1
00:00:01,061 --> 00:00:14,851
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:14,878 --> 00:00:16,411
‫چیه؟

3
00:00:16,413 --> 00:00:19,247
‫اینقدر جُک بدی بود؟

4
00:00:25,055 --> 00:00:27,055
‫می‌کشمت

5
00:00:36,066 --> 00:00:38,900
‫چی؟

6
00:00:38,902 --> 00:00:42,671
‫نفهمیدم دقیقاً چی گفتی.
‫باید بلندتر حرف بزنی

7
00:00:50,948 --> 00:00:52,914
‫امروز نباشه

8
00:00:53,917 --> 00:00:56,084
‫...فردا نباشه...

9
00:00:59,289 --> 00:01:03,124
‫ولی یه روزی می‌کشمت

10
00:01:12,703 --> 00:01:14,302
‫خدایا

11
00:01:17,507 --> 00:01:20,675
‫سایمون...

12
00:01:20,677 --> 00:01:24,446
‫اون چی داشت، یه چاقو؟

13
00:01:24,448 --> 00:01:27,115
‫یه تبرچه داشت

14
00:01:28,952 --> 00:01:31,019
یه تبرچه؟

15
00:01:31,021 --> 00:01:33,521
یه تبر داشت

16
00:01:38,328 --> 00:01:41,463
‫سایمون فرد مورد اعتماد و دست راستِ منه

17
00:01:41,465 --> 00:01:44,065
‫داشتن یکی مثل اون، خیلی مهمه

18
00:01:44,067 --> 00:01:47,335
‫بدون دست راست دیگه چی
‫واسه آدم می‌مونه؟

19
00:01:47,337 --> 00:01:50,372
‫کُلی کار

20
00:01:50,374 --> 00:01:52,974
‫تو هم یه دست راست داری؟

21
00:01:52,976 --> 00:01:56,344
یکی از این افراد خوب که هنوز زنده باشه؟

22
00:01:59,549 --> 00:02:01,316
‫یا شاید من...

23
00:02:15,265 --> 00:02:17,098
باشه

24
00:02:17,100 --> 00:02:19,734
‫آره

25
00:02:19,736 --> 00:02:21,569
‫تبرش رو بده بهم

26
00:02:57,007 --> 00:02:58,807
زودی برمی‌گردم

27
00:02:58,809 --> 00:03:00,742
‫شاید «ریک» هم باهام برگرده

28
00:03:00,744 --> 00:03:02,277
‫و گرنه، خب...

29
00:03:02,279 --> 00:03:06,815
بقیه‌شون رو هم نفله می‌کنیم

30
00:03:06,817 --> 00:03:10,051
‫منظورم اوناییه که هنوز زنده‌ان

31
00:04:26,918 --> 00:04:29,852
‫بریم یه دوری بزنیم

32
00:04:37,399 --> 00:04:39,566
چه ماشین لگنیه!

33
00:04:43,014 --> 00:04:45,414
‫"می‌کُشمت"

34
00:04:46,784 --> 00:04:49,018
اسکلم کردی؟

35
00:04:49,020 --> 00:04:51,587
‫الان دیدی چی شد، ندیدی چیکار کردم؟

36
00:04:51,589 --> 00:04:53,289
...تو

37
00:04:57,428 --> 00:04:59,461
‫بهترین فرصتت...

38
00:04:59,463 --> 00:05:02,631
‫اینه که پاشی، اون تبر رو برداری

39
00:05:02,633 --> 00:05:04,800
‫و بکوبیش پشت کله‌ی من

40
00:05:06,337 --> 00:05:08,604
‫ببین چطوری انجامش میدی

41
00:05:10,579 --> 00:05:12,712
‫ادای آدمای سر سخت رو در بیار

42
00:05:12,737 --> 00:05:14,103
یالا

43
00:05:15,323 --> 00:05:17,031
‫اون تبر لعنتی رو بردار

44
00:05:24,614 --> 00:05:26,554
‫بندازش

45
00:05:46,061 --> 00:05:48,177
‫کاری نکن دوباره پاشم

46
00:05:52,297 --> 00:05:54,964
‫خب،نگاه کن

47
00:05:55,537 --> 00:05:57,971
هوا روشن شده

48
00:05:57,996 --> 00:06:01,404
‫یه روز جدید شروع شده، ریک

49
00:06:05,053 --> 00:06:07,953
‫ازت می‌خوام به این فکر کنی که
‫چه اتفاقی می‌تونست بیفته...

50
00:06:09,117 --> 00:06:11,417
‫به اتفاقی که افتاد فکر کن

51
00:06:11,419 --> 00:06:15,819
‫و به این فکر کن که چه اتفاقی
‫هنوز ممکنه بیفته

52
00:06:42,346 --> 00:06:44,479
‫این تو رو یاد یه آشنا نمی‌اندازه؟

53
00:06:46,210 --> 00:06:48,076
‫اوه، آره

54
00:07:12,312 --> 00:07:14,545
‫تو مال منی

55
00:07:14,782 --> 00:07:20,619
‫اون افراد هم... اونا هم مال منن

56
00:07:20,621 --> 00:07:22,054
‫این...

57
00:07:24,492 --> 00:07:27,059
‫این مال منه

58
00:07:52,420 --> 00:07:54,887
‫هی، ریک...

59
00:07:54,889 --> 00:07:57,523
‫برو تبر من رو بیار

60
00:07:57,525 --> 00:07:59,492
‫بیا باهمدیگه دوست باشیم

61
00:08:18,112 --> 00:08:20,312
برو تبرم رو بیار

62
00:11:08,199 --> 00:11:11,198
‫شرط می‌بندم فکر کردین که
‫همگی باهمدیگه پیر میشین

63
00:11:11,504 --> 00:11:14,221
‫دور میز شام یکشنبه شب می‌شینین

64
00:11:14,246 --> 00:11:16,285
‫و با خوشبختی پیش هم زندگی کنین

65
00:11:17,310 --> 00:11:18,776
نه

66
00:11:18,778 --> 00:11:20,868
‫از این خبرا نیست، ریک

67
00:11:22,315 --> 00:11:24,616
‫دیگه نه

68
00:11:24,618 --> 00:11:27,218
‫راجع به اتفاقی که افتاد، فکر کن

69
00:11:39,685 --> 00:11:42,586
‫من راستش نمی‌تونم تصمیم بگیرم

70
00:11:56,948 --> 00:11:59,315
‫یه فکری دارم

71
00:12:06,612 --> 00:12:08,445
‫ده...

72
00:12:11,027 --> 00:12:12,460
‫بیست...

73
00:12:13,238 --> 00:12:14,518
‫سه...

74
00:12:15,535 --> 00:12:17,465
‫پونزده...

75
00:12:17,840 --> 00:12:19,456
‫هزار...

76
00:12:21,686 --> 00:12:23,016
‫شصت و شونزده...

77
00:12:24,999 --> 00:12:26,397
‫هر...

78
00:12:26,666 --> 00:12:28,311
‫کی...

79
00:12:29,272 --> 00:12:30,367
‫میگه...

80
00:12:31,278 --> 00:12:33,946
‫شونزده...

81
00:12:36,184 --> 00:12:37,739
‫نیست

82
00:12:38,614 --> 00:12:40,529
‫هیفده...

83
00:12:40,864 --> 00:12:43,201
‫هیجده...

84
00:12:46,263 --> 00:12:48,327
‫نوزده...

85
00:12:48,748 --> 00:12:50,429
‫بیست...

86
00:12:50,763 --> 00:12:51,964
‫خانم زری...

87
00:12:52,154 --> 00:12:53,398
‫حاضر باش...

88
00:12:55,970 --> 00:12:57,644
‫دستمال آبی بردار...

89
00:12:59,460 --> 00:13:00,949
‫پر از گلابی...

90
00:13:26,276 --> 00:13:27,864
‫و تو در اومدی

91
00:13:29,169 --> 00:13:31,130
‫اگه کسی تکون بخوره،
‫کسی نفس بکشه

92
00:13:31,155 --> 00:13:33,835
‫اون یکی چشم پسره رو هم
‫دربیارین و بدین باباش بخوره

93
00:13:33,859 --> 00:13:35,826
‫و بعدش شروع می‌کنیم

94
00:13:35,828 --> 00:13:38,929
‫می‌تونین فقط نفس بکشین و پلک بزنین

95
00:13:38,931 --> 00:13:41,932
‫می‌تونین گریه کنین

96
00:13:44,946 --> 00:13:47,479
‫به جهنم، همه‌تون به گریه میفتین

97
00:13:52,177 --> 00:13:53,716
‫نگاش کنین!

98
00:13:53,741 --> 00:13:55,846
‫مثل یه قهرمان داره مقاومت می‌کنه!

99
00:13:55,848 --> 00:13:57,359
‫بیا...

100
00:13:58,177 --> 00:13:59,591
‫تخمام رو...

101
00:14:00,072 --> 00:14:01,497
‫بخور

102
00:14:17,569 --> 00:14:18,849
‫شنیدین؟

103
00:14:20,484 --> 00:14:23,022
‫گفت، "تخمام رو بخور"

104
00:14:55,555 --> 00:14:58,571
!اوه، خدای من

105
00:14:59,547 --> 00:15:01,058
!نگاش کن

106
00:15:05,731 --> 00:15:09,700
‫شماها، به این عزیز شیطون‌بلام نگاه کنین!

107
00:15:17,167 --> 00:15:18,839
‫عزیزم...

108
00:15:19,988 --> 00:15:22,629
‫اینو ببینش

109
00:15:27,653 --> 00:15:29,551
‫اوه، الهی

110
00:15:30,967 --> 00:15:32,300
...شماها

111
00:15:32,325 --> 00:15:34,250
‫باهم بودین؟

112
00:15:35,135 --> 00:15:36,800
چقدر بد شد

113
00:15:37,695 --> 00:15:39,994
‫ولی اگه باهمدیگه بودین، باید بدونی که

114
00:15:40,398 --> 00:15:42,568
‫یه دلیلی برای همه‌ی اینا وجود داشت

115
00:15:42,593 --> 00:15:46,013
‫قرمزه... قرمز بوده

116
00:15:46,038 --> 00:15:48,029
‫و قرمز هم می‌مونه

117
00:15:48,054 --> 00:15:51,757
‫اون به خاطر تیم یک، شش یا هفت تا ضربه خورد

118
00:15:55,094 --> 00:15:58,896
‫پس...پس نگاش کن

119
00:16:03,536 --> 00:16:05,002
‫یه نگاه بنداز!

120
00:16:11,754 --> 00:16:12,920
‫دریل!

121
00:16:12,945 --> 00:16:14,778
!نه

122
00:16:17,083 --> 00:16:19,517
اوه، نه

123
00:16:28,090 --> 00:16:29,727
اون؟

124
00:16:29,729 --> 00:16:31,941
‫خدای من!

125
00:16:32,738 --> 00:16:33,988
‫این کار...

126
00:16:34,734 --> 00:16:36,400
‫اصلاً امکان نداره

127
00:16:38,004 --> 00:16:39,704
‫اینجا...

128
00:16:39,706 --> 00:16:43,125
‫از این کارا خبری نیست

129
00:16:51,117 --> 00:16:53,317
‫می‌خواین خلاصش کنم؟

130
00:16:53,319 --> 00:16:54,885
درست همین‌جا

131
00:17:00,560 --> 00:17:02,360
نه

132
00:17:02,362 --> 00:17:04,822
‫نه، تو اونا نمی‌کُشی...

133
00:17:05,712 --> 00:17:07,565
‫نه تا موقعی که یه کم باهاشون ور نری

134
00:17:18,978 --> 00:17:20,872
‫بگذریم...

135
00:17:22,927 --> 00:17:24,755
‫اینطوری کارمون نمی‌شه

136
00:17:25,427 --> 00:17:28,060
‫خب، من قبلاً بهتون گفته بودم...

137
00:17:28,700 --> 00:17:31,449
‫امتحان اولی مجانیه. بعدش چی گفتم؟

138
00:17:31,474 --> 00:17:34,261
‫گفتم که پدر همه‌تونو در میارم!

139
00:17:35,928 --> 00:17:37,480
‫بدون استثنا

140
00:17:38,642 --> 00:17:41,643
‫حالا، نمی‌دونم با کدوم عوضی‌ای دروغگویی

141
00:17:41,668 --> 00:17:43,529
سروکار داشتین

142
00:17:45,672 --> 00:17:47,427
‫ولی من کسی هستم که سرم بره قولم نمی‌ره

143
00:17:48,287 --> 00:17:50,685
اثرگذاری اولیه خیلی مهمه

144
00:17:55,481 --> 00:17:59,183
‫می‌خوام که من رو بشناسین

145
00:18:02,722 --> 00:18:03,878
...پس

146
00:18:07,794 --> 00:18:09,089
‫برگردیم سر ادامه کارمون

147
00:18:13,502 --> 00:18:15,161
‫!نه

148
00:18:34,042 --> 00:18:35,628
‫رفیق، هنوز زنده‌ای؟

149
00:18:37,979 --> 00:18:39,478
‫نمی‌دونم

150
00:18:39,503 --> 00:18:42,126
‫مثل اینکه می‌خوای حرف بزنی ولی

151
00:18:42,128 --> 00:18:44,895
‫همین الان بود که یه ضربه خوردی

152
00:18:44,897 --> 00:18:47,732
‫من چنان محکم زدم تو جمجمه‌ت که

153
00:18:47,734 --> 00:18:49,934
‫کاسه‌ی چشمات درست پرید بیرون

154
00:18:50,889 --> 00:18:53,404
‫و بدجورم حال‌بهم‌زنه!

155
00:18:53,793 --> 00:18:56,926
‫مگی، پیدات می‌کنم

156
00:19:09,745 --> 00:19:11,578
‫اوه، لعنتی

157
00:19:15,184 --> 00:19:17,918
‫می‌تونم درک کنم که این براتون خیلی سخته

158
00:19:20,600 --> 00:19:22,383
‫متأسفم

159
00:19:23,136 --> 00:19:24,774
‫جدی می‌گم

160
00:19:26,572 --> 00:19:28,539
‫ولی من این رو گفتم که

161
00:19:29,575 --> 00:19:32,143
!بدون استثنا

162
00:19:57,136 --> 00:19:59,937
‫ترسوها

163
00:20:02,575 --> 00:20:04,695
‫تازه شروع کردم

164
00:20:12,758 --> 00:20:15,594
‫لوسیل تشنه‌اس

165
00:20:18,128 --> 00:20:20,729
‫اون یه خفاش خون‌آشامه

166
00:20:49,904 --> 00:20:51,043
‫چیه؟

167
00:20:52,167 --> 00:20:54,024
‫این جک اینقدر بد بود؟

168
00:20:58,058 --> 00:20:59,949
‫یه عده مُردند، ریک

169
00:20:59,995 --> 00:21:02,062
‫این اتفاقیه که افتاده

170
00:21:02,268 --> 00:21:05,002
‫این به این معنی نیست که
‫بقیه‌شون هم باید بمیرن

171
00:21:06,305 --> 00:21:08,339
‫تبرم رو بیا

172
00:21:09,826 --> 00:21:13,123
‫تبرم رو... بیار!

173
00:21:22,277 --> 00:21:24,644
‫فکر می‌کردم تو مَردش هستی، ریک

174
00:21:24,646 --> 00:21:26,383
‫ولی شاید نیستی

175
00:21:26,750 --> 00:21:28,648
‫یه شانس دیگه بهش می‌دم

176
00:21:29,024 --> 00:21:32,742
‫حالا، واقعاً ازت می‌خوام که
‫این دفعه شانست رو امتحان کنی

177
00:21:33,445 --> 00:21:35,188
‫فرصت آخر

178
00:21:35,977 --> 00:21:38,068
‫تبرم رو بیار!

179
00:22:29,707 --> 00:22:31,926
!زمان داره می‌گذره، ریک

180
00:22:32,817 --> 00:22:35,675
‫به این فکر کن چه
‫اتفاقاتی می‌تونه هنوز رخ بده!

181
00:24:14,976 --> 00:24:16,734
‫آ ماشالا!

182
00:25:04,392 --> 00:25:06,359
‫رسیدیم، عوضی

183
00:25:15,498 --> 00:25:17,616
‫این باید برات سخت باشه، مگه نه؟

184
00:25:19,076 --> 00:25:23,756
‫آخه تو برای مدت زیادی
‫رئیس بودی

185
00:25:29,861 --> 00:25:31,417
‫از دست دادن دو نفر از افرادت...

186
00:25:33,888 --> 00:25:37,251
‫کله‌ی یکی بعد دیگری متلاشی شد

187
00:25:37,276 --> 00:25:39,609
‫و درست جلو چشم پسرت؟

188
00:25:39,611 --> 00:25:43,346
خیلی ناجور بود!

189
00:25:50,956 --> 00:25:52,422
‫خیلی خب

190
00:26:01,438 --> 00:26:03,410
‫تو رئیس بودی

191
00:26:06,738 --> 00:26:08,290
‫خب...

192
00:26:11,069 --> 00:26:13,085
‫احتمالاً...

193
00:26:13,570 --> 00:26:15,164
‫به رئیس بودن معتاد بودی

194
00:26:15,981 --> 00:26:21,418
‫و حالا، خب، تو یه چشم بهم زدن تموم شد

195
00:26:24,631 --> 00:26:26,022
...ولی

196
00:26:28,994 --> 00:26:31,928
‫تو هنوزم می‌تونی رئیس باشی و...

197
00:26:32,158 --> 00:26:36,072
‫برام مایحتاج فراهم کنین

198
00:26:46,411 --> 00:26:48,678
‫فکر کنم بهش بهش نیاز پیدا می‌کنی

199
00:26:51,950 --> 00:26:55,452
‫یه احساسی بهم می‌گه

200
00:27:03,195 --> 00:27:05,195
‫پس بگیرش

201
00:27:24,112 --> 00:27:25,729
اومدیم

202
00:27:27,462 --> 00:27:29,429
‫بذار یه چیزی ازت بپرسم، ریک

203
00:27:30,321 --> 00:27:32,965
‫اصلاً می‌دونی اون
‫سفر کوچولو برای چی بود؟

204
00:27:42,944 --> 00:27:44,744
‫وقتی که ازت خواستن حرف بزنی، صحبت کن

205
00:27:48,815 --> 00:27:51,048
‫باشه. باشه

206
00:27:53,874 --> 00:27:55,240
‫اون سفر راجع به

207
00:27:55,265 --> 00:27:57,832
‫اون دیدی بود که تو نسبت به من داشتی

208
00:27:58,724 --> 00:28:00,029
‫می‌خواستم اون دید رو تغییر بدم

209
00:28:00,054 --> 00:28:02,654
می‌خواستم که درک کنی

210
00:28:04,694 --> 00:28:08,530
‫ولی هنوزم منو مثل سابق می‌بینی

211
00:28:10,101 --> 00:28:13,768
‫انگار باهات دشمنی دارم
‫و اینطوری فایده نداره

212
00:28:15,395 --> 00:28:16,781
‫پس...

213
00:28:21,130 --> 00:28:23,523
‫یه فرصت دیگه بهت بدم؟

214
00:28:29,249 --> 00:28:30,404
‫آره

215
00:28:30,406 --> 00:28:31,601
‫آره

216
00:28:32,011 --> 00:28:33,443
‫آره

217
00:28:35,454 --> 00:28:36,797
‫خیلی خب

218
00:28:37,609 --> 00:28:39,297
‫خیلی خب

219
00:28:40,172 --> 00:28:44,518
‫بفرما، اینم از بازی جایزه‌بزرگ

220
00:28:45,012 --> 00:28:49,247
‫تصمیم بعدیت یا باعث میشه روز مزخرفت

221
00:28:49,249 --> 00:28:53,392
‫آخرین روز مزخرف همه بشه

222
00:28:53,775 --> 00:28:56,129
‫یا یه روز مزخرف معمول دیگه باشه

223
00:28:58,920 --> 00:29:01,585
‫روی سرشون اسلحه نشونه برید

224
00:29:12,284 --> 00:29:14,448
‫خوبه. حالا...

225
00:29:15,563 --> 00:29:18,430
‫اسلحه رو بگیر روی سرشون
‫تا اگه یه وقت مجبور به شلیک شدین...

226
00:29:20,456 --> 00:29:23,461
‫مغزشون پخش زمین بشه

227
00:29:34,208 --> 00:29:35,533
‫بچه جون...

228
00:29:39,842 --> 00:29:41,441
‫بپر بیا اینجا

229
00:29:43,832 --> 00:29:46,871
‫بچه جون... همین الان

230
00:29:57,155 --> 00:29:58,568
‫چپ دستی؟

231
00:29:58,593 --> 00:30:00,227
‫من چی؟

232
00:30:00,229 --> 00:30:02,019
‫چپ دست هستی؟

233
00:30:03,065 --> 00:30:04,341
‫نه

234
00:30:05,246 --> 00:30:06,466
‫خوبه

235
00:30:12,510 --> 00:30:13,987
‫درد داره؟

236
00:30:14,409 --> 00:30:15,786
‫نه

237
00:30:16,691 --> 00:30:18,188
‫باید داشته باشه

238
00:30:18,761 --> 00:30:20,683
‫حتماً داره

239
00:30:21,483 --> 00:30:22,849
‫خیلی خب

240
00:30:23,459 --> 00:30:26,217
‫بخواب روی زمین بچه‌جون،
‫کنار بابایی

241
00:30:26,834 --> 00:30:28,670
دستاتم باز کن

242
00:30:39,484 --> 00:30:40,700
‫سایمون

243
00:30:43,632 --> 00:30:44,681
‫خودکار داری؟

244
00:30:46,023 --> 00:30:47,274
‫آره

245
00:31:00,995 --> 00:31:02,956
‫شرمنده بچه جون

246
00:31:03,433 --> 00:31:06,034
‫اندازه‌ی خایه‌ی یه بی‌همه‌چیز سرد میشه

247
00:31:06,059 --> 00:31:08,528
‫انگار که خایه‌هاش بالای سرت آویزون باشه

248
00:31:08,530 --> 00:31:12,612
‫و اونو روی بازوت بِکِشه

249
00:31:12,901 --> 00:31:14,434
حله

250
00:31:14,436 --> 00:31:17,037
اینجوری بهتر میشه

251
00:31:17,039 --> 00:31:19,673
‫خواهش می‌کنم
‫خواهش می‌کنم

252
00:31:19,675 --> 00:31:20,907
‫خواهش می‌کنم این کارو نکن

253
00:31:23,038 --> 00:31:24,374
‫من؟

254
00:31:27,282 --> 00:31:29,316
من که هیچ‌کاره‌ام

255
00:31:33,989 --> 00:31:36,175
‫ریک، ازت می‌خوام تبرت رو برداری...

256
00:31:37,971 --> 00:31:39,377
‫دست چپ پسرت رو قطع کنی

257
00:31:39,402 --> 00:31:41,486
‫درست از روی خط

258
00:31:41,511 --> 00:31:43,563
‫خب، درک می‌کنم، درک می‌کنم

259
00:31:43,565 --> 00:31:45,966
‫چند لحظه واسه هضم این موضوع صرف می‌کنی

260
00:31:45,968 --> 00:31:47,400
‫با عقل جور در میاد

261
00:31:47,402 --> 00:31:50,303
‫با این وجود باید انجامش بدی

262
00:31:50,305 --> 00:31:52,739
‫وگرنه همه‌ی این آدما می‌میرن

263
00:31:53,020 --> 00:31:54,853
‫بعدشم کارل می‌میره

264
00:31:54,878 --> 00:31:57,518
‫بعدش آدمای توی خونه هم می‌میرن

265
00:31:58,313 --> 00:32:00,839
‫آخر سر بالاخره تو هم می‌میری

266
00:32:01,850 --> 00:32:03,941
‫چند سالی نمی‌کشمت

267
00:32:03,966 --> 00:32:05,652
‫تا بتونم نمک رو زخمت بپاشم

268
00:32:05,954 --> 00:32:07,454
‫لازم نیست این کارو بکنی

269
00:32:07,456 --> 00:32:08,855
‫ما متوجهیم

270
00:32:08,857 --> 00:32:10,257
‫ما متوجهیم

271
00:32:10,672 --> 00:32:12,204
‫ما متوجهیم

272
00:32:13,161 --> 00:32:14,594
‫آره

273
00:32:15,283 --> 00:32:17,455
‫مطمئن نیستم ریک متوجه باشه

274
00:32:19,252 --> 00:32:20,739
‫باید با ظرافت کامل قطعش کنی

275
00:32:20,764 --> 00:32:22,388
‫درست از روی اون خط

276
00:32:22,413 --> 00:32:24,536
‫خب می‌دونم که چیز ناجوری ازت خواستم

277
00:32:24,561 --> 00:32:27,296
‫ولی باید مثل یه کالباس ببریش

278
00:32:27,709 --> 00:32:30,310
‫بدون کثیف کاری، تمیز و با زاویه‌ی 45 درجه

279
00:32:30,312 --> 00:32:32,078
‫یه جور ببر که بشه بهش
‫بسته‌بندی‌ش کرد

280
00:32:32,080 --> 00:32:33,380
‫دکتری داریم که حرف نداره

281
00:32:33,382 --> 00:32:35,615
‫اون بچه هیچیش نمیشه

282
00:32:35,617 --> 00:32:37,384
‫البته شاید

283
00:32:38,982 --> 00:32:40,615
‫ریک...

284
00:32:42,965 --> 00:32:45,012
‫باید همین الان قطعش کنی

285
00:32:45,460 --> 00:32:46,993
‫ریز، ریزش کنی

286
00:32:46,995 --> 00:32:50,664
‫وگرنه خودم جمجمه‌ی این
‫رفیق کوچولومون رو خرد می‌کنم

287
00:32:50,666 --> 00:32:53,400
‫من... من... من می‌تونم جاش باشم

288
00:32:53,402 --> 00:32:55,235
‫دست اون رو به جای من قطع کن

289
00:32:55,679 --> 00:32:56,978
‫ما... ما...

290
00:32:57,003 --> 00:32:58,382
می‌تونی دست من رو قطع کنی

291
00:32:58,407 --> 00:33:01,508
هرکاری بخوای باهات راه میام

292
00:33:01,510 --> 00:33:03,009
‫نه

293
00:33:03,011 --> 00:33:04,683
‫تنها راهش همینه

294
00:33:06,448 --> 00:33:07,847
‫ریک

295
00:33:07,849 --> 00:33:09,410
‫تبر رو بردار

296
00:33:13,774 --> 00:33:19,259
‫تصمیم نگرفتن تصمیم بزرگیه

297
00:33:19,813 --> 00:33:22,295
‫واقعاً می‌خوای مرگ همه‌ی این آدما رو ببینی؟

298
00:33:22,297 --> 00:33:23,697
‫خواهی دید

299
00:33:23,699 --> 00:33:27,667
‫هر چیز زشت و بدی رو می‌بینی

300
00:33:30,703 --> 00:33:32,364
‫خدای بزرگ

301
00:33:32,389 --> 00:33:34,284
‫مجبورم می‌کنی بشمرم؟

302
00:33:35,171 --> 00:33:36,474
‫باشه ریک

303
00:33:36,499 --> 00:33:37,747
‫تو برنده شدی

304
00:33:37,772 --> 00:33:39,512
‫الان می‌شمرم

305
00:33:39,514 --> 00:33:41,184
‫- 3!
‫- خواهش می‌کنم

306
00:33:41,209 --> 00:33:42,549
‫خواهش می‌کنم

307
00:33:42,551 --> 00:33:45,051
‫من می‌تونم جای اون باشم

308
00:33:45,053 --> 00:33:46,553
‫خواهش می‌کنم!

309
00:33:48,256 --> 00:33:51,224
‫2!

310
00:33:56,298 --> 00:33:58,229
‫خواهش می‌کنم این کارو نکن

311
00:33:59,601 --> 00:34:01,768
‫همینه که هست

312
00:34:01,770 --> 00:34:03,456
‫1

313
00:34:07,609 --> 00:34:10,236
‫بابا، قطعش کن

314
00:34:10,612 --> 00:34:12,379
‫قطعش کن

315
00:34:24,226 --> 00:34:25,555
‫ریک

316
00:34:27,354 --> 00:34:29,133
‫تو بهم جواب پس میدی

317
00:34:29,540 --> 00:34:31,327
‫برام کار می‌کنی

318
00:34:31,800 --> 00:34:33,733
‫تو متعلق به منی

319
00:34:33,735 --> 00:34:35,101
‫درسته؟

320
00:34:38,054 --> 00:34:40,254
!وقتی ازت خواستم صحبت کن

321
00:34:41,209 --> 00:34:43,343
‫بهم جواب پس میدی

322
00:34:43,345 --> 00:34:44,669
‫برای من کار می‌کنی

323
00:34:44,694 --> 00:34:46,442
‫برات کار می‌کنم

324
00:34:46,467 --> 00:34:49,849
‫تو متعلق به منی، درسته؟

325
00:34:50,803 --> 00:34:52,952
‫درسته

326
00:34:54,489 --> 00:34:56,092
‫درسته

327
00:34:58,677 --> 00:35:00,255
‫این...

328
00:35:00,595 --> 00:35:02,990
‫اون نگاهیه که می‌خواستم ببینم

329
00:35:14,751 --> 00:35:16,118
‫موفق شدیم

330
00:35:16,946 --> 00:35:19,971
‫همه‌مون، باهم...

331
00:35:20,582 --> 00:35:22,008
‫حتی اونایی که جسدشون روی زمینه

332
00:35:22,033 --> 00:35:25,143
‫اونا حتماً جایزه‌ی معنوی فداکاریشون رو گرفتن

333
00:35:27,522 --> 00:35:31,650
‫امروز روز پُرباری بود!

334
00:35:34,896 --> 00:35:37,947
‫خب امیدوارم، به خاطر همه‌تون هم که شده...

335
00:35:39,759 --> 00:35:41,401
‫الان فهمیده باشید

336
00:35:42,714 --> 00:35:46,716
‫اینکه متوجه شدین قانون کارمون چیه

337
00:35:52,058 --> 00:35:53,627
‫شرایط تغییر کرده

338
00:35:53,652 --> 00:35:56,332
‫هر شرایطی که قبلاً داشتین...

339
00:35:57,933 --> 00:36:00,230
‫دیگه به سر رسیده

340
00:36:02,694 --> 00:36:04,691
‫دوایت...

341
00:36:06,377 --> 00:36:07,977
‫سوارش کنین

342
00:36:28,537 --> 00:36:30,250
‫اون دل و جرئت داشت

343
00:36:30,537 --> 00:36:32,865
‫مثل اونی که می‌شناسم بُزدل نیست

344
00:36:34,283 --> 00:36:35,549
‫ازش خوشم میاد

345
00:36:35,574 --> 00:36:36,689
‫الان دیگه مال منه

346
00:36:38,160 --> 00:36:39,526
‫هنوزم می‌خوای یه چیزو امتحان کنی؟

347
00:36:39,551 --> 00:36:40,690
‫"امروز نباشه، فردا نباشه"

348
00:36:40,715 --> 00:36:41,928
‫"امروز نباشه، فردا نباشه"

349
00:36:41,930 --> 00:36:44,330
‫من اون یارو رو تکه تکه می‌کنم

350
00:36:47,062 --> 00:36:48,301
‫اسمش چه کوفتی بود؟

351
00:36:49,733 --> 00:36:51,185
‫دریل

352
00:36:51,210 --> 00:36:53,640
بهشم می‌خوره

353
00:36:53,642 --> 00:36:55,775
‫دریل رو تیکه تیکه می‌کنم

354
00:36:56,401 --> 00:36:57,946
‫و می‌ندازمش جلوی در خونه‌ات

355
00:36:57,971 --> 00:37:01,792
‫یا بهتره بیارمش پیشت

356
00:37:01,817 --> 00:37:04,918
و کاری می‌کنم که خودت این کار رو کنی

357
00:37:11,930 --> 00:37:13,103
‫آغاز جدیدمون رو بهتون تبریک میگم، بی‌عرضه‌های بدبخت!

358
00:37:13,128 --> 00:37:16,996
ماشین‌تون رو براتون می‌ذارم

359
00:37:19,362 --> 00:37:21,003
‫مال خودتون

360
00:37:21,612 --> 00:37:22,635
‫باهاش خراجمون رو جمع می‌کنین

361
00:37:22,660 --> 00:37:25,647
‫یه هفته دیگه واسه اولین پیشکش‌مون برمی‌گردیم

362
00:37:27,220 --> 00:37:29,835
‫تا اونموقع...

363
00:37:29,860 --> 00:37:31,444
‫بدرود

364
00:37:31,617 --> 00:37:33,298
‫تا-دا

365
00:39:22,770 --> 00:39:25,459
‫مگی، مگی

366
00:39:30,696 --> 00:39:32,337
‫مگی

367
00:39:33,114 --> 00:39:34,980
‫باید بشینی

368
00:39:34,982 --> 00:39:36,382
‫مگی

369
00:39:36,384 --> 00:39:37,657
‫نه

370
00:39:40,546 --> 00:39:42,280
‫باید ببریمت به هیل‌تاپ

371
00:39:42,305 --> 00:39:43,871
‫باید برین آماده بشین

372
00:39:44,385 --> 00:39:45,947
‫برای چی؟

373
00:39:47,873 --> 00:39:50,440
‫تا باهاشون بجنگین

374
00:39:58,416 --> 00:39:59,969
‫دریل پیش اوناست

375
00:39:59,994 --> 00:40:01,360
‫یه ارتش دارن

376
00:40:02,887 --> 00:40:05,476
‫همه‌مون می‌میریم

377
00:40:06,897 --> 00:40:08,756
‫برو خونه

378
00:40:11,632 --> 00:40:14,086
‫همه رو با خودت ببر

379
00:40:15,434 --> 00:40:17,100
‫تنهایی میرم اونجا

380
00:40:17,125 --> 00:40:18,600
‫به زور سر پا می‌ایستی

381
00:40:18,625 --> 00:40:20,236
‫باید برم

382
00:40:20,238 --> 00:40:22,571
‫تو باید بری پیش الکساندریا

383
00:40:30,915 --> 00:40:33,983
‫به خاطر من اومده بودین بیرون

384
00:40:35,453 --> 00:40:37,086
‫هنوزم به خاطر تو بیرونیم

385
00:40:48,219 --> 00:40:50,235
‫می‌تونم برسم اونجا
‫شماها باید برگردین

386
00:40:50,260 --> 00:40:51,501
‫نباید بذارم اینجا بمونید

387
00:40:51,526 --> 00:40:53,365
‫دیگه نمی‌تونم بذارم اینجا بمونین

388
00:40:53,390 --> 00:40:54,693
‫باید برگردین

389
00:41:02,901 --> 00:41:04,455
‫مگی

390
00:41:05,557 --> 00:41:07,236
‫ما بی‌خیالت نمی‌شیم

391
00:41:07,860 --> 00:41:09,427
‫باشه؟

392
00:41:09,429 --> 00:41:10,995
‫باید بشین

393
00:41:12,230 --> 00:41:13,768
‫محاله بذاریم

394
00:41:23,358 --> 00:41:25,272
‫من می‌برمش

395
00:41:27,650 --> 00:41:29,601
‫من می‌برمش اونجا

396
00:41:30,216 --> 00:41:32,340
ازش مواظبت می‌کنم

397
00:41:38,357 --> 00:41:40,357
‫چاره‌ای نداری

398
00:41:40,359 --> 00:41:42,175
‫اونو هم با خودم می‌برم

399
00:42:02,495 --> 00:42:04,422
خودم می‌برمش

400
00:42:07,125 --> 00:42:09,186
این کار رو می‌کنم

401
00:42:27,039 --> 00:42:29,766
‫باید اینکار رو کنم. خواهش می‌کنم

402
00:42:30,269 --> 00:42:32,204
‫باید کمکت کنیم

403
00:42:34,727 --> 00:42:36,621
چیزی نیست

404
00:42:37,416 --> 00:42:38,598
چیزی نیست

405
00:42:38,851 --> 00:42:41,286
‫نه، نه

406
00:42:42,536 --> 00:42:45,456
‫خواهش می‌کنم بهمون اجازه بده

407
00:42:50,215 --> 00:42:52,296
‫اون خونواده‌ی ما هم...

408
00:42:52,555 --> 00:42:54,125
‫اون خونواده‌ ما هم هست

409
00:43:07,713 --> 00:43:10,047
‫خیلی خب. با شماره سه

410
00:43:10,049 --> 00:43:11,182
‫یک، دو...

411
00:43:22,962 --> 00:43:24,509
‫آره

412
00:43:26,532 --> 00:43:29,615
‫شرط می‌بندم فکر کردین که
‫همگی باهمدیگه پیر میشین

413
00:43:30,185 --> 00:43:32,451
‫سر شام یکشنبه‌شب دور میز می‌شینین

414
00:43:32,476 --> 00:43:34,951
‫و با خوشبختی پیش هم زندگی کنین

415
00:43:35,374 --> 00:43:36,888
‫نه

416
00:43:37,243 --> 00:43:39,596
‫خبری از اینا نیست

417
00:43:40,510 --> 00:43:42,096
‫دیگه نه

418
00:45:23,153 --> 00:45:38,153
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
