WEBVTT

00:00.000 --> 00:08.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

00:08.884 --> 00:11.422
...رحم من

00:11.512 --> 00:13.629
...بر خشمم

00:13.722 --> 00:16.089
غلبه ميکند

00:24.525 --> 00:26.892
!جري -
چطوري جود؟ -

00:26.985 --> 00:29.398
سلام ريک

00:29.488 --> 00:31.024
همه چي روبراهه؟

00:31.114 --> 00:33.857
اومدم از اون کيک‌هاي کره‌اي
که شما درست ميکنين
بخورم

00:35.244 --> 00:37.907
از پادشاهي اومدي اينجا
که کيک بخوري؟

00:37.996 --> 00:40.409
آره ديگه

00:40.499 --> 00:42.035
بعدش بهت کار بنايي دادن

00:44.962 --> 00:46.373
صديقه ديگه

00:46.463 --> 00:48.375
اصلا نميشه بهش جواب نه داد

00:49.132 --> 00:50.293
برميگردم سر کارم

01:25.210 --> 01:27.623
!برو
مجبور نيستي اينکارو بکني

02:00.912 --> 02:02.528
حالت خوبه؟

02:05.459 --> 02:07.291
آره

02:19.890 --> 02:21.472
فقط تا وقتي که بتونم
با پدرم صحبت کنم

03:26.206 --> 03:29.870
اگه به زودي برنگرده
اونجا مي بينيمش

03:29.960 --> 03:31.872
اميدوارم بقيه هم باهاش باشن

03:32.879 --> 03:34.495
ميشون چي؟

03:35.882 --> 03:37.214
آه

03:46.000 --> 03:50.000
بايد با چشم خودم مي‌ديدمش
ببخشيد اول خداحافظي نکردم. به زودي برميگرديم
ميشون

06:27.596 --> 06:28.962
اينو مي بيني؟

06:29.055 --> 06:30.796
.شمال دريافت ميکنه
اينجا تيراندازي شده

06:30.891 --> 06:33.850
.در غرب هم همينطور
دارن چکار ميکنن؟

06:33.935 --> 06:35.722
قبل اينکه تمام زامبيا رو
بکشن گلوله هاشون تموم ميشه

06:35.812 --> 06:37.974
من دارم مي بينمشون

06:38.064 --> 06:39.851
جنوب قطع ميکنه

07:05.008 --> 07:07.546
دارن سعي ميکنن
يه مسير درست کنن

07:07.636 --> 07:08.968
جلوي راه زامبيا رو
با جسدا ببندن

07:09.054 --> 07:10.215
ميخوان بيان بيرون

07:10.305 --> 07:11.716
...بايد همه رو خبر کنيم

07:17.938 --> 07:19.349
!به جنوب حمله شد

07:19.439 --> 07:21.305
!بيرون
!فورا همه برن بيرون

08:03.024 --> 08:05.437
!هي! هي

09:51.216 --> 09:53.208
مي‌بينمش

09:53.301 --> 09:54.792
توي تله‌م گير کرده

09:54.886 --> 09:56.218
کارش تمومه

10:00.225 --> 10:03.138
کلبه اونطرف درختاست
خارج از مسير درختي

10:03.228 --> 10:04.844
يک حصار آهني داره

10:04.938 --> 10:06.520
داخلش آب و غذا هست

10:06.606 --> 10:08.438
منجي‌ها از اونجا خبر ندارن

10:08.525 --> 10:11.313
اونجا خطري تهديدتون نميکنه
تا وقتي که من با ايزيکيل برگردم

10:12.403 --> 10:14.486
تو عليه همه‌ي اونا؟

10:14.572 --> 10:16.564
آره

10:16.658 --> 10:18.524
هيچ شانسي ندارن

10:18.618 --> 10:21.110
کارول تنها نيست

10:21.204 --> 10:22.411
منم ميرم

10:23.540 --> 10:25.327
نه نميري

10:25.416 --> 10:27.032
اونا برادرمو کشتن

10:27.127 --> 10:28.959
و من نميذارم تو رو هم بکشن

10:29.045 --> 10:32.880
من از پسش بر ميام
ميتونم بهت کمک کنم

10:32.966 --> 10:34.502
مورگان مبارزه با
چوب رو بهم ياد داد

10:34.592 --> 10:35.799
تو هم تيراندازي رو

10:35.885 --> 10:37.877
شدني نيست

10:43.143 --> 10:44.634
بيا

11:16.718 --> 11:20.177
...من ... نميدونم -
بابا -

11:27.145 --> 11:28.886
چطوري...؟ -
...بابا -

11:30.732 --> 11:32.894
خوبه

11:32.984 --> 11:35.067
بايدم باشه

11:40.450 --> 11:43.864
نميدونستم ميتونم ببينمت
...قبل اينکه

11:43.953 --> 11:48.539
...فقط محض اطمينان

11:50.126 --> 11:53.961
ميخواستم مطمئن بشم که
تونستم با همه خدافظي کنم

11:57.926 --> 12:01.010
.نه. کار اوناست
تقصير اوناست

12:01.095 --> 12:03.087
...اونا... نميتونن

12:04.432 --> 12:06.344
...نه

12:12.482 --> 12:13.939
کارل

12:14.025 --> 12:16.642
نه

12:16.736 --> 12:19.023
نه -
من گاز گرفته شدم -

12:22.158 --> 12:24.275
داشتم يکيو برميگردوندم

12:25.411 --> 12:27.323
اسمش صديقه

12:29.123 --> 12:32.161
توي پمپ بنزين ديديمش
...قبل اينکه

12:33.795 --> 12:35.878
کار منجي‌ها نبود

12:37.423 --> 12:40.040
اتفاقي بود

12:49.394 --> 12:51.807
من گاز گرفته شدم

13:01.489 --> 13:03.651
حالا نيگان ميکشت

13:08.621 --> 13:11.034
گفتم تو رو ميکشه

13:12.208 --> 13:14.370
و هيچکاري از دست من برنمياد

13:17.130 --> 13:18.962
هي

13:19.048 --> 13:21.290
شنيدي چي گفتم؟

13:21.384 --> 13:24.548
من مردمم رو به سمت آزادي هدايت کردم

13:24.637 --> 13:27.345
الان هر اتفاقي براي من بيوفته
اهميتي نداره

13:27.432 --> 13:30.220
چرا، اهميت داره احمق

13:32.312 --> 13:34.178
من ازت خوشم ميومد ايزيکيل

13:34.272 --> 13:36.355
تو فهميده بودي

13:36.441 --> 13:38.774
فهميده بودي از چيزي که داشتي

13:38.860 --> 13:40.192
بيشتر و بهتر گيرت نمياد

13:40.278 --> 13:43.146
اوضاع رو همونطوري که
بودن قبول کردي

13:43.239 --> 13:45.982
و فکراي جور واجور به سرت نزد

13:49.662 --> 13:53.372
و بعدش ريک اومد و
روي مغزت کار کرد

13:55.752 --> 13:57.835
و الان روزگارمون اينه

13:59.088 --> 14:00.954
اوضاع بد داره بدتر ميشه

14:01.049 --> 14:02.711
و تو هم مي‌ميري

14:02.800 --> 14:05.383
من تصميمي گرفتم که
ميتونم باهاش کنار بيام

14:07.472 --> 14:09.964
حالا نوبت توئه که
همچين کاري بکني

14:29.202 --> 14:31.068
!هنري

14:41.005 --> 14:42.621
هي

14:44.342 --> 14:47.130
به اندازه کافي آدم ندارن
تا از تمام ديوارها نگهباني کنن

14:47.220 --> 14:48.756
نه ولي بازم تعدادشون بيشتره

14:48.846 --> 14:51.179
ايزيکيل هم اسيرشونه -
من ديدمش -

14:51.265 --> 14:53.427
اونطرف اينجا دستگيرش کردن

14:54.852 --> 14:57.014
ميتونيم بکشيمشون
يکي يکي

14:57.105 --> 14:58.846
نه، اگه به يکيشون حمله کنيم

14:58.940 --> 15:00.681
ممکنه بقيه هم خبردار بشن

15:00.775 --> 15:02.607
بهتره تا جايي که ميتونيم
نذاريم ما رو ببينن

15:02.693 --> 15:04.184
هنري

15:04.278 --> 15:06.565
اونم اينجاست

15:06.656 --> 15:08.272
کجا؟

15:08.366 --> 15:09.948
ديديش؟
دستگيرش کردن؟

15:10.034 --> 15:12.572
آره ديدمش اينطرف دويد
و بعدش غيبش زد

15:13.287 --> 15:14.448
اما اون مخفي ميشه

15:14.539 --> 15:16.405
همينطوري بهشون حمله نميکنه

15:17.917 --> 15:19.624
بايد همين الان حرکت کنيم

15:19.710 --> 15:21.622
،اگه مجبور باشيم بکشيمشون
مي‌کشيمشون

15:37.186 --> 15:38.802
بهتر شد؟

15:38.896 --> 15:41.434
...آره

15:41.524 --> 15:43.265
ممنون

15:45.611 --> 15:48.024
من اينا رو دارم

15:50.032 --> 15:51.648
يه سري داروي ساده

15:51.742 --> 15:54.200
و مخصوص ضد تب هستن

15:56.247 --> 15:57.454
...اينا

15:57.540 --> 16:00.829
يه مقدار از تب رو کم ميکنن

16:02.962 --> 16:05.204
تب مامان بابامو کم کردن

16:06.132 --> 16:08.294
لطفا بگيرشون

16:09.510 --> 16:11.502
...پسرت

16:11.596 --> 16:13.258
بايد مصرفشون کنه

16:22.690 --> 16:24.431
تو دکتري؟

16:24.525 --> 16:27.268
توي بيمارستان کار ميکردم

16:27.361 --> 16:29.227
قبلا

16:29.322 --> 16:31.405
آره

16:32.950 --> 16:35.363
اسمت صديقه؟

16:36.162 --> 16:37.243
آره

16:39.248 --> 16:41.786
ميدونستي دکتره؟

16:41.876 --> 16:44.209
براي همين برگردونديش؟

16:44.295 --> 16:46.537
تنهايي نميتونست زنده بمونه

16:47.965 --> 16:49.957
بهمون نياز داشت

16:51.219 --> 16:53.381
براي همين بهش کمک کردم

16:56.849 --> 16:59.717
همونيه که توي پمپ بنزين بود

17:08.569 --> 17:10.151
!هيس

17:10.238 --> 17:11.900
آب. بهش آب بدين

17:13.991 --> 17:15.778
آروم. روبراهه؟

17:17.828 --> 17:19.364
آروم، آروم

17:30.216 --> 17:32.674
جلوشو بگير

17:35.846 --> 17:37.633
جلوشونو بگير

17:40.851 --> 17:43.093
نميتونم -
ميتوني -

17:43.187 --> 17:44.769
تو يکي از اونايي

17:44.855 --> 17:46.221
به حرفت گوش ميکنن

17:50.236 --> 17:52.273
خواهش ميکنم

17:56.409 --> 17:58.401
خواهش ميکنم

18:16.762 --> 18:18.628
گفتي هيلتاپ امنه ديگه، درسته؟

18:21.058 --> 18:22.594
آره

18:22.685 --> 18:23.971
بايد همه رو ببريم اونجا

18:26.105 --> 18:27.892
ميتونيم کارل رو منتقل کنيم اونجا

18:27.982 --> 18:30.975
اونا فکر ميکنن ما فرار کرديم توي جنگل

18:31.068 --> 18:34.152
الان اونجا دارن دنبالمون ميگردن

18:34.238 --> 18:37.322
،ديدن ما داريم ميريم سمت غرب
پس نميريم سمت غرب

18:37.408 --> 18:40.367
بهترين شانستون اينه که
اينجا بمونين

18:40.453 --> 18:41.989
تا وقتي که برن

18:42.079 --> 18:43.490
نه

18:43.581 --> 18:46.369
اگه اينجا مارو پيدا کنن، کارمون تمومه -
تقريبا کارشون تمومه -

18:47.710 --> 18:49.576
بايد باشه

18:50.755 --> 18:53.463
قصدشون از اولم نابود کردن اينجا نبود

18:53.549 --> 18:56.166
براش مهمات کافي ندارن

18:58.054 --> 18:59.795
،بعد اينکه بيخيال بشن

18:59.889 --> 19:01.676
بعد اينکه برن

19:01.766 --> 19:03.974
اونوقت ما هم ميريم

19:17.114 --> 19:18.946
باشه

19:19.909 --> 19:21.741
صبر ميکنيم

19:33.172 --> 19:35.710
مطمئني رفتن به هيلتاپ
بهترين نقشه‌ست؟

19:35.800 --> 19:38.918
نقشه بهتري داري؟

19:40.012 --> 19:42.720
...همه‌تون باهم در يه مکان

19:42.807 --> 19:44.594
...همه باهم

19:47.103 --> 19:48.890
ميشيم بدترين کابوس اونا

20:23.013 --> 20:26.256
،اگه از وسط اينا رد نشيم
بايد از حياط رد بشيم

20:27.518 --> 20:28.929
و ما رو مي‌بينن

20:31.647 --> 20:33.229
اين تنها راهه

20:37.236 --> 20:39.102
تنها راه

21:04.221 --> 21:06.213
ميخواي من حمله کنم؟

21:06.307 --> 21:07.843
نه

21:23.240 --> 21:25.277
نه. نه

21:32.833 --> 21:35.541
همشونو کشتيم

21:35.628 --> 21:37.415
ممکن بود هنري رو پيدا کنن

21:37.505 --> 21:39.963
ميدونم

21:40.049 --> 21:42.712
نگران اونا نيستم

21:47.723 --> 21:49.259
يالا پسرا

21:49.350 --> 21:50.841
دست بجنبونين

21:50.935 --> 21:52.301
راه بيوفتين

21:59.068 --> 22:01.105
اوضاع بهم ميريزه ايزيکيل؟

22:02.571 --> 22:05.405
به يه چيز ديگه تبديل ميشه؟

22:05.491 --> 22:07.778
تو مولف امشبي، گوين

22:09.328 --> 22:12.241
پايانش با آغاز تو رقم ميخوره

22:23.551 --> 22:25.087
تو رفتي

22:26.387 --> 22:28.595
قرار بود استراحت کني

22:30.182 --> 22:31.923
من خسته نيستم

22:32.017 --> 22:33.224
آره

22:33.310 --> 22:35.347
عالي به نظر مياي

22:38.983 --> 22:42.067
بايد تموم بشه ميشون

22:44.071 --> 22:46.484
نبايد اينطوري باشه

22:49.618 --> 22:52.076
ميدونم ميتونه بهتر بشه

23:05.259 --> 23:08.093
به نظر مياد دارن ميرن

23:09.471 --> 23:12.464
انگار راست ميگفتي

23:12.558 --> 23:15.141
دارن ميرن

23:15.227 --> 23:17.344
شايد

23:28.324 --> 23:30.566
ميخواي برم نگاه کنم؟

23:32.494 --> 23:34.861
.هي. هي

23:57.770 --> 23:59.306
اونجا

24:08.822 --> 24:11.314
مطمئنم اين از زندگي کردن، تو زباله دون شيميايي، خيلي بهتره

24:11.408 --> 24:15.118
اگه اون اتاقو ميخواي
بايد سرش باهام بجنگي

24:15.204 --> 24:16.786
ولش کن

24:26.924 --> 24:28.711
ولش کن

24:34.056 --> 24:35.513
هي

24:48.320 --> 24:49.902
بيا بريم

25:07.297 --> 25:09.755
براي ايزيکيل يه مقدار جا بذارين

25:11.010 --> 25:13.172
بهش يه بالشتي چيزي بدين

25:11.010 --> 25:13.172
قراره سفر آخرش باشه

25:16.390 --> 25:18.302
حداقل اين سفر آخري
جاشو راحت بکنيم

25:25.899 --> 25:27.765
آدم سعي ميکنه و سعي ميکنه و سعي ميکنه

25:27.860 --> 25:29.726
و اميدواره و اميدواره و اميدواره

25:29.820 --> 25:34.656
و منتظره تا اوضاع آروم بشه

25:34.742 --> 25:37.655
و بالاخره به آرامشي که
سخت براش جنگيده برسه

25:37.745 --> 25:39.577
اما نه

25:40.664 --> 25:42.747
هميشه نتيجه‌ش اين ميشه

25:44.501 --> 25:48.495
...هميشه تاريک و کثيف و

25:50.299 --> 25:51.881
غيرانساني ميشه

25:55.721 --> 25:57.587
ميدوني که از اين کار خوشم نمياد؟

25:57.681 --> 25:59.138
...هنوزم براي

25:59.224 --> 26:02.262
عوض کردن تصميمي
که گرفتي دير نيست

26:04.897 --> 26:06.104
تو اينکارو کردي

26:06.190 --> 26:08.307
و ببين به کجا رسيدي

26:10.235 --> 26:12.272
دوک. پاول. کجايين؟

26:19.411 --> 26:23.075
،باهمديگه ور نرين
!بيسيمو بردارين و جوابمو بدين

26:31.090 --> 26:33.457
گومز؟

26:37.846 --> 26:39.257
!گومز

26:46.313 --> 26:50.557
هنوزم براي عوض کردن
تصميمي که گرفتي دير نشده

26:53.278 --> 26:56.817
لعنتي. اونا اومدن
فورا ببرينش داخل
!حالا

27:42.202 --> 27:43.613
اگه بتونم اين خوراک پزو دقيق درست کنم

27:43.704 --> 27:46.037
ديگه اونوقت هروقت دلمون بخواد
ميتونيم سيب پخته بخوريم

27:48.292 --> 27:49.908
باعث افتخارمه

27:50.002 --> 27:52.039
اگه تو آشپز من و من سرآشپز تو باشم

27:52.129 --> 27:55.088
يا ميتونم من آشپز باشم
و تو سرآشپز

27:56.091 --> 27:58.799
،تا اون موقع
اينو بخور و حالشو ببر

27:58.886 --> 28:01.594
مرسي يوجين

28:02.181 --> 28:03.592
ممنون

28:35.047 --> 28:37.164
منجي‌ها رفتن

28:37.257 --> 28:38.623
ميتونيم همه رو ببريم هيلتاپ

28:38.717 --> 28:40.379
ميتونيم کارل رو ببريم اونجا

28:40.469 --> 28:43.086
کارل؟ نه

28:44.681 --> 28:45.967
دريل ميتونه رانندگي کنه

28:46.058 --> 28:47.344
...کارل دووم نمياره

28:49.228 --> 28:50.560
نمي‌تونه اينجا رو ترک کنه

28:50.646 --> 28:52.558
بايد باهاش بمونم -
ريک -

28:52.648 --> 28:54.685
نمي‌تونه

28:54.775 --> 28:57.017
بايد بمونم

29:01.031 --> 29:02.863
هر دو مي‌مونيم

29:05.869 --> 29:07.986
... ميشه تو

29:09.748 --> 29:11.660
ميشه جوديث رو ببري؟

29:13.126 --> 29:14.833
بايد اونجا باشه

29:16.922 --> 29:18.254
... اگه اون

29:18.340 --> 29:20.673
... اگه

29:20.759 --> 29:21.795
... اتفافي

29:21.885 --> 29:23.376
من مي‌برمش

29:24.179 --> 29:26.262
مي‌رسونمش اونجا. مواظبشم

29:27.891 --> 29:29.348
اين با من

29:30.811 --> 29:32.848
بذارين باهاش خداحافظي کنم

29:54.042 --> 29:55.954
خوب باش، باشه؟

29:57.087 --> 29:58.953
به خاطر ميشون

29:59.047 --> 30:01.289
به خاطر بابا

30:04.720 --> 30:07.258
بايد سربلندش کني

30:07.347 --> 30:09.054
به حرفاش گوش کن

30:10.767 --> 30:13.134
البته نه هميشه

30:14.813 --> 30:18.056
بعضي‌وقتا، بچه‌ها بايد راه و روش رو
به مادر پدرشون نشون بدن

30:36.209 --> 30:38.622
اين قبل از اينکه مال من باشه، مال بابا بوده

30:40.714 --> 30:42.706
حالا مال تو

30:45.635 --> 30:48.218
...نمي‌دونم... فقط

30:48.305 --> 30:50.638
وقتي داشتمش

30:50.724 --> 30:52.681
انگار هميشه بابا باهام بود

30:56.063 --> 30:58.225
شايد باعث شده حس کنم مثل اون قوي‌ام

31:03.320 --> 31:05.232
بهم کمک کرده

31:07.282 --> 31:09.524
شايد به تو هم کمک کنه

31:17.626 --> 31:19.788
مامان قبل از مرگش

31:23.632 --> 31:27.125
بهم گفت اين دنيا رو شکست ميدم

31:30.472 --> 31:31.963
نتونستم

31:35.519 --> 31:36.635
ولي تو مي‌توني

31:39.106 --> 31:41.098
مي‌دونم که مي‌توني

31:45.362 --> 31:46.819
بگيرش

31:55.664 --> 31:57.781
اين آدما

31:57.874 --> 31:59.957
تو همه‌شونو نجات دادي

32:01.670 --> 32:03.502
همه‌ش به خاطر توئه رفيق

32:26.778 --> 32:30.397
داشتي کمکم مي‌کردي
مادرمو سربلند کنم

32:30.490 --> 32:32.356
نه فقط مادر تو

32:32.451 --> 32:35.068
مادر خودمم

32:37.456 --> 32:39.664
منو آوردي اينجا

32:39.749 --> 32:42.492
بهم فرصت دادي

32:44.963 --> 32:47.205
مي‌دونم هيچوقت نمي‌تونم جبران کنم

32:49.301 --> 32:51.338
ولي مي‌تونم سربلندت کنم

32:51.428 --> 32:54.011
،وقتي به مردمت

32:54.097 --> 32:58.182
به دوستات ... به خانواده‌ات

32:58.268 --> 33:00.635
نشون بدم کاري که کردي

33:00.729 --> 33:02.812
بيهوده نبوده

33:04.733 --> 33:06.144
که مهم بوده

33:07.444 --> 33:09.686
که دليلي داشته

33:16.703 --> 33:18.615
پس مي‌خوام اين کارو بکنم

33:21.750 --> 33:25.585
مي‌خوام سربلندت کنم کارل

33:33.720 --> 33:35.302
تبريک ميگم

33:36.890 --> 33:38.472
بين ما گير افتادي

34:17.639 --> 34:19.380
خيلي‌خب

34:19.474 --> 34:21.887
نبايد زياد باشن
چون تعداد زيادي ازشون باقي نمونده

34:21.977 --> 34:24.185
جا براي همه‌مون هست
ورودي‌ها هم کنترل شده است

34:24.271 --> 34:26.137
!چند نفر جلوي درها آماده باشن، زود

34:27.607 --> 34:30.771
هرچي که باشه، بايد اين قضيه رو تموم کنيم

34:32.153 --> 34:35.317
براي فرار از اون چماق لعنتي
بايد اين گند رو جمع کنم

34:36.741 --> 34:38.323
نمي‌کني

34:40.495 --> 34:42.532
ميشه خفه‌خون بگيري؟

34:42.622 --> 34:43.658
!قبول کن

34:43.748 --> 34:45.535
ديگه خيلي ديره

34:45.625 --> 34:48.163
من باعث و باني اين وضعم
تو هم يه آدم مُرده‌اي

34:48.253 --> 34:50.165
قضيه همينه

34:51.756 --> 34:53.998
فکر کردي مي‌تونم آدم ديگه‌اي باشم؟

34:54.092 --> 34:56.755
من همچين آدمي‌ام

34:56.845 --> 35:00.680
...من زنده مي‌مونم، تو مي‌ميري
!همينه که هست

35:00.765 --> 35:03.348
توافق‌هاي کوچيکي که
براي اجتناب از درگيري کردم

35:03.435 --> 35:06.849
هميشه براي نجات جون مردمم بوده

35:08.440 --> 35:11.103
الان فهميدم

35:11.192 --> 35:14.060
که داشتم جون شما رو نجات مي‌دادم

35:14.154 --> 35:16.020
فقط همين

35:44.976 --> 35:48.060
تسليم بشين، وگرنه مي‌ميره

37:24.117 --> 37:26.530
خداي من

37:41.134 --> 37:44.298
مورگان، بايد از اينجا بريم

37:44.387 --> 37:48.097
لازم نيست بريم
همه‌شون مُردن

38:22.133 --> 38:23.840
حالت خوبه؟

38:25.011 --> 38:27.594
نمي‌خوام بعد از اين ماجرا ناراحت باشي

38:29.224 --> 38:31.386
...کارل -
يا عصباني -

38:34.479 --> 38:36.687
بايد قوي باشي

38:37.899 --> 38:40.232
به خاطر بابام

38:40.318 --> 38:42.401
به خاطر جوديث

38:44.489 --> 38:47.573
به خاطر خودت

38:56.000 --> 38:58.117
باشه

39:00.338 --> 39:02.421
اينو به دوش نکش

39:03.508 --> 39:05.591
اين تيکه رو نه

39:10.974 --> 39:13.307
تو بهترين دوستمي ميشون

39:19.566 --> 39:21.478
تو هم همينطور

39:23.736 --> 39:25.568
بهترين دوستي

39:40.003 --> 39:41.869
بهم کمک کن

39:41.963 --> 39:43.875
براي چي؟

39:45.466 --> 39:47.378
از اينجا ببريمش

40:31.095 --> 40:32.506
بايد وايسيم

40:34.974 --> 40:37.091
اون خونه روبرو. مي‌تونيم بهش برسيم

40:37.185 --> 40:38.346
مشکلي نداره

40:38.436 --> 40:39.927
مشکلي نداره. همينجا بذارينم زمين

40:40.021 --> 40:41.102
مشکلي نيست

40:41.189 --> 40:43.101
نه مي‌تونيم برسيم -
خواهش مي‌کنم -

40:46.819 --> 40:48.276
اونجا

42:07.608 --> 42:09.691
...ممنون... که

42:11.446 --> 42:14.359
که منو تا اينجا آوردي

42:15.283 --> 42:17.195
متاسفم

42:17.285 --> 42:18.617
...من

42:18.703 --> 42:20.490
نمي‌خواستم اون بيرون بذارمت

42:20.580 --> 42:21.741
... من -
نه -

42:21.831 --> 42:24.244
نه... که منو تا اينجاي زندگي رسوندي

42:26.002 --> 42:29.245
که کاري کردي

42:29.338 --> 42:31.751
که بتونم

42:34.093 --> 42:36.255
آب ديده بشم

42:52.653 --> 42:54.940
اون موقع که توي زندان بوديم

42:55.031 --> 42:57.023
وقتي بهمون حمله شد

43:00.995 --> 43:02.907
يه بچه بود

43:04.457 --> 43:06.995
سنش يه کم از من بيشتر بود

43:07.085 --> 43:09.327
يه تفنگ داشت

43:12.590 --> 43:15.003
...اون

43:15.093 --> 43:16.880
داشت تفنگشو پايين مي‌آورد

43:18.638 --> 43:21.551
و من

43:21.641 --> 43:23.678
بهش شليک کردم

43:27.647 --> 43:29.479
مي‌خواست تفنگشو زمين بذاره

43:29.565 --> 43:31.807
...و من

43:34.070 --> 43:35.982
بهش شليک کردم

43:39.408 --> 43:41.695
بهش فکر مي‌کنم

43:41.786 --> 43:43.778
به کاري که باهاش کردم

43:43.871 --> 43:46.534
...و اينکه

43:46.624 --> 43:48.866
اينکه کشتنش

43:48.960 --> 43:52.544
چقدر آسون بود

43:56.175 --> 43:57.666
تو مريضي

44:00.138 --> 44:03.597
فقط يه رواني همچين کاري مي‌کنه

44:05.268 --> 44:07.385
به نظرت منم اينو مي‌خواستم؟

44:09.021 --> 44:11.434
حق انتخاب زيادي نداشتم

44:11.524 --> 44:14.141
يه گروه خوب داشتم

44:14.235 --> 44:15.817
سر حرفم بودم

44:15.903 --> 44:18.270
از ازيکيل بپرس
سر حرفم وايسادم

44:23.119 --> 44:25.361
...تو... مي‌تونستي

44:25.454 --> 44:28.197
مي‌توني برگردي به هيل تاپ
هنوز سرپاست

44:28.291 --> 44:30.499
دارن مقاومت مي‌کنن

44:30.585 --> 44:32.076
فقط برگرد و برو

44:38.593 --> 44:41.336
فکر کردي مي‌توني نيگان رو شکست بدي؟

44:43.055 --> 44:44.296
نمي‌توني

44:46.809 --> 44:48.801
مي‌تونيم برگرديم به شرايط قبل

44:48.895 --> 44:50.887
...مي‌تونيم برگرديم

44:52.648 --> 44:54.765
نه

44:56.903 --> 45:00.317
کارل، نه

45:01.574 --> 45:03.531
نه

45:07.955 --> 45:09.867
...اتفاقي که افتاد

45:11.167 --> 45:13.250
...چيزي که از دست دادي

45:15.463 --> 45:18.501
...تمام کارايي که

45:19.884 --> 45:21.125
تمام کارايي که مجبور شدي انجام بدي

45:21.219 --> 45:23.381
...تو... تو... فقط

45:23.471 --> 45:25.508
فقط يه پسر بچه بودي

45:25.598 --> 45:28.215
و تو ديديش

45:28.309 --> 45:30.221
که چيکار کرد

45:31.604 --> 45:36.645
که چقدر راحت اون کارها رو کرد

45:38.027 --> 45:41.270
اون همه آدمو به خاطر يه بچه کشتي؟

45:49.247 --> 45:52.081
کشتن من هيچ چيزي رو تغيير نميده

45:54.377 --> 45:57.666
بازم فردا با همين وضع مزخرف
از خواب بيدار ميشي

46:02.009 --> 46:03.170
بلند شو

46:03.261 --> 46:04.502
پاشو

46:09.141 --> 46:10.632
براي همين تغيير کردي

46:13.271 --> 46:15.729
براي همين مردم وودبري رو راه دادي

46:17.275 --> 46:20.518
گذاشتي بيان اينجا و همه باهم زندگي کرديم

46:22.905 --> 46:24.897
ما دشمن بوديم

46:27.410 --> 46:30.153
تفنگتو زمين گذاشتي

46:30.246 --> 46:34.866
اينکارو کردي تا منم بتونم تغيير کنم

46:34.959 --> 46:40.546
تا بتونم کسي باشم که الان هستم

46:44.844 --> 46:46.756
کاري که اونموقع کردي

46:46.846 --> 46:51.090
اينکه دست از جنگيدن کشيدي

46:52.435 --> 46:54.347
کار درستي بود

46:58.607 --> 47:00.269
هنوزم هست

47:03.696 --> 47:06.439
مي‌تونه دوباره اون طوري بشه

47:06.532 --> 47:09.195
هنوزم مي‌توني اون طوري باشي

47:14.206 --> 47:15.947
مورگان

47:16.792 --> 47:19.205
مورگان، دست نگه دار

47:19.295 --> 47:21.878
رحم داشته باش

47:21.964 --> 47:24.456
ترسوها اينجوري آدم ميکشن

47:26.635 --> 47:28.342
ما پيروز شديم

47:29.430 --> 47:31.171
مجبور نيستيم بکشيمش

47:32.933 --> 47:35.550
مي‌فهمه که چيکار کرده

47:35.644 --> 47:37.727
و با تمام کرده‌هاش بايد زندگي کنه

47:43.444 --> 47:46.232
نمي‌تونم اون آدم قبل باشم

47:46.322 --> 47:48.154
ديگه اوضاع فرق کرده

47:48.240 --> 47:50.152
نبايد همه‌شونو بکشي بابا

47:51.035 --> 47:53.118
بايد يه چيزي بعدش باشه

47:55.247 --> 47:58.661
براي تو ... براي اونا

48:03.005 --> 48:05.088
بايد يه آينده‌اي باشه

48:05.674 --> 48:08.087
مورگان، تمومش کن

48:10.429 --> 48:13.263
نمي‌خواي اينکارو بکني
مجبور نيستي

48:15.184 --> 48:17.301
بهم گفتي مي‌تونيم از اونا بهتر باشيم

48:17.395 --> 48:19.261
خودت بهم گفتي

48:22.900 --> 48:26.359
نمي‌خواي همچين کاري بکني
مي‌دونم. مي‌تونم ببينم

48:29.323 --> 48:30.985
...من

48:34.120 --> 48:35.907
مجبورم

48:41.460 --> 48:43.497
مجبورم

49:20.583 --> 49:22.916
...مي‌دونم

49:23.002 --> 49:25.085
...هنوز نمي‌توني درکش کني

49:26.881 --> 49:28.873
که چطور مي‌تونه باشه

49:32.094 --> 49:33.835
ولي من تونستم

49:36.182 --> 49:38.765
يه ريش داري

49:40.853 --> 49:43.015
بلندتر شده

49:43.105 --> 49:45.188
و سفيدتر

49:46.358 --> 49:49.021
ميشون خوشحاله

49:49.111 --> 49:51.774
جوديث بزرگتر شده

49:51.864 --> 49:55.448
به آهنگايي گوش ميده
که من قبلاً گوش ميدادم

49:58.162 --> 49:59.653
الکساندريا بزرگتر شده

49:59.747 --> 50:01.739
اونجا

50:01.832 --> 50:05.075
خونه‌هاي جديدي ساختن

50:05.169 --> 50:06.831
چيزاي زيادي کاشتن

50:09.340 --> 50:11.081
و مردم کار مي‌کنن

50:13.719 --> 50:15.460
همه زندگي مي‌کنن

50:17.223 --> 50:19.340
و به بقيه کمک مي‌کنن زندگي کنن

50:22.811 --> 50:25.474
اگه بازم بتوني هموني باشي که بودي

50:27.191 --> 50:29.103
همه چي مي‌تونه اينجوري بشه

50:33.197 --> 50:34.654
مي‌تونه

50:38.744 --> 50:40.827
کارل

50:40.913 --> 50:43.246
همه‌اش به خاطر تو بود

50:44.833 --> 50:47.200
از همون اولش

50:50.339 --> 50:53.332
،توي آتلانتا

50:53.425 --> 50:56.509
...مزرعه

50:56.595 --> 50:59.133
هر کاري که کردم، به خاطر تو بود

51:01.809 --> 51:04.722
بعدش، توي زندان
براي تو و جوديث بود

51:06.355 --> 51:09.143
هنوزم هست
و خواهد بود

51:09.233 --> 51:13.273
و هيچ چيز... هيچ چيز تغييرش نميده

51:16.115 --> 51:18.198
همچين رويايي برات دارم بابا

51:25.040 --> 51:28.158
به واقعيت تبديلش مي‌کنم

51:28.252 --> 51:29.709
قول ميدم

51:29.795 --> 51:31.878
به واقعيت تبديلش مي‌کنم

51:54.111 --> 51:55.818
هنري

51:57.072 --> 51:58.904
چيزي نيست

52:00.284 --> 52:02.367
اشکالي نداره

52:02.453 --> 52:05.537
بهش نگاه نکن. منو نگاه کن

52:06.707 --> 52:08.994
بايد اين کارو مي‌کردم

52:09.084 --> 52:11.747
قرار بود توي کلبه بموني

52:11.837 --> 52:13.328
قرار نبود همچين کاري بکني

52:13.422 --> 52:15.505
کار تو نبود -
کارول -

52:24.850 --> 52:26.591
هنري

52:28.562 --> 52:30.474
همه چي درست ميشه

52:36.403 --> 52:38.611
همه چي درست ميشه

52:42.660 --> 52:45.744
کارل... منو ببخش

52:48.957 --> 52:52.371
ببخش که نتونستم ازت محافظت کنم

52:54.963 --> 52:58.172
وظيفه يه پدر محافظت از پسرشه

53:00.594 --> 53:01.584
دوست داشتن

53:04.973 --> 53:07.386
فقط بايد دوستش داشته باشه

53:29.957 --> 53:31.664
نه. نه

53:31.750 --> 53:33.161
...کارل

53:33.252 --> 53:35.790
...بايد.. بايد

53:35.879 --> 53:37.666
مي‌دونم. مي‌دونم

53:37.756 --> 53:40.419
بايد کسي که دوستت داره انجامش بده

53:40.509 --> 53:42.626
وقتي خودت نمي‌توني انجامش بدي

53:45.055 --> 53:47.217
ولي من هنوز مي‌تونم

53:51.854 --> 53:54.312
بزرگ شدم

53:58.110 --> 54:00.102
بايد اين کارو بکنم

54:01.697 --> 54:03.233
خودم

54:14.126 --> 54:16.209
دوستت دارم

54:16.295 --> 54:19.709
منم دوستت دارم

54:31.685 --> 54:34.018
دوستت دارم بابا

54:40.235 --> 54:43.774
دوستت دارم کارل

54:43.864 --> 54:45.526
خيلي دوستت دارم

54:53.874 --> 54:55.991
به واقعيت تبديلش مي‌کنم

54:57.628 --> 54:59.039
حتماً

55:00.005 --> 55:01.541
حتماً

55:41.004 --> 55:42.245
صبح بخير

55:44.174 --> 55:46.541
صبح تو هم بخير عزيزم

56:08.000 --> 56:19.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
