم

55:07.721 --> 55:09.633
فقط داشتم به یه نفر کمک می‌کردم

55:09.723 --> 55:11.259
و حالا، مُرده‌م

55:11.350 --> 55:13.433
ممکنه تو هم مُرده باشی

55:13.519 --> 55:16.853
شاید پدرم افرادت رو تسلیم کرده
و تو رو کشته

55:16.939 --> 55:20.182
اما اینطور فکر نمی‌کنم

55:20.275 --> 55:23.859
به نظرم هنوز زنده‌ای و دنبال
یه راه حل می‌گردی

55:23.946 --> 55:25.858
شاید پیداش کرده باشی

55:25.948 --> 55:28.281
..شاید فکر می‌کنی ما از دست رفتیم

55:28.367 --> 55:30.484
و فقط می‌خوای ما رو بکشی

55:30.577 --> 55:33.035
به گمونم فکر می‌کنی مجبوری
کسی که هستی باشی

55:33.121 --> 55:36.785
فقط برام سوال بود که خودت اینو می‌خواستی؟

55:36.875 --> 55:38.537
می‌خواستم ازت بپرسم

55:38.627 --> 55:42.496
ای کاش می‌تونستم

55:42.589 --> 55:44.956
شاید شکستمون بدی

55:45.050 --> 55:48.760
،و اگه اینکارو کنی
یه نفر دیگه پیدا میشه که باهاش بجنگی

55:48.846 --> 55:51.805
راه حل این داستان، همکاریه

55:51.890 --> 55:53.802
بخششه

55:56.353 --> 56:00.393
باور به این موضوعه که دیگه نیازی به جنگ نیست

56:00.482 --> 56:02.394
چون نیاز نیست

56:04.486 --> 56:07.979
امیدوارم پدرم بهت پیشنهاد صلح بده

56:08.073 --> 56:10.406
امیدوارم قبول کنی

56:10.492 --> 56:14.452
امیدوارم همه چیز تغییر کنه

56:14.538 --> 56:16.655
برای من که تغییر کرد

56:16.748 --> 56:18.614
از نو شروع کنید

56:18.709 --> 56:21.793
هنوزم می‌تونی

56:21.879 --> 56:23.996
کارل

56:28.093 --> 56:30.426
..این شرایط

56:30.512 --> 56:34.426
الآن دیگه راه خروجی ازش نیست

56:34.516 --> 56:37.475
..حتی اگه بیاید و جلوم زانو بزنید

56:37.561 --> 56:41.271
نمی‌تونم تسلیم شدنتون رو قبول کنم

56:41.356 --> 56:44.815
ببین، پیروزی به معنای شکست دادن شما نیست

56:44.902 --> 56:50.022
به معنای کشتن تک تکتونه

56:50.115 --> 56:53.324
این یعنی یه شروع دوباره

56:55.871 --> 56:58.033
من هیچوقت اینو نمی‌خواستم

56:58.123 --> 57:01.833
تقصیر ریکه

57:01.919 --> 57:04.286
اینو بهش بگو

57:04.379 --> 57:06.496
دیگه گفتگویی در کار نیست

57:06.520 --> 57:26.520
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
