WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:52.581 --> 00:54.555
به خونه خوش اومدي دوايت جون

00:58.512 --> 00:59.781
بايد بگم

00:59.783 --> 01:02.246
خيلي خوبه که برگشتي

01:04.049 --> 01:06.189
ميدوني کلي کار مونده

01:07.243 --> 01:11.171
مي‌خوام کار بلدام اينجا باشن و بهم کمک کنن

01:14.216 --> 01:15.088
ممنون

01:18.805 --> 01:20.260
نزديک بود بميري

01:20.285 --> 01:21.121
شنيدم بقيه ميگن

01:22.331 --> 01:23.371
برامون کمين کرده بودن

01:24.666 --> 01:25.484
تير خوردم

01:26.942 --> 01:28.760
بقيه نتونستن فرار کنن

01:28.785 --> 01:29.772
...تا اينکه

01:30.825 --> 01:33.607
من رفتم تو جنگل، به راهم ادامه دادم

01:34.575 --> 01:36.402
ميدوني، رفتم به سمت هيلتاپ

01:36.847 --> 01:38.484
حدس زدم افرادمون اونجا باشن

01:38.486 --> 01:39.953
و دير يا زود راه به هيلتاپ رو سد کنين

01:44.277 --> 01:45.127
آفرين

01:46.233 --> 01:48.286
ولي سد راهو برداشتيم

01:48.288 --> 01:50.226
...بايد ميذاشتيم موش يکم بازي کنه

01:50.228 --> 01:51.387
...چون ميدوني

01:52.574 --> 01:55.311
افرادمون بايد اول به کاراي خودشون برسن

01:57.779 --> 01:58.795
خودت مي‌بيني

02:00.134 --> 02:04.087
خب پس يه آبجو بزن

02:04.112 --> 02:06.561
بهترين جليقه‌ي ضدگلوله‌تو بپوش
و بيا طبقه پايين

02:06.593 --> 02:08.297
...چون همونطوري که گفتم

02:10.549 --> 02:11.600
کلي کار داريم

02:21.906 --> 02:23.193
خوب خاليشون کنين

02:23.218 --> 02:24.901
اگه ريخت رو خودتون عيبي نداره

02:24.972 --> 02:27.850
من آبدارترين تيکه‌هاشونو براي خودم برمي‌دارم

02:27.875 --> 02:30.581
و دل و روده که دل و روده‌ست ديگه

02:31.622 --> 02:35.006
خوب و عميق بزنين توش

02:41.545 --> 02:42.891
احسنتم

02:43.711 --> 02:45.455
!خواهر و مادر

02:45.489 --> 02:47.172
!چه عشقي بکنيم ما

02:48.311 --> 02:52.313
همينکه هيلتاپ حمله‌مونو حس کنه

02:54.164 --> 02:57.665
مستقيم ميوفتن رو زانوهاشون

02:58.936 --> 02:59.941
بله قربان

02:59.966 --> 03:00.966
ها ها

03:32.768 --> 03:33.656
گوش کنين

03:35.176 --> 03:37.998
امروز قراره اين آدما رو بترسونيم

03:38.338 --> 03:42.467
،به سرشون شليک نمي‌کنيم
فقط به بدنشون

03:43.360 --> 03:48.030
،به چند نفر شليک مي‌کنيم
مي‌ذاريم خودشون زامبي بشن

03:49.349 --> 03:50.568
اما نکشينشون

03:55.738 --> 03:56.494
دي

03:57.240 --> 03:59.009
نيگان تنهايي ميره

03:59.034 --> 04:00.443
براي همين تو ميتوني با من بياي

04:01.134 --> 04:02.743
خب من ميرم از جلو ديده‌باني ميکنم

04:02.768 --> 04:04.290
ببينم چيزي به سمتون مياد يا نه

04:05.379 --> 04:06.348
خب فکر خوبيه

04:06.373 --> 04:08.272
اما ديده‌بانهامون دارن ديده‌باني مي‌کنن

04:09.397 --> 04:11.302
خيلي ارزش اون سربازا از تو کمتره

04:11.327 --> 04:14.634
نه اينکه بگم تو بي‌ارزشي

04:16.179 --> 04:17.635
ببين، با من بيا

04:17.660 --> 04:19.725
اينطوري نقشه‌مونو هم برات توضيح ميدم

04:21.308 --> 04:22.304
چيزيه که نيگان ميخواد

04:22.329 --> 04:24.027
نميدونم چرا هنوز داريم زر مي‌زنيم

04:25.054 --> 04:26.814
اون امر ميکنه ما انجام ميديم

05:34.081 --> 05:35.784
چه خوشگل شدي عزيزم

07:04.263 --> 07:05.330
بيا بغلم عزيزم

07:05.355 --> 07:06.213
آره

07:47.409 --> 07:48.410
...ميدوني، من

07:48.855 --> 07:50.017
...دور و برمو نگاه مي‌کنم و

07:51.917 --> 07:54.130
...به آدمايي که مردن فکر مي‌کنم

07:56.585 --> 07:58.545
و آدمايي که هنوز اينجان

08:01.062 --> 08:02.026
درست نيست

08:04.239 --> 08:05.320
و عادلانه نيست

08:08.083 --> 08:09.151
...ببين، راجع به

08:10.081 --> 08:11.190
،کاري که توي پناهگاه کردم

08:11.192 --> 08:13.197
اينکه سعي کردم خيلي سريع تمومش کنم

08:15.734 --> 08:17.333
فقط مي‌خواستم تموم بشه

08:19.539 --> 08:21.381
نمي‌خواستم يه فرصت ديگه بهشون بدم

08:21.885 --> 08:22.708
ديگه نه

08:26.470 --> 08:28.517
و برام مهم نبود کي اونجا بود

08:28.948 --> 08:30.524
نمي‌دونم اين دليل ميشه
...کارم درست بوده باشه يا

08:30.526 --> 08:31.518
درسته

08:31.963 --> 08:34.271
من نمي‌خواستم ريسک کنم
که آدماي بيگناه بميرن

08:34.273 --> 08:36.359
ولي فقط بايد نگران افراد خودمون ميشدم

08:37.648 --> 08:38.793
بقيه به درک

08:40.628 --> 08:41.516
...به جنگيدن ادامه ميديم

08:42.375 --> 08:43.439
تا وقتي تو آماده باشي

08:43.464 --> 08:44.364
من آماده‌ام

08:47.240 --> 08:49.324
مگي اون بيرون مراقب گذاشته

08:49.919 --> 08:50.929
هر 800 متر

08:51.125 --> 08:52.736
منتظرن تا بهمديگه پيام بدن. ميدونم

08:53.663 --> 08:54.715
آره، منم ميرم

08:55.939 --> 08:57.527
تا مطمئن بشم همه‌مون آماده‌ايم

08:59.593 --> 09:00.644
باهات ميام

09:02.171 --> 09:03.445
بايد جدا بشيم

09:04.729 --> 09:06.886
بايد تا مي‌تونيم محيطو پوشش بديم

09:09.975 --> 09:10.764
باشه

09:15.424 --> 09:16.442
حالم خوبه

09:17.224 --> 09:17.866
آره؟

09:22.744 --> 09:23.480
...خوبم

09:24.247 --> 09:25.962
حالم خوب ميشه

09:29.649 --> 09:30.687
...دريل

09:33.998 --> 09:34.952
ممنون

09:36.209 --> 09:37.393
که اونا رو آوردي اينجا

09:54.455 --> 09:56.304
فکر مي‌کني با اين اتفاق کنار مياد؟

09:58.187 --> 09:59.365
تو اومدي؟

10:05.487 --> 10:06.784
من فقط ادامه ميدم

10:16.390 --> 10:17.093
آره

10:19.303 --> 10:20.341
اونا هم همينطور

10:22.062 --> 10:23.990
وقتي تمومش کنيم سخت‌تر ميشه

10:24.576 --> 10:25.902
وقتي که همه چي آرومه

10:28.786 --> 10:30.255
نه اگه نيگان بميره

10:31.921 --> 10:33.567
حداقل براي من اينطوري نيست

10:37.383 --> 10:38.554
براي منم همينطور

11:24.245 --> 11:25.585
نظرت راجع بهش چيه؟

11:26.680 --> 11:27.614
اين؟

11:28.258 --> 11:30.950
همين. اين سفر مختصرمون

11:32.879 --> 11:35.623
.يه فرصت براي تموم کردن
هيچ مشکلي نداره

11:36.853 --> 11:38.060
بيخيال دي

11:38.950 --> 11:39.994
بيا رک باشيم

11:40.505 --> 11:41.708
بيا صاف و ساده باشيم

11:42.771 --> 11:43.774
بيا عجيب باشيم

11:45.316 --> 11:47.401
اينجا هيچکي جز ما نيست

11:51.918 --> 11:53.679
رئيس به رئيس

11:54.037 --> 11:56.074
فقط مي‌خوام بدونم طبق تحليلي که داري

11:56.099 --> 11:59.825
آيا فکر مي‌کني بعد از اينکه
يک هشدار ديگه بهشون بديم

11:59.850 --> 12:04.149
اين بار مي‌ترسن و رام ميشن؟

12:04.815 --> 12:07.015
واسه فکر کردن حقوق نمي‌گيرم -
درست نيست -

12:07.236 --> 12:07.777
درست نيست

12:07.802 --> 12:09.640
نظرت براي من ارزشمنده، دوايت

12:10.042 --> 12:11.956
تو دو روي نيگانو ديدي

12:16.571 --> 12:17.932
،خب اگه نمي‌خواي الان جواب بدي

12:17.957 --> 12:20.396
بذار صرفا همينو بگم

12:20.421 --> 12:22.730
که من شک دارم اين مانور ساده

12:22.755 --> 12:25.230
نتيجه‌ي مطلوبي که
دنبالشيم رو بهمراه داشته باشه

12:27.143 --> 12:28.491
فکر مي‌کني بايد يه جور ديگه انجامش بديم؟

12:28.516 --> 12:29.941
نه، نه، نه

12:30.460 --> 12:31.310
به هيچ وجه

12:31.507 --> 12:33.552
نقشه‌ي رئيس انجام ميشه

12:33.577 --> 12:34.543
بدون شک

12:43.911 --> 12:45.859
،ما فشار زيادي به ريک

12:46.896 --> 12:48.817
بيوه و شاهه آورديم

12:49.616 --> 12:53.118
...اما اونا همچنان به جنگيدن ادامه ميدن

12:53.120 --> 12:54.705
تو ديدي منم ديدم

12:54.708 --> 12:57.051
هرچي فکر مي‌کنم فقط يه جواب مي‌بينم

12:58.434 --> 13:00.395
اونا نمي‌ترسن

13:20.245 --> 13:22.031
نمي‌دونم اين چه کوفتيه

13:23.876 --> 13:26.447
اگه اين جعبه‌ها رو پر از غذا يا نوار گرامافون بکنين"

13:26.449 --> 13:28.671
"من با کمال ميل کليد آينده رو بهتون ميدم

13:28.696 --> 13:30.115
توش آدرس محل قرار رو نوشته

13:38.070 --> 13:39.414
کار منجي‌ها نيست

13:40.233 --> 13:41.381
اونا از وسط دروازه رد ميشن

13:41.383 --> 13:42.465
و کلي نمايش بازي در ميارن

13:43.508 --> 13:44.707
اين اونطوري نيست

13:45.262 --> 13:46.897
هرچيزي از منجي‌ها بر مياد

13:46.933 --> 13:49.093
خب اگه تله باشه که
يه جورايي معلومه

13:49.113 --> 13:50.957
که بهمين خاطرم ميتونه تله باشه

13:52.840 --> 13:53.817
...چي ميشه اگه

13:55.961 --> 13:58.086
چي ميشه اگه واقعا
يکي بخواد کمکمون کنه؟

13:59.067 --> 14:01.056
اگه يکي داره سعي ميکنه
،بهمون کمک کنه و ما کمکشو نگيريم

14:01.460 --> 14:02.502
پس نگرفتيم

14:03.111 --> 14:04.649
،اگه يکي بخواد ما رو بکشه

14:05.176 --> 14:05.928
اونوقت مي‌ميريم

14:07.310 --> 14:08.455
نه اگه مراقب باشيم

14:08.902 --> 14:10.680
مراقب بودن يعني اينجا موندن

14:13.641 --> 14:14.490
من ميرم

14:14.977 --> 14:16.838
ميرم ببينم چه خبره -
اگه تو بري منم ميام -

14:16.863 --> 14:18.951
ريک ميخواد ما اينجا باشيم -
ميدونم -

14:20.060 --> 14:21.825
اما آخرين باري که ما
،همچين ريسکي کرديم

14:21.850 --> 14:23.246
همه چيز رو عوض کرد

14:24.908 --> 14:26.289
ريک اون موقع باهام موافق نبود

14:26.314 --> 14:27.883
و الانم احتمالا متوجه حرفام نشه

14:28.147 --> 14:28.991
نميشه

14:30.099 --> 14:31.664
اما بالاخره ميشه

14:33.892 --> 14:34.810
ميشه

14:39.828 --> 14:41.734
عيسي و بقيه رفتن دنبال آذوقه

14:41.759 --> 14:42.838
و ما هنوز گرسنه‌ايم

14:44.052 --> 14:46.499
شايد اين آدمه واقعا يه چيزي
براي کمک کردن داشته باشه

14:47.152 --> 14:48.429
پس منم باهاتون ميام

14:48.705 --> 14:49.512
باشه

14:50.281 --> 14:52.090
.من آهنگا رو ميارم
محض اينکه واقعي باشه

14:55.269 --> 14:56.973
شما هم خشاب اضافي بيارين
محض اينکه واقعي نباشه

14:57.812 --> 14:59.345
اگه ديدينشون، بوق بزنين

14:59.370 --> 15:00.650
اينطوري بقيه خبردار ميشن

15:00.675 --> 15:03.235
،طبق نقشه عمل کنين
خودتونو درگير نکنين

16:04.253 --> 16:05.213
اون چي بود؟

16:06.310 --> 16:07.286
ماشين نيگان بود

16:07.311 --> 16:08.583
خدايا، واقعا بود

16:13.075 --> 16:13.978
!لعنتي

16:27.951 --> 16:28.733
مي‌بينيش؟

16:28.758 --> 16:29.892
آره يکي زدش... خوبم زدش

16:29.917 --> 16:32.157
به نظر من فقط يک نفر بود

16:34.197 --> 16:35.397
کسي نديد کدوم طرف رفت؟

16:36.254 --> 16:37.582
بهش بگو خفه شه

16:38.097 --> 16:38.875
حواسش جمع باشه

16:39.555 --> 16:40.559
احتمالا بازم اون بيرونن

16:40.922 --> 16:43.132
،حواستون باشه
اطرافو نگاه کنين

16:43.660 --> 16:44.868
ممکنه مهمون داشته باشيم

16:58.767 --> 16:59.571
بريم

17:05.827 --> 17:08.037
هوي! وايستين

17:08.752 --> 17:10.720
قرار نيست بدون نقشه جايي برين

17:12.233 --> 17:14.398
يه ماشين به نيگان زد و
از جاده خارجش کرد

17:14.724 --> 17:16.406
،دارن به اون سمت ميرن
زياد دور نشدن

17:16.431 --> 17:17.763
پس منتظر چي هستيم؟

17:18.787 --> 17:20.165
فقط يک راننده بود

17:20.190 --> 17:22.488
چيزي نيست که نيگان نتونه
تنهايي از پسش بر بياد

17:23.182 --> 17:24.357
،اما محض اطمينان

17:24.740 --> 17:26.614
من و دوايت ميريم بررسي کنيم

17:26.639 --> 17:27.933
....خب ما هم پوششتون ميديم و -
!نه -

17:28.536 --> 17:31.331
اين شايد يه نقشه باشه براي
پخش کردن نيروهامون

17:31.356 --> 17:33.030
و ما نمي‌ذاريم اين اتفاق بيوفته

17:33.055 --> 17:36.825
نه وقتي که انقدر به حمله‌ي اصلي نزديکيم

17:37.771 --> 17:40.948
من راهو با ماشينم بستم
تا کسي از اين طرف نياد

17:40.973 --> 17:43.421
گري، تو هم اونطرف همينکارو بکن

17:47.828 --> 17:48.624
تو مسئولي

17:49.800 --> 17:51.637
،حواست به همه باشه
اطراف نگهبان بذار

17:51.662 --> 17:54.004
و هرچي نزديک شد رو نفله کن

17:59.244 --> 18:00.876
بريم آقامونو پيدا کنيم؟

19:31.996 --> 19:33.849
ها ها ها

19:35.046 --> 19:36.029
سلام عنتر

19:36.500 --> 19:38.618
ديگه گلوله نداري

19:42.108 --> 19:43.128
بيا بالا

19:52.805 --> 19:53.856
!لوسيل

20:06.132 --> 20:07.963
!اي کثافت

20:31.004 --> 20:32.161
خيلي خب

21:05.781 --> 21:07.426
من جورجي هستم

21:07.618 --> 21:09.798
و اينا هم دوستان من هيلدا و ميج هستن

21:10.784 --> 21:12.048
و شما؟

21:15.259 --> 21:15.994
مشکوکين

21:16.564 --> 21:18.371
اما اونقدر کنجکاو بودين

21:18.404 --> 21:21.496
که بياين ببينين من در ازاي
غذا و آهنگ چه چيزي بهتون ميدم

21:21.521 --> 21:23.498
اميدوارم که واقعا آهنگ آورده باشين

21:23.523 --> 21:25.637
جور ديگه‌اي باشه قبولشون نمي‌کنم

21:26.324 --> 21:27.459
اگه شما اين بيرونين

21:27.754 --> 21:29.562
مي‌دونين که ميتونين هواي خودتونو داشته باشين

21:29.668 --> 21:30.702
و من از اين خوشم مياد

21:30.727 --> 21:32.512
برام مهم نيست که با يک
گروه ضعيف معامله کنم

21:34.173 --> 21:34.855
خوبه

21:45.001 --> 21:45.936
ايند

21:59.325 --> 22:00.327
من چيزي همراهم نيست

22:06.917 --> 22:08.112
هرچي دارين رو بده

22:08.229 --> 22:09.726
متاسفانه نمي‌تونم اينکارو بکنم

22:10.405 --> 22:12.421
...من اطلاعات مي‌فروشم

22:13.374 --> 22:15.274
اطلاعاتي حياتي براي آينده

22:15.305 --> 22:16.929
که همه‌شون توي سرم هستن

22:16.954 --> 22:19.584
و ترجيح ميدم همونجا نگهشون دارم

22:20.789 --> 22:21.965
داري اطلاعات مي‌فروشي؟

22:22.024 --> 22:23.040
من همينو دارم

22:24.157 --> 22:25.732
...قبلا هم اين پيشنهادو داده بودم

22:26.075 --> 22:27.777
...جعبه‌ها رو پر کنين، اطلاعاتو بدست بيارين

22:27.802 --> 22:28.668
بهمين سادگي

22:28.693 --> 22:30.501
،حقه‌اي در کار نيست
فقط يک تبادل عادلانه‌ست

22:30.743 --> 22:31.706
بهتون قول ميدم

22:31.731 --> 22:33.022
يک کار خيره

22:37.114 --> 22:38.352
چرا ميخواي همچين کاري بکني؟

22:39.462 --> 22:41.647
چه کار ديگه‌اي بايد بکنم؟

22:48.703 --> 22:49.532
رزيتا

22:53.612 --> 22:55.781
چيزي که اونجاست جزوي از قرارمون نيست

22:56.757 --> 22:58.001
قراري در کار نيست

23:00.070 --> 23:01.437
چندتا اجتماع پيدا کردين؟

23:02.054 --> 23:03.472
اجتماعاتي مثل شما؟

23:04.656 --> 23:06.221
اصلا زياد نبودن

23:07.042 --> 23:09.332
و خيلي وقته که هيچي نديدم

23:10.021 --> 23:13.753
چيزي که شما دارين خاص و غيرعاديه

23:14.245 --> 23:16.282
زامبي‌ها، بهترين و بدترين‌هامونو بيرون کشيدن

23:16.307 --> 23:19.918
و اخيرا بدترين‌ها دارن از بهترين‌ها جلو ميزنن

23:19.943 --> 23:21.336
اما هميشه اينطوري نمي‌مونه

23:21.711 --> 23:22.713
نمي‌مونه

23:22.843 --> 23:27.060
شايد اگه آدما بتونن دوباره
به آدما باور پيدا کنن

23:27.270 --> 23:29.925
ارزش چهار تا جعبه پر از وسيله

23:30.105 --> 23:31.944
خيلي کمتر از يه آينده قابل تحمله

23:32.139 --> 23:35.450
و شايد تمريني براي اعتماد

23:38.184 --> 23:38.711
...مي‌دونم

23:38.790 --> 23:41.565
اعتماد توي اين دور زمونه
مثل يه کلمه من‌درآورديه

23:41.590 --> 23:42.888
مثل فليبرشتيکي

23:43.719 --> 23:44.871
يا کلامپف

23:46.441 --> 23:47.536
يا رطوبت

23:49.419 --> 23:49.915
بس کنين

23:50.788 --> 23:51.721
اينا نمايشه

23:52.916 --> 23:54.172
امکان نداره با اين کارا

23:54.289 --> 23:56.065
تا حالا دووم آورده باشين

23:56.197 --> 23:57.115
ولي دووم آورديم

23:58.230 --> 24:00.619
و دووم خواهيم آورد
چون مي‌تونم استنباط کنم

24:01.159 --> 24:04.226
که شما گروه کاربلدي هستين

24:05.617 --> 24:06.920
عليرغم بي‌ادب بودنتون

24:13.646 --> 24:14.812
مي‌تونيم باهاشون معامله کنيم

24:17.940 --> 24:18.531
نه

24:20.613 --> 24:21.606
اينا و ماشينشون

24:21.631 --> 24:23.011
باهامون ميان به هيل‌تاپ

24:41.338 --> 24:42.664
هنوز زنده‌اي؟

24:44.337 --> 24:45.979
مثل يه گربه لعنتي 7 تا جون دارم

24:51.774 --> 24:52.985
زود باش عزيزم

24:53.508 --> 24:54.769
کجايي؟

25:10.835 --> 25:12.345
خب آدمات کجان؟

25:14.651 --> 25:16.113
بايد تا الان رسيده باشن اينجا

25:17.052 --> 25:18.205
زياد دور نشديم

25:18.650 --> 25:20.169
دارن ميان

25:20.591 --> 25:21.983
اينجا جاييه که مي‌ميري

25:23.282 --> 25:25.866
توي تاريکي، تک و تنها

25:27.593 --> 25:30.058
آخه تو چه مرگته ريک؟

25:31.582 --> 25:32.258
ها؟

25:32.704 --> 25:35.367
مي‌دونم گرفتار مصيبت شدي

25:35.392 --> 25:37.033
بدترين مصيبت ممکن. مي‌دونم

25:37.058 --> 25:40.329
ولي بين آدمايي
که باهاشون سر و کار داشتم

25:40.354 --> 25:42.151
تو کله‌شق‌ترين علامه دهر نيستي

25:43.190 --> 25:45.602
چرا نذاشتي نجاتت بدم ريک؟

25:46.363 --> 25:47.564
تو اين کار واردم

25:48.119 --> 25:50.421
توي پناهگاه همه رو نجات دادم

25:50.423 --> 25:52.117
اوت‌پست، هيل‌تاپ، پادشاهي

25:52.142 --> 25:53.209
همه‌شونو نجات دادم

25:53.365 --> 25:54.486
...بچه‌هاشون

25:55.525 --> 25:56.666
مي‌تونن در امنيت بزرگ بشن

25:56.830 --> 25:59.200
از وقتي امور رو به دست گرفتيم
هيچکسي رو از دست ندادن

26:00.889 --> 26:02.457
همه اون آدما

26:02.891 --> 26:06.254
قبل از اومدن ريک گرايمز
راحت زندگيشونو مي‌کردن

26:28.283 --> 26:30.090
تو نه تنها پسرتو نااميد کردي

26:30.115 --> 26:31.865
افرادت رو هم نااميد کردي ريک

26:33.354 --> 26:35.868
همين که بهش فکر مي‌کنم حالم بد ميشه

26:38.225 --> 26:40.425
اون همه پتانسيلِ حروم‌شده

26:41.816 --> 26:44.310
ولي هنوز براي تو اميد هست

26:50.541 --> 26:53.517
يه پيشنهاد که ديگه تکرار نمي‌کنم

26:53.542 --> 26:55.623
به ياد پسر کار درستت

26:55.648 --> 26:58.009
کسي که واقعاً بهش احترام مي‌ذاشتم

27:00.583 --> 27:04.248
هيل‌تاپ، پادشاهي و الکساندريا رو
،سر به راه مي‌کني

27:04.251 --> 27:06.534
و قراردادمون برمي‌گرده سر جاش

27:06.537 --> 27:09.106
و تو بخشيده ميشي ريک

27:11.712 --> 27:15.592
سهمم رو از 50% به 25% کاهش ميدم

27:15.594 --> 27:18.100
يه 25% به دردنخور

27:18.667 --> 27:20.692
ولي تو، بايد براي من کار کني

27:21.114 --> 27:24.154
براي شروع کاراي نظافتي
اصلاً هم بد نيست

27:24.412 --> 27:25.107
افرادت

27:25.132 --> 27:27.766
!مي‌تونن با اون 75% شاهانه زندگي کنن

27:28.558 --> 27:32.493
اين بهترين هديه کريسمس و حنوکا و کوانزا در تاريخه
[عيد مسيحيان، يهوديان و آفريقاييان]

27:32.496 --> 27:33.828
که همه توي يه هديه جمع شدن

27:33.831 --> 27:37.789
با توجه به اينکه چقدر اذيتم کردي و
باعث دردسرم شدي

27:37.792 --> 27:41.018
بعد از کاري که با آدماي جيديس کردي

27:42.074 --> 27:44.568
چرا بايد به معامله‌اي
که پيشنهاد ميدي اعتماد کنم؟

27:47.090 --> 27:48.976
چي داري ميگي؟

27:50.218 --> 27:51.072
آشغال‌نشينا

27:51.577 --> 27:53.485
کشتيشون... همه‌شونو

27:54.688 --> 27:57.337
کل يه جامعه
توي يه لحظه نيست و نابود شد

28:04.936 --> 28:07.185
اينجوري آدما رو نجات ميدي؟

28:07.657 --> 28:09.035
حرومزاده

28:09.066 --> 28:10.501
هنوز من و تو ايم

28:11.215 --> 28:13.871
حتي با وجود اينکه کلي از افرادت
بايد ديده باشن ازشون جدا شدي

28:13.896 --> 28:16.761
،ببين، توي همچين لحظاتي

28:16.764 --> 28:18.997
مي‌فهمي دوستاي واقعيت کيا هستن

28:20.952 --> 28:22.508
هيچکس نمياد دنبالت

28:54.771 --> 28:56.108
بايد بهش فکر کرده باشي

28:56.483 --> 28:57.754
که با دستاي خودت تيکه تيکه‌اش کني

29:00.808 --> 29:02.897
منظورت وقتيه که زنمو ازم گرفت؟

29:04.191 --> 29:05.607
يا وقتي صورتمو سوزوند؟

29:07.005 --> 29:07.911
نه

29:09.173 --> 29:11.093
هيچوقت بهش فکر نکردم

29:12.576 --> 29:13.771
حتي يه بار

29:18.159 --> 29:20.767
بهش فکر نکردي
چون زنده موندن رو انتخاب کردي

29:20.792 --> 29:23.058
به جاي تمرکز روي رنج و غم گذشته

29:24.496 --> 29:25.535
تو يه آدم بالغي

29:26.005 --> 29:28.229
براي زنده موندن
هر کاري لازم باشه مي‌کني

29:30.377 --> 29:32.252
با وجود اينکه رهبرمون اين کارو نمي‌کنه

29:33.851 --> 29:35.002
اگه تصميم با من بود

29:36.806 --> 29:37.665
مي‌گفتم ديگه بسه

29:40.244 --> 29:42.079
جدا مي‌شديم
جاهاي جديد پيدا مي‌کرديم

29:42.104 --> 29:43.950
روابط جديدي تشکيل مي‌داديم

29:46.322 --> 29:50.016
مطمئن مي‌شديم منجي‌ها زنده مي‌مونن

29:50.469 --> 29:51.757
همونطور که تو تصميم گرفتي

29:53.424 --> 29:56.016
و رنج و غم گذشته رو فراموش مي‌کرديم

29:57.032 --> 29:58.292
همونطور که تو عاقلانه تصميم گرفتي

30:06.855 --> 30:08.063
ولي ببين الان کجام

30:09.096 --> 30:10.934
تخمام از سرما دارن يخ مي‌زنن

30:10.959 --> 30:12.231
و سر تا پا لختم

30:15.919 --> 30:16.875
نظرت چيه؟

30:22.869 --> 30:24.068
به همين راحتي فراموش کنيم؟

30:29.464 --> 30:30.551
به همين راحتي فراموش کنيم

31:09.541 --> 31:10.637
ممکنه خون خودش باشه

31:15.540 --> 31:17.243
يا خون توي سطلي که با خودش آورد

31:21.076 --> 31:23.521
ممکنه هر جايي باشه، زنده يا مرده

31:24.973 --> 31:26.221
يا يه چيزي بينش

31:27.667 --> 31:28.855
اينکه از اينجا رفته

31:28.880 --> 31:29.897
دليل زنده بودنش نيست

31:33.883 --> 31:35.300
مي‌تونيم همچنان بگرديم

31:35.325 --> 31:37.080
شايد دم مرگ پيداش کنيم

31:37.105 --> 31:37.949
ولي بعدش چي؟

31:39.587 --> 31:41.659
با يه لحظه ناخوشايند مواجه ميشيم

31:46.150 --> 31:47.775
يا مي‌تونيم بذاريم بريم

31:50.276 --> 31:51.629
برگرديم پيش افرادمون

31:51.864 --> 31:53.630
و اوضاع رو سر و سامون بديم

31:55.637 --> 31:59.091
اين يه لحظه حساس
توي تاريخمونه دوايت

32:01.032 --> 32:03.341
چيزيه که مي‌تونيم در موردش
براي نوه‌هامون تعريف کنيم

32:51.471 --> 32:52.205
جواب خوبي بود

33:19.584 --> 33:20.832
بوق به صدا در اومد

33:20.857 --> 33:22.194
ولي صداي بوق تاييد نيومد

33:22.788 --> 33:24.206
منجي‌ها ممکنه سرعتشون رو کم کرده باشن

33:24.737 --> 33:26.786
بذار بکنن. ما بيشتر سرعت اونا رو کم مي‌کنيم

33:26.958 --> 33:27.536
خوبه

33:28.403 --> 33:29.503
به زودي هوا تاريک ميشه

33:31.767 --> 33:32.790
افراد رو آماده کن

33:33.118 --> 33:34.157
مي‌دوني بايد چيکار کني

33:37.747 --> 33:39.489
بايد معامله کنيم و بذاريم برن

33:39.514 --> 33:40.721
قبل از اينکه منجي‌ها برسن اينجا

33:41.690 --> 33:42.946
نمي‌تونم بذارم بره

33:43.932 --> 33:45.080
نه با چيزي که دارن

33:45.745 --> 33:47.170
کلي شکم خالي هست که بايد سير کنم

33:48.724 --> 33:50.545
توي اون ون کلي غذا دارن

33:51.326 --> 33:53.181
آدماي اينجا به زودي از گرسنگي مي‌ميرن

33:54.445 --> 33:55.406
حق با مگيه

33:59.484 --> 34:00.684
بايد هرچي دارن بگيريم

34:02.266 --> 34:03.622
وگرنه يکي ديگه مي‌گيره

34:04.388 --> 34:05.660
يکي ديگه مي‌کشدشون

34:06.246 --> 34:08.324
همين که تا الان زنده‌ان، معجزه است

34:12.912 --> 34:14.688
منجي‌ها سر راهشونن

34:16.681 --> 34:18.806
ما مبارزه مي‌کنيم
بعضي‌هامون مي‌ميرن

34:18.808 --> 34:20.023
پس چرا بايد به آدمايي که

34:20.048 --> 34:22.112
به خودشون اهميت نمي‌دن، اهميت بديم؟

34:22.707 --> 34:24.552
آخه اون بيرون اينجوري زندگي مي‌کنن؟

34:25.055 --> 34:27.025
هرچي دارن مي‌گيريم و ازش استفاده مي‌کنيم

34:27.174 --> 34:29.254
نبايد ديگه وانمود کنيم که اوضاع روبراهه

34:30.788 --> 34:31.645
چون نيست

34:32.288 --> 34:33.534
کارل صديق رو نجات داد

34:33.559 --> 34:35.504
و الان يه دکتر داريم

34:36.562 --> 34:38.019
و يه دوست داريم

34:45.987 --> 34:47.046
کارل شجاع بود

34:49.978 --> 34:51.640
و الان مُرده

34:53.998 --> 34:54.938
برو

35:09.658 --> 35:11.292
اوضاع اصلاً خوب نيست

35:15.321 --> 35:16.047
نه

35:19.366 --> 35:20.616
نه نيست

35:24.770 --> 35:26.389
ولي فکر مي‌کنم اينو مي‌دونست

35:29.646 --> 35:31.933
همه تلاششو کرد کسي باشه
که ريک ازش مي‌خواست

35:33.946 --> 35:35.175
و ما نمي‌تونيم

35:36.516 --> 35:38.276
که تلاش نکنيم کسي باشيم
که اون مي‌خواست

35:40.514 --> 35:41.487
نمي‌تونيم

35:59.914 --> 36:01.090
جايگاهي که داري

36:01.930 --> 36:04.085
قرار نبوده هيچوقت دووم بياره

36:05.773 --> 36:07.183
دير يا زود

36:08.037 --> 36:10.029
با يکي شبيه من مواجه ميشدي

36:12.070 --> 36:14.057
تو نمي‌توني منو نجات بدي

36:14.729 --> 36:17.848
يا افراد من، يا حتي افراد خودت

36:19.174 --> 36:20.584
نمي‌توني هيچکي رو نجات بدي

36:20.609 --> 36:23.300
چون هيچکس برات مهم نيست

36:24.923 --> 36:28.944
از آدما استفاده مي‌کني
که برات غذا بيارن

36:30.448 --> 36:32.270
باهات بخوابن

36:33.979 --> 36:35.022
ازت محافظت کنن

36:36.090 --> 36:37.945
تنها چيزي که برات مهمه

36:39.593 --> 36:40.549
اين چوبه

36:42.007 --> 36:43.682
حتي اينم نمي‌توني نجات بدي

36:45.071 --> 36:46.634
يه پيشنهاد برات دارم

36:48.428 --> 36:50.351
مي‌ذارم ببوسيش و باهاش خداحافظي کني

36:51.252 --> 36:52.973
!بهش دست نزن

36:59.444 --> 37:00.350
بيا و بگيرش

37:08.041 --> 37:10.553
!لعنتي! نه

37:27.927 --> 37:29.533
دست کثيفتو بهش نزن

37:48.555 --> 37:50.123
رواني لعنتي

37:50.148 --> 37:51.245
هر دومونو به کشتن ميدي

37:51.802 --> 37:53.456
اگه تو اول بميري اشکالي نداره

39:04.025 --> 39:05.247
بدون هيچ حرفي؟

39:05.349 --> 39:06.581
با پيشنهادتون موافقت مي‌کنم

39:06.936 --> 39:10.008
چهار جعبه‌تون رو پر مي‌کنم
و بعدش مي‌تونين برين

39:11.265 --> 39:12.861
بهتره زودتر برين

39:13.197 --> 39:14.025
قبوله

39:14.397 --> 39:16.373
ولي مي‌خوام شرايط رو عوض کنم

39:17.921 --> 39:20.117
فقط يه جعبه، نه بيشتر

39:20.682 --> 39:21.720
،به علاوه اينکه

39:22.046 --> 39:26.210
مي‌تونين بخش قابل ملاحظه‌اي
از ذخيره غذايي منو بردارين

39:28.158 --> 39:29.608
با اوضاعي که اينجا مي‌بينم

39:29.633 --> 39:31.112
شما بيشتر از ما بهش نياز دارين

39:32.639 --> 39:33.931
بهمون غذا ميدين؟

39:36.104 --> 39:37.278
در عوض چي؟

39:37.303 --> 39:39.433
اين کتابها و حسن نيت

39:40.130 --> 39:40.919
براي روشن شدن قضيه بگم

39:40.944 --> 39:42.893
اين هديه نيست، يه معامله پاياپايه

39:43.171 --> 39:43.951
بعداً برمي‌گردم

39:44.112 --> 39:45.918
شايد نه به اين زودي، ولي حتماً ميام

39:46.418 --> 39:49.571
و اون موقع، انتظار چيزاي خوبي دارم

39:51.555 --> 39:52.496
اين

39:53.759 --> 39:57.526
همون کليد آينده است که گفتم

39:57.551 --> 40:00.716
داخلش طرح‌هاي دست نويسي هست
،براي ساخت آسياب بادي

40:00.726 --> 40:04.400
آسياب آبي، انبار غله، وسايل دستي

40:04.403 --> 40:08.644
،راهنماي پاک کردن دانه‌ها
...ساخت تخته الوار، قنات

40:08.647 --> 40:12.437
يه کتاب از دستاوردهاي انسان قرون وسطي

40:13.090 --> 40:15.779
پس مي‌تونيم از گذشته‌مون
آينده‌ رو داشته باشيم

40:21.157 --> 40:23.316
آره مي‌دونم. اصلشون توي ذهنمه

40:23.341 --> 40:24.481
ولي ازشون فتوکپي گرفتم

40:24.850 --> 40:27.189
هرچند بعد از کپي گرفتن

40:27.192 --> 40:28.693
هنوز اسناد پر ارزشي هستن

40:31.995 --> 40:32.884
ممنون

40:33.520 --> 40:34.791
اينجا رو آباد کنين

40:35.291 --> 40:37.699
مي‌خوام وقتي برمي‌گردم
بقيه جعبه‌ها رو هم پر کنين

40:37.876 --> 40:40.069
پنير براي هيلدا
ترشي براي ميج

40:41.725 --> 40:43.074
هرکاري بتونيم مي‌کنيم

40:45.077 --> 40:45.970
مي‌تونين

41:27.040 --> 41:28.225
من ناتانيا رو کشتم

41:31.160 --> 41:33.366
اون بيرون بود و مي‌خواست
سر راهش هرکي رو ديد بکشه

41:33.554 --> 41:34.890
و ما رو سر راهش ديد

41:37.322 --> 41:39.171
پس کشتمش و الان زنده‌ام

41:39.696 --> 41:41.559
و کارل يه نفر رو نجات داد
ولي الان مُرده

41:43.795 --> 41:45.692
آخه چطور بايد اين کارو بکنيم؟

41:46.091 --> 41:47.808
بايد يهو دست از جنگيدن بکشيم؟

41:55.603 --> 41:58.750
به نظرم کارل نمي‌خواست براي آينده‌مون
دست از جنگيدن برداريم

42:01.478 --> 42:04.697
به نظرم داشت بهمون مي‌گفت
که براي رسيدن به آينده

42:04.699 --> 42:06.902
بايد يه کاري بيشتر از جنگيدن بکنيم

42:07.201 --> 42:08.379
منجي‌ها دارن ميان اينجا

42:08.382 --> 42:10.147
و ما باهاشون مي‌جنگيم

42:12.517 --> 42:14.800
ولي بعدش بايد يه چيزي باشه

42:27.650 --> 42:28.684
همراهشون نيست

42:36.348 --> 42:37.443
نيگان کجاست؟

42:40.755 --> 42:41.470
رفته

42:43.582 --> 42:44.777
نتونستين پيداش کنين؟

42:48.923 --> 42:50.046
فقط خون بود

42:52.801 --> 42:53.591
حالا چي؟

42:54.891 --> 42:56.432
الان بايد چيکار کنيم؟

42:57.018 --> 42:58.149
تو کي هستي؟

42:59.217 --> 43:00.167
نيگان

43:00.909 --> 43:01.774
کي؟

43:03.597 --> 43:04.468
!نيگان

43:04.743 --> 43:05.985
من نيگان‌ام

43:05.988 --> 43:07.672
!معلومه که هستي

43:08.664 --> 43:10.046
همه‌مون هستيم

43:11.210 --> 43:14.250
مهم نيست اگه رئيس اينجا نباشه

43:16.395 --> 43:17.982
ما هنوز نيگان‌ايم

43:22.815 --> 43:25.110
مطمئن نيستيم که مُرده

43:26.274 --> 43:28.755
ممکنه سالم و سلامت برگرده

43:31.789 --> 43:38.260
نقشه‌مون... نقشه نيگان
اين بود که به هيل‌تاپ بريم

43:38.816 --> 43:42.041
و ترس و وحشت رو
توي دلشون بکاريم

43:42.066 --> 43:44.881
تا بالاخره، يک بار براي هميشه

43:44.906 --> 43:46.663
سر به راه بشن

43:49.735 --> 43:53.912
،ولي بعد از اتفاقي که افتاد
بلايي که سر نيگان آوردن

43:55.188 --> 44:00.944
،بهم نشون ميده چيزي که ازشون مي‌خوايم
فراتر از اوناست

44:05.414 --> 44:07.815
وقتشه که قبولش کنيم

44:09.588 --> 44:13.614
و وقتي که قبولش کنيم
برامون مثل روز روشن ميشه که

44:13.617 --> 44:18.225
فقط يه کار مونده بکنيم

44:18.883 --> 44:22.704
بايد محوشون کنيم

44:24.904 --> 44:28.521
بايد اصلاحشون کنيم

44:30.569 --> 44:36.874
اونا اشتباهي هستن
که بايد پاکشون کنيم

44:40.652 --> 44:42.842
ازشون رد ميشيم

44:49.830 --> 44:50.997
!به خاطر نيگان

44:51.615 --> 44:52.501
آره؟

44:52.751 --> 44:54.145
!به خاطر نيگان

45:15.795 --> 45:17.549
اي گندش بزنن

45:17.957 --> 45:18.922
خفه شو

45:19.402 --> 45:30.402
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
