1
00:00:01,361 --> 00:00:31,361
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:38,680 --> 00:00:41,464
‏نه نه اشکالي نداره
‏من معمولاً بيدارم

3
00:00:41,466 --> 00:00:43,466
‏قبلاً عادت داشتم
‏يه کافي‌شاپ رو بازم کنم

4
00:00:43,468 --> 00:00:46,135
‏هر روز به مدت هفت سال

5
00:00:46,137 --> 00:00:48,888
،مغز آدم به چيزايي عادت مي‌کنه

6
00:00:48,890 --> 00:00:51,057
که ديگه نيازشون نداري

7
00:00:51,059 --> 00:00:54,560
‏هنوزم دوست دارم
‏گوشي موبايلمو با خودم همه جا ببرم

8
00:00:54,562 --> 00:00:56,562
‏يکي از اين روزا زنگ مي‌خوره

9
00:00:56,564 --> 00:00:58,531
‏و بدجوري منو مي‌ترسونه

10
00:00:58,533 --> 00:01:01,784
‏هي اگه اون بيرون يه گراز شکار کردي
‏ميشه يه پاش رو به من بدي؟

11
00:01:03,321 --> 00:01:05,204
‏مي‌خوام پرژيتو درست کنم

12
00:01:05,206 --> 00:01:08,624
‏قبل از اين جريانات هم توي زيرزمين خونه‌م
‏گوشت، دودي مي‌کردم

13
00:01:08,626 --> 00:01:11,043
‏خيارترشي‌هاي معرکه‌اي هم درست مي‌کردم

14
00:01:11,045 --> 00:01:12,628
‏باشه اولويا

15
00:01:18,252 --> 00:01:19,919
‏ممنون

16
00:03:02,990 --> 00:03:04,824
‏بيا و منو بگير

17
00:03:54,623 --> 00:03:57,040
‏نمي‌بينش، ولي نزديکه

18
00:03:57,042 --> 00:03:59,459
‏فقط يه دونه ست

19
00:03:59,461 --> 00:04:02,128
‏زياد اينجا نمي‌مونيم

20
00:04:02,130 --> 00:04:03,880
‏خب چي فکر مي‌کني؟

21
00:04:03,882 --> 00:04:05,165
‏هروقت خالي شد مي‌توني بري داخل

22
00:04:05,167 --> 00:04:07,167
‏چطوري؟ شبا قفل ميشه

23
00:04:07,169 --> 00:04:09,553
‏پنجره. فقط يه چفت داره
‏مي‌تونم قفلشو باز کنم

24
00:04:11,340 --> 00:04:13,173
‏- چفت؟
‏- آره

25
00:04:13,175 --> 00:04:14,975
‏اگه يکي قفلش کرد چي؟

26
00:04:14,977 --> 00:04:17,844
‏چند روز صبر مي‌کنيم و
‏دوباره بازش مي‌کنيم

27
00:04:17,846 --> 00:04:19,846
‏داره نزديک‌تر ميشه

28
00:04:19,848 --> 00:04:21,848
‏بايد دير يا زود انجامش بديم

29
00:04:21,850 --> 00:04:23,350
‏فعلاً ما رو تحت نظر ندارن

30
00:04:23,352 --> 00:04:26,019
‏نگران اينجور جلسه‌هايي نيستن

31
00:04:26,021 --> 00:04:28,355
‏ممکنه تفنگ‌ها نيازمون بشه
‏ممکنه هم نشه

32
00:04:28,357 --> 00:04:30,440
‏هرطور شده نيازمون ميشه

33
00:04:30,442 --> 00:04:33,526
‏اونا خوش‌شانس‌ترين آدمايي هستن
‏که تا حالا ديدم

34
00:04:33,528 --> 00:04:35,362
‏و مدام خوش‌شانس‌تر ميشن

35
00:04:35,364 --> 00:04:36,780
‏چطوري؟

36
00:04:36,782 --> 00:04:38,698
‏الان ما پيششونيم

37
00:04:41,670 --> 00:04:43,587
‏چندتا صندوق دارن

38
00:04:43,589 --> 00:04:46,790
‏پر از تفنگ‌هاي اتوماتيک 9 ميلي‌متري
‏اسلحه‌کمري و مسلسل

39
00:04:46,792 --> 00:04:49,209
،‏يه گوشه افتادن
ازشون استفاده نمي‌کنن

40
00:04:49,211 --> 00:04:50,594
‏هيچوقت نمي‌فهمن اونا رو برداشتيم

41
00:04:50,596 --> 00:04:53,263
‏حالا که يکي اسلحه داره، مگه نه؟

42
00:04:54,549 --> 00:04:56,549
‏اوهوم

43
00:04:56,551 --> 00:05:00,387
‏گوش کنين، مي‌خوايم بقيه سعي کنن
‏خودشون رو وفق بدن

44
00:05:00,389 --> 00:05:01,855
‏تو هم همينطور

45
00:05:03,475 --> 00:05:05,809
‏پس صداش رو درنمياريم
‏بين خودمون مي‌مونه

46
00:05:05,811 --> 00:05:07,394
‏داره مياد

47
00:05:07,396 --> 00:05:10,480
‏- ميرم سراغش
‏- هي وايسا

48
00:05:22,294 --> 00:05:23,994
‏گفتيم ميريم بيرون که
‏تيراندازي ياد من بدين

49
00:05:23,996 --> 00:05:25,795
‏نمي‌تونم با خشاب پر برگردم

50
00:05:25,797 --> 00:05:28,248
‏خوب شد که اين پيداش شد

51
00:05:28,250 --> 00:05:30,166
‏بايد برگرديم

52
00:05:31,586 --> 00:05:34,754
‏تو چفت رو باز کن
‏ما هم هروقت شد ميريم

53
00:05:34,756 --> 00:05:37,390
‏ما لازم نيست خوش‌شانس باشيم

54
00:05:38,977 --> 00:05:40,560
‏اين چه کوفتيه؟

55
00:05:41,930 --> 00:05:44,230
رو نوشته؟ W ‏حرف

56
00:05:44,232 --> 00:05:45,982
‏آره

57
00:06:28,810 --> 00:06:31,861
‏نمي‌دونم اين نقشه‌ست يا نه

58
00:06:31,863 --> 00:06:34,564
‏که مسئوليت پاسباني رو
‏به غريبه‌ها بدن

59
00:06:34,566 --> 00:06:37,317
‏ما فقط مسئول جمع‌کردن کتک‌کاري‌ها هستيم

60
00:06:37,319 --> 00:06:40,487
‏اگه اينجوري بود بايد کار رو به داريل ميداد

61
00:06:41,873 --> 00:06:44,991
‏نمي‌دونم بيشتر به نفع ماست يا اونا

62
00:06:44,993 --> 00:06:49,079
‏شايد ديانا ميخواد از شر ما و اونا خلاص بشه

63
00:06:49,081 --> 00:06:52,665
،‏اين لباس رو تن من و تو کرده

64
00:06:52,667 --> 00:06:55,251
‏کاري کرد مردم ما رو ببينن

65
00:06:55,253 --> 00:06:57,721
،‏اگه نقشه باشه
‏نقشه هوشمندانه‌ايه

66
00:06:59,591 --> 00:07:01,424
‏و به نظر باهوش مياد

67
00:07:03,011 --> 00:07:05,478
‏قبلاً باهوش بوده يا الان؟

68
00:07:06,982 --> 00:07:09,232
‏فقط الان مهمه

69
00:07:23,532 --> 00:07:25,331
!‏بيا بيرون

70
00:07:25,333 --> 00:07:27,367
!‏زود باش

71
00:07:39,548 --> 00:07:42,298
‏فرق بين واکرها و آدماها رو
‏از صداي راه رفتنشون، متوجه ميشي!؟

72
00:07:48,440 --> 00:07:51,224
‏مي‌توني فرق بين آدماي بد و خوب رو هم متوجه بشي؟

73
00:07:52,811 --> 00:07:54,861
‏به نظرم که ريک نمي‌تونه

74
00:07:54,863 --> 00:07:56,729
‏تفاوت زيادي با هم ندارن

75
00:07:56,731 --> 00:07:58,064
‏پس چه احساسي در مورد گروه خودتون داري؟

76
00:07:58,066 --> 00:08:00,400
‏چرا تعقيبم مي‌کني؟

77
00:08:01,486 --> 00:08:02,986
‏نمي‌دونستم مسيرمون يکيه

78
00:08:02,988 --> 00:08:05,405
‏اومدم خرگوش شکار کنم

79
00:08:07,576 --> 00:08:09,742
‏ولي مي‌دونم تو چرا اومدي بيرون

80
00:08:12,047 --> 00:08:13,546
‏اشکالي نداره باهات بيام؟

81
00:08:18,136 --> 00:08:20,086
‏پشت سرم بيا

82
00:08:20,088 --> 00:08:22,138
‏و ساکت باش

83
00:08:25,427 --> 00:08:27,644
‏شما از مردم محافظت مي‌کنين

84
00:08:27,646 --> 00:08:30,897
‏گشت مي‌زنين، کنار ديوار قدم مي‌زنين
‏مواظب به بچه‌ها هستين

85
00:08:30,899 --> 00:08:33,900
‏اگه اختلافي پيش اومد، حلش مي‌کنين

86
00:08:33,902 --> 00:08:36,352
‏و مردم بهتون گوش ميدن

87
00:08:36,354 --> 00:08:38,071
‏چون يونيفورم پوشيديم؟

88
00:08:38,073 --> 00:08:40,406
‏چون بهش اعتماد دارن

89
00:08:40,408 --> 00:08:42,909
‏چون من ميگم به شما اعتماد کنن

90
00:08:44,579 --> 00:08:46,863
‏قبلاً يه افسر پليس اينجا زندگي مي‌کرد

91
00:08:46,865 --> 00:08:50,617
‏براي همين اين يونيفرم‌ها رو داشتيم
‏و من مي‌خواستم رسميش کنم

92
00:08:50,619 --> 00:08:52,335
‏و اينجوري رسمي شد

93
00:08:52,337 --> 00:08:55,121
‏يه روزي اينجا يه حکومت تشکيل ميشه

94
00:08:55,123 --> 00:08:58,708
‏براي همين مي‌خوام مگي با من کار کنه

95
00:08:58,710 --> 00:09:00,043
‏و قراره يه نيروي پليس منظم داشته باشيم

96
00:09:00,045 --> 00:09:02,128
‏براي همين از شما خواستم راه‌اندازيش کنين

97
00:09:02,130 --> 00:09:04,848
‏اينجا يه جامعه باطراوت و سرزنده ميبينم

98
00:09:04,850 --> 00:09:08,268
‏با صنعت، بازرگاني

99
00:09:08,270 --> 00:09:10,553
‏تمدن

100
00:09:10,555 --> 00:09:13,806
‏زندگي واقعي

101
00:09:13,808 --> 00:09:17,360
...‏شايد راه درازي در پيش باشه، ولي
‏چيه؟

102
00:09:17,362 --> 00:09:20,196
‏به نظرتون خيلي دور از دسترسه؟

103
00:09:20,198 --> 00:09:22,031
‏نه

104
00:09:23,568 --> 00:09:25,235
‏نه

105
00:09:27,372 --> 00:09:29,956
‏نه

106
00:09:29,958 --> 00:09:31,875
‏ميشه در مورد امنيت اينجا حرف بزنيم؟

107
00:09:31,877 --> 00:09:35,078
‏اطراف ديوار نياز به يه نگهباني ثابت داريم

108
00:09:35,080 --> 00:09:37,664
،‏نه فقط حواسمون به خرابي ديوار باشه

109
00:09:37,666 --> 00:09:39,799
‏بلکه مواظب باشيم کسي از اونطرف
‏از ديوار بالا نکشه

110
00:09:42,337 --> 00:09:45,255
‏راحت ميشه از تکيه‌گاه‌ها بالا اومد

111
00:09:45,257 --> 00:09:47,757
‏اگه من بودم همينکارو مي‌کردم

112
00:09:47,759 --> 00:09:49,559
‏مردم الان تهديد خطرناکي محسوب ميشن

113
00:09:49,561 --> 00:09:53,012
‏ريک، مي‌دونم فکر ميکني بهتره
‏همه‌مون داخل اينجا هم مسلح باشيم

114
00:09:53,014 --> 00:09:55,848
‏ولي ‏نمي‌تونم همچين کاري بکنم

115
00:09:57,485 --> 00:09:59,485
‏باشه مشکلي نيست

116
00:09:59,487 --> 00:10:02,272
‏اگه اين تغييرات رو انجام بدي
‏ديگه نيازي به اون کار نيست

117
00:10:02,274 --> 00:10:04,607
‏ببخشيد

118
00:10:08,530 --> 00:10:11,531
‏مي‌خوام براي ديده‌باني توي بر ساعت
‏داوطلب بشم

119
00:10:11,533 --> 00:10:13,616
‏هيچ ديده‌باني توي برج ساعت نيست

120
00:10:13,618 --> 00:10:15,952
‏- چي؟
‏- قبلاً يکي رو اونجا ديديم

121
00:10:15,954 --> 00:10:19,589
‏اون يه تفنگ دوربين‌دار خاليه
‏که پسرم اسپنسر اونجا گذاشته

122
00:10:19,591 --> 00:10:22,675
‏بعضي‌وقتا خودش اونجا ديده‌باني ميده
‏ولي نه هميشه

123
00:10:22,677 --> 00:10:26,045
‏ببين، نيازي به ديده‌باني نبوده

124
00:10:26,047 --> 00:10:28,181
‏بايد توي اون برج يه ديده‌بان بذاريم

125
00:10:28,183 --> 00:10:30,133
‏همين الان، 24 ساعت هر روز

126
00:10:30,135 --> 00:10:32,101
‏تنها راهي که مي‌تونيم بفهميم
‏کسي بهمون نزديک ميشه همينه

127
00:10:32,103 --> 00:10:33,770
‏باشه باشه، چندتا شيفت ميذاريم

128
00:10:33,772 --> 00:10:36,723
‏هرچقدر که لازم باشه، من ديده‌باني ميدم

129
00:10:38,143 --> 00:10:39,442
‏چرا؟

130
00:10:40,895 --> 00:10:43,062
‏ساشا يکي از بهترين تيراندازهاي ماست

131
00:10:43,064 --> 00:10:44,147
‏از پسش برمياد

132
00:10:46,401 --> 00:10:49,319
‏امروز اسپنسر رو ميذارم اونجا

133
00:10:49,321 --> 00:10:52,322
،‏تو رو ديده‌بان اصلي مي‌کنم

134
00:10:52,324 --> 00:10:55,792
‏ولي در عوض يه چيزي ميخوام

135
00:10:55,794 --> 00:10:59,545
‏امشب يه مهموني خوش‌آمد گويي

136
00:10:59,547 --> 00:11:02,966
‏توي خونه‌م براي شما ترتيب دادم

137
00:11:02,968 --> 00:11:04,751
‏مي‌خوام بياي اونجا

138
00:11:04,753 --> 00:11:07,053
‏چرا؟

139
00:11:07,055 --> 00:11:10,640
‏امشب بيا. اونموقع در موردش حرف مي‌زنيم

140
00:11:13,928 --> 00:11:15,261
،‏پوره لوبيا

141
00:11:15,263 --> 00:11:17,180
‏پودر کاکائو و يه کم شيرين‌کننده

142
00:11:17,182 --> 00:11:20,149
‏به خدا اگه مي‌شد
‏قبل از مهموني همه‌ش رو مي‌خوردم

143
00:11:20,151 --> 00:11:22,101
‏پر از پروتئينه و
‏شکم آدم رو سير مي‌کنه

144
00:11:22,103 --> 00:11:24,103
‏به نظر که خوشمزه مياد

145
00:11:25,774 --> 00:11:28,024
،‏برم‌گردم. بايد برم به ريک التماس کنم

146
00:11:28,026 --> 00:11:29,409
‏که امشب يه ذره کمکم کنه

147
00:11:29,411 --> 00:11:31,110
‏هرچي لازم داشتي بهم خبر بده عزيزم

148
00:11:31,112 --> 00:11:33,363
‏باشه ممنون

149
00:11:36,785 --> 00:11:38,618
‏در مورد مهموني شنيدي؟

150
00:11:38,620 --> 00:11:40,286
‏همه قراره بيان

151
00:11:40,288 --> 00:11:42,622
‏آره

152
00:11:42,624 --> 00:11:44,791
‏پس امشب انجامش ميديم

153
00:11:44,793 --> 00:11:47,794
‏ميشه يه مدت غيبم بزنه

154
00:11:47,796 --> 00:11:49,796
‏اسلحه‌خانه درست
‏کنار خونه دياناست

155
00:11:49,798 --> 00:11:51,631
‏منم هوات رو دارم

156
00:11:51,633 --> 00:11:54,017
‏مردم ممکنه بپرسن
،پاسبان جديدشون

157
00:11:54,019 --> 00:11:56,135
‏يا باباي کارل کجاست

158
00:11:56,137 --> 00:11:57,887
‏باشه

159
00:11:57,889 --> 00:11:59,939
‏نمي‌تونيم از داريل استفاده کنيم

160
00:11:59,941 --> 00:12:02,141
‏تمام حرکاتش رو تحت نظر دارن

161
00:12:02,143 --> 00:12:03,810
‏اشکالي نداره

162
00:12:03,812 --> 00:12:06,396
‏مي‌دوني چي توي اينجا خوبه؟

163
00:12:06,398 --> 00:12:08,564
‏دوباره مي‌تونم نامرئي بشم

164
00:12:33,759 --> 00:12:35,959
،‏چند ماهه دارم سعي مي‌کنم بگيرمش

165
00:12:35,961 --> 00:12:37,460
‏و بيارمش تو

166
00:12:38,111 --> 00:12:40,130
‏اسمش بانتز [دکمه] است

167
00:12:42,233 --> 00:12:45,201
‏چند وقت پيش يکي از بچه‌ها ديدش

168
00:12:45,203 --> 00:12:46,702
‏فکر کرده باتنز بهش مياد

169
00:12:48,322 --> 00:12:50,039
‏يه مدت پيداش نبود

170
00:12:50,041 --> 00:12:52,908
‏مي‌ترسيدم بلايي سرش اومده باشه

171
00:12:56,664 --> 00:12:59,832
‏هر وقت که من يا اريک
نزديکش مي‌شيم، رَم ميکنه

172
00:13:02,086 --> 00:13:04,053
‏قبلاً اينکارو کردي؟

173
00:13:04,055 --> 00:13:05,921
‏گروهي که باهاشون بودم اينکارو مي‌کردن

174
00:13:05,923 --> 00:13:08,174
‏ولي زياد دووم نياوردن

175
00:13:09,343 --> 00:13:10,810
،‏هرچي بيشتر اون بيرون باشن

176
00:13:10,812 --> 00:13:13,095
‏بيشتر به طبع وحشي‌شون برمي‌گردن

177
00:13:24,859 --> 00:13:27,159
‏اذيتت نمي‌کنم

178
00:13:27,161 --> 00:13:29,195
‏باشه؟

179
00:13:29,197 --> 00:13:31,197
‏بيا پسر

180
00:13:31,199 --> 00:13:33,115
‏آره

181
00:13:33,117 --> 00:13:35,418
‏همينجوري بخور

182
00:13:35,420 --> 00:13:37,286
‏آره

183
00:13:37,288 --> 00:13:39,371
‏پسر خوب

184
00:13:39,373 --> 00:13:42,208
‏قبلاً صاحب داشتي، مگه نه؟

185
00:13:43,678 --> 00:13:45,761
‏ولي الان سرگرداني

186
00:13:47,348 --> 00:13:48,297
‏لعنتي

187
00:13:55,556 --> 00:13:57,973
!‏بجنب دارن ميان

188
00:14:11,072 --> 00:14:12,404
‏زود باش

189
00:14:14,242 --> 00:14:17,042
‏واقعاً به‌جاي تخم ‌مرغ
‏توش سس سيب مي‌ريزي؟

190
00:14:17,044 --> 00:14:19,044
‏اين ممکنه زندگي‌م رو دگرگون کنه

191
00:14:19,046 --> 00:14:20,913
‏اگه مي‌شه بين خودمون بمونه

192
00:14:20,915 --> 00:14:22,748
‏يه جورايي راز اين کلوچه‌هاست

193
00:14:22,750 --> 00:14:25,668
‏- جدي ميگي؟
‏- آره

194
00:14:25,670 --> 00:14:27,586
‏دخترا يه‌عالمه راز دارن ديگه

195
00:14:27,588 --> 00:14:29,555
‏رازت با من به گور ميره

196
00:14:29,557 --> 00:14:32,057
‏با شکلات يه مقداري مشکل‌ داريم

197
00:14:32,059 --> 00:14:33,592
‏واقعاً داريش؟

198
00:14:33,594 --> 00:14:35,427
‏فقط مي‌تونم يک‌چهارمش رو بهت بدم

199
00:14:35,429 --> 00:14:37,513
‏کارمو راه ميندازه

200
00:14:37,515 --> 00:14:39,849
‏سلام اوليويا

201
00:14:39,851 --> 00:14:42,318
‏- سلاح لازم داريم
‏- دير شروع کردين؟

202
00:14:42,320 --> 00:14:45,654
‏خانم رئيس مي‌خواد قبل از مهموني
‏پايه ديوار شرقي رو بررسي کنم

203
00:14:45,656 --> 00:14:47,656
‏بيا اون پشت

204
00:14:47,658 --> 00:14:49,742
‏کارول، هرچي لازم داري بردار

205
00:14:49,744 --> 00:14:52,278
‏- شکلات توي فريزر سالنه
‏- باشه

206
00:15:09,130 --> 00:15:11,463
‏از تفنگ مي‌ترسي خانوم؟

207
00:15:11,465 --> 00:15:13,799
...‏خب، نه، من

208
00:15:13,801 --> 00:15:16,685
‏قبلاً که اون بيرون بوديم
يه تفنگ کمري و

209
00:15:16,687 --> 00:15:19,805
.‏يه دونه دوربين‌دار داشتم
ولي زياد تيراندازيم خوب نيست

210
00:15:20,942 --> 00:15:23,275
‏حداقل با اينا که نه

211
00:15:24,812 --> 00:15:27,396
‏من توبين هستم

212
00:15:27,398 --> 00:15:29,815
،‏و هروقت که خواستي

213
00:15:29,817 --> 00:15:31,317
‏خوشحال ميشم بهت ياد بدم

214
00:15:31,319 --> 00:15:33,953
‏اگه بلد باشي بهتره

215
00:15:35,239 --> 00:15:37,489
‏لطف مي‌کني. ممنون توبين

216
00:15:37,491 --> 00:15:39,625
‏ممنون اوليويا

217
00:15:50,338 --> 00:15:51,837
‏اسب سوار مي‌شدي؟

218
00:15:51,839 --> 00:15:53,839
‏موتور سوار مي‌شدم

219
00:15:55,843 --> 00:15:58,177
‏فکر نکنم منظورت موتورگازي باشه

220
00:16:01,482 --> 00:16:03,515
‏مي‌دونم چه حسيه که مثل يه غريبه باشي

221
00:16:06,020 --> 00:16:08,687
‏تقصير تو نيست، ميدوني که

222
00:16:08,689 --> 00:16:10,940
،‏من و اريک

223
00:16:10,942 --> 00:16:13,993
‏هنوزم به چشم يه غريبه نگاهمون مي‌کنن

224
00:16:16,163 --> 00:16:19,365
،‏به اندازه کافي ‏از مردا و زناي خوش‌قلب

225
00:16:19,367 --> 00:16:22,534
‏حرف‌هاي خيرخواهانه،‏

226
00:16:22,536 --> 00:16:24,787
‏ولي بشدت توهين‌آميز شنيديم

227
00:16:26,924 --> 00:16:29,375
‏مردم عوض نميشن

228
00:16:29,377 --> 00:16:32,044
‏هرچي بيشتر بترسن، احمق‌تر ميشن

229
00:16:33,714 --> 00:16:36,015
‏ترس مغز رو از کار ميندازه

230
00:16:38,469 --> 00:16:41,687
‏اونا از من و تو
‏به دلايل مختلفي مي‌ترسن

231
00:16:43,307 --> 00:16:45,724
‏چون منو ميشناسن، کمتر از من مي‌ترسن

232
00:16:47,278 --> 00:16:49,612
‏و هر روز ترسشون کمتر و کمتر ميشه

233
00:16:51,399 --> 00:16:54,900
‏پس بذار بشناسنت

234
00:16:56,287 --> 00:16:58,787
‏بايد امشب بياي به مهموني ديانا

235
00:16:58,789 --> 00:17:01,740
‏لازم نيست خودمو ثابت کنم

236
00:17:03,377 --> 00:17:05,494
‏اين بيرون آدماي بد زيادي رو ديدم

237
00:17:05,496 --> 00:17:08,414
‏که کاراي بد زيادي کردن

238
00:17:08,416 --> 00:17:10,416
‏از هيچي ترس نداشتن

239
00:17:11,836 --> 00:17:14,586
‏آره همينطوره

240
00:17:24,482 --> 00:17:27,099
‏به به

241
00:17:27,101 --> 00:17:28,651
‏خوش اومدين

242
00:17:28,653 --> 00:17:30,402
‏سلام

243
00:17:30,404 --> 00:17:31,904
‏خيلي خوشحالم مي‌بينمتون

244
00:17:31,906 --> 00:17:35,157
‏سلام کارل. ممنون که اومدي

245
00:17:35,159 --> 00:17:38,827
‏فرصت نشد با اين يکي آشنا بشم

246
00:17:38,829 --> 00:17:40,913
‏- بهش حسوديم ميشه
‏- چرا؟

247
00:17:40,915 --> 00:17:43,532
‏مي‌تونه ببينه اينجا در آينده به چي تبديل ميشه

248
00:17:43,534 --> 00:17:45,834
‏بياين، بفرماييد

249
00:18:05,272 --> 00:18:07,222
‏هنوزم دو دلم

250
00:18:09,810 --> 00:18:11,360
‏آبجو دارن

251
00:18:13,864 --> 00:18:15,814
‏ميرم يه لبي تر کنم

252
00:18:24,658 --> 00:18:26,709
‏تو ريک هستي

253
00:18:26,711 --> 00:18:28,827
‏ريک، ايشون همسرمه، رج

254
00:18:28,829 --> 00:18:31,663
‏تو آدم فوق‌العاده‌اي هستي

255
00:18:31,665 --> 00:18:33,632
‏چطور مگه؟

256
00:18:33,634 --> 00:18:36,668
‏ويدئو‌ها رو نگاه کردم. همه‌شون رو

257
00:18:36,670 --> 00:18:38,670
‏چيزايي که بقيه در موردت ميگن

258
00:18:38,672 --> 00:18:40,005
‏کارهايي که براشون کردي

259
00:18:41,976 --> 00:18:44,009
‏مگه شما هم اون ديوار رو نساختين؟

260
00:18:44,011 --> 00:18:46,562
‏آره ساختم. با کمک بقيه

261
00:18:46,564 --> 00:18:50,649
‏و دستاورد خيلي بزرگيه

262
00:18:50,651 --> 00:18:53,602
‏ولي فقط يه ديواره

263
00:18:55,856 --> 00:18:59,408
‏جون 14 نفر رو توي اين دنيا نجات دادي؟

264
00:18:59,410 --> 00:19:01,777
‏فکر کنم زدي رو دستم

265
00:19:01,779 --> 00:19:04,830
‏خب عزيزم، فعلاً که پشت اين ديواريم

266
00:19:04,832 --> 00:19:06,698
‏پس من ميگم مساوي شدين

267
00:19:08,619 --> 00:19:10,702
‏خوشحالم که اينجايين

268
00:19:10,704 --> 00:19:13,288
‏خب ليوانت رو بيار

269
00:19:13,290 --> 00:19:15,424
‏نه ممنون

270
00:19:15,426 --> 00:19:17,509
‏تعارف نکن

271
00:19:22,016 --> 00:19:24,716
‏خوبه

272
00:19:24,718 --> 00:19:26,552
‏بفرما

273
00:19:29,306 --> 00:19:31,473
‏نوش جون

274
00:19:31,475 --> 00:19:33,392
‏ممنون

275
00:19:49,960 --> 00:19:52,411
‏بايد بجنبيم. محاصره‌ش کردن

276
00:19:55,466 --> 00:19:57,216
‏من ميرم سراغ دورترينشون

277
00:20:17,488 --> 00:20:19,021
‏ممنون

278
00:20:26,247 --> 00:20:27,779
‏ممنون

279
00:20:52,857 --> 00:20:54,973
‏سمت راستي‌ها با من

280
00:21:09,222 --> 00:21:11,189
‏برو

281
00:21:31,661 --> 00:21:33,828
‏هميشه فرار مي‌کرد

282
00:21:42,472 --> 00:21:44,472
‏سعي کردي کمکش کني

283
00:22:01,524 --> 00:22:04,359
‏- سلام
‏- سلام

284
00:22:04,361 --> 00:22:07,245
‏هي حالت خوبه؟

285
00:22:07,247 --> 00:22:09,447
‏آره

286
00:22:09,449 --> 00:22:12,917
‏آره، فقط با خلق و خوي من جور در نمياد

287
00:22:15,705 --> 00:22:18,039
‏- ‏بهتره برم
‏- نه نه

288
00:22:18,041 --> 00:22:19,924
‏نه جايي نميري

289
00:22:19,926 --> 00:22:21,459
‏همه با هميم پسر

290
00:22:21,461 --> 00:22:23,878
‏الان ديگه با مايي

291
00:22:25,014 --> 00:22:26,597
‏اينجا پيش خانواده‌ت هستي

292
00:22:29,886 --> 00:22:31,886
‏بيا بريم

293
00:22:48,739 --> 00:22:50,739
‏داريل

294
00:22:50,741 --> 00:22:52,657
‏سلام

295
00:22:52,659 --> 00:22:54,492
‏فکر مي‌کردم امشب ميري به مهموني

296
00:22:54,494 --> 00:22:57,245
‏نه هيچوقت قرار نبود برم

297
00:22:57,247 --> 00:23:00,048
.‏به خاطر قوزک پاي اريک
‏خدا رو شکر

298
00:23:00,050 --> 00:23:02,300
‏پس چرا به من گفتي برم؟

299
00:23:02,302 --> 00:23:05,170
‏گفتم سعي‌ت رو بکن
‏و سعي‌ت رو کردي

300
00:23:05,172 --> 00:23:07,722
‏خيلي ارزش داره

301
00:23:08,926 --> 00:23:11,593
‏- باشه
‏- هي، بيا داخل

302
00:23:11,595 --> 00:23:13,228
‏با هم شام مي‌خوريم

303
00:23:16,316 --> 00:23:19,684
‏يالا رفيق
‏اسپاگتي خفني درست کردم

304
00:23:25,409 --> 00:23:30,195
‏ببين اونم اينجاست
...‏که يعني انبار خاليه

305
00:23:30,197 --> 00:23:31,746
‏باهات ميام

306
00:23:31,748 --> 00:23:34,032
...‏نه، يادته که

307
00:23:34,034 --> 00:23:36,618
‏- نامرئي هستي
‏- آره

308
00:23:36,620 --> 00:23:39,955
‏هي ريک، اين شوهرمه، پيت

309
00:23:39,957 --> 00:23:42,173
‏خوشحالم مي‌بينمت

310
00:23:42,175 --> 00:23:44,960
‏مي‌خواستم تشکر کنم
‏که قبول کردي پاسبان اينجا بشي

311
00:23:44,962 --> 00:23:47,262
‏اگه به همين سرعت تعدامون زياد بشه
‏پليساي بيشتري مي‌خوايم

312
00:23:47,264 --> 00:23:48,930
‏اميدوارم

313
00:23:48,932 --> 00:23:50,598
‏مي‌خواي هفته ديگه بياي به دفترم؟

314
00:23:50,600 --> 00:23:53,218
‏که يه نگاهي بهت بندازم؟

315
00:23:53,220 --> 00:23:55,804
‏شايد بهتر بود قبلش مي‌گفتم دکترم

316
00:23:55,806 --> 00:23:57,555
‏به هرحال جمله باحالي بود

317
00:23:57,557 --> 00:24:00,191
‏ميرم ليوانمون رو پر کنم

318
00:24:00,193 --> 00:24:02,060
...‏- من مي‌تونم
‏- خودم ميرم

319
00:24:05,899 --> 00:24:07,198
‏خوش مي‌گذره؟

320
00:24:09,369 --> 00:24:11,119
‏آره

321
00:24:13,290 --> 00:24:15,407
‏سوال مسخره‌اي بود، مگه نه؟

322
00:24:15,409 --> 00:24:17,075
‏نه

323
00:24:19,246 --> 00:24:22,630
‏اينجا يه منظره خيلي فوق‌العاده داره

324
00:24:22,632 --> 00:24:24,416
‏آره؟

325
00:24:25,836 --> 00:24:27,635
‏آره يه نگاهي بنداز

326
00:24:34,261 --> 00:24:36,311
‏زندگي مثل قبل‌ها در جريانه

327
00:24:37,764 --> 00:24:39,597
‏خب نه مثل اون موقع‌ها

328
00:24:39,599 --> 00:24:41,900
‏نه

329
00:24:41,902 --> 00:24:44,853
‏آره ‏نه

330
00:24:44,855 --> 00:24:46,521
‏منظورم اينه که، بهتر شده

331
00:24:46,523 --> 00:24:48,857
‏اون بيرون نه، فقط اينجا

332
00:24:51,611 --> 00:24:54,529
‏مي‌دوني همه يه جوري درگيرش بودن

333
00:24:54,531 --> 00:24:56,948
‏همه

334
00:24:56,950 --> 00:24:59,951
‏خيلي از چيزا ناپديد شده

335
00:24:59,953 --> 00:25:02,504
‏ولي خيلي از چيزاي بد هم از بين رفته

336
00:25:04,458 --> 00:25:08,009
‏اين آدما، گذشته‌هاي کاملاً متفاوتي دارن

337
00:25:08,011 --> 00:25:09,511
‏از جاهاي مختلفي ميان

338
00:25:09,513 --> 00:25:11,846
‏قبلش هيچوقت همديگه رو نديده بودن

339
00:25:11,848 --> 00:25:15,266
‏و الان بخشي از زندگي همديگه هستن

340
00:25:15,268 --> 00:25:17,352
‏زندگي همديگه‌ان

341
00:25:19,473 --> 00:25:23,858
‏حرفم اينه که، همه‌مون
‏چيزايي رو از دست داديم

342
00:25:23,860 --> 00:25:26,144
‏ولي به جاش چيزاي ديگه‌اي به دست آورديم

343
00:25:27,697 --> 00:25:30,148
،‏البته به همون اندازه نيست

344
00:25:30,150 --> 00:25:31,699
‏ولي بازم خوبه

345
00:25:33,820 --> 00:25:36,154
‏نه مساوي شد رفيق

346
00:25:36,156 --> 00:25:37,989
‏خودت که ديدي، مگه نه؟

347
00:25:46,383 --> 00:25:49,000
‏آره منظره خيلي خوبيه

348
00:25:52,389 --> 00:25:56,174
‏- مامان، ديگه کلوچه نداريم
‏- اوه

349
00:25:56,176 --> 00:25:59,310
‏خب، من اتفاقي کلوچه‌پز رو ميشناسم

350
00:25:59,312 --> 00:26:01,012
‏دوست صميمي منه

351
00:26:01,014 --> 00:26:03,515
‏و مي‌تونيم راضيش کنم که

352
00:26:03,517 --> 00:26:05,400
‏يه ظرف کامل مخصوص تو درست کنه

353
00:26:05,402 --> 00:26:07,318
‏مامان، هنوز نشان نداره

354
00:26:07,320 --> 00:26:09,070
‏اوه

355
00:26:09,072 --> 00:26:10,905
‏نشان ميخواي؟

356
00:26:10,907 --> 00:26:12,690
‏البته

357
00:26:20,417 --> 00:26:23,084
‏ميبيني؟ حالا رسماً يکي از ما شدي

358
00:26:23,086 --> 00:26:25,203
‏آره

359
00:26:25,205 --> 00:26:28,256
‏- هي سم
‏- سم ندو

360
00:26:30,961 --> 00:26:33,261
‏- بعداً مي‌بينمت
‏- باشه

361
00:26:52,360 --> 00:26:54,861
‏مي‌خواستي جيم بشي، ها؟

362
00:26:54,863 --> 00:26:57,030
‏خب فکر کنم زياد بانمک نيستم

363
00:27:00,452 --> 00:27:02,118
‏من ساشا هستم

364
00:27:05,343 --> 00:27:07,343
‏من اسپسر هستم. ديانا مادرمه

365
00:27:07,345 --> 00:27:10,763
...‏مادرت

366
00:27:10,765 --> 00:27:12,098
‏زن مهربونيه

367
00:27:12,100 --> 00:27:13,733
،‏خب اگه با من باشي

368
00:27:13,735 --> 00:27:16,235
‏مطمئن ميشم گير خانوم نيدرماير نيفتي

369
00:27:16,237 --> 00:27:20,239
‏فقط در مورد اينکه
‏چقدر يه پاستا ساز لازم داره حرف مي‌زنه

370
00:27:21,576 --> 00:27:23,943
‏دلت نمي‌خواد از اين چيزا حرف بزني

371
00:27:23,945 --> 00:27:26,079
‏ببخشيد

372
00:27:40,128 --> 00:27:42,378
‏ممنون

373
00:27:44,099 --> 00:27:46,966
،‏وقتي اون بيروني

374
00:27:46,968 --> 00:27:49,719
،‏اگه اتفاقي به يه مغازه رسيدي

375
00:27:49,721 --> 00:27:51,971
‏خانوم نيدرماير بدجوري
‏دنبال يه پاستا ساز مي‌گرده

376
00:27:51,973 --> 00:27:55,191
‏همه‌مون واقعاً در تلاشيم
‏يه جوري دهنش رو ببنديم

377
00:27:55,193 --> 00:27:58,311
،‏آخه يه صندوق بزرگ از پاستاي خشک داره

378
00:27:58,313 --> 00:28:01,147
‏ولي مي‌خواد رشته‌هاي پاستا رو خودش درست کنه

379
00:28:01,149 --> 00:28:04,150
‏ولي به نظر من فقط دنبال يه چيزيه
‏که در موردش حرف بزنه

380
00:28:04,152 --> 00:28:06,986
‏پس اگه توي گشت‌زني‌هات
،‏يکي ازشون ديدي

381
00:28:06,988 --> 00:28:09,155
...‏خيلي خوب ميشه که

382
00:28:15,046 --> 00:28:17,296
‏فکر مي‌کردم انجامش دادي

383
00:28:17,298 --> 00:28:19,332
‏هنوز ازش نخواستي؟

384
00:28:22,337 --> 00:28:24,337
‏چي ازم بخواي؟

385
00:28:38,353 --> 00:28:41,237
،‏وقتي اينجا مال من شد

386
00:28:41,239 --> 00:28:42,688
‏اون قاب و و يه سري قطعات
‏و تجهيزات اينجا بود

387
00:28:43,741 --> 00:28:45,491
‏هرکي اينجا زندگي مي‌کرده
‏اينا رو ساخته

388
00:28:47,362 --> 00:28:49,495
‏همه‌شون قطعات موتور هستن

389
00:28:49,497 --> 00:28:53,783
‏هروقت بيرون يه قطعه از موتور
‏پيدا کردم، آوردمش اينجا

390
00:28:53,785 --> 00:28:55,918
‏نمي‌دونستم چي لازم دارم

391
00:28:55,920 --> 00:28:58,838
‏هميشه فکر مي‌کردم بالاخره
‏ياد مي‌گيرم چطور تعميرش کنم

392
00:28:58,840 --> 00:29:03,960
‏ولي فکر کنم تو بلد باشي چطور تعميرش کني

393
00:29:04,963 --> 00:29:08,764
،‏و موضوع اينه که

394
00:29:08,766 --> 00:29:10,133
‏يه موتور لازم داري

395
00:29:13,221 --> 00:29:15,054
‏چرا؟

396
00:29:17,225 --> 00:29:20,109
‏به ديانا گفتم بهت کار نده

397
00:29:20,111 --> 00:29:24,363
‏چون فکر مي‌کردم
‏خودم يه کار برات داشته باشم

398
00:29:26,818 --> 00:29:29,735
‏دوست دارم تو مسئول آوردن
‏تازه‌واردها به الکساندريا باشي

399
00:29:29,737 --> 00:29:32,238
‏ديگه نمي‌خوام اريک جونش رو به خطر بندازه

400
00:29:35,326 --> 00:29:37,243
‏يعني مي‌خواي من جونمو به خظر بندازم؟

401
00:29:37,245 --> 00:29:40,546
‏آره چون مي‌دوني داري چيکار مي‌کني

402
00:29:40,548 --> 00:29:42,748
‏کارت رو خوب بلدي

403
00:29:42,750 --> 00:29:45,585
‏ولي به اون بيرون تعلق نداري

404
00:29:45,587 --> 00:29:49,922
‏مي‌دونم عادت کردن به اينکه
‏مردم بهت عادت کنن، سخته

405
00:29:49,924 --> 00:29:54,093
‏و مي‌فهمم که فعلاً نياز داري
‏بعضي وقتا اون بيرون باشي

406
00:29:54,095 --> 00:29:55,595
‏منم همينطور

407
00:29:59,684 --> 00:30:04,103
‏ولي دليل اصلي که
مي‌خوام بهم کمک کني اينه که

408
00:30:04,105 --> 00:30:07,657
‏فرق بين آدماي خوب و بد رو

409
00:30:07,659 --> 00:30:10,193
‏متوجه ميشي

410
00:30:22,674 --> 00:30:24,790
‏کاري به جز اين نمي‌تونستم انجام بدم

411
00:30:27,462 --> 00:30:29,795
‏ممنون

412
00:30:29,797 --> 00:30:31,297
‏خواهش

413
00:30:33,301 --> 00:30:34,800
‏چندتا خرگوش برات ميارم

414
00:30:34,802 --> 00:30:37,553
‏عاليه

415
00:30:46,614 --> 00:30:49,031
‏اين روزا يه جور شمشير ديگه دستت ميگيري؟

416
00:30:52,153 --> 00:30:53,653
‏آره

417
00:30:54,822 --> 00:30:58,407
‏يا باهش زندگي کن، يا باهاش بمير

418
00:30:59,827 --> 00:31:02,128
‏يا باهاش سيب زميني سرخ کرده بخور

419
00:31:06,968 --> 00:31:11,170
‏دعا مي‌کني لازم نباشه دوباره ازش استفاده کني

420
00:31:11,172 --> 00:31:14,507
‏و دعا مي‌کني که به استفاده نکردن ازش عادت نکني

421
00:31:18,479 --> 00:31:20,179
‏رو دوشت سنگيني مي‌کنه

422
00:31:21,516 --> 00:31:23,683
‏حتي وقتي که روي دوشت نباشه

423
00:31:25,737 --> 00:31:27,737
‏همم

424
00:31:30,024 --> 00:31:33,025
‏چقدر مشروب خوردي؟

425
00:31:35,196 --> 00:31:38,197
‏من آدم گنده‌اي هستم

426
00:31:38,199 --> 00:31:41,450
‏و براي مست شدن
‏بايد خيلي آبجو بخورم

427
00:31:43,705 --> 00:31:45,705
‏و مي‌دوني چيه؟

428
00:31:46,874 --> 00:31:50,209
،‏با اين عمل شجاعانه

429
00:31:51,763 --> 00:31:53,713
‏به اين نتيجه رسيدم که

430
00:31:53,715 --> 00:31:56,098
‏اوضاع براي من خيلي خوب شده

431
00:32:01,356 --> 00:32:03,556
‏تو چي؟

432
00:32:03,558 --> 00:32:05,391
‏تو چيکار کردي؟

433
00:32:09,030 --> 00:32:11,113
‏اين لباس رو پوشيدم

434
00:32:14,569 --> 00:32:16,569
‏دوباره امتحان کن

435
00:32:51,572 --> 00:32:53,773
‏چيکار مي‌کني؟

436
00:32:59,247 --> 00:33:01,330
‏سم، اينجا چيکار مي‌کني؟

437
00:33:01,332 --> 00:33:04,116
‏دنبالت اومدم

438
00:33:04,118 --> 00:33:06,502
‏فکر مي‌کردم مي‌خواي
،‏يه کم ديگه کلوچه درست کني

439
00:33:06,504 --> 00:33:08,704
‏ولي اومدي اينجا

440
00:33:08,706 --> 00:33:12,007
‏خب مي‌تونم بازم درست کنم

441
00:33:13,127 --> 00:33:14,794
‏يه ظرف کامل فقط براي تو

442
00:33:14,796 --> 00:33:16,545
‏- خوشت مياد؟
‏- آره

443
00:33:16,547 --> 00:33:20,299
‏- يعني، آره لطفاً
‏- خيلي‌خب

444
00:33:20,301 --> 00:33:23,803
‏ولي بايد قول بدي همه چي بين خودمون مي‌مونه

445
00:33:25,139 --> 00:33:26,972
‏ولي بايد به مامانم بگم

446
00:33:26,974 --> 00:33:29,191
‏آخه همه چي رو به مامانم ميگم

447
00:33:29,193 --> 00:33:31,527
،‏هيچوقت نبايد به کسي بگي

448
00:33:31,529 --> 00:33:33,646
‏مخصوصاً مامانت

449
00:33:35,700 --> 00:33:37,817
...‏چون اگه بگي

450
00:33:39,203 --> 00:33:41,570
...‏يه روز صبح بيدار ميشي

451
00:33:45,159 --> 00:33:47,576
‏ولي توي رختخواب خودت نيستي

452
00:33:47,578 --> 00:33:49,879
‏پس کجام؟

453
00:33:49,881 --> 00:33:53,416
‏بيرون اون ديوارها

454
00:33:53,418 --> 00:33:56,635
‏خيلي خيلي دور از اينجا

455
00:33:56,637 --> 00:33:58,504
‏بسته شدي به يه درخت

456
00:33:59,974 --> 00:34:02,174
‏و همه‌ش جيغ مي‌زني و جيغ مي‌زني

457
00:34:02,176 --> 00:34:04,760
‏چون خيلي ترسيدي

458
00:34:04,762 --> 00:34:08,397
‏هيچکس نمياد کمکت کنه

459
00:34:08,399 --> 00:34:12,101
‏چون کسي صدات رو نميشنوه

460
00:34:12,103 --> 00:34:16,188
‏البته يه چيزي صدات رو ميشنوه

461
00:34:16,190 --> 00:34:18,441
‏هيولاها ميان سراغت

462
00:34:18,443 --> 00:34:21,193
‏اونايي که بيرون اينجان

463
00:34:21,195 --> 00:34:24,363
‏و وقتي ميان سراغت
‏نمي‌توني فرار کني

464
00:34:25,833 --> 00:34:29,452
‏اونا تيکه تيکه‌ت مي‌کنن و مي‌خورنت

465
00:34:29,454 --> 00:34:32,254
‏درحالي که هنوز زنده‌اي

466
00:34:32,256 --> 00:34:35,708
‏درحالي که هنوز مي‌توني حسش کني

467
00:34:38,212 --> 00:34:40,880
،‏و بعد از اون

468
00:34:40,882 --> 00:34:43,883
‏هيچکس نمي‌فهمه چه اتفاقي برات افتاده

469
00:34:50,558 --> 00:34:53,309
‏يا اينکه مي‌توني قول بدي

470
00:34:53,311 --> 00:34:56,779
‏که هيچوقت به کسي نميگي چي اينجا ديدي

471
00:34:56,781 --> 00:34:59,615
‏و اينجوري هيچ اتفاقي نميفته

472
00:35:00,868 --> 00:35:03,569
‏و کلوچه‌ها هم نصيبت ميشه

473
00:35:03,571 --> 00:35:05,538
‏کلي کلوچه

474
00:35:10,495 --> 00:35:13,496
‏من مي‌دونم بايد چيکار کني

475
00:35:21,973 --> 00:35:24,256
‏اينم منظره خيلي خوبيه، مگه نه؟

476
00:35:28,229 --> 00:35:30,930
‏مدت زياديه که بچه بغل نکردم

477
00:35:38,439 --> 00:35:40,773
...‏اون و کارل

478
00:35:42,743 --> 00:35:44,493
‏دليل بودن من توي اينجان

479
00:35:46,581 --> 00:35:50,165
‏و چيزي که بهم مي‌گفتي رو درک مي‌کنم

480
00:35:51,919 --> 00:35:53,836
‏چي رو؟

481
00:35:56,123 --> 00:35:58,123
‏اينجا اونقدرا هم بد نيست

482
00:36:04,348 --> 00:36:05,881
‏مي‌خواي بگيريش؟

483
00:36:05,883 --> 00:36:07,466
‏آره

484
00:36:47,842 --> 00:36:50,809
‏ساشا، بيا پيش ما

485
00:36:50,811 --> 00:36:52,645
‏قول ميدم فقط بايد گوش کني

486
00:36:52,647 --> 00:36:54,680
‏بيا بريم

487
00:36:54,682 --> 00:36:56,398
‏باشه

488
00:37:02,239 --> 00:37:05,190
‏نمي‌دونم چرا اينقدر طولش ميده

489
00:37:05,192 --> 00:37:07,192
‏فقط يه نسخه از اون کتاب داريم

490
00:37:07,194 --> 00:37:09,278
‏و هدف انجمن کتاب‌خواني هم اينه که
‏همه بتونيم اون کتاب رو بخونيم

491
00:37:09,280 --> 00:37:11,697
‏اميدوارم يه دندون پزشک هم بهمون اضافه بشه

492
00:37:11,699 --> 00:37:15,167
‏- به خاطر دندونشه
‏- وقتي تازه‌ باشه خيلي بهتره

493
00:37:36,273 --> 00:37:38,474
‏ساشا عزيزم، غذاي مورد علاقه‌ت چيه؟

494
00:37:38,476 --> 00:37:40,109
‏دوست دارم بعضي‌وقتا
‏برات غذا بپزم

495
00:37:40,111 --> 00:37:42,111
‏براي همه تازه‌واردها همينکارو مي‌کنم

496
00:37:42,113 --> 00:37:44,396
‏- نمي‌دونم
‏- البته که مي‌دوني

497
00:37:44,398 --> 00:37:47,316
‏همه يه غذاي مورد علاقه دارن. مال تو چيه؟

498
00:37:48,402 --> 00:37:50,369
‏هرچي که بخواي برات درست مي‌کنم

499
00:37:50,371 --> 00:37:53,789
‏فقط نگران اينم که يه چيزي درست کنم
‏که ازش متنفر باشي

500
00:37:53,791 --> 00:37:56,575
‏نگراني؟

501
00:37:56,577 --> 00:37:58,877
‏نگرانيت همينه؟

502
00:38:17,574 --> 00:38:20,525
‏مي‌خوام بفهمم مشکل چيه

503
00:38:20,527 --> 00:38:22,860
‏که دقيقاً چيه

504
00:38:27,701 --> 00:38:29,667
...‏اينجا

505
00:38:34,124 --> 00:38:35,873
‏واقعي نيست

506
00:38:35,875 --> 00:38:38,042
‏ساشا، بلاهاي زيادي سرت اومده

507
00:38:38,044 --> 00:38:40,595
...‏درکت مي‌کنم. ولي چيزي که الان گفتي

508
00:38:42,632 --> 00:38:44,215
‏مزخرفه

509
00:39:03,236 --> 00:39:05,570
‏انتخاب کن

510
00:39:05,572 --> 00:39:07,905
‏ببين، داشتم فکر مي‌کردم

511
00:39:07,907 --> 00:39:09,707
‏واقعاً اينو لازم داريم؟

512
00:39:11,411 --> 00:39:13,461
،‏خب اگه اوضاع خراب شد
آره به درد مي‌خوره

513
00:39:13,463 --> 00:39:16,414
‏هر کاري هم که لازم باشه مي‌کنيم
‏ولي خودتم گفتي

514
00:39:16,416 --> 00:39:17,965
‏براي اون کار
‏به اينا نيازي نداريم

515
00:39:17,967 --> 00:39:19,801
‏فعلاً که نمي‌دونيم

516
00:39:22,639 --> 00:39:25,590
‏ميخواستين سعي‌ام رو بکنم ديگه؟

517
00:39:25,592 --> 00:39:27,558
‏من خوبم

518
00:40:40,967 --> 00:40:42,967
‏سلام ريک

519
00:41:20,280 --> 00:41:35,280
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
