WEBVTT

00:00.000 --> 00:11.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]

01:01.895 --> 01:03.932
هنوزم خيلي برات دير نشده

01:04.856 --> 01:07.223
پيشنهادم هنوز سرجاشه

01:08.235 --> 01:10.101
ميتوني بهمون ملحق بشي

01:10.195 --> 01:12.608
يا ميتوني بميري

01:30.549 --> 01:32.131
برگرد

02:07.628 --> 02:08.914
چرا؟

02:09.004 --> 02:10.836
چرا عکس ميگيري؟

02:10.922 --> 02:13.289
تا بعدش مجسمه‌تو بسازم

02:14.926 --> 02:17.043
بعد چي؟ -

02:17.137 --> 02:18.423
بعدش -

03:57.612 --> 03:59.899
ميدونم تو خائني

04:00.949 --> 04:02.815
،کيف سبز، رنگ قرمز
تفنگ‌هاي کارگرا

04:04.619 --> 04:06.827
فهميدنش زياد سخت نيست

04:06.913 --> 04:09.030
که تو همون خائني هستي

04:09.124 --> 04:10.911
که داره به "آهپ" کمک ميکنه

04:12.043 --> 04:14.911
...اين خلاصه‌ي کلمه‌ايه که خودم اختراع کردم
آلکساندريا، هيلتاپ، پادشاهي

04:15.005 --> 04:16.416
اول خواستم "پاه" رو انتخاب کنم

04:16.506 --> 04:18.964
اما تلفظش زياد آسون نيست

04:19.634 --> 04:21.842
خود شخص نيگان
به من اين مسئوليتو داد

04:21.928 --> 04:23.635
که يه راه‌حلي براي مصيبت فعلي که

04:23.722 --> 04:26.305
تقصير اصلي درست کردنش سر تو بوده
پيدا کنم

04:29.478 --> 04:32.312
پس ازت ميخوام که

04:32.397 --> 04:34.855
خيانت کردنو از پشت خنجر زدنو
بذاري کنار

04:34.941 --> 04:37.183
اونم في‌الفور و بي‌درنگ

04:38.904 --> 04:42.068
در ازاش، من اين حقيقتي که ميدونمو

04:42.157 --> 04:44.900
به نيگان و بقيه نميگم

05:03.428 --> 05:06.011
کار منجي‌ها تمومه

05:08.099 --> 05:10.182
کار نيگان تمومه

05:11.603 --> 05:14.095
...و اينجا

05:14.189 --> 05:16.101
...چيزي که قبلا بود

05:16.191 --> 05:17.932
ديگه تمومه

05:19.778 --> 05:23.271
،آب و غذا داره تموم ميشه
،کارگرها عصبانين

05:23.365 --> 05:25.903
منجي‌ها دارن ميترسن

05:25.992 --> 05:28.905
و اينجا ساقط ميشه

05:28.995 --> 05:31.908
و تنها کاري که بايد براي
قرار گرفتن بين برنده‌ها بکني

05:31.998 --> 05:33.364
اينه که کاري نکني

05:33.458 --> 05:36.701
فقط کافيه دست رو دست بذاري

05:36.795 --> 05:38.206
صبرکني

05:38.964 --> 05:41.297
بذار کار انجام بشه

05:41.383 --> 05:43.750
ميتوني اينکارو بکني؟

05:47.806 --> 05:50.469
...ديدي اينجا چه اتفاقي ميوفته

05:53.311 --> 05:55.303
...جيغ‌ها رو شنيدي

05:56.982 --> 05:59.520
بوي پوست سوخته رو حس کردي

06:01.611 --> 06:04.729
هنوز دستت به خون آغشته نشده

06:04.823 --> 06:07.611
اما اونم تو راهه

06:07.701 --> 06:11.320
،به محض اينکه اون کارا رو بکني
تبديل به همونا ميشي

06:11.413 --> 06:13.200
و ديگه برگشتي نداره

06:14.416 --> 06:16.624
نميتوني فراموشش کني

06:18.169 --> 06:20.752
براي من امنيت باارزشترينه

06:22.591 --> 06:25.254
...و اينجا
من که جام امنه

06:25.343 --> 06:27.960
معنيش اينه که خيلي‌هاي
ديگه هم جاشون امنه

06:28.054 --> 06:30.137
خيلي خوب بهش فکر کن

06:41.067 --> 06:43.810
آره، من نيگانم

06:45.739 --> 06:48.072
،و بي‌نقص نيست

06:48.158 --> 06:50.241
اما ما منجي‌‌ها هستيم

06:52.662 --> 06:54.244
ما نجات ميديم

07:01.463 --> 07:03.796
...همونطوري که گفتم

07:05.467 --> 07:07.379
خيانتي که کردي پيش خودم مي‌مونه

07:10.513 --> 07:13.005
من فقط ازت ميخوام کاري نکني که به ضرر

07:13.099 --> 07:16.217
آدماي درون اين ساختمون بشه
و منم به کسي چيزي نميگم

07:51.096 --> 07:53.383
نظرت چيه؟

07:54.516 --> 07:56.257
يک روز

07:56.351 --> 07:58.718
يا شايدم دو روز

08:12.534 --> 08:14.116
يوجين

08:15.078 --> 08:17.365
.يه مقدار کمک ميخوام
ميتوني بياي تو؟

08:20.375 --> 08:22.037
داره حالش بدتر ميشه

08:26.006 --> 08:27.372
زخماش عفونت کرده

08:27.465 --> 08:29.502
شايد بيشتر از يکي

08:30.510 --> 08:31.876
داره به اعضاي داخلي بدنش حمله ميکنه

08:31.970 --> 08:34.053
چيزي نمونده تا بدنش از کار بيوفته

08:34.139 --> 08:36.096
کاشکي يه مقدار دارو داشتيم -
هوم -

08:36.182 --> 08:37.923
اي کاش اون توي نقشه‌اي

08:38.018 --> 08:40.886
که منجر به گير افتادنمون
در اينجا شد دست نداشت

08:40.979 --> 08:42.686
اي کاش الان اسمارتيز داشتم

08:42.772 --> 08:45.731
ولي خب اين چيزا
...به خواست ما نيستش

08:45.817 --> 08:48.685
فکر ميکني اين تقصير اونه؟ -
آره -

08:48.778 --> 08:51.486
نه کاملا
اما جزوي از گروهشون بود

08:52.782 --> 08:54.899
...من درک ميکنمش

08:54.993 --> 08:57.280
اما فراموشش نميکنم

08:57.370 --> 08:58.986
ميشه کنارش بشيني؟

08:59.080 --> 09:00.287
چطور؟

09:00.373 --> 09:01.909
ميرم فروشگاه

09:02.000 --> 09:03.707
ببينم اونجا گياه دارويي داريم

09:03.793 --> 09:05.910
تا براش داروي شرقي درست کنم

09:06.004 --> 09:07.836
نبايد تنها باشه

09:07.922 --> 09:10.915
و دوستته -
همسفرمه -

09:11.009 --> 09:12.750
باشه. ميخواي بميره؟

09:12.844 --> 09:15.131
نه

09:15.221 --> 09:17.383
زود برميگردم

09:39.579 --> 09:41.161
بشين

09:42.499 --> 09:45.458
قيافت بدتر از من شده

09:45.543 --> 09:46.750
اوم

09:46.836 --> 09:48.498
خوشم نيومد

09:48.588 --> 09:51.626
چون قيافه تو شبيه ساندويچ گه شده

09:54.094 --> 09:55.505
بشين

10:39.097 --> 10:42.010
بهم کمک ميکني دکتر کارسون
رو از اينجا ببريم بيرون؟

10:43.268 --> 10:45.601
با توجه به اينکه ما الان توسط

10:45.687 --> 10:48.020
يه گله زامبي محاصره شديم

10:48.106 --> 10:51.019
...راه فراري به ذهنم نميرسه
به جز اينکه

10:51.109 --> 10:52.816
از همون راه حل ناجوري که براي وارد شدن

10:52.902 --> 10:55.440
به اينجا استفاده کردي و به خاطرش
به اين حال افتادي استفاده کنيم

10:56.948 --> 10:58.860
چيزي که احتمالا موقع درخواستت فراموش کردي

10:58.950 --> 11:01.613
اينه که من آدم کوچيکي هستم
که جونشو به خاطر هيچکس ديگه‌اي

11:01.703 --> 11:03.660
به جز خودش به خطر نميندازه

11:03.746 --> 11:05.612
من حد خودمو ميدونم

11:05.707 --> 11:09.075
و به هيچوجه خودمو به خطر نميندازم

11:09.169 --> 11:13.459
من فقط ازت ميخوام
کار درستو انجام بدي

11:13.548 --> 11:16.461
و کار درست دقيقا چيه؟

11:16.551 --> 11:18.884
من که هيچوقت به جوابش نرسيدم

11:18.970 --> 11:21.257
کار درست براي يه عده
ميتونه براي يه عده ديگه وحشتناک باشه

11:21.347 --> 11:24.590
و علم به اين نکته باعث شد تا من
تو خيلي از موارد، مثل بقيه نباشم

11:26.144 --> 11:30.388
بايد به خودت ايمان و اعتماد داشته باشي

11:32.859 --> 11:37.069
...به اين باور کني که خدا درونته

11:37.155 --> 11:39.522
...راهنماييت ميکنه

11:39.616 --> 11:42.984
و بدوني که براي همه‌مون
نقشه‌اي هست

11:43.077 --> 11:45.319
انقدر سخته؟

11:45.413 --> 11:47.871
مسخره‌ست

11:47.957 --> 11:49.493
واقعا؟

11:49.584 --> 11:53.453
...تو يک دانشمندي

11:53.546 --> 11:58.086
...تا يه مدت پيش
به نظرت امکان نداشت

11:58.176 --> 12:01.840
که مرده‌‌ها بتونن راه برن

12:04.933 --> 12:07.300
...پس شايد

12:08.519 --> 12:11.011
پس شايد باورش اونقدرا هم سخت نباشه

12:11.105 --> 12:14.564
...که وقتي زمانش برسه تو ميدوني

12:14.651 --> 12:16.517
کار درست چيه

12:17.528 --> 12:20.111
...و بعدش

12:20.198 --> 12:25.114
...اون کارو
انجام ميدي

12:53.731 --> 12:55.063
يه چيزي مي‌بينم

12:55.149 --> 12:57.937
به نظر يه کاميونه اما از
برج آب به بعد ديگه نمي‌بينمش

13:18.047 --> 13:20.460
از خودمونه

13:25.930 --> 13:27.171
سلام تانيا

13:27.265 --> 13:29.848
گفتي يه هفته
الان يه هفته شده

13:32.478 --> 13:35.846
قرارمون؟ ضبط صوتم؟

13:35.940 --> 13:38.683
...خب من -
درستش کردي؟ -

13:40.695 --> 13:42.027
جدي ميگي؟

13:42.113 --> 13:43.399
آره

13:43.489 --> 13:45.355
خب آماده نيست

13:45.450 --> 13:46.907
اوضاع اينجا قمر در عقربه

13:46.993 --> 13:48.404
و وقتمون به شدت کمه

13:48.494 --> 13:52.283
و تو نگران اين نيستي
که ما گير افتاديم؟

13:52.373 --> 13:54.285
من قبلشم اينجا گير افتاده بودم

13:55.335 --> 13:58.078
تا فردا وقت داري يوجين
و بعدش دوباره مذاکره ميکنيم

13:59.547 --> 14:01.083
صبرکن

14:02.925 --> 14:05.793
امکانش هست با اينکه توي
ارائه خدماتم تاخير دارم

14:05.887 --> 14:08.800
اون بطري دومو بگيرم؟

14:08.890 --> 14:11.382
:قرارمون اينطوري بود
قبلش يک بطري

14:11.476 --> 14:13.968
و يک بطري بعد اينکه درستش کردي

14:14.062 --> 14:16.099
من لازمش دارم

14:18.524 --> 14:22.609
داري باهاش سوخت جت درست ميکني؟

14:22.695 --> 14:25.813
من اکثر شب‌ها يک و نيم پيک ميزنم

14:25.907 --> 14:27.443
که باعث ميشه من بتونم

14:27.533 --> 14:30.116
يه مقدار خواب معمولي داشته باشم

14:32.747 --> 14:35.114
ارگو من واقعا لازمش دارم

14:47.762 --> 14:49.469
درک ميکنم

14:49.555 --> 14:52.013
منم توي خوابيدن کمک لازم دارم

14:52.100 --> 14:53.682
نميفهمم

14:53.768 --> 14:55.760
چرا ميفهمي

14:55.853 --> 14:57.640
بهشون کمک کن يوجين

14:57.730 --> 14:59.562
به اون کمک کن

14:59.649 --> 15:02.767
من سعي کردم جلوشو بگيرم

15:02.860 --> 15:05.603
من و فرانکي
اومديم پيشت

15:05.696 --> 15:08.359
و ازت خواستيم بهمون کمک کني

15:08.449 --> 15:12.068
ميتونستي اينجا رو عوض کني

15:12.161 --> 15:13.823
يه جاي بهتر

15:13.913 --> 15:15.779
اما فقط هواي خودتو داشتي

15:15.873 --> 15:18.286
و حالا بايد باهاش کنار بياي

15:21.504 --> 15:22.870
اميدوارم اين کمک کنه

15:23.714 --> 15:26.377
اما نميکنه

15:28.970 --> 15:30.711
نيگان ميخوادت

15:35.893 --> 15:38.101
افرادمون به زودي به پناهگاه ميان

15:38.187 --> 15:40.520
و ازشون ميخوان که تسليم بشن

15:40.606 --> 15:42.893
چيزي نمونده

15:42.984 --> 15:44.646
براي همينم اينکارو ميکنيم

15:44.735 --> 15:46.351
تسليمشون ميکنيم

15:46.446 --> 15:49.405
ما از پنجره‌هاي بالايي
پوششت ميديم

15:49.490 --> 15:51.903
تو هم با کاميون از وسط زامبيا رد ميشي

15:51.993 --> 15:53.484
و ميزني به ساختمون

15:53.578 --> 15:55.661
آره اينطوري باز ميشه
و بوفه منجي‌ها براه ميشه

15:56.998 --> 15:59.331
مطمئني که کارگرها به موقع ميرن طبقه بالا؟

15:59.417 --> 16:01.033
اونطرف ساختمونن

16:01.127 --> 16:03.369
بايد بتونن برسن -
مطمئني؟ -

16:03.463 --> 16:05.750
بعد اينکه اينکارو بکنيم
تنها گزينه‌شون تسليم شدنه

16:05.840 --> 16:08.833
خطرناکه
ممکنه ببينن کاميون داره مياد

16:08.926 --> 16:11.543
تفنگ ديگه‌اي توي مخفيگاه منجي‌‌ها نمونده بود
درسته؟

16:11.637 --> 16:13.424
ديگه راکتي براي آرپي‌جي نمونده

16:13.514 --> 16:15.130
بايد با چيزايي که داريم کار کنيم

16:15.224 --> 16:17.341
منو دارين

16:18.728 --> 16:20.685
بقيه‌ي اسنايپرا هم همينطور

16:21.606 --> 16:23.723
،اگه منجي‌ها ببيننت
ما پوششت ميديم

16:23.816 --> 16:25.023
به هرقيمتي که شده

16:25.109 --> 16:27.567
ميخوام انجام بشه

16:27.653 --> 16:29.565
ميخوام کارشون تموم بشه

16:29.655 --> 16:31.772
خوبه

16:31.866 --> 16:33.573
خب اينکارو ميکنيم يا نه؟

16:33.659 --> 16:36.777
چرا طبق نقشه صبر نميکنيم؟

16:36.871 --> 16:38.783
ميشون راست ميگه

16:38.873 --> 16:40.785
نقشه‌ي تو خطرناکه
ممکنه اتفاق بدي پيش بياد

16:40.875 --> 16:44.539
کاميوني که روش بلندگو داشت
نزديک بود تمام زامبيا رو دور کنه

16:44.629 --> 16:46.791
نزديک بود اتفاق بدي پيش بياد
و ممکنه بازم پيش بياد

16:46.881 --> 16:49.874
حتي اگه نشه هم ديگه سربازي
از پادشاهي نداريم

16:49.967 --> 16:51.378
اگه منجي‌ها بخوان بجنگن

16:51.469 --> 16:53.426
تعدادمون براي تسليم کردنشون کافي نيست

16:53.513 --> 16:55.425
براي همينم ريک داره با آشغال‌جمع‌کنا صحبت ميکنه

16:55.515 --> 16:57.598
بهت تير زدن
به ما دروغ گفتن

16:57.683 --> 17:00.551
حالا حرفشونو باور ميکني -
من به ريک گرايمز اعتماد دارم -

17:00.645 --> 17:02.728
من ميتونستم زودتر از اينا

17:02.813 --> 17:04.520
يه کاري براي تموم کردنش بکنم

17:05.358 --> 17:07.395
از اون اسلحه‌ها توي لب اقيانوس خبر داشتم

17:07.485 --> 17:09.602
و صبر کردم

17:09.695 --> 17:11.857
هيچ کاري نکردم

17:11.948 --> 17:15.237
با يا بدون تو
نميذارم ديگه همچين اتفاقي بيوفته

17:15.326 --> 17:17.693
پس بدون منه

17:21.499 --> 17:23.240
من ميرم

17:25.461 --> 17:28.704
چندتا ماشين نزديک نگهباني شرقي پارک کرديم

17:28.798 --> 17:31.586
ميتوني سوار يکيشون بشي
و بري خونه

17:35.721 --> 17:36.928
تو مي‌موني؟

17:37.014 --> 17:39.347
با اين قضيه مشکلي نداري؟

17:39.433 --> 17:42.096
من به شروع کردنش کمک کردم

17:42.186 --> 17:44.769
حالا بايد تمومش کنم

17:44.855 --> 17:48.019
فکر ميکني اومدن به اينجا
و ريسک کردن آسونتر از

17:48.109 --> 17:50.476
اونجا موندن و صبر کردنه

17:50.570 --> 17:53.734
...و درک ميکنم
منم قبلا همينطوري فکر ميکردم

17:53.823 --> 17:56.816
نکته اينجاست که بعضي وقتا
بايد صبر کني

17:56.909 --> 17:59.276
بعضي وقتا نميتوني بفهمي

17:59.370 --> 18:00.952
فقط اي کاش لازم نبود

18:01.038 --> 18:03.451
بابتش ساشا کشته بشه تا
من همچين چيزي بفهمم

18:08.129 --> 18:09.665
يالا

18:09.755 --> 18:11.246
بياين بريم

18:36.365 --> 18:38.903
اگه اوضاع به زودي درست نشه

18:38.993 --> 18:41.485
آدماي زيادي مي‌ميرن

18:41.579 --> 18:43.696
آدماي من

18:43.789 --> 18:46.122
البته من نه

18:46.208 --> 18:49.292
من تحت هر شرايطي زنده مي‌مونم
تو اين کار خيلي حرفه‌ايم

18:49.378 --> 18:53.588
...اما بقيه
نميتونم اجازه‌شو بدم

18:53.674 --> 18:56.508
،نميخوام ببينم آدمام کشته ميشن
گاز گرفته ميشن

18:56.594 --> 18:58.085
و بعدش بقيه رو گاز بگيرن

18:58.179 --> 19:01.172
نميخوام ببينم تو خورده ميشي يوجين

19:05.519 --> 19:08.762
اينجا هدفش

19:08.856 --> 19:11.894
سازمان‌دهي و مديريت قدرته

19:14.528 --> 19:16.815
...و تو

19:16.906 --> 19:19.899
دوست من، قوي هستي

19:21.202 --> 19:26.539
اون مايع اسفنجي قرار گرفته
بين چشما و پس کله‌ت

19:26.624 --> 19:28.286
قويه

19:28.376 --> 19:31.744
...و فقط ميخوام بدوني که

19:31.837 --> 19:34.796
من ميدونم

19:34.882 --> 19:37.340
من نوکرتم

19:37.426 --> 19:40.840
اهداف و خواسته‌هامون دقيقا باهم يکيه

19:58.656 --> 20:00.363
...يوجين

20:00.449 --> 20:03.032
ميخواستم دست بدم

20:07.873 --> 20:10.240
بلند شو

20:14.296 --> 20:16.162
ميدونم که گيج شدي

20:16.257 --> 20:18.465
چون من خيلي کم اينکارو ميکنم

20:18.551 --> 20:21.794
دست دادن نشانه‌ي احترام متقابله

20:23.889 --> 20:26.552
آدماي زيادي همچين چيزي
از من نمي‌گيرن

20:32.481 --> 20:34.848
بايد کارو ادامه بدم

22:40.568 --> 22:43.060
ماشينو خاموش کن

22:43.153 --> 22:45.816
اگه نزديکتر بشي
زامبياي توي حياط صداتو ميشنون

22:58.794 --> 23:00.410
بيا

23:02.923 --> 23:06.758
اگه از پنجره‌ها بهت شليک بکنن
ما بهشون شليک ميکنيم

23:10.848 --> 23:12.339
بيا

23:13.642 --> 23:15.850
کنار چاله‌ها يه جايي براي
سنگر کردن هست

23:24.278 --> 23:26.065
ميخواي اينکارو بکني؟

23:28.866 --> 23:32.280
اومدم اينجا چون ميخواستم
اوضاعو به چشم خودم ببينم

23:33.787 --> 23:36.370
ميخواستم مطمئن بشم
نقشه عملي ميشه

23:38.083 --> 23:40.245
اما ميدوني چيه؟

23:41.670 --> 23:44.003
من نتيجه‌شو متوجه نميشم

23:44.089 --> 23:46.581
هيچکدوممون

23:46.675 --> 23:49.713
چيزي که ميدونم اينه که
الان اوضاع به نفعمونه

23:51.305 --> 23:53.012
...پس شايد

23:53.098 --> 23:55.306
بايد به اتفاق‌هاي خوب

23:55.392 --> 23:57.008
که قراره بيوفته اعتماد کنيم

23:57.102 --> 23:59.810
...چون اين

23:59.897 --> 24:02.014
...کاري که قراره بکنيم

24:03.901 --> 24:06.985
ارزش ريسک کردن جونمونو نداره

24:08.572 --> 24:10.655
براي من داره

24:13.410 --> 24:15.026
همينطوريه

24:21.710 --> 24:23.747
اميدوارم جواب بده

24:23.837 --> 24:26.045
واقعا ميگم

24:26.131 --> 24:28.043
اما نميتونم اينکارو بکنم

24:29.802 --> 24:31.418
نميتونم

24:39.520 --> 24:41.762
پس نبايد بکني

25:14.471 --> 25:17.088
ما مورگان و اسنايپرها رو داريم

25:17.182 --> 25:18.468
موفق ميشيم

25:19.768 --> 25:21.885
آره

25:21.979 --> 25:23.891
ميشيم

25:38.954 --> 25:41.071
ضبط صدا براي رونويسي

25:41.165 --> 25:43.157
عمليات اورژانسي في‌البداهه، ثبت اول

25:43.250 --> 25:47.494
اقدام متقابل براي دور کردن
زامبي‌هاي اطراف حصار

25:47.588 --> 25:51.332
تعداد زيادي از زامبي‌ها، نزديک 40 50 تا
تا نزديک حصار قبلي هستن

25:53.844 --> 25:57.633
روي اين هواپيما بدون موتور
يک عدد دستگاه پخش صدا نصبه

25:58.807 --> 26:00.514
دستگاه پخش صدا فعال شد

26:00.601 --> 26:03.344
صداي موسيقي روي 96 دسيبل قرار گرفت

26:03.437 --> 26:07.351
و اينطوري زامبي‌ها رو از همه طرف به خودش جذب ميکنه

26:07.441 --> 26:11.526
و اگه موفق بشيم ميتونيم راه رو به صورت دائم

26:11.612 --> 26:12.944
باز کنيم

26:14.615 --> 26:17.949
...اگه" رو حذف کن"
وقتي که موفق بشيم

26:18.035 --> 26:19.401
آره

26:24.124 --> 26:25.740
برنگرد

26:46.063 --> 26:47.554
من اينجام

26:47.648 --> 26:50.140
آماده‌م

26:50.234 --> 26:52.146
...مراقب جنوبي

26:52.236 --> 26:54.979
آماده هستم

26:55.072 --> 26:56.984
مراقب شرقي آماده

26:58.867 --> 27:01.200
مراقب شمالي آماده

27:01.286 --> 27:04.575
مراقب غربي آماده

27:09.336 --> 27:13.125
بلند شو و ازش فاصله بگير

27:17.261 --> 27:19.628
!ازش فاصله بگير

27:29.523 --> 27:32.015
من ميخوام جون مردمو نجات بدم دوايت

27:34.111 --> 27:36.649
و کشتن من باعث کشته شدن
انسان‌هاي بيگناه زيادي ميشه

27:39.324 --> 27:41.236
وقتي اين پرنده پرواز بکنه

27:41.326 --> 27:43.613
باعث ميشه زامبي‌ها از اينجا دور بشن

27:43.704 --> 27:45.445
و اينجا آزاد بشه

27:45.539 --> 27:49.249
و اونوقت نيگان، ريک و دريل و رزيتا و

27:49.334 --> 27:51.121
تمام دوستاي قديميتو ميکشه

27:51.211 --> 27:54.124
اونا فقط همسفراي سابقمن

27:55.966 --> 27:57.923
من باهاشون کار ميکنم

27:58.010 --> 28:01.424
تا اونا و آدماي اينجا
رو زنده نگه دارم

28:01.513 --> 28:04.256
ما ميتونيم از شر نيگان خلاص بشيم

28:04.349 --> 28:06.591
فقط نيگان

28:06.685 --> 28:09.052
چيزي نمونده

28:11.106 --> 28:12.938
نيگان اهل مردن نيست دوايت

28:13.025 --> 28:14.482
اما تو هستي يوجين

28:14.568 --> 28:16.605
آره

28:16.695 --> 28:19.529
دقيقا براي همينم يک قدم
به عقب برنداشتم

28:22.159 --> 28:25.493
طبق محاسباتم
من الان فقط دو تا حق انتخاب دارم

28:26.330 --> 28:28.492
يا اين پرنده رو نميپرونم

28:28.582 --> 28:31.620
اينجا رو از دست اين زامبي‌هاي خونخوار آزاد نميکنم

28:31.710 --> 28:33.292
و نيگان به احتمال زياد
در حق من لطف ميکنه

28:33.378 --> 28:35.961
و منو اعدام ميکنه

28:36.048 --> 28:38.461
يا اينکه ميتونم گزينه دوم رو انتخاب کنم

28:38.550 --> 28:40.086
اونطوري احتمال داره
تو از پشت بهم شليک کني

28:40.177 --> 28:42.089
يکي که يه زماني متحدم بود

28:42.179 --> 28:43.886
برخلاف هر اتفاق بدي که شايد من در گذشته باعثش بودم

28:43.972 --> 28:46.385
by delivering a chomp down
on your chode.

29:16.546 --> 29:17.787
!حالا

30:23.780 --> 30:25.692
دريل، ميتوني به سمت جنوب بري

30:25.782 --> 30:28.024
تو و تارا بايد برين خونه

30:51.058 --> 30:53.641
راه بيوفتين
برين

30:55.729 --> 30:58.472
عقب نشيني
سريع

30:58.565 --> 31:00.306
سريعتر

31:02.444 --> 31:05.278
!عقب نشيني! سريعتر! عجله کنين

31:50.992 --> 31:52.984
برين! عجله کنين

32:11.346 --> 32:12.632
!جواب منفيه

32:12.722 --> 32:15.055
من بهيچوجه توي نقشه‌ت همراهيت نميکنم

32:15.142 --> 32:17.225
پيشنهادت رد شد

32:17.310 --> 32:19.802
من مثل تو يا ساشا نميشم

32:19.896 --> 32:20.886
شما جفتتون تصميمتونو گرفتين

32:20.981 --> 32:23.519
چيزي که فکر کنم از نظر
خيليا کار درست هستش

32:23.608 --> 32:25.270
پهلووني کردين و يکيتون مرد

32:25.360 --> 32:26.646
و اون يکي به زودي مي‌ميره

32:26.736 --> 32:28.318
من نميتونم اينکارو بکنم

32:28.405 --> 32:30.738
،حالا هر طوري ميخواي منو قضاوت کن
اما من بيست رو با بيست مي‌بينم

32:30.824 --> 32:32.907
،ده رو با ده حس ميکنم
پنج رو با پنج ميگيرم

32:32.993 --> 32:34.700
اما امن بودن يعني زنده بودن

32:34.786 --> 32:37.904
و من با دل و جونم هرکاري ميکنم تا در امان باشم

32:37.998 --> 32:39.660
پس من در اطاعت نيگان مي‌مونم

32:39.749 --> 32:41.786
من به هيچکس توي خيانت کردن کمک نميکنم

32:41.877 --> 32:44.415
و مطمئن ميشم که
دکتر کارسون همينجا بمونه

32:44.504 --> 32:48.919
محض اينکه شايد يه وقتي
من نياز به تخصص طبيش پيدا کنم

32:49.009 --> 32:51.922
و عذاب وجدانم نميگيرم

32:52.012 --> 32:54.174
چون من زنده مي‌مونم

32:54.264 --> 32:56.677
توي ذات منه

32:57.642 --> 32:59.759
تنها کاريه که بلدم

33:06.776 --> 33:09.519
به يه عالمه مهمات نيازه

33:09.613 --> 33:11.730
همينطوره

33:12.824 --> 33:16.067
حتي اگه توي شليک گلوله‌ها خيلي دقت کنن

33:16.161 --> 33:20.656
گلوله‌سازم ميتونه
تفنگامو دوباره پر کنه؟

33:24.044 --> 33:27.003
اگه منو به وسايلم برسوني
...يا وسايلمو به من برسوني

33:28.757 --> 33:30.669
جوابش مثبته

33:34.679 --> 33:38.798
ميدوني که به محض اينکه
از اين طوفان گهي که ريک

33:38.892 --> 33:43.432
برام درست کرده، چه طوفان گهي براش به پا ميکنم؟

33:44.314 --> 33:45.600
بله ميدونم

33:46.483 --> 33:48.725
لعنتي، يوجين

33:48.818 --> 33:50.400
چه حسي داره

33:50.487 --> 33:52.194
که دومين فرد مهم اينجا باشي؟

33:52.280 --> 33:54.363
چه حسي داره که

33:54.449 --> 33:56.862
اين آدماي خوبو نجات بدي؟

33:58.078 --> 33:59.990
حسش عاليه

34:00.997 --> 34:03.455
يه کار مهم ديگه هم دارم

34:03.542 --> 34:05.283
راه‌حل براي يک مشکل ديگه‌ست

34:05.377 --> 34:09.337
بيشتر از يه راه خروج
و قول ساختن گلوله؟

34:10.507 --> 34:16.003
...خداي من يوجين
تو شاهکاري

34:16.096 --> 34:17.758
هستم

34:21.434 --> 34:23.050
خب چيه؟

34:23.144 --> 34:24.760
بگو

34:28.233 --> 34:29.440
چيه؟

34:30.485 --> 34:31.851
پلکان رو خالي کرديم

34:31.945 --> 34:34.187
اما زامبيا طبقه همکف رو گرفتن

34:34.281 --> 34:35.442
همه‌شو

34:35.532 --> 34:37.023
نه براي يه مدت طولاني

34:37.117 --> 34:40.326
چون يوجين يه راه‌حل
براي اين مشکل پيدا کرد

34:40.412 --> 34:45.123
...و
ميگه يه چيز ديگه هم ميخواد بگه

34:45.208 --> 34:47.450
آره؟

34:55.135 --> 34:56.967
فکر کنم ميتونم سيستم بيسيم رو درست کنم

34:58.221 --> 35:00.304
...که

35:00.390 --> 35:03.804
کاملا اوضاع ارتباطي رو
در اينجا عوض ميکنه

35:05.020 --> 35:07.353
فقط همين؟

35:07.439 --> 35:08.680
ببخشيد

35:08.773 --> 35:11.106
...يه همچين چيزي

35:11.192 --> 35:13.275
جزو کاراي مورد علاقمه

35:15.905 --> 35:18.147
کار عملي آخرو ميسپارم به خودتون

37:46.055 --> 37:48.047
وقت بعدشه

38:06.409 --> 38:07.991
!تسليم شو

38:47.116 --> 38:49.199
من الان ميرم بيرون

38:49.285 --> 38:51.447
و وقتي من برم
يعني همه‌تون مي‌ميرين

38:52.705 --> 38:55.539
...افراد من... خيلي زيادن

38:55.625 --> 38:59.289
،امروز حمله نميکنن
اما بالاخره حمله ميکنيم

39:04.300 --> 39:07.884
،ميتوني بازياتو بکني
،عکساتو بکشي

39:07.971 --> 39:10.759
مجسمه هرچي ميخواي رو بسازي

39:10.849 --> 39:12.681
!اما من ميرم

39:14.811 --> 39:17.474
...بعدش

39:17.564 --> 39:20.898
شايد بهتره فرار کنين

39:39.669 --> 39:41.285
تموم شد؟

39:43.089 --> 39:44.921
آره

39:58.438 --> 40:00.930
بهت ملحق ميشم

40:01.024 --> 40:02.560
بعدش چي؟

40:04.360 --> 40:06.943
پناهگاه محاصره شده

40:07.030 --> 40:08.191
با زامبيا

40:08.281 --> 40:10.523
تو بيست متري اطرافشون

40:10.617 --> 40:12.574
...با من بيا اونجا

40:13.536 --> 40:15.152
صبر ميکنيم تا بقيه بهمون ملحق بشن

40:15.246 --> 40:18.455
وقتي اومدن از فرماندهاشون
ميخوايم که تسليم بشن

40:18.541 --> 40:21.329
همه‌مون باهمديگه

40:22.670 --> 40:26.084
بعدش من، فقط خودم، نيگانو ميکشم

40:30.303 --> 40:32.044
قبوله؟

40:33.181 --> 40:37.300
بعدش، غنايم منجي‌ها مال ما ميشن

40:37.393 --> 40:40.306
آره و آره

40:40.396 --> 40:43.230
همه‌ش مال ما ميشن
يک چهارمشو ميديم به شما

40:43.316 --> 40:46.184
نصفش -
يک چهارم -

40:47.779 --> 40:50.487
يک چهارم و بعدش مجسمه‌تو ميسازم

40:50.573 --> 40:53.190
برام واي ميستي، بدون شورت

40:54.577 --> 40:57.240
اينا رو در بيار و مجسمه هم نداريم

40:58.414 --> 41:02.158
کفشا و لباسم فورا

41:04.295 --> 41:06.036
يک چهارم

41:07.173 --> 41:08.914
يک چهارم

42:12.488 --> 42:15.572
اسنايپرها، گزارش بدين

42:22.040 --> 42:23.622
ريک گرايمز صحبت ميکنه

42:23.708 --> 42:25.950
کسي دريافت ميکنه؟

43:15.000 --> 43:26.000
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
