WEBVTT

00:02.476 --> 00:05.234
ميشون

00:06.235 --> 00:16.235
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

03:45.367 --> 03:46.166
بايد بريم

04:04.787 --> 04:05.546
هي

04:11.342 --> 04:12.850
کارل عادت داشت
روي سقفش بشينه

04:13.677 --> 04:14.560
بايد بريم

04:46.515 --> 04:47.147
ميشون

04:59.325 --> 05:00.325
ميشون

05:02.972 --> 05:03.793
!ميشون

05:53.055 --> 05:54.797
به منطقه‌ي امن
الکساندريا خوش‌آمديد

05:54.822 --> 05:56.890
رحم به گمشدگان، انتقام از غارتگران

06:13.530 --> 06:14.671
فکر مي‌کني منظورش چي بود؟

06:20.048 --> 06:21.890
ازمون خواست ديگه با
منجي‌ها نجنگيم؟

06:22.367 --> 06:26.157
همينطوري... به نيگان تسليم بشيم؟

06:33.245 --> 06:34.403
ميتونيم بزنيم کنار

06:35.574 --> 06:38.370
نامه‌هاشو بخونيم
.نه هنوز نه
من نه

06:45.977 --> 06:46.531
ريک

06:50.794 --> 06:51.723
...کارل
...اون

06:54.515 --> 06:55.616
يه نامه براي نيگان نوشته

07:01.119 --> 07:02.425
بايد با جيديس صحبت کنم

07:04.447 --> 07:04.931
چي؟

07:07.133 --> 07:08.867
اونا سلاح و نفر دارن

07:09.893 --> 07:11.277
نمي‌تونيم همينطوري بيخيالشون بشيم

07:12.546 --> 07:13.375
چرا الان؟

07:14.475 --> 07:16.774
با من به پناهگاه حمله کردن

07:19.057 --> 07:20.809
منجي‌ها اونجا ما رو ديدن

07:20.834 --> 07:22.514
اونا هم الان يه هدف هستن

07:28.865 --> 07:30.238
هنوز بهشون نياز داريم

07:32.079 --> 07:33.727
مال مان، نه اونا

08:35.717 --> 08:36.168
لعنتي

09:20.839 --> 09:22.176
نيگان

09:22.200 --> 09:24.853
.هيلتاپ تحت نظره
جاده‌‌هاي اصلي و فرعيشم همينطور

09:24.913 --> 09:28.079
ولي اونا هنوز اون بيرونن
پس بايد تا خايه

09:28.127 --> 09:30.927
توي هر سوراخي که ممکنه
توش باشن بگرديم

09:33.549 --> 09:35.686
توي همه سوراخ‌ها و حفره‌ها رو بگردين

09:35.711 --> 09:37.470
حتي شده زير سنگم نگاه کنين

09:41.796 --> 09:43.375
به نظر مياد دوستامون توي الکساندريا

09:43.400 --> 09:44.892
نقشه‌ي فرار داشتن

09:45.481 --> 09:49.465
پسر تک چشم و نور چشم ريک منو بازي داد

09:51.468 --> 09:52.073
لعنتي

09:53.035 --> 09:53.855
...اون پسربچه

09:54.918 --> 09:56.860
واسه اين کارا ساخته شده

09:57.138 --> 09:59.972
بذار من برم و قال قضيه رو بکنم

10:00.058 --> 10:01.645
فعلا آرات دنبالشونه

10:02.977 --> 10:04.641
هيلتاپ رو چکار کردي؟

10:05.855 --> 10:07.171
همونطوري که خواستين

10:07.774 --> 10:08.855
احسنت

10:08.942 --> 10:10.558
ولي من که ميدونم

10:10.652 --> 10:13.204
خودت نمي‌خواستي اينکارو بکني

10:15.657 --> 10:17.774
خبري از گَوين نشده؟

10:17.867 --> 10:20.450
هنوز نه. ولي ميشه

10:21.496 --> 10:23.783
گوين شايد هميشه عصباني باشه

10:23.873 --> 10:26.093
اما کارشو درست انجام ميده

10:31.881 --> 10:34.624
اگه قرار نيست من
برم دنبال ريک و رفقا

10:34.717 --> 10:35.980
پس چي ازم ميخواي؟

10:55.321 --> 10:56.792
آدماي آشغال‌نشين

10:57.532 --> 10:58.693
خوبه

10:58.783 --> 11:01.446
کشتن اونايي که
...بهمون خيانت کردن ممکنه

11:01.536 --> 11:03.619
يه ذره از مهماتمون کم کنه

11:03.705 --> 11:05.043
اما ارزششو داره

11:10.712 --> 11:13.455
ازت ميخوام خوب به
حرفم گوش کني، سايمون

11:14.757 --> 11:16.464
اون خائنايي که
بوي شاش ميدن

11:16.551 --> 11:18.258
شايد از پشت خنجر زدن

11:18.344 --> 11:19.835
اما باعث نميشه اين نکته عوض بشه

11:19.929 --> 11:22.046
که اونا هنوز منبعن

11:22.140 --> 11:23.927
پس هر جور احساس

11:24.017 --> 11:26.475
خشمي که از حلقومت داره
بالا مياد رو قورت ميدي

11:26.561 --> 11:29.269
و به خودت ياد آوري ميکني
که گزينه‌ي ديگه‌اي

11:29.355 --> 11:33.349
جز به توافق رسيدن با
منجي‌ها وجود نداره

11:35.570 --> 11:38.233
پيغام استاندارد رو برسون

11:38.323 --> 11:40.440
يکي رو بکش

11:40.533 --> 11:42.974
و بقيه‌شون مطيع ميشن

11:46.289 --> 11:49.226
فقط يکي، سايمون

11:55.707 --> 11:58.144
...اگه چيزي واسه گفتن داري

11:59.385 --> 12:00.271
بگو

12:03.223 --> 12:05.590
شايد بهتره انقدر ريسک نکنيم

12:08.019 --> 12:10.102
نميشه اين آدما رو

12:10.188 --> 12:12.987
تحت هيچ شرايطي ادب کرد

12:13.566 --> 12:17.981
،الکساندريا، هيلتاپ، پادشاهي
...اين آشغال‌نشينا

12:18.071 --> 12:20.108
به نظر مياد متوجه قضيه نيستن

12:20.198 --> 12:22.781
دريغ از يه ذره

12:26.079 --> 12:28.276
بهتره درس بگيريم

12:29.249 --> 12:31.616
از شر اين ضايعات خلاص بشيم

12:32.794 --> 12:34.535
قلمرو رو گسترش بديم

12:35.838 --> 12:38.058
...جامعه‌‌هاي ديگه رو پيدا کنيم تا

12:39.185 --> 12:40.361
نجاتشون بديم

12:45.056 --> 12:47.719
دارم تمام تلاشمو ميکنم

12:47.809 --> 12:50.392
که الان خودمو کنترل کنم

12:51.813 --> 12:55.773
،اگه ميخواي ريسک نکني
به پيشنهاد خودت گوش کن

12:56.776 --> 12:58.563
...کشتن همه براي حل مسئله

12:58.653 --> 13:01.566
راه آسونه. راه ما نيست

13:01.656 --> 13:03.989
...کار ما

13:04.075 --> 13:07.193
،نجات دادن آدما
کار سختيه

13:09.247 --> 13:11.663
ولي خوب جواب ميده

13:16.337 --> 13:17.613
اخيرا که نه

13:19.799 --> 13:21.469
،وقتيکه ريک رو نفله کنم

13:22.969 --> 13:26.838
همه چيز دوباره درست ميشه، سايمون

13:34.430 --> 13:35.356
چيه؟

13:46.075 --> 13:47.361
اين ديگه چه کوفتيه؟

13:47.452 --> 13:48.893
يه بسته از هيلتاپ

13:49.871 --> 13:51.783
يه چيزي آوردم که
کمک دستتون باشه

13:51.873 --> 13:52.871
پُره

13:55.833 --> 13:56.535
بيرون

14:05.947 --> 14:09.745
ما 38نفر ديگه داريم
کاري نکنيد

14:27.716 --> 14:28.716
يه ذره ديگه

14:36.822 --> 14:37.477
اين دينه

14:38.043 --> 14:40.777
يعني اون 38 نفر ديگه‌اي
که توي هيلتاپ گروگان هستن

14:40.802 --> 14:42.430
از پست نگهباني ماهواره هستن

14:42.455 --> 14:44.062
اونا آدماي منن

14:44.087 --> 14:46.227
تک‌تک اون مزرعه‌دارا
!رو مي‌کشم

14:46.298 --> 14:48.071
دقيقا همون کاري رو ميکني
که من بهت گفتم

14:48.096 --> 14:50.071
نميتونيم بذاريم قسر در برن

14:50.200 --> 14:51.413
...کارت رو

14:53.213 --> 14:54.384
!انجام بده

15:10.390 --> 15:11.503
ايند

15:11.532 --> 15:13.413
اومديم اينجا ازتون کمک بخوايم

15:13.438 --> 15:14.548
نبايد ميومدين

15:28.015 --> 15:28.554
هي

15:28.869 --> 15:29.975
خواهش ميکنم
...فقط

15:30.962 --> 15:32.235
خواهش ميکنم
...فقط

15:33.302 --> 15:34.337
بياين راجع بهش صحبت کنيم

15:40.427 --> 15:41.755
ناتانيا خانواده‌ي تو بود

15:43.561 --> 15:44.631
تصميمش با توئه، سيندي

15:45.458 --> 15:46.156
تمامش

15:47.024 --> 15:48.311
بايد بکشيمشون

16:06.461 --> 16:07.531
زنده بيرون ميريم

16:11.428 --> 16:13.679
بابت اين ناراحت نيستم

16:19.897 --> 16:21.487
کاري کرد که مجبور بشم بکشمش

16:25.273 --> 16:26.284
مجبورم کرد بکشمش

16:31.624 --> 16:32.631
اگه بشه دوباره هم اينکارو ميکنم

16:33.314 --> 16:33.976
مجبورم

16:38.439 --> 16:40.147
حتي با اينکه بدونم
بعدش همچين حسي بهم دست ميده

16:57.421 --> 16:58.070
ممنون

17:11.375 --> 17:12.393
ببرينشون کنار ساحل

17:12.810 --> 17:13.720
ميخواين مارو بکشين؟

17:13.745 --> 17:14.430
ببرينشون

17:15.628 --> 17:16.687
اين تصميم توئه

17:17.519 --> 17:18.145
با توئه

17:19.107 --> 17:19.601
سيندي

17:20.512 --> 17:22.244
بهتره دليل خوبي براي
کشتنمون داشته باشي

17:22.269 --> 17:24.209
يه چيزي جز اينکه
فکر کني باعث ميشه حالت بهتر شه

17:25.026 --> 17:25.838
چون اينطوري نميشه

17:27.100 --> 17:28.108
بيا تمومش کنيم

17:28.205 --> 17:29.367
چرا ميخواي ما رو بکشي؟

17:30.029 --> 17:30.970
که مجازاتمون کني؟

17:32.064 --> 17:33.231
آخه نمي‌فهمي؟

17:33.957 --> 17:35.274
کشتن مجازاته

17:36.569 --> 17:37.368
اگه ما رو اعدام بکنين

17:37.393 --> 17:39.235
شايد يه عده از افرادمون
بيان دنبالمون بگردن

17:40.331 --> 17:41.735
و شايد اونا رو هم بکشين

17:42.188 --> 17:44.786
اما بالاخره اونقدر با تعداد زيادي ميان

17:44.811 --> 17:46.447
که همه‌تون رو مي‌کشن

17:49.648 --> 17:51.542
مادربزرگت خودشو به کشتن داد

17:51.723 --> 17:53.215
تو اين اشتباهو تکرار نکن

17:54.834 --> 17:56.096
...فقط ولمون کن

17:56.626 --> 17:59.390
و ما به جنگيدن باهاشون ادامه
ميديم و شما ميتونين به مخفي شدن ادامه بدين

18:07.693 --> 18:08.254
نه

18:10.609 --> 18:11.346
زنده مي‌مونن

18:15.740 --> 18:18.359
،اگه برنده بشيم
ميخواين خبردار بشين؟

18:19.276 --> 18:19.735
آره

18:20.803 --> 18:22.129
پس بهمون کمک کنين برنده بشيم

18:22.960 --> 18:25.173
داريم با نکشتنتون
به برنده شدنتون کمک مي‌کنيم

18:25.678 --> 18:27.136
کمک ما همينه

18:28.413 --> 18:29.914
هرچيز ديگه‌اي که ميتونستيم
بديم رو ازمون گرفتين

18:40.352 --> 18:41.447
ديگه نياين اينجا

18:45.891 --> 18:47.585
ديگه غريبه‌ها رو نکشين

18:50.345 --> 18:51.711
ميدونيم کيو بايد بکشيم

18:52.830 --> 18:55.170
فرق بين دوست و دشمن رو ميدونيم

18:56.745 --> 18:57.643
شما هم بايد بدونين

19:01.308 --> 19:02.275
برنگرد

19:16.661 --> 19:17.926
ميدوني چطوري ماشينو پيدا کني؟

19:19.538 --> 19:19.934
آره

19:20.897 --> 19:21.364
خوبه

19:22.879 --> 19:23.550
نه

19:24.337 --> 19:25.846
آرون، اونا بهمون کمک نمي‌کنن

19:27.108 --> 19:28.212
من ميخوام برم خونه

19:28.381 --> 19:31.042
بيشتر از هرچيز ديگه‌‌اي

19:33.039 --> 19:34.066
اما نميتونم برم

19:35.908 --> 19:37.198
نه تا وقتي که اونا
هم وارد جنگ بشن

19:37.245 --> 19:38.455
اونا نميان

19:40.355 --> 19:42.942
بياتريس و کتي قبلا
با جنگيدن موافق بودن

19:42.967 --> 19:44.673
.فکر کنم ميتونم قانعشون کنم
فقط زمان لازم دارم

19:45.127 --> 19:46.574
خب پس جفتمون مي‌مونيم

19:47.355 --> 19:48.412
بايد برگردي

19:49.099 --> 19:51.068
به مگي بگو چه خبره
...و من دارم چکار ميکنم

19:52.917 --> 19:54.453
و بهش بگو نياد دنبالم

19:57.878 --> 19:59.496
اگه برگردي اونجا مي‌کشنت

20:00.521 --> 20:01.560
برنمي‌گردم اونجا

20:05.165 --> 20:06.054
مشکلي پيش نمياد

20:07.538 --> 20:09.497
هر اتفاقي بيوفته مشکلي
براي من پيش نمياد

20:12.326 --> 20:13.900
قول بده دوباره ببينمت

20:16.410 --> 20:16.983
قول بده

20:22.126 --> 20:23.376
قول بده تو هم زنده بموني

20:36.674 --> 20:37.084
برو

21:02.323 --> 21:05.197
سايمون

21:16.679 --> 21:17.270
خب؟

21:18.849 --> 21:19.942
ميريم هيلتاپ رو به آتيش بکشيم؟

21:21.704 --> 21:23.344
بايد يه کم ديگه صبر کنيم

21:24.219 --> 21:26.246
متاسفانه، بايد بريم به اون آشغالدوني

21:28.380 --> 21:30.143
جاي نگراني نيست گري

21:30.775 --> 21:31.982
هيچ نگراني‌اي نيست

21:48.276 --> 21:50.566
هي، هي، آروم، آروم، نلي

21:50.591 --> 21:53.789
!همگي خودشونو کنترل کنن

21:53.838 --> 21:56.061
ناسلامتي باهم دوستيم

21:58.227 --> 21:58.766
درسته؟

22:02.913 --> 22:04.323
حالا که مشکلمون حل شد

22:05.372 --> 22:06.876
بريم سراغ موارد اصلي

22:07.869 --> 22:10.748
مَخلص کلام، يه عذرخواهي مي‌خوام

22:11.832 --> 22:13.072
يه عذرخواهي صادقانه و واقعي

22:19.786 --> 22:23.056
مي‌دونم يه قرارداد جانبي با ريک داشتي

22:25.228 --> 22:27.871
اومدين خونه ما
تقريباً دست تو دست هم

22:29.985 --> 22:33.073
با وجود توافق قبلي‌اي که با ما کرده بودين

22:35.235 --> 22:39.087
و مي‌دوني ديديمت
چون خواستيم بکشيمت

22:40.755 --> 22:41.121
خب

22:42.320 --> 22:44.721
کلي زمان داشتي خودتو آماده کني

22:47.374 --> 22:50.881
اميدوارم يه اعتراف از صميم قلب باشه

22:55.232 --> 22:58.362
راحت باش و هرچي که احياناً آماده کردي بگو

23:00.723 --> 23:02.100
هيچ قراري با ريک نذاشتيم

23:03.040 --> 23:03.940
تحويلش داديم

23:04.740 --> 23:05.777
آورديمش پيش شما

23:06.337 --> 23:07.194
ولي شما شليک کردين

23:11.378 --> 23:13.682
!مزخرف

23:24.195 --> 23:25.770
ولي جاي نگراني نيست

23:29.624 --> 23:32.004
چون بازم بهتون فرصت ميديم

23:33.358 --> 23:35.317
يه فرصت خوب. اگه درخواست کنين

23:37.145 --> 23:40.956
نيگان با بخشندگي فراوان
مي‌خواد از تنبيه صرفنظر کنه

23:42.243 --> 23:44.460
درصورتي که موافقت کني

23:44.485 --> 23:46.403
به شرايط قبلي قردادمون برگرديم

23:46.561 --> 23:47.857
،اين کارو بکني

23:49.204 --> 23:50.252
همه چي بخشيده ميشه

23:52.671 --> 23:54.514
واقعاً آخر خوش شانسيه، مگه نه؟

23:57.505 --> 24:01.907
هرچند، همه‌ي تفنگا و مهماتتون رو مي‌بريم

24:02.497 --> 24:03.300
قرارمون اين نبود

24:04.892 --> 24:05.707
نه نيست

24:08.039 --> 24:10.208
ولي تازگي نيازمندشون شديم

24:12.518 --> 24:14.998
و شما به عنوان دوست ما
اين حرکت دوستانه رو

24:15.023 --> 24:18.084
براي اثبات حسن نيتتون انجام ميدين

24:18.706 --> 24:19.815
خطر همه جا هست

24:20.520 --> 24:21.730
ما هم تفنگ لازم داريم

24:22.884 --> 24:24.244
نه وقتي که ما رو دارين

24:24.682 --> 24:27.715
،و احياناً اگه زماني تفنگ لازم داشتين

24:28.313 --> 24:30.398
منجي‌ها براتون فراهمش مي‌کنن

24:31.434 --> 24:34.956
همه چي روشن شد. وقتشه

24:45.080 --> 24:45.615
ممنون

25:17.028 --> 25:17.824
اين تويي؟

25:19.813 --> 25:20.504
بد نيست

25:22.355 --> 25:24.019
قبل از اين قضايا ياد گرفتي يا بعدش؟

25:24.701 --> 25:25.497
ياد نگرفتم

25:26.664 --> 25:27.173
اين؟

25:28.358 --> 25:29.154
بهم الهام شد

25:35.241 --> 25:37.109
چرا آشغالدوني؟

25:38.814 --> 25:40.999
آخه جاهاي بهتري بود
که اسمشو خونه بذاري

25:42.481 --> 25:43.193
جاي ماست

25:45.583 --> 25:46.356
مال ماست

25:50.351 --> 25:53.122
باند فرود هليکوپتر اون پشت براي چيه؟

25:55.573 --> 25:56.865
و اون پنل‌هاي خورشيدي؟

25:59.246 --> 26:00.366
اينجا چي بوده؟

26:03.991 --> 26:04.673
يه زباله‌دوني

26:18.303 --> 26:19.908
اگه تو مي‌دوني
منم مي‌خوام بدونم

26:23.197 --> 26:24.106
تفنگ‌ها رو که گرفتي

26:24.927 --> 26:25.700
قرارمون برقراره؟

26:26.838 --> 26:29.483
اينطور که برام مشخصه

26:29.508 --> 26:31.532
هنوز يه معذرت خواهي
به معناي واقعي نديدم

26:32.840 --> 26:36.094
حس مي‌کنم يه مقداري
از اعتراف سر باز مي‌زنين

26:36.188 --> 26:39.046
مطمئناً تفنگ‌ها به عنوان جبران کافيه

26:40.154 --> 26:41.981
ولي هنوز اين حس رو ندارم

26:43.142 --> 26:44.249
که پشيمون باشين

26:46.954 --> 26:47.991
پشيمونيم

26:58.019 --> 26:58.988
پشيمونيم

27:00.291 --> 27:01.294
!نه

27:03.539 --> 27:04.967
دوباره بگو

27:09.516 --> 27:12.190
!پشيمونيم حرومزاده

27:13.733 --> 27:20.942
نه، نه، نه

27:27.848 --> 27:29.359
به نظرم از ته قلبت نميگي

27:38.952 --> 27:40.785
آتيش کنين آقايون

27:42.411 --> 27:43.770
زود باشين، آتيش کنين

28:18.237 --> 28:19.111
انجامش دادي؟

28:19.658 --> 28:21.053
آره و يه سري کاراي ديگه

28:23.165 --> 28:23.973
خوبي؟

28:24.807 --> 28:26.249
خبري از گوين نشده

28:27.220 --> 28:28.768
مي‌خواي باز برگردم

28:29.477 --> 28:32.222
يه دوري بزنم و اين معما رو حل کنم؟

28:34.464 --> 28:35.964
قبلاً يه گروه فرستادم

28:37.310 --> 28:38.200
آها

28:39.408 --> 28:41.059
مطمئنم حالش خوب خوبه

28:41.207 --> 28:44.496
و اگه نبود، يه پيام ديگه مي‌فرستيم

28:46.484 --> 28:47.759
خب تعريف کن چطور پيش رفت

28:49.621 --> 28:51.527
همون پيام معمول رو بهشون رسوندم

28:51.637 --> 28:52.780
شيرفهمشون کردم

28:55.079 --> 28:56.218
پشيمون بودن

28:56.504 --> 28:57.391
نيگان

28:57.709 --> 28:58.637
بله چيه؟

29:00.227 --> 29:00.672
ريکـه

29:16.535 --> 29:19.596
جيديس

29:38.603 --> 29:39.323
زود باش

29:53.409 --> 29:53.918
ريک

30:00.506 --> 30:01.418
اينچا چي شده؟

30:02.577 --> 30:03.322
منجي‌ها

30:05.479 --> 30:06.486
خب چطوري بريم بيرون؟

30:08.503 --> 30:09.281
...برين بيرون

30:10.527 --> 30:11.680
همونجوري که اومدين داخل

30:18.429 --> 30:20.120
اينا قبلاً کپه نبودن

30:21.106 --> 30:23.322
قبلاً تا چشم کار مي‌کرد

30:23.762 --> 30:25.776
آشغالا روي زمين پخش بودن

30:28.397 --> 30:30.892
عادت داشتم بيام اينجا
تا يه چيزي پيدا کنم و روش نقاشي کنم

30:32.531 --> 30:33.654
ورقه‌هاي فلزي

30:34.748 --> 30:35.333
پارچه

30:38.177 --> 30:41.601
و بعدش... همه چي عوض شد

30:44.547 --> 30:48.101
فهميدم کل اينجا، يه پرده نقاشيه

30:50.190 --> 30:51.333
و ما نقاشي‌هاش

30:53.011 --> 30:54.744
مي‌تونستيم يه چيز جديد خلق کنيم

30:55.443 --> 30:57.371
مي‌تونستيم به يه چيز جديد تبديل بشيم

31:01.550 --> 31:02.124
شديم

31:06.135 --> 31:07.637
اينجا دنياي ما بود

31:09.198 --> 31:10.688
سوا از بقيه

31:12.099 --> 31:12.972
از هر لحاظ

31:15.144 --> 31:16.185
تو اين کارو کردي

31:18.006 --> 31:19.619
اين وضعيت به خاطر توئه

31:42.441 --> 31:43.649
چيکار مي‌کني؟

31:45.474 --> 31:46.791
باهاش فرار مي‌کنيم

31:54.840 --> 31:56.229
بذارين باهاتون بيام

31:56.740 --> 31:57.977
تا وقتي از دست اينا خلاص بشم

32:02.649 --> 32:03.508
نه

32:04.356 --> 32:06.168
ديگه از بازي‌هاش خسته شدم

32:08.618 --> 32:10.490
درضمن، کمکي هم نمي‌تونه بهمون بکنه

32:11.042 --> 32:11.675
بجنب

32:57.828 --> 33:00.840
!وايسين! خواهش مي‌کنم
!فقط بذارين برم بيرون

37:07.620 --> 37:12.051
پوره سيب : 20تا

37:37.874 --> 37:40.898
ريک

37:47.933 --> 37:50.169
زدم بالاي سرش
فقط مي‌خواستم بره

37:52.835 --> 37:54.639
ببين، ديدمش. فرار کرد

37:55.504 --> 37:57.868
قبل از اينکه بيام بيرون
رفت توي يه گذرگاه خالي

38:00.391 --> 38:01.676
نمي‌خواستم بميره

38:03.092 --> 38:04.939
فقط مي‌خواستم بره

38:08.013 --> 38:10.420
حس مي‌کنم همون چيزيه که
کارل در موردش حرف ميزد

38:12.962 --> 38:16.218
که وقتي حق انتخاب داريم
بايد چيکار کنيم

38:30.650 --> 38:32.649
يه لحظه بهم فرصت بده

38:32.884 --> 38:33.568
اشکال نداره

39:09.931 --> 39:10.784
بابا

39:15.205 --> 39:16.205
نيگان

40:00.644 --> 40:01.769
نيگان رو خبر کن

40:04.978 --> 40:06.368
کدوم خري مي‌خوادش؟

40:12.159 --> 40:13.096
ريک گرايمز

40:19.763 --> 40:22.054
ريکي، نگاش کن. با من تماس گرفته

40:22.079 --> 40:23.719
مي‌خواي بهم بگي کجايي

40:23.744 --> 40:25.756
تا بتونيم رو در رو حلش کنيم؟

40:28.205 --> 40:28.968
کارل مُرده

40:32.924 --> 40:33.979
چند تا نامه نوشته

40:36.879 --> 40:37.883
يکي هم براي تو نوشته

40:38.532 --> 40:41.389
ازت خواسته بس کني

40:43.081 --> 40:44.419
از منم خواسته بس کنم

40:47.259 --> 40:50.143
ازمون خواسته صلح کنيم

40:52.625 --> 40:54.078
ولي براي اين کار خيلي دير شده

40:57.624 --> 41:00.569
حتي اگه خودمون هم مي‌خواستيم
الان ديگه فايده‌اي نداره

41:03.507 --> 41:04.644
مي‌خوام بکشمت

41:09.792 --> 41:10.686
چطور شد؟

41:16.970 --> 41:17.387
چي؟

41:19.124 --> 41:20.077
چطور مُرد؟

41:21.813 --> 41:22.549
کار ما بود؟

41:23.817 --> 41:24.826
نارنجک بود؟

41:26.655 --> 41:27.295
آتيش؟

41:27.843 --> 41:29.127
کار شما نبود

41:32.297 --> 41:35.650
کارل رفت اون بيرون
که به يه نفر کمک کنه

41:38.597 --> 41:39.768
و گازش گرفتن

41:46.301 --> 41:47.045
لعنتي

41:50.472 --> 41:51.591
گندش بزنن

41:53.146 --> 41:54.117
متاسفم

41:56.003 --> 41:58.258
مي‌خواستم اون بخشي از موضوع باشه

41:58.533 --> 41:59.810
کلي نقشه داشتم

42:01.028 --> 42:01.905
... اون بچه

42:02.945 --> 42:04.349
اون بچه، آينده بود

42:04.705 --> 42:06.723
آينده اونيه که
تو توش مُرده باشي

42:09.336 --> 42:10.856
چه غلطي مي‌خواي بکني ريک؟

42:11.983 --> 42:14.212
چرا مي‌جنگي؟
چرا همه چي رو اينقدر سخت مي‌کني؟

42:14.237 --> 42:17.101
کارل به خاطر تو مُرده

42:17.126 --> 42:20.266
چون نتونستي گندکاري‌هات رو کنار بذاري

42:21.773 --> 42:24.406
هرچند ممکن بود جور ديگه‌اي بميره

42:24.718 --> 42:27.402
هر کدوم از ما ممکنه
هر لحظه بريم اون دنيا

42:27.427 --> 42:28.612
...ولي در اين مورد

42:28.637 --> 42:30.016
...در اين مورد

42:31.356 --> 42:33.134
اون به خاطر تو مُرد

42:33.158 --> 42:34.529
چون اونجا نبودي

42:34.566 --> 42:37.648
که جلوشو بگيري
تا کار احمقانه‌اي نکنه

42:39.676 --> 42:41.358
تو باعث اين اتفاق شدي ريک

42:43.219 --> 42:44.118
بعدي کيه؟

42:44.251 --> 42:45.291
بعدي تويي

42:47.619 --> 42:48.158
نه

42:48.792 --> 42:49.782
ولي يکي هست

42:51.033 --> 42:54.145
ببين، من مُردن آدما رو متوقف کردم

42:55.315 --> 42:56.745
من جوابم

42:57.562 --> 43:00.138
ممکنه براي فهميدنش
درس سختي گرفته باشي

43:00.163 --> 43:01.646
ولي بايد ازش عبرت بگيري

43:01.672 --> 43:03.107
وقتشه

43:03.137 --> 43:06.485
اجازه نده يکي ديگه از تصميمات مزخرفت

43:06.510 --> 43:09.521
به قيمت از دست دادن
يکي ديگه از آدمايي که دوستش داري تموم بشه

43:10.449 --> 43:11.640
چون عذاب وجدانش

43:13.255 --> 43:14.429
تا ابد باهات مي‌مونه

43:15.335 --> 43:15.986
براي هميشه

43:17.748 --> 43:19.266
درست مثل کارل

43:21.955 --> 43:23.731
لعنتي، خودم دارم حسش مي‌کنم

43:24.242 --> 43:26.303
خودم چند وقتيه که حسش مي‌کنم

43:29.003 --> 43:32.786
مي‌تونستي بذاري من
همه‌تون رو نجات بدم

43:33.923 --> 43:36.419
اصلاً براي همين توي اولين ملاقات
دوستات رو کشتم

43:37.378 --> 43:38.749
پس مي‌توني بشيني اونجا

43:38.774 --> 43:40.749
مي‌توني بگي مي‌خواي منو بکشي

43:40.774 --> 43:41.868
ولي نخواهي کشت

43:43.657 --> 43:44.739
تو شکست خوردي

43:46.156 --> 43:47.996
به عنوان يه رهبر شکست خوردي

43:48.064 --> 43:51.342
و بيشتر از همه ريک
به عنوان يه پدر شکست خوردي

43:53.733 --> 43:56.265
ديگه تسليم شو

43:58.174 --> 44:00.729
تسليم شو، چون همين الانش هم باختي

44:04.986 --> 44:16.041
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
