1
00:00:02,476 --> 00:00:05,234
<font color="#ff0000">ميشون</font>

2
00:00:06,235 --> 00:00:16,235
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

3
00:03:45,367 --> 00:03:46,166
بايد بريم

4
00:04:04,787 --> 00:04:05,546
هي

5
00:04:11,342 --> 00:04:12,850
کارل عادت داشت
روي سقفش بشينه

6
00:04:13,677 --> 00:04:14,560
بايد بريم

7
00:04:46,515 --> 00:04:47,147
ميشون

8
00:04:59,325 --> 00:05:00,325
ميشون

9
00:05:02,972 --> 00:05:03,793
!ميشون

10
00:05:53,055 --> 00:05:54,797
به منطقه‌ي امن
الکساندريا خوش‌آمديد

11
00:05:54,822 --> 00:05:56,890
رحم به گمشدگان، انتقام از غارتگران

12
00:06:13,530 --> 00:06:14,671
فکر مي‌کني منظورش چي بود؟

13
00:06:20,048 --> 00:06:21,890
ازمون خواست ديگه با
منجي‌ها نجنگيم؟

14
00:06:22,367 --> 00:06:26,157
همينطوري... به نيگان تسليم بشيم؟

15
00:06:33,245 --> 00:06:34,403
ميتونيم بزنيم کنار

16
00:06:35,574 --> 00:06:38,370
نامه‌هاشو بخونيم
.نه هنوز نه
من نه

17
00:06:45,977 --> 00:06:46,531
ريک

18
00:06:50,794 --> 00:06:51,723
...کارل
...اون

19
00:06:54,515 --> 00:06:55,616
يه نامه براي نيگان نوشته

20
00:07:01,119 --> 00:07:02,425
بايد با جيديس صحبت کنم

21
00:07:04,447 --> 00:07:04,931
چي؟

22
00:07:07,133 --> 00:07:08,867
اونا سلاح و نفر دارن

23
00:07:09,893 --> 00:07:11,277
نمي‌تونيم همينطوري بيخيالشون بشيم

24
00:07:12,546 --> 00:07:13,375
چرا الان؟

25
00:07:14,475 --> 00:07:16,774
با من به پناهگاه حمله کردن

26
00:07:19,057 --> 00:07:20,809
منجي‌ها اونجا ما رو ديدن

27
00:07:20,834 --> 00:07:22,514
اونا هم الان يه هدف هستن

28
00:07:28,865 --> 00:07:30,238
هنوز بهشون نياز داريم

29
00:07:32,079 --> 00:07:33,727
مال مان، نه اونا

30
00:08:35,717 --> 00:08:36,168
لعنتي

31
00:09:20,839 --> 00:09:22,176
<font color="#ff0000">نيگان</font>

32
00:09:22,200 --> 00:09:24,853
.هيلتاپ تحت نظره
جاده‌‌هاي اصلي و فرعيشم همينطور

33
00:09:24,913 --> 00:09:28,079
ولي اونا هنوز اون بيرونن
پس بايد تا خايه

34
00:09:28,127 --> 00:09:30,927
توي هر سوراخي که ممکنه
توش باشن بگرديم

35
00:09:33,549 --> 00:09:35,686
توي همه سوراخ‌ها و حفره‌ها رو بگردين

36
00:09:35,711 --> 00:09:37,470
حتي شده زير سنگم نگاه کنين

37
00:09:41,796 --> 00:09:43,375
به نظر مياد دوستامون توي الکساندريا

38
00:09:43,400 --> 00:09:44,892
نقشه‌ي فرار داشتن

39
00:09:45,481 --> 00:09:49,465
پسر تک چشم و نور چشم ريک منو بازي داد

40
00:09:51,468 --> 00:09:52,073
لعنتي

41
00:09:53,035 --> 00:09:53,855
...اون پسربچه

42
00:09:54,918 --> 00:09:56,860
واسه اين کارا ساخته شده

43
00:09:57,138 --> 00:09:59,972
بذار من برم و قال قضيه رو بکنم

44
00:10:00,058 --> 00:10:01,645
فعلا آرات دنبالشونه

45
00:10:02,977 --> 00:10:04,641
هيلتاپ رو چکار کردي؟

46
00:10:05,855 --> 00:10:07,171
همونطوري که خواستين

47
00:10:07,774 --> 00:10:08,855
احسنت

48
00:10:08,942 --> 00:10:10,558
ولي من که ميدونم

49
00:10:10,652 --> 00:10:13,204
خودت نمي‌خواستي اينکارو بکني

50
00:10:15,657 --> 00:10:17,774
خبري از گَوين نشده؟

51
00:10:17,867 --> 00:10:20,450
هنوز نه. ولي ميشه

52
00:10:21,496 --> 00:10:23,783
گوين شايد هميشه عصباني باشه

53
00:10:23,873 --> 00:10:26,093
اما کارشو درست انجام ميده

54
00:10:31,881 --> 00:10:34,624
اگه قرار نيست من
برم دنبال ريک و رفقا

55
00:10:34,717 --> 00:10:35,980
پس چي ازم ميخواي؟

56
00:10:55,321 --> 00:10:56,792
آدماي آشغال‌نشين

57
00:10:57,532 --> 00:10:58,693
خوبه

58
00:10:58,783 --> 00:11:01,446
کشتن اونايي که
...بهمون خيانت کردن ممکنه

59
00:11:01,536 --> 00:11:03,619
يه ذره از مهماتمون کم کنه

60
00:11:03,705 --> 00:11:05,043
اما ارزششو داره

61
00:11:10,712 --> 00:11:13,455
ازت ميخوام خوب به
حرفم گوش کني، سايمون

62
00:11:14,757 --> 00:11:16,464
اون خائنايي که
بوي شاش ميدن

63
00:11:16,551 --> 00:11:18,258
شايد از پشت خنجر زدن

64
00:11:18,344 --> 00:11:19,835
اما باعث نميشه اين نکته عوض بشه

65
00:11:19,929 --> 00:11:22,046
که اونا هنوز منبعن

66
00:11:22,140 --> 00:11:23,927
پس هر جور احساس

67
00:11:24,017 --> 00:11:26,475
خشمي که از حلقومت داره
بالا مياد رو قورت ميدي

68
00:11:26,561 --> 00:11:29,269
و به خودت ياد آوري ميکني
که گزينه‌ي ديگه‌اي

69
00:11:29,355 --> 00:11:33,349
جز به توافق رسيدن با
منجي‌ها وجود نداره

70
00:11:35,570 --> 00:11:38,233
پيغام استاندارد رو برسون

71
00:11:38,323 --> 00:11:40,440
يکي رو بکش

72
00:11:40,533 --> 00:11:42,974
و بقيه‌شون مطيع ميشن

73
00:11:46,289 --> 00:11:49,226
فقط يکي، سايمون

74
00:11:55,707 --> 00:11:58,144
...اگه چيزي واسه گفتن داري

75
00:11:59,385 --> 00:12:00,271
بگو

76
00:12:03,223 --> 00:12:05,590
شايد بهتره انقدر ريسک نکنيم

77
00:12:08,019 --> 00:12:10,102
نميشه اين آدما رو

78
00:12:10,188 --> 00:12:12,987
تحت هيچ شرايطي ادب کرد

79
00:12:13,566 --> 00:12:17,981
،الکساندريا، هيلتاپ، پادشاهي
...اين آشغال‌نشينا

80
00:12:18,071 --> 00:12:20,108
به نظر مياد متوجه قضيه نيستن

81
00:12:20,198 --> 00:12:22,781
دريغ از يه ذره

82
00:12:26,079 --> 00:12:28,276
بهتره درس بگيريم

83
00:12:29,249 --> 00:12:31,616
از شر اين ضايعات خلاص بشيم

84
00:12:32,794 --> 00:12:34,535
قلمرو رو گسترش بديم

85
00:12:35,838 --> 00:12:38,058
...جامعه‌‌هاي ديگه رو پيدا کنيم تا

86
00:12:39,185 --> 00:12:40,361
نجاتشون بديم

87
00:12:45,056 --> 00:12:47,719
دارم تمام تلاشمو ميکنم

88
00:12:47,809 --> 00:12:50,392
که الان خودمو کنترل کنم

89
00:12:51,813 --> 00:12:55,773
،اگه ميخواي ريسک نکني
به پيشنهاد خودت گوش کن

90
00:12:56,776 --> 00:12:58,563
...کشتن همه براي حل مسئله

91
00:12:58,653 --> 00:13:01,566
راه آسونه. راه ما نيست

92
00:13:01,656 --> 00:13:03,989
...کار ما

93
00:13:04,075 --> 00:13:07,193
،نجات دادن آدما
کار سختيه

94
00:13:09,247 --> 00:13:11,663
ولي خوب جواب ميده

95
00:13:16,337 --> 00:13:17,613
اخيرا که نه

96
00:13:19,799 --> 00:13:21,469
،وقتيکه ريک رو نفله کنم

97
00:13:22,969 --> 00:13:26,838
همه چيز دوباره درست ميشه، سايمون

98
00:13:34,430 --> 00:13:35,356
چيه؟

99
00:13:46,075 --> 00:13:47,361
اين ديگه چه کوفتيه؟

100
00:13:47,452 --> 00:13:48,893
يه بسته از هيلتاپ

101
00:13:49,871 --> 00:13:51,783
يه چيزي آوردم که
کمک دستتون باشه

102
00:13:51,873 --> 00:13:52,871
پُره

103
00:13:55,833 --> 00:13:56,535
بيرون

104
00:14:05,947 --> 00:14:09,745
ما 38نفر ديگه داريم
کاري نکنيد

105
00:14:27,716 --> 00:14:28,716
يه ذره ديگه

106
00:14:36,822 --> 00:14:37,477
اين دينه

107
00:14:38,043 --> 00:14:40,777
يعني اون 38 نفر ديگه‌اي
که توي هيلتاپ گروگان هستن

108
00:14:40,802 --> 00:14:42,430
از پست نگهباني ماهواره هستن

109
00:14:42,455 --> 00:14:44,062
اونا آدماي منن

110
00:14:44,087 --> 00:14:46,227
تک‌تک اون مزرعه‌دارا
!رو مي‌کشم

111
00:14:46,298 --> 00:14:48,071
دقيقا همون کاري رو ميکني
که من بهت گفتم

112
00:14:48,096 --> 00:14:50,071
نميتونيم بذاريم قسر در برن

113
00:14:50,200 --> 00:14:51,413
...کارت رو

114
00:14:53,213 --> 00:14:54,384
!انجام بده

115
00:15:10,390 --> 00:15:11,503
<font color="#ff0000">ايند</font>

116
00:15:11,532 --> 00:15:13,413
اومديم اينجا ازتون کمک بخوايم

117
00:15:13,438 --> 00:15:14,548
نبايد ميومدين

118
00:15:28,015 --> 00:15:28,554
هي

119
00:15:28,869 --> 00:15:29,975
خواهش ميکنم
...فقط

120
00:15:30,962 --> 00:15:32,235
خواهش ميکنم
...فقط

121
00:15:33,302 --> 00:15:34,337
بياين راجع بهش صحبت کنيم

122
00:15:40,427 --> 00:15:41,755
ناتانيا خانواده‌ي تو بود

123
00:15:43,561 --> 00:15:44,631
تصميمش با توئه، سيندي

124
00:15:45,458 --> 00:15:46,156
تمامش

125
00:15:47,024 --> 00:15:48,311
بايد بکشيمشون

126
00:16:06,461 --> 00:16:07,531
زنده بيرون ميريم

127
00:16:11,428 --> 00:16:13,679
بابت اين ناراحت نيستم

128
00:16:19,897 --> 00:16:21,487
کاري کرد که مجبور بشم بکشمش

129
00:16:25,273 --> 00:16:26,284
مجبورم کرد بکشمش

130
00:16:31,624 --> 00:16:32,631
اگه بشه دوباره هم اينکارو ميکنم

131
00:16:33,314 --> 00:16:33,976
مجبورم

132
00:16:38,439 --> 00:16:40,147
حتي با اينکه بدونم
بعدش همچين حسي بهم دست ميده

133
00:16:57,421 --> 00:16:58,070
ممنون

134
00:17:11,375 --> 00:17:12,393
ببرينشون کنار ساحل

135
00:17:12,810 --> 00:17:13,720
ميخواين مارو بکشين؟

136
00:17:13,745 --> 00:17:14,430
ببرينشون

137
00:17:15,628 --> 00:17:16,687
اين تصميم توئه

138
00:17:17,519 --> 00:17:18,145
با توئه

139
00:17:19,107 --> 00:17:19,601
سيندي

140
00:17:20,512 --> 00:17:22,244
بهتره دليل خوبي براي
کشتنمون داشته باشي

141
00:17:22,269 --> 00:17:24,209
يه چيزي جز اينکه
فکر کني باعث ميشه حالت بهتر شه

142
00:17:25,026 --> 00:17:25,838
چون اينطوري نميشه

143
00:17:27,100 --> 00:17:28,108
بيا تمومش کنيم

144
00:17:28,205 --> 00:17:29,367
چرا ميخواي ما رو بکشي؟

145
00:17:30,029 --> 00:17:30,970
که مجازاتمون کني؟

146
00:17:32,064 --> 00:17:33,231
آخه نمي‌فهمي؟

147
00:17:33,957 --> 00:17:35,274
کشتن مجازاته

148
00:17:36,569 --> 00:17:37,368
اگه ما رو اعدام بکنين

149
00:17:37,393 --> 00:17:39,235
شايد يه عده از افرادمون
بيان دنبالمون بگردن

150
00:17:40,331 --> 00:17:41,735
و شايد اونا رو هم بکشين

151
00:17:42,188 --> 00:17:44,786
اما بالاخره اونقدر با تعداد زيادي ميان

152
00:17:44,811 --> 00:17:46,447
که همه‌تون رو مي‌کشن

153
00:17:49,648 --> 00:17:51,542
مادربزرگت خودشو به کشتن داد

154
00:17:51,723 --> 00:17:53,215
تو اين اشتباهو تکرار نکن

155
00:17:54,834 --> 00:17:56,096
...فقط ولمون کن

156
00:17:56,626 --> 00:17:59,390
و ما به جنگيدن باهاشون ادامه
ميديم و شما ميتونين به مخفي شدن ادامه بدين

157
00:18:07,693 --> 00:18:08,254
نه

158
00:18:10,609 --> 00:18:11,346
زنده مي‌مونن

159
00:18:15,740 --> 00:18:18,359
،اگه برنده بشيم
ميخواين خبردار بشين؟

160
00:18:19,276 --> 00:18:19,735
آره

161
00:18:20,803 --> 00:18:22,129
پس بهمون کمک کنين برنده بشيم

162
00:18:22,960 --> 00:18:25,173
داريم با نکشتنتون
به برنده شدنتون کمک مي‌کنيم

163
00:18:25,678 --> 00:18:27,136
کمک ما همينه

164
00:18:28,413 --> 00:18:29,914
هرچيز ديگه‌اي که ميتونستيم
بديم رو ازمون گرفتين

165
00:18:40,352 --> 00:18:41,447
ديگه نياين اينجا

166
00:18:45,891 --> 00:18:47,585
ديگه غريبه‌ها رو نکشين

167
00:18:50,345 --> 00:18:51,711
ميدونيم کيو بايد بکشيم

168
00:18:52,830 --> 00:18:55,170
فرق بين دوست و دشمن رو ميدونيم

169
00:18:56,745 --> 00:18:57,643
شما هم بايد بدونين

170
00:19:01,308 --> 00:19:02,275
برنگرد

171
00:19:16,661 --> 00:19:17,926
ميدوني چطوري ماشينو پيدا کني؟

172
00:19:19,538 --> 00:19:19,934
آره

173
00:19:20,897 --> 00:19:21,364
خوبه

174
00:19:22,879 --> 00:19:23,550
نه

175
00:19:24,337 --> 00:19:25,846
آرون، اونا بهمون کمک نمي‌کنن

176
00:19:27,108 --> 00:19:28,212
من ميخوام برم خونه

177
00:19:28,381 --> 00:19:31,042
بيشتر از هرچيز ديگه‌‌اي

178
00:19:33,039 --> 00:19:34,066
اما نميتونم برم

179
00:19:35,908 --> 00:19:37,198
نه تا وقتي که اونا
هم وارد جنگ بشن

180
00:19:37,245 --> 00:19:38,455
اونا نميان

181
00:19:40,355 --> 00:19:42,942
بياتريس و کتي قبلا
با جنگيدن موافق بودن

182
00:19:42,967 --> 00:19:44,673
.فکر کنم ميتونم قانعشون کنم
فقط زمان لازم دارم

183
00:19:45,127 --> 00:19:46,574
خب پس جفتمون مي‌مونيم

184
00:19:47,355 --> 00:19:48,412
بايد برگردي

185
00:19:49,099 --> 00:19:51,068
به مگي بگو چه خبره
...و من دارم چکار ميکنم

186
00:19:52,917 --> 00:19:54,453
و بهش بگو نياد دنبالم

187
00:19:57,878 --> 00:19:59,496
اگه برگردي اونجا مي‌کشنت

188
00:20:00,521 --> 00:20:01,560
برنمي‌گردم اونجا

189
00:20:05,165 --> 00:20:06,054
مشکلي پيش نمياد

190
00:20:07,538 --> 00:20:09,497
هر اتفاقي بيوفته مشکلي
براي من پيش نمياد

191
00:20:12,326 --> 00:20:13,900
قول بده دوباره ببينمت

192
00:20:16,410 --> 00:20:16,983
قول بده

193
00:20:22,126 --> 00:20:23,376
قول بده تو هم زنده بموني

194
00:20:36,674 --> 00:20:37,084
برو

195
00:21:02,323 --> 00:21:05,197
<font color="#ff0000">سايمون</font>

196
00:21:16,679 --> 00:21:17,270
خب؟

197
00:21:18,849 --> 00:21:19,942
ميريم هيلتاپ رو به آتيش بکشيم؟

198
00:21:21,704 --> 00:21:23,344
بايد يه کم ديگه صبر کنيم

199
00:21:24,219 --> 00:21:26,246
متاسفانه، بايد بريم به اون آشغالدوني

200
00:21:28,380 --> 00:21:30,143
جاي نگراني نيست گري

201
00:21:30,775 --> 00:21:31,982
هيچ نگراني‌اي نيست

202
00:21:48,276 --> 00:21:50,566
هي، هي، آروم، آروم، نلي

203
00:21:50,591 --> 00:21:53,789
!همگي خودشونو کنترل کنن

204
00:21:53,838 --> 00:21:56,061
ناسلامتي باهم دوستيم

205
00:21:58,227 --> 00:21:58,766
درسته؟

206
00:22:02,913 --> 00:22:04,323
حالا که مشکلمون حل شد

207
00:22:05,372 --> 00:22:06,876
بريم سراغ موارد اصلي

208
00:22:07,869 --> 00:22:10,748
مَخلص کلام، يه عذرخواهي مي‌خوام

209
00:22:11,832 --> 00:22:13,072
يه عذرخواهي صادقانه و واقعي

210
00:22:19,786 --> 00:22:23,056
مي‌دونم يه قرارداد جانبي با ريک داشتي

211
00:22:25,228 --> 00:22:27,871
اومدين خونه ما
تقريباً دست تو دست هم

212
00:22:29,985 --> 00:22:33,073
با وجود توافق قبلي‌اي که با ما کرده بودين

213
00:22:35,235 --> 00:22:39,087
و مي‌دوني ديديمت
چون خواستيم بکشيمت

214
00:22:40,755 --> 00:22:41,121
خب

215
00:22:42,320 --> 00:22:44,721
کلي زمان داشتي خودتو آماده کني

216
00:22:47,374 --> 00:22:50,881
اميدوارم يه اعتراف از صميم قلب باشه

217
00:22:55,232 --> 00:22:58,362
راحت باش و هرچي که احياناً آماده کردي بگو

218
00:23:00,723 --> 00:23:02,100
هيچ قراري با ريک نذاشتيم

219
00:23:03,040 --> 00:23:03,940
تحويلش داديم

220
00:23:04,740 --> 00:23:05,777
آورديمش پيش شما

221
00:23:06,337 --> 00:23:07,194
ولي شما شليک کردين

222
00:23:11,378 --> 00:23:13,682
!مزخرف

223
00:23:24,195 --> 00:23:25,770
ولي جاي نگراني نيست

224
00:23:29,624 --> 00:23:32,004
چون بازم بهتون فرصت ميديم

225
00:23:33,358 --> 00:23:35,317
يه فرصت خوب. اگه درخواست کنين

226
00:23:37,145 --> 00:23:40,956
نيگان با بخشندگي فراوان
مي‌خواد از تنبيه صرفنظر کنه

227
00:23:42,243 --> 00:23:44,460
درصورتي که موافقت کني

228
00:23:44,485 --> 00:23:46,403
به شرايط قبلي قردادمون برگرديم

229
00:23:46,561 --> 00:23:47,857
،اين کارو بکني

230
00:23:49,204 --> 00:23:50,252
همه چي بخشيده ميشه

231
00:23:52,671 --> 00:23:54,514
واقعاً آخر خوش شانسيه، مگه نه؟

232
00:23:57,505 --> 00:24:01,907
هرچند، همه‌ي تفنگا و مهماتتون رو مي‌بريم

233
00:24:02,497 --> 00:24:03,300
قرارمون اين نبود

234
00:24:04,892 --> 00:24:05,707
نه نيست

235
00:24:08,039 --> 00:24:10,208
ولي تازگي نيازمندشون شديم

236
00:24:12,518 --> 00:24:14,998
و شما به عنوان دوست ما
اين حرکت دوستانه رو

237
00:24:15,023 --> 00:24:18,084
براي اثبات حسن نيتتون انجام ميدين

238
00:24:18,706 --> 00:24:19,815
خطر همه جا هست

239
00:24:20,520 --> 00:24:21,730
ما هم تفنگ لازم داريم

240
00:24:22,884 --> 00:24:24,244
نه وقتي که ما رو دارين

241
00:24:24,682 --> 00:24:27,715
،و احياناً اگه زماني تفنگ لازم داشتين

242
00:24:28,313 --> 00:24:30,398
منجي‌ها براتون فراهمش مي‌کنن

243
00:24:31,434 --> 00:24:34,956
همه چي روشن شد. وقتشه

244
00:24:45,080 --> 00:24:45,615
ممنون

245
00:25:17,028 --> 00:25:17,824
اين تويي؟

246
00:25:19,813 --> 00:25:20,504
بد نيست

247
00:25:22,355 --> 00:25:24,019
قبل از اين قضايا ياد گرفتي يا بعدش؟

248
00:25:24,701 --> 00:25:25,497
ياد نگرفتم

249
00:25:26,664 --> 00:25:27,173
اين؟

250
00:25:28,358 --> 00:25:29,154
بهم الهام شد

251
00:25:35,241 --> 00:25:37,109
چرا آشغالدوني؟

252
00:25:38,814 --> 00:25:40,999
آخه جاهاي بهتري بود
که اسمشو خونه بذاري

253
00:25:42,481 --> 00:25:43,193
جاي ماست

254
00:25:45,583 --> 00:25:46,356
مال ماست

255
00:25:50,351 --> 00:25:53,122
باند فرود هليکوپتر اون پشت براي چيه؟

256
00:25:55,573 --> 00:25:56,865
و اون پنل‌هاي خورشيدي؟

257
00:25:59,246 --> 00:26:00,366
اينجا چي بوده؟

258
00:26:03,991 --> 00:26:04,673
يه زباله‌دوني

259
00:26:18,303 --> 00:26:19,908
اگه تو مي‌دوني
منم مي‌خوام بدونم

260
00:26:23,197 --> 00:26:24,106
تفنگ‌ها رو که گرفتي

261
00:26:24,927 --> 00:26:25,700
قرارمون برقراره؟

262
00:26:26,838 --> 00:26:29,483
اينطور که برام مشخصه

263
00:26:29,508 --> 00:26:31,532
هنوز يه معذرت خواهي
به معناي واقعي نديدم

264
00:26:32,840 --> 00:26:36,094
حس مي‌کنم يه مقداري
از اعتراف سر باز مي‌زنين

265
00:26:36,188 --> 00:26:39,046
مطمئناً تفنگ‌ها به عنوان جبران کافيه

266
00:26:40,154 --> 00:26:41,981
ولي هنوز اين حس رو ندارم

267
00:26:43,142 --> 00:26:44,249
که پشيمون باشين

268
00:26:46,954 --> 00:26:47,991
پشيمونيم

269
00:26:58,019 --> 00:26:58,988
پشيمونيم

270
00:27:00,291 --> 00:27:01,294
!نه

271
00:27:03,539 --> 00:27:04,967
دوباره بگو

272
00:27:09,516 --> 00:27:12,190
!پشيمونيم حرومزاده

273
00:27:13,733 --> 00:27:20,942
نه، نه، نه

274
00:27:27,848 --> 00:27:29,359
به نظرم از ته قلبت نميگي

275
00:27:38,952 --> 00:27:40,785
آتيش کنين آقايون

276
00:27:42,411 --> 00:27:43,770
زود باشين، آتيش کنين

277
00:28:18,237 --> 00:28:19,111
انجامش دادي؟

278
00:28:19,658 --> 00:28:21,053
آره و يه سري کاراي ديگه

279
00:28:23,165 --> 00:28:23,973
خوبي؟

280
00:28:24,807 --> 00:28:26,249
خبري از گوين نشده

281
00:28:27,220 --> 00:28:28,768
مي‌خواي باز برگردم

282
00:28:29,477 --> 00:28:32,222
يه دوري بزنم و اين معما رو حل کنم؟

283
00:28:34,464 --> 00:28:35,964
قبلاً يه گروه فرستادم

284
00:28:37,310 --> 00:28:38,200
آها

285
00:28:39,408 --> 00:28:41,059
مطمئنم حالش خوب خوبه

286
00:28:41,207 --> 00:28:44,496
و اگه نبود، يه پيام ديگه مي‌فرستيم

287
00:28:46,484 --> 00:28:47,759
خب تعريف کن چطور پيش رفت

288
00:28:49,621 --> 00:28:51,527
همون پيام معمول رو بهشون رسوندم

289
00:28:51,637 --> 00:28:52,780
شيرفهمشون کردم

290
00:28:55,079 --> 00:28:56,218
پشيمون بودن

291
00:28:56,504 --> 00:28:57,391
نيگان

292
00:28:57,709 --> 00:28:58,637
بله چيه؟

293
00:29:00,227 --> 00:29:00,672
ريکـه

294
00:29:16,535 --> 00:29:19,596
<font color="#ff0000">جيديس</font>

295
00:29:38,603 --> 00:29:39,323
زود باش

296
00:29:53,409 --> 00:29:53,918
ريک

297
00:30:00,506 --> 00:30:01,418
اينچا چي شده؟

298
00:30:02,577 --> 00:30:03,322
منجي‌ها

299
00:30:05,479 --> 00:30:06,486
خب چطوري بريم بيرون؟

300
00:30:08,503 --> 00:30:09,281
...برين بيرون

301
00:30:10,527 --> 00:30:11,680
همونجوري که اومدين داخل

302
00:30:18,429 --> 00:30:20,120
اينا قبلاً کپه نبودن

303
00:30:21,106 --> 00:30:23,322
قبلاً تا چشم کار مي‌کرد

304
00:30:23,762 --> 00:30:25,776
آشغالا روي زمين پخش بودن

305
00:30:28,397 --> 00:30:30,892
عادت داشتم بيام اينجا
تا يه چيزي پيدا کنم و روش نقاشي کنم

306
00:30:32,531 --> 00:30:33,654
ورقه‌هاي فلزي

307
00:30:34,748 --> 00:30:35,333
پارچه

308
00:30:38,177 --> 00:30:41,601
و بعدش... همه چي عوض شد

309
00:30:44,547 --> 00:30:48,101
فهميدم کل اينجا، يه پرده نقاشيه

310
00:30:50,190 --> 00:30:51,333
و ما نقاشي‌هاش

311
00:30:53,011 --> 00:30:54,744
مي‌تونستيم يه چيز جديد خلق کنيم

312
00:30:55,443 --> 00:30:57,371
مي‌تونستيم به يه چيز جديد تبديل بشيم

313
00:31:01,550 --> 00:31:02,124
شديم

314
00:31:06,135 --> 00:31:07,637
اينجا دنياي ما بود

315
00:31:09,198 --> 00:31:10,688
سوا از بقيه

316
00:31:12,099 --> 00:31:12,972
از هر لحاظ

317
00:31:15,144 --> 00:31:16,185
تو اين کارو کردي

318
00:31:18,006 --> 00:31:19,619
اين وضعيت به خاطر توئه

319
00:31:42,441 --> 00:31:43,649
چيکار مي‌کني؟

320
00:31:45,474 --> 00:31:46,791
باهاش فرار مي‌کنيم

321
00:31:54,840 --> 00:31:56,229
بذارين باهاتون بيام

322
00:31:56,740 --> 00:31:57,977
تا وقتي از دست اينا خلاص بشم

323
00:32:02,649 --> 00:32:03,508
نه

324
00:32:04,356 --> 00:32:06,168
ديگه از بازي‌هاش خسته شدم

325
00:32:08,618 --> 00:32:10,490
درضمن، کمکي هم نمي‌تونه بهمون بکنه

326
00:32:11,042 --> 00:32:11,675
بجنب

327
00:32:57,828 --> 00:33:00,840
!وايسين! خواهش مي‌کنم
!فقط بذارين برم بيرون

328
00:37:07,620 --> 00:37:12,051
پوره سيب : 20تا

329
00:37:37,874 --> 00:37:40,898
<font color="#ff0000">ريک</font>

330
00:37:47,933 --> 00:37:50,169
زدم بالاي سرش
فقط مي‌خواستم بره

331
00:37:52,835 --> 00:37:54,639
ببين، ديدمش. فرار کرد

332
00:37:55,504 --> 00:37:57,868
قبل از اينکه بيام بيرون
رفت توي يه گذرگاه خالي

333
00:38:00,391 --> 00:38:01,676
نمي‌خواستم بميره

334
00:38:03,092 --> 00:38:04,939
فقط مي‌خواستم بره

335
00:38:08,013 --> 00:38:10,420
حس مي‌کنم همون چيزيه که
کارل در موردش حرف ميزد

336
00:38:12,962 --> 00:38:16,218
که وقتي حق انتخاب داريم
بايد چيکار کنيم

337
00:38:30,650 --> 00:38:32,649
يه لحظه بهم فرصت بده

338
00:38:32,884 --> 00:38:33,568
اشکال نداره

339
00:39:09,931 --> 00:39:10,784
بابا

340
00:39:15,205 --> 00:39:16,205
نيگان

341
00:40:00,644 --> 00:40:01,769
نيگان رو خبر کن

342
00:40:04,978 --> 00:40:06,368
کدوم خري مي‌خوادش؟

343
00:40:12,159 --> 00:40:13,096
ريک گرايمز

344
00:40:19,763 --> 00:40:22,054
ريکي، نگاش کن. با من تماس گرفته

345
00:40:22,079 --> 00:40:23,719
مي‌خواي بهم بگي کجايي

346
00:40:23,744 --> 00:40:25,756
تا بتونيم رو در رو حلش کنيم؟

347
00:40:28,205 --> 00:40:28,968
کارل مُرده

348
00:40:32,924 --> 00:40:33,979
چند تا نامه نوشته

349
00:40:36,879 --> 00:40:37,883
يکي هم براي تو نوشته

350
00:40:38,532 --> 00:40:41,389
ازت خواسته بس کني

351
00:40:43,081 --> 00:40:44,419
از منم خواسته بس کنم

352
00:40:47,259 --> 00:40:50,143
ازمون خواسته صلح کنيم

353
00:40:52,625 --> 00:40:54,078
ولي براي اين کار خيلي دير شده

354
00:40:57,624 --> 00:41:00,569
حتي اگه خودمون هم مي‌خواستيم
الان ديگه فايده‌اي نداره

355
00:41:03,507 --> 00:41:04,644
مي‌خوام بکشمت

356
00:41:09,792 --> 00:41:10,686
چطور شد؟

357
00:41:16,970 --> 00:41:17,387
چي؟

358
00:41:19,124 --> 00:41:20,077
چطور مُرد؟

359
00:41:21,813 --> 00:41:22,549
کار ما بود؟

360
00:41:23,817 --> 00:41:24,826
نارنجک بود؟

361
00:41:26,655 --> 00:41:27,295
آتيش؟

362
00:41:27,843 --> 00:41:29,127
کار شما نبود

363
00:41:32,297 --> 00:41:35,650
کارل رفت اون بيرون
که به يه نفر کمک کنه

364
00:41:38,597 --> 00:41:39,768
و گازش گرفتن

365
00:41:46,301 --> 00:41:47,045
لعنتي

366
00:41:50,472 --> 00:41:51,591
گندش بزنن

367
00:41:53,146 --> 00:41:54,117
متاسفم

368
00:41:56,003 --> 00:41:58,258
مي‌خواستم اون بخشي از موضوع باشه

369
00:41:58,533 --> 00:41:59,810
کلي نقشه داشتم

370
00:42:01,028 --> 00:42:01,905
... اون بچه

371
00:42:02,945 --> 00:42:04,349
اون بچه، آينده بود

372
00:42:04,705 --> 00:42:06,723
آينده اونيه که
تو توش مُرده باشي

373
00:42:09,336 --> 00:42:10,856
چه غلطي مي‌خواي بکني ريک؟

374
00:42:11,983 --> 00:42:14,212
چرا مي‌جنگي؟
چرا همه چي رو اينقدر سخت مي‌کني؟

375
00:42:14,237 --> 00:42:17,101
کارل به خاطر تو مُرده

376
00:42:17,126 --> 00:42:20,266
چون نتونستي گندکاري‌هات رو کنار بذاري

377
00:42:21,773 --> 00:42:24,406
هرچند ممکن بود جور ديگه‌اي بميره

378
00:42:24,718 --> 00:42:27,402
هر کدوم از ما ممکنه
هر لحظه بريم اون دنيا

379
00:42:27,427 --> 00:42:28,612
...ولي در اين مورد

380
00:42:28,637 --> 00:42:30,016
...در اين مورد

381
00:42:31,356 --> 00:42:33,134
اون به خاطر تو مُرد

382
00:42:33,158 --> 00:42:34,529
چون اونجا نبودي

383
00:42:34,566 --> 00:42:37,648
که جلوشو بگيري
تا کار احمقانه‌اي نکنه

384
00:42:39,676 --> 00:42:41,358
تو باعث اين اتفاق شدي ريک

385
00:42:43,219 --> 00:42:44,118
بعدي کيه؟

386
00:42:44,251 --> 00:42:45,291
بعدي تويي

387
00:42:47,619 --> 00:42:48,158
نه

388
00:42:48,792 --> 00:42:49,782
ولي يکي هست

389
00:42:51,033 --> 00:42:54,145
ببين، من مُردن آدما رو متوقف کردم

390
00:42:55,315 --> 00:42:56,745
من جوابم

391
00:42:57,562 --> 00:43:00,138
ممکنه براي فهميدنش
درس سختي گرفته باشي

392
00:43:00,163 --> 00:43:01,646
ولي بايد ازش عبرت بگيري

393
00:43:01,672 --> 00:43:03,107
وقتشه

394
00:43:03,137 --> 00:43:06,485
اجازه نده يکي ديگه از تصميمات مزخرفت

395
00:43:06,510 --> 00:43:09,521
به قيمت از دست دادن
يکي ديگه از آدمايي که دوستش داري تموم بشه

396
00:43:10,449 --> 00:43:11,640
چون عذاب وجدانش

397
00:43:13,255 --> 00:43:14,429
تا ابد باهات مي‌مونه

398
00:43:15,335 --> 00:43:15,986
براي هميشه

399
00:43:17,748 --> 00:43:19,266
درست مثل کارل

400
00:43:21,955 --> 00:43:23,731
لعنتي، خودم دارم حسش مي‌کنم

401
00:43:24,242 --> 00:43:26,303
خودم چند وقتيه که حسش مي‌کنم

402
00:43:29,003 --> 00:43:32,786
مي‌تونستي بذاري من
همه‌تون رو نجات بدم

403
00:43:33,923 --> 00:43:36,419
اصلاً براي همين توي اولين ملاقات
دوستات رو کشتم

404
00:43:37,378 --> 00:43:38,749
پس مي‌توني بشيني اونجا

405
00:43:38,774 --> 00:43:40,749
مي‌توني بگي مي‌خواي منو بکشي

406
00:43:40,774 --> 00:43:41,868
ولي نخواهي کشت

407
00:43:43,657 --> 00:43:44,739
تو شکست خوردي

408
00:43:46,156 --> 00:43:47,996
به عنوان يه رهبر شکست خوردي

409
00:43:48,064 --> 00:43:51,342
و بيشتر از همه ريک
به عنوان يه پدر شکست خوردي

410
00:43:53,733 --> 00:43:56,265
ديگه تسليم شو

411
00:43:58,174 --> 00:44:00,729
تسليم شو، چون همين الانش هم باختي

412
00:44:04,986 --> 00:44:16,041
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
