1
00:00:01,361 --> 00:00:21,361
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:25,760 --> 00:00:27,263
‏هي

3
00:00:28,599 --> 00:00:30,236
‏بچه‌ها

4
00:00:33,012 --> 00:00:34,552
‏اين "آرونـ"ــه

5
00:00:40,396 --> 00:00:42,869
‏اون بيرون ديديمش، تنهاست

6
00:00:42,871 --> 00:00:45,174
‏اسلحه و کوله پشتيش رو گرفتيم

7
00:00:55,225 --> 00:00:56,929
‏سلام

8
00:01:00,725 --> 00:01:03,595
‏هيـــش

9
00:01:06,425 --> 00:01:07,959
‏خوشحالم که مي‌بينمتون

10
00:01:10,130 --> 00:01:11,901
‏گفتي که اسلحه داشت؟

11
00:01:27,899 --> 00:01:29,568
‏چيزي مي‌خواي؟

12
00:01:29,570 --> 00:01:32,739
‏اين نزديکيا يه کمپ داره

13
00:01:34,443 --> 00:01:37,815
‏مي‌خواد براي عضويت تستمون کنه

14
00:01:37,817 --> 00:01:40,986
‏اي‌ کاش کلمه‌ي ديگري براي توصيفش بود

15
00:01:40,988 --> 00:01:44,861
‏تست اين احساس رو ايجاد مي‌کنه که
‏‏انگار ما گروه رقصيم

16
00:01:44,863 --> 00:01:46,930
‏فقط جمعه شب ها مي‌رقصيم

17
00:01:51,541 --> 00:01:54,678
‏و اين يه اردوگاه نيست

18
00:01:54,680 --> 00:01:56,713
‏يه جامعه‌ست

19
00:01:56,715 --> 00:02:00,682
‏فکر مي‌کنم شما اعضاي بسيار باارزشي بشيد

20
00:02:00,684 --> 00:02:02,953
‏البته تصميمش با من نيست

21
00:02:04,120 --> 00:02:07,724
‏کار من اينه که شماها رو مجاب کنم
‏با من برگرديد خونه

22
00:02:09,795 --> 00:02:11,361
‏مي‌دونم

23
00:02:11,363 --> 00:02:13,998
‏اگه منم جاي شما بودم، نميومدم

24
00:02:14,000 --> 00:02:16,503
‏نه تا وقتي که دقيق بفهمم چه چيزي
‏انتظارم رو مي‌کشه

25
00:02:18,144 --> 00:02:20,441
‏ساشا ميشه کوله پشتيم رو بدي به ريک؟

26
00:02:29,655 --> 00:02:32,525
‏داخل جيب جلويي، يه پاکته

27
00:02:36,629 --> 00:02:39,995
‏به هيچ وجه نمي‌تونم راضيتون کنم همراه من بياين
‏مگر اينکه

28
00:02:39,997 --> 00:02:41,898
‏در مورد جامعه‌مون حرف بزنيم

29
00:02:41,900 --> 00:02:43,934
‏به خاطر همين اون عکس‌ها رو آوردم

30
00:02:43,936 --> 00:02:47,536
‏بابت کيفيت پايين تصاوير
‏عذر خواهي‌ مي‌کنم

31
00:02:47,538 --> 00:02:50,173
..‏- چند وقت پيش يه فروشگاه دوربين‌هاي قديمي پيدا کرديم
‏- به درک

32
00:02:52,876 --> 00:02:55,543
‏صد در صد حق با شماست

33
00:02:58,315 --> 00:03:00,552
..‏اولين عکسي که مي‌خواستم نشونتون بدم

34
00:03:00,615 --> 00:03:03,988
‏چون تا وقتي که امنيت جامعه‌مون رو
‏بهتون ثابت نکنم

35
00:03:03,990 --> 00:03:06,425
‏موضوع ديگه‌اي اهميت نداره

36
00:03:06,427 --> 00:03:09,127
‏اگه به ما ملحق بشيد، در امان خواهيد بود

37
00:03:10,228 --> 00:03:12,496
..‏هر بخش از اون ديوار

38
00:03:12,498 --> 00:03:18,335
‏4.5 متر ارتفاع و 3.5 متر عرض داره
‏‏و ورقي از جنس فولاد سخته

39
00:03:18,337 --> 00:03:22,806
‏که توسط تيرهاي فولادي محکم شده
‏و با لوله‌هاي پروفيل قاب‌بندي شده

40
00:03:22,808 --> 00:03:27,510
‏هيچ موجود مرده يا زنده‌اي بدون
‏اجازه‌ي ما نمي‌تونه وارد بشه

41
00:03:28,712 --> 00:03:32,981
‏همونطور که گفتم امنيت
‏کاملا مسئله‌ي مهميه

42
00:03:32,983 --> 00:03:35,816
‏در واقع تنها به يه منبع مهم ديگه

43
00:03:35,818 --> 00:03:38,951
‏براي بقاي جامعه‌مون نياز داريم

44
00:03:38,953 --> 00:03:40,518
‏مردم

45
00:03:42,454 --> 00:03:44,554
‏ما در کنار هم قدرتمنديم

46
00:03:44,556 --> 00:03:48,057
‏با حضور شما مي‌تونيم حتي قوي‌تر هم بشيم

47
00:03:51,925 --> 00:03:55,596
‏در اون عکس، داخل دروازه‌هاي ورودي رو مي‌بينيد

48
00:03:55,598 --> 00:03:58,062
..‏جامعه‌ي ما اولين

49
00:04:46,180 --> 00:04:47,749
،بذار روشنت کنم

50
00:04:48,080 --> 00:04:50,118
‏اصلا معلوم نبود مي‌خواي به
‏بنده خدا حمله کني

51
00:04:50,180 --> 00:04:52,548
‏معلود بود از نظرت آدم خوبيه

52
00:04:52,550 --> 00:04:54,416
!‏بايد ازش مطمئن بشيم
‏خرت و پرتاش رو بررسي کنيد

53
00:04:54,418 --> 00:04:56,419
‏- بايد ببينيم يارو دقيقا چطور آدميه
‏- ريک

54
00:04:56,421 --> 00:04:59,255
‏هر کسي بايد حواسش به اطراف باشه

55
00:04:59,257 --> 00:05:01,057
‏اونا ميان سراغمون

56
00:05:01,059 --> 00:05:03,460
‏نمي‌دونيم کي و چطور، اما ميان

57
00:05:06,096 --> 00:05:08,366
‏من و ساشا نديديمش

58
00:05:08,368 --> 00:05:10,437
‏اگه مي‌خواست بهمون آسيبي بزنه، قبلا ميزد

59
00:05:10,439 --> 00:05:13,137
‏- کسي چيزي نديد؟
‏- فقط يه عالمه جا براي مخفي شدن مي‌بينم

60
00:05:13,139 --> 00:05:15,474
‏خيلي خب، همينطور نگاه کنيد

61
00:05:15,476 --> 00:05:17,211
‏چي پيدا کردي؟

62
00:05:19,280 --> 00:05:21,414
‏تا حالا چنين سلاحي نديدم

63
00:05:39,667 --> 00:05:41,600
‏عجب کراس راست خوبي زدي، ريک

64
00:05:43,069 --> 00:05:44,336
‏بذاريد بشينه

65
00:05:44,435 --> 00:05:47,171
..‏- فکر مي‌کنم بهتره
‏- چيزي نيست

66
00:05:48,774 --> 00:05:50,810
‏چيزيش نيست، بذاريد بشينه

67
00:05:55,948 --> 00:05:57,918
‏شما خيلي محتاطيد

68
00:05:57,920 --> 00:05:59,418
‏کاملا متوجهم

69
00:05:59,420 --> 00:06:02,086
‏چند نفر از افرادتون اون بيرون هستن؟

70
00:06:03,620 --> 00:06:06,087
،‏تو يه تفنگ روشنايي بخش داري
‏براي هشدار به افرادته

71
00:06:06,089 --> 00:06:07,689
‏چند نفر از افرادت بيرون هستن؟

72
00:06:10,764 --> 00:06:13,797
‏-  اهميتي هم داره؟
‏- آره

73
00:06:13,799 --> 00:06:16,200
‏آره، مي‌کنه

74
00:06:16,202 --> 00:06:19,567
‏منظورم اينه که، صد البته

75
00:06:19,569 --> 00:06:22,101
‏مهمه که واقعا چند نفر اون بيرون هستن

76
00:06:22,103 --> 00:06:24,501
‏اما اينکه من بهتون بگم چند نفر اون بيرون هستن

77
00:06:24,503 --> 00:06:26,803
‏اهميتي داره؟

78
00:06:26,805 --> 00:06:31,507
‏چون مطمئنم عددي که مي‌گم به درد نمي‌خوره

79
00:06:31,509 --> 00:06:33,644
‏هشت نفر

80
00:06:33,646 --> 00:06:35,578
‏سي و دو نفر

81
00:06:35,580 --> 00:06:37,845
‏چهارصد و چهل و چهار نفر

82
00:06:37,847 --> 00:06:40,982
‏هيچکس

83
00:06:40,984 --> 00:06:43,851
‏مهم نيست من چي بگم، در هر صورت بهم اعتماد نمي‌کنيد

84
00:06:43,853 --> 00:06:46,888
‏خب، خيلي سخته به کسي که بعد از مشت خوردن
‏لبخند ميزنه اعتماد کني

85
00:06:46,890 --> 00:06:49,990
‏به کسي که براتون داخل جاده بطري‌هاي آب ميذاره چطور؟

86
00:06:56,001 --> 00:06:57,768
‏شماها از کي ما رو تعقيب مي‌کرديد؟

87
00:06:57,770 --> 00:07:00,738
‏به حد کافي تا  ببينيم شما

88
00:07:00,740 --> 00:07:03,541
‏يه عالمه ولگرد که پشت سرتون ميان رو ناديده مي‌گيريد

89
00:07:03,543 --> 00:07:07,948
..‏به حد کافي تا ببينيم کمبود آب و غذا

90
00:07:07,950 --> 00:07:09,483
‏باعث نميشه به همديگه پشت کنيد

91
00:07:09,485 --> 00:07:11,855
‏شما بازمانده‌ايد

92
00:07:11,857 --> 00:07:14,924
‏و انسانيد

93
00:07:14,926 --> 00:07:16,725
..‏همونطور که گفتم و اميدوارم

94
00:07:16,727 --> 00:07:19,130
‏ دوباره به خاطرش بهم مشت نزني

95
00:07:19,132 --> 00:07:22,635
‏اين مهم‌ترين منبع جهانه

96
00:07:38,887 --> 00:07:43,092
‏چند نفر ديگه اون بيرون هستن؟

97
00:07:43,094 --> 00:07:45,161
‏يه نفر

98
00:07:49,767 --> 00:07:52,670
‏مي‌دونستم حرفمو باور نمي‌کني

99
00:07:52,672 --> 00:07:56,139
،‏اگه حرف‌ها و عکساي من نمي‌تونه

100
00:07:56,141 --> 00:07:58,109
‏پس چه چيزي مي‌تونه شما رو متقاعد کنه

101
00:07:58,111 --> 00:07:59,847
‏که تمام اين‌ها واقعيه؟

102
00:08:05,422 --> 00:08:07,457
‏اگه ببرمتون به جامعه چطور؟

103
00:08:07,459 --> 00:08:09,790
‏همه‌تون رو؟

104
00:08:09,792 --> 00:08:12,027
‏اگه الآن راه بيفتيم، وقت ناهار ميرسيم

105
00:08:12,029 --> 00:08:14,565
‏فکر نمي‌کنم هر 15 نفرمون داخل ماشيني که

106
00:08:14,567 --> 00:08:17,001
‏تو و رفيقت باهاش تا اينجا اومديد، جا بشيم

107
00:08:17,003 --> 00:08:19,203
‏با دو تا ماشين اومديم، تا اگر گروهي رو پيدا کرديم

108
00:08:19,205 --> 00:08:21,108
‏بتونيم همه‌شون رو ببريم خونه

109
00:08:21,110 --> 00:08:22,742
‏براي همه‌مون جا هست

110
00:08:22,744 --> 00:08:25,509
‏و ماشينتون رو همين چند مايل پايين‌تر
‏پارک کرديد، درسته؟

111
00:08:25,511 --> 00:08:28,215
،‏شرق جاده‌ي ريچ
‏درست بعد از ورودي شانزدهم

112
00:08:28,217 --> 00:08:31,185
،‏مي‌خواستيم نزديک‌تر بشيم
‏اما طوفاني اومد

113
00:08:31,187 --> 00:08:33,056
‏و جاده رو بست، نتونستيم بازش کنيم

114
00:08:33,058 --> 00:08:35,928
‏آره، خوب داستاني سرهم کردي

115
00:08:35,930 --> 00:08:38,830
،‏ريک، اگه مي‌خواستم بهتون حمله کنم

116
00:08:38,832 --> 00:08:40,566
‏همينجا اينکارو مي‌کردم

117
00:08:40,568 --> 00:08:42,736
‏مي‌دوني، مثلا وقتي که خوابيده بوديد
‏طويله رو آتيش ميزدم

118
00:08:42,738 --> 00:08:45,172
‏بعدشم در حال فرار از تنها خروجي
‏دخلتون رو مياوردم

119
00:08:46,407 --> 00:08:48,172
‏مي‌توني بهم اطمينان کني

120
00:08:58,514 --> 00:09:00,145
‏من ماشين‌ها رو بررسي مي‌کنم

121
00:09:00,147 --> 00:09:02,983
‏ماشيني در کار نيست

122
00:09:02,985 --> 00:09:04,484
‏تنها يه راه براي فهميدنش هست

123
00:09:04,486 --> 00:09:06,885
‏- لازم نيست بفهميم
‏- چرا، هست

124
00:09:08,387 --> 00:09:12,357
‏تو مي‌دوني چي مي‌دوني و ازش مطمئني

125
00:09:12,359 --> 00:09:14,025
‏من اينطور نيستم

126
00:09:16,193 --> 00:09:18,428
‏منم همينطور

127
00:09:25,302 --> 00:09:28,638
‏روش شما خطرناکه، ولي مال من نيست

128
00:09:28,640 --> 00:09:31,275
‏بيخيال جايي بشيم که مي‌تونيم
‏توش زندگي کنيم؟

129
00:09:31,277 --> 00:09:33,677
‏جايي که جوديث بتونه زندگي کنه؟

130
00:09:33,679 --> 00:09:35,681
‏خطر قشنگيه

131
00:09:37,284 --> 00:09:40,485
‏بايد بفهميم داستانش چيه

132
00:09:42,456 --> 00:09:44,458
‏مي‌تونيم از پس خودمون بربيايم

133
00:09:46,595 --> 00:09:48,528
‏پس اينکارو مي‌کنيم

134
00:09:52,197 --> 00:09:54,131
‏منم همينکارو مي‌کنم

135
00:09:55,132 --> 00:09:56,700
‏منم ميرم

136
00:10:02,538 --> 00:10:03,973
‏آبراهام

137
00:10:05,541 --> 00:10:07,273
‏بله

138
00:10:08,774 --> 00:10:10,407
‏منم باهاشون ميرم

139
00:10:13,310 --> 00:10:14,810
‏روزيتا؟

140
00:10:16,180 --> 00:10:18,716
‏خيلي خب

141
00:10:18,718 --> 00:10:21,251
،‏اگه مشکلي پيش بياد
‏به اندازه‌ي کافي مهمات داريد؟

142
00:10:21,253 --> 00:10:23,122
‏همش همونه ديگه

143
00:10:27,026 --> 00:10:29,228
‏باطري ‏بي‌سيم‌ها تموم شده

144
00:10:29,230 --> 00:10:31,632
‏اگه تا يه ساعت ديگه برنگرديد، ميام دنبالتون

145
00:10:32,767 --> 00:10:34,801
‏اين ‏شايد همون چيزي باشه که اونا مي‌خوان

146
00:10:38,107 --> 00:10:40,974
‏اگه همه‌همون همينجا بمونيم، راحت هدف
قرار مي‌گيريم

147
00:10:40,976 --> 00:10:42,475
‏من منطقه رو پوشش ميدم

148
00:10:42,477 --> 00:10:45,314
‏خيلي خب، گروه‌هاي دو نفره بشيد و در
‏جايي امن با ديد کافي مستقر بشيد

149
00:11:04,739 --> 00:11:07,372
‏زماني که دنيا هنوز دنيا بود

150
00:11:07,374 --> 00:11:09,472
‏من براي سازمان مردم نهاد کار مي‌کردم

151
00:11:09,474 --> 00:11:12,575
‏ماموريت ما رسوندن غذا و دارو

152
00:11:12,577 --> 00:11:14,310
‏به دلتاي رودخانه‌ي نيجر بود

153
00:11:14,312 --> 00:11:17,747
‏يه هفته در ميون با اسلحه‌ي آدم بدا
روبرو مي‌شدم

154
00:11:19,750 --> 00:11:22,017
‏شماها آدماي بدي نيستيد

155
00:11:22,019 --> 00:11:24,852
‏شما ما رو نمي‌کشيد

156
00:11:24,854 --> 00:11:27,254
‏و شک نکن ما هم شما رو نمي‌کشيم

157
00:11:28,856 --> 00:11:31,226
‏ اينکه ما آدماي خوبي هستيم

158
00:11:31,228 --> 00:11:33,130
‏دليل نميشه که تو رو نکشيم

159
00:11:35,200 --> 00:11:37,533
،‏اگه اون پنج نفر تا يه ساعت ديگه برنگردن

160
00:11:39,136 --> 00:11:41,674
‏يه چاقو وسط جمجمه‌ت فرو مي‌کنم

161
00:11:50,335 --> 00:11:53,941
‏حواس همه جمع باشه
‏اسلحه‌ها آماده

162
00:11:53,943 --> 00:11:57,075
‏اگه ديديد کسي مياد سمتمون، شليک کنيد

163
00:11:57,840 --> 00:11:59,572
‏مفهومه

164
00:12:03,647 --> 00:12:06,580
‏پس اگه هر کسي رو ديديم، همينطوري
‏بهش شليک کنيم؟

165
00:12:06,582 --> 00:12:08,785
‏سوال خوبيه

166
00:12:08,787 --> 00:12:11,755
‏اگه آدمايي مثل خودمون باشن، چي؟

167
00:12:11,757 --> 00:12:14,725
‏اگه آرون راست بگه، چي؟

168
00:12:14,727 --> 00:12:17,529
‏اگه اونا خطري برامون نداشته باشن، چي؟

169
00:12:17,531 --> 00:12:19,662
‏ما پنج تا آدم مسلح در حال حرکتيم

170
00:12:19,664 --> 00:12:22,897
‏هيچ کس براي سلام عليک نمياد سمتمون

171
00:12:22,899 --> 00:12:25,068
‏اما دقيقا همين اتفاق افتاد

172
00:12:26,805 --> 00:12:30,737
،‏اگر هم کسايي مثل خودمون باشن
‏بايد ازشون بترسيم

173
00:12:30,739 --> 00:12:32,937
‏اون گفت تحت نظرمون داشته، درسته؟

174
00:12:34,339 --> 00:12:36,741
‏پس يعني ديروز ما رو ديده

175
00:12:36,743 --> 00:12:38,274
،‏بعد از همه‌ي اون کارايي که کرديم

176
00:12:38,276 --> 00:12:40,243
‏چرا بايد بخواد به گروهش ملحق بشيم؟

177
00:12:42,677 --> 00:12:45,874
‏آدمايي مثل ما يه کشيش رو نجات دادن

178
00:12:47,876 --> 00:12:51,408
‏يه دختر که با فرماندار به زندان حمله کرد، رو نجات دادن

179
00:12:53,643 --> 00:12:56,009
‏يه زن ديوونه‌ي شمشيرباز رو نجات دادن

180
00:12:58,578 --> 00:13:01,383
‏شايد اينا رو ديده

181
00:13:01,385 --> 00:13:03,318
‏نمي‌دونم اون چي ديده

182
00:13:19,859 --> 00:13:21,828
‏هيش

183
00:13:21,830 --> 00:13:25,027
‏داخل کوله پشتيم، شيشه‌ي
‏کرم سيب رو ديدي، مگه نه؟

184
00:13:28,331 --> 00:13:30,099
‏اين يه حقه نيست

185
00:13:30,101 --> 00:13:32,601
‏نمي‌خوام ازم خوشت بياد

186
00:13:32,603 --> 00:13:34,536
‏اين فقط از ترس جون خودمه

187
00:13:34,538 --> 00:13:37,407
،‏چون اگه ولگرد‌ها صداش رو بشنون و بيان اين طرفي

188
00:13:37,409 --> 00:13:39,442
‏اولين نفري که نفله ميشه، خودمم

189
00:13:43,047 --> 00:13:44,547
‏هيش، هيش

190
00:13:44,549 --> 00:13:46,483
‏خيلي خب، بيا اينجا، بيا اينجا

191
00:13:46,485 --> 00:13:49,385
‏هيش

192
00:14:09,432 --> 00:14:12,362
‏فکر مي‌کني مي‌خوام دختر بچه‌ت رو مسموم کنم؟

193
00:14:14,700 --> 00:14:17,635
‏دست و پام که بسته‌ست و بهم نشون دادي

194
00:14:17,637 --> 00:14:19,870
‏ همينطوريش مي‌خواي چاقوت رو
‏تو سرم فرو کني

195
00:14:19,872 --> 00:14:22,473
‏کشتن دخترت به اين روش ظالمانه
...‏چه کمکي

196
00:14:22,475 --> 00:14:24,542
‏به اين شرايط مي‌کنه؟

197
00:14:24,544 --> 00:14:27,342
‏شايد نميره، شايد مريض بشه

198
00:14:27,344 --> 00:14:29,676
‏شايد تنها کسي که مي‌تونه کمکش کنه تو باشي
‏و من ناتوان باشم

199
00:14:29,678 --> 00:14:31,176
‏الآن تنها کسي که مي‌تونه کمکش کنه، منم

200
00:14:31,178 --> 00:14:33,913
‏چون کرم سيب داريم و اينطوري همه‌مون برنده‌ايم

201
00:14:35,684 --> 00:14:37,453
‏از کرم سيب متنفرم

202
00:14:37,455 --> 00:14:40,154
‏مادرم عادت داشت غذاهايي رو بهم بده که دوست ندارم

203
00:14:40,156 --> 00:14:42,059
‏تا اينطوري مرد بشم

204
00:14:42,061 --> 00:14:44,029
‏کوکوي ماهي، کرم سيب و پياز

205
00:14:44,031 --> 00:14:46,399
‏اون زن عجيب و گيجي بود که هميشه
‏نهايت توان خودش رو مي‌ذاشت

206
00:14:46,401 --> 00:14:48,937
‏من فقط شيشه رو آوردم تا نشونتون بدم
‏در نزديکيمون درخت سيب داريم

207
00:14:50,541 --> 00:14:53,574
‏همونطور که خودت گفتي، اولين نفر خودتي

208
00:15:06,419 --> 00:15:09,020
‏جامعه به اندازه‌ي کافي بزرگ هست

209
00:15:09,022 --> 00:15:10,955
‏مي‌تونيم يه جايي براي زندگي شما پيدا کنيم

210
00:15:10,957 --> 00:15:14,559
‏که حتي وقتي دخترت گريه مي‌کنه، هيچ‌کس

211
00:15:14,561 --> 00:15:16,796
‏بيرون از ديوارها صداش رو نشنوه

212
00:15:20,031 --> 00:15:22,834
‏43 دقيقه از وقتت مونده

213
00:15:33,106 --> 00:15:35,040
‏داشت راستش رو مي‌گفت

214
00:15:49,860 --> 00:15:52,090
‏تکون نخور، عوضي

215
00:16:04,941 --> 00:16:07,207
‏دخلشو ميارم

216
00:16:07,209 --> 00:16:08,808
‏دخلشو مياريم

217
00:16:16,049 --> 00:16:17,584
‏لعنتي

218
00:16:27,223 --> 00:16:28,891
‏ممنون

219
00:16:53,520 --> 00:16:54,754
‏همه جا امنه؟

220
00:16:56,190 --> 00:16:57,557
‏امنه

221
00:17:05,537 --> 00:17:08,005
‏خداي بزرگ

222
00:17:12,010 --> 00:17:14,447
‏خيلي وقته از اينا نخوردم

223
00:17:14,510 --> 00:17:16,578
‏يادمه رکس تو يه شب سه تاش رو خورد

224
00:17:16,580 --> 00:17:19,416
‏چهارتا

225
00:17:19,418 --> 00:17:22,353
‏حرومزاده مي‌دونست اگه همه‌شون رو
،يه دفعه نخوره

226
00:17:22,355 --> 00:17:24,522
‏بقيه‌ش رو ازش مي‌گيرم

227
00:17:27,325 --> 00:17:29,627
،‏کنار اون کاميون آتش نشاني

228
00:17:29,629 --> 00:17:32,197
‏بعد از ماجراي يوجين

229
00:17:35,097 --> 00:17:37,799
‏فکر مي‌کردي بهت صدمه ميزنم؟

230
00:17:37,801 --> 00:17:39,499
‏نه

231
00:17:41,168 --> 00:17:42,967
‏اينطور ‏فکر نمي‌کردم

232
00:18:00,390 --> 00:18:03,359
‏اين،‌ الآن براي ماست

233
00:18:05,195 --> 00:18:07,229
‏از اينا يه عالمه داريم

234
00:18:07,231 --> 00:18:11,102
،‏چه به اردوگاهتون بيايم، چه نيايم
واسه ماست

235
00:18:11,104 --> 00:18:14,470
‏منظورت چيه؟ چرا نبايد بريم؟

236
00:18:14,472 --> 00:18:17,342
‏اگه دروغ مي‌گفت

237
00:18:17,344 --> 00:18:19,644
،‏و قصدش آسيب به ما بود
نبايد مي‌رفتيم

238
00:18:20,812 --> 00:18:23,980
،‏اما دروغ نميگه

239
00:18:23,982 --> 00:18:25,715
‏قصد آسيب نداره

240
00:18:27,553 --> 00:18:30,423
‏ما بهش نياز داريم

241
00:18:30,425 --> 00:18:32,958
‏پس ميريم اونجا، همه‌مون

242
00:18:36,296 --> 00:18:39,132
‏اگه کسي نظر ديگه‌اي داره بگه

243
00:18:41,068 --> 00:18:44,203
‏نمي‌دونم، رفيق

244
00:18:44,205 --> 00:18:46,505
‏اين طويله‌ بوي گه ميده

245
00:18:51,273 --> 00:18:53,141
‏آره

246
00:18:53,143 --> 00:18:55,376
‏ميريم

247
00:18:59,381 --> 00:19:02,350
‏پس ميريم کجا؟ اردوگاهت کجاست؟

248
00:19:04,220 --> 00:19:06,788
‏خب، هر دفعه که اينکارو کردم

249
00:19:06,790 --> 00:19:09,991
‏خودم پشت فرمون نشستم و
‏بردمشون اونجا

250
00:19:12,328 --> 00:19:13,997
‏من ايمان دارم که شما آدماي خوبي هستيد

251
00:19:13,999 --> 00:19:15,767
‏حاضرم جونم رو براي اين ايمان بدم

252
00:19:15,769 --> 00:19:18,302
‏فقط هنوز آماده نيستم
‏جون دوستامو بدم

253
00:19:18,304 --> 00:19:20,870
‏تو رانندگي نمي‌کني

254
00:19:20,872 --> 00:19:24,508
،‏پس اگه مي‌خواي بري خونه
‏پس بايد بهمون راهش رو بگي

255
00:19:30,715 --> 00:19:34,086
‏از جاده‌ي 16 به سمت شمال ميريم

256
00:19:34,088 --> 00:19:36,053
‏و بعدش؟

257
00:19:37,488 --> 00:19:39,222
‏وقتي رسيديم اونجا بهتون ميگم

258
00:19:40,725 --> 00:19:43,061
‏از جاده‌ي 23 به سمت شمال ميريم

259
00:19:43,063 --> 00:19:44,997
‏از اونجا مسيرو نشونمون بده

260
00:19:44,999 --> 00:19:47,633
..‏اين.. نمي‌دونم چطور بگم

261
00:19:47,635 --> 00:19:48,935
‏اما ايده‌ي بديه

262
00:19:48,937 --> 00:19:50,505
‏ما جاده‌ي 16 رو پاکسازي کرديم

263
00:19:50,507 --> 00:19:53,006
‏از اونجا سريع‌تر ميرسيم

264
00:19:53,008 --> 00:19:55,042
‏از جاده‌ي 23 ميريم

265
00:19:56,079 --> 00:19:58,585
‏با غروب آفتاب حرکت مي‌کنيم

266
00:19:58,587 --> 00:20:00,953
‏شب اينکارو مي‌کنيم؟

267
00:20:00,955 --> 00:20:02,787
‏ببينيد، مي‌دونم خطرناکه

268
00:20:02,789 --> 00:20:05,558
‏اما بهتر از اينه که وسط روز بريم
‏جلوي دروازه‌ها

269
00:20:05,560 --> 00:20:08,497
،‏اگه امن نباشه، بايد قبل از اينکه بفهمن اونجاييم
‏فلنگ رو ببنديم

270
00:20:08,499 --> 00:20:10,534
‏کسي به شما صدمه نميزنه

271
00:20:10,536 --> 00:20:12,203
،‏ مي‌خواي از گروهت محافظت کني

272
00:20:12,205 --> 00:20:13,505
‏اما داري تو خطر ميندازيشون

273
00:20:15,671 --> 00:20:18,241
‏پس بهم بگو اردوگاه کجاست، تا همين الان
‏راه بيفتيم

274
00:20:25,483 --> 00:20:28,086
‏شبي طولاني در راهه

275
00:20:28,088 --> 00:20:29,921
‏يه چيزي بخوريد

276
00:20:29,923 --> 00:20:32,126
‏اگه مي‌تونيد يه کم استراحت کنيد

277
00:20:54,852 --> 00:20:58,987
‏تو فکرم اينه که من و تو گلن با اون يارو تو يه ماشين باشيم

278
00:20:58,989 --> 00:21:01,054
‏کارل و جوديث اونجا جاشون امن‌تره

279
00:21:04,061 --> 00:21:06,329
‏تو خوبي؟

280
00:21:08,231 --> 00:21:11,502
‏وقتي که گفتي ميريم

281
00:21:11,504 --> 00:21:13,340
‏از ته دلت گفتي؟

282
00:21:13,342 --> 00:21:16,873
‏يا فقط براي اين بود که جاي اردوگاهشون رو بفهمي؟

283
00:21:20,878 --> 00:21:23,015
‏ميريم

284
00:21:23,017 --> 00:21:26,049
‏هر جور شده ميريم

285
00:21:26,051 --> 00:21:28,486
‏فقط با هدف رسيدن به اونجا

286
00:21:31,258 --> 00:21:34,462
‏اولين بار که به خارج ديوارهاي
،وود بري رسيدي
‏

287
00:21:36,733 --> 00:21:38,332
‏چي شنيدي؟

288
00:21:38,334 --> 00:21:40,701
‏هيچي

289
00:21:40,703 --> 00:21:43,239
‏ترمينوس چطور؟

290
00:21:43,241 --> 00:21:45,108
‏اونم هيچي

291
00:21:48,982 --> 00:21:51,483
،‏امشب يه موقعي

292
00:21:51,485 --> 00:21:55,121
‏به بيرون ديوارهاي اردوگاهش ميرسيم

293
00:21:55,123 --> 00:21:57,524
‏و بدون ديدن داخلش

294
00:21:57,526 --> 00:22:00,661
‏تصميم مي‌گيرم خانواده‌م رو ببرم داخلش يا نه

295
00:22:03,533 --> 00:22:06,601
‏اون ازم پرسيد چه چيزي لازمه تا باور کنم
‏حقيقت داره

296
00:22:09,439 --> 00:22:11,008
..‏راستش

297
00:22:12,744 --> 00:22:16,110
‏فکر نمي‌کنم چيزي وجود داشته باشه که
‏قانعم کنه برم اون داخل

298
00:22:18,881 --> 00:22:20,951
‏ولي بازم ببينم چي ميشه

299
00:22:24,120 --> 00:22:26,020
‏ببينم چي ميشه

300
00:22:54,885 --> 00:22:59,223
‏دارم پلاک هر 50 ايالت رو جمع مي‌کنم

301
00:22:59,225 --> 00:23:02,092
‏همه‌شون رو به ديوار خونه‌م ميزنم

302
00:23:02,094 --> 00:23:03,996
‏براي خودت خونه داري؟

303
00:23:03,998 --> 00:23:05,399
‏اوهوم

304
00:23:05,401 --> 00:23:07,769
‏خودت ببين

305
00:23:38,863 --> 00:23:40,962
‏چرا هيچ عکسي از مردمت نداري؟

306
00:23:42,599 --> 00:23:44,934
‏اوه، يه عکس دسته جمعي از گروه گرفتم

307
00:23:44,936 --> 00:23:46,468
‏اما نور مناسبي نداشت

308
00:23:46,470 --> 00:23:48,605
..‏بعدا که خواستم ظاهرش کنم

309
00:23:48,607 --> 00:23:49,974
‏سوالات هميشگي رو ازش پرسيدي؟

310
00:23:52,413 --> 00:23:54,147
‏نه

311
00:23:57,954 --> 00:24:00,256
‏چند تا زامبي کشتي؟

312
00:24:02,026 --> 00:24:03,561
‏ببخشيد، چي؟

313
00:24:03,563 --> 00:24:05,399
‏چند تا؟

314
00:24:10,306 --> 00:24:13,380
‏نمي‌دونم، خيلي

315
00:24:13,382 --> 00:24:15,015
‏چند نفر آدم کشتي؟

316
00:24:17,549 --> 00:24:19,050
‏دو نفر

317
00:24:20,152 --> 00:24:22,119
‏چرا؟

318
00:24:22,121 --> 00:24:25,387
‏چون مي‌خواستن منو بکشن

319
00:24:29,661 --> 00:24:32,094
‏داشتي حرفامون رو مي‌شنيدي؟

320
00:24:32,096 --> 00:24:34,464
،‏قبلا هم که گفتم حواسم بهتون بود
‏آره، گوش مي‌کردم

321
00:24:34,466 --> 00:24:36,101
‏يعني ممکنه افرادش هم از اينا داشته باشن

322
00:24:36,103 --> 00:24:37,871
‏ممکنه از نقشه‌مون با خير شده باشن
‏اينجا امن نيست

323
00:24:37,873 --> 00:24:39,405
‏لعنتي

324
00:24:42,077 --> 00:24:44,310
!‏- گلن
‏- درست پشت سرمون بودن

325
00:24:44,312 --> 00:24:47,377
‏ممکنه از پشت بهمون بزنن
‏حالا مي‌تونن فرار کنن

326
00:25:24,117 --> 00:25:26,120
‏نمي‌بينمشون

327
00:25:30,092 --> 00:25:32,728
‏نه، اونا رفتن، فرار کردن

328
00:25:32,730 --> 00:25:35,364
‏خيلي خب، دور ميزنيم و پيداشون مي‌کنيم
‏بريم

329
00:25:39,535 --> 00:25:41,637
‏- تو خوبي؟
‏- آره

330
00:25:46,542 --> 00:25:49,141
‏خيلي خب، چند کيلومتر بالاتر از جاده‌ي 23
‏به چپ مي‌پيچيم

331
00:25:49,143 --> 00:25:50,877
‏خيابان جفرسون
‏- خيابان جفرسون

332
00:25:50,879 --> 00:25:53,545
‏بايد از اينجا بريم

333
00:25:53,547 --> 00:25:54,713
‏يالا

334
00:25:54,715 --> 00:25:56,946
‏يالا

335
00:26:00,816 --> 00:26:02,315
‏بايد از اينجا بريم

336
00:26:03,750 --> 00:26:05,150
‏يالا، يالا

337
00:26:05,152 --> 00:26:06,717
‏بذار ببينم چيکار مي‌تونم کنم

338
00:26:06,719 --> 00:26:08,417
‏دارن ميان سراغمون

339
00:26:08,419 --> 00:26:11,556
‏- آره، مي‌دونم
‏- يالا، يالا

340
00:26:21,933 --> 00:26:24,171
‏بايد همين الآن بريم

341
00:26:25,240 --> 00:26:27,007
‏صبر کن

342
00:26:30,975 --> 00:26:32,745
‏لعنتي

343
00:26:32,747 --> 00:26:35,312
‏کي اونو شليک کرد؟

344
00:26:35,314 --> 00:26:38,582
‏من ديگه بايد برم، تمومه

345
00:26:38,584 --> 00:26:40,820
‏بذاريد برم، بايد برم بيرون
‏تمومه

346
00:26:40,822 --> 00:26:42,455
‏- چي شده؟
‏- بذاريد برم

347
00:26:42,457 --> 00:26:43,656
‏اونو ديدي؟

348
00:26:47,494 --> 00:26:50,663
!‏ميشون، ولش کن
‏بايد افراد خودمونو پيدا کنيم

349
00:26:50,665 --> 00:26:53,698
،‏اونا نور رو ديدن، فکر مي‌کنن ما شليکش کرديم
‏اينجوري مي‌تونيم پيداشون کنيم

350
00:27:23,188 --> 00:27:25,253
‏گلن کجاست؟

351
00:27:59,486 --> 00:28:01,820
!‏ولم کن

352
00:28:26,503 --> 00:28:28,037
‏اگه مي‌خواي فرار کن

353
00:28:28,039 --> 00:28:29,539
‏مشکلاي مهم‌تري دارم

354
00:28:29,541 --> 00:28:31,438
‏مي‌تونيم کنار همديگه زنده بمونيم

355
00:28:31,440 --> 00:28:33,071
‏فقط در کنار همديگه مي‌تونيم

356
00:28:33,073 --> 00:28:36,641
‏خودت اين حرفو زدي، داشتم گوش مي‌کردم

357
00:28:45,300 --> 00:28:47,166
!‏گلن

358
00:28:47,866 --> 00:28:49,633
‏بايد يه جايي اين اطراف باشه

359
00:28:49,635 --> 00:28:50,902
!‏گلن

360
00:29:28,210 --> 00:29:31,312
‏اگه مي‌خواي دوباره دست و پام رو ببنده، ايرادي نداره
‏فقط زود باش

361
00:29:33,414 --> 00:29:36,049
‏وقت نداريم، از اون طرف ميريم

362
00:29:51,926 --> 00:29:54,360
‏کجائن؟

363
00:29:54,362 --> 00:29:55,961
‏نمي‌دونم

364
00:29:59,061 --> 00:30:01,761
‏اگه اين يه تله‌ باشه تا ما رو به جايي
،‏که مي‌خواستي برگردوني

365
00:30:01,860 --> 00:30:04,461
‏افرادات امشب مي‌ميرن

366
00:30:09,600 --> 00:30:12,134
‏منور سمت برج آب شليک شد

367
00:30:35,633 --> 00:30:37,371
‏پدر

368
00:30:39,906 --> 00:30:42,774
‏- خواهرت خوبه؟
‏- آره، آره، خوبيم

369
00:30:42,776 --> 00:30:45,979
‏اريک؟ اريک؟

370
00:30:47,481 --> 00:30:50,149
‏- اريک؟
‏- اينجام

371
00:30:50,151 --> 00:30:51,617
!‏اريک

372
00:30:56,826 --> 00:30:58,660
‏اريک؟

373
00:30:58,662 --> 00:31:00,129
‏خوبم

374
00:31:00,131 --> 00:31:02,233
‏مثل مصدوميت واليباليست‌ها

375
00:31:02,235 --> 00:31:04,434
‏قوزکم شکسته

376
00:31:04,436 --> 00:31:06,168
‏حداقل مگي اينطور مي‌گفت

377
00:31:06,170 --> 00:31:07,936
‏ازش خوشم مياد

378
00:31:10,274 --> 00:31:12,606
‏چيز خاصي نيست

379
00:31:15,877 --> 00:31:17,445
‏اوه، خداي من

380
00:31:17,447 --> 00:31:20,112
‏وقتي برگشتيم، ميرم درمانگاه

381
00:31:20,114 --> 00:31:21,713
..‏اوه

382
00:31:32,690 --> 00:31:35,795
..‏وقتي اون منور رو ديدم

383
00:31:35,797 --> 00:31:38,363
..‏فکر کردم

384
00:31:38,365 --> 00:31:41,934
‏نگران شده بودي، مگه نه؟

385
00:31:41,936 --> 00:31:43,837
‏آره

386
00:31:46,609 --> 00:31:48,676
‏اين تقصير توئه، ميدوني که؟

387
00:31:51,514 --> 00:31:53,015
‏واقعا؟

388
00:31:54,751 --> 00:31:56,752
‏چون دوستت دارم

389
00:31:56,754 --> 00:31:59,452
‏چون وقتي نگرانم، کارهاي احمقانه‌اي
‏انجام ميدم

390
00:31:59,454 --> 00:32:03,156
‏ و وقتي کاراي احمقانه مي‌کنم از
‏زير ماشين داغوني سردرميارم

391
00:32:03,158 --> 00:32:07,425
‏که ولگردها محاصره‌ش کردن
‏و لاستيکش روي قوزک پاي چپمه

392
00:32:10,130 --> 00:32:12,400
‏هي، امروز يه اتفاق خوب هم افتاد

393
00:32:12,402 --> 00:32:14,869
‏وقتي منتظرت بودم، همه اطراف رو گشتم

394
00:32:14,871 --> 00:32:16,771
‏اينو پيدا کردم

395
00:32:25,417 --> 00:32:27,283
‏تو پلاک‌ها رو گم کردي؟
‏

396
00:32:29,921 --> 00:32:32,757
‏ماشين رو به فنا دادم

397
00:32:35,062 --> 00:32:36,562
‏شايد يه خيري درش هست

398
00:32:36,564 --> 00:32:39,733
‏اون ماشين گنده خيلي خوب راه ميره

399
00:32:39,735 --> 00:32:43,635
‏خيلي زشته، همه‌ي ولگردها رو مي‌ترسونه

400
00:32:48,943 --> 00:32:51,510
‏سلام، اريک هستم

401
00:32:51,512 --> 00:32:53,481
‏ريک

402
00:32:55,215 --> 00:32:57,116
‏چيزي نيست

403
00:33:09,231 --> 00:33:11,966
‏ببخشيد، معذرت مي‌خوام

404
00:33:11,968 --> 00:33:13,699
‏همگي توجه کنن

405
00:33:19,336 --> 00:33:21,236
‏ممنون

406
00:33:23,207 --> 00:33:24,842
‏شما جون اريک رو نجات داديد

407
00:33:26,413 --> 00:33:29,714
‏بهتون مديونم، به همه‌تون

408
00:33:29,716 --> 00:33:33,520
‏و وقتي به جامعه‌مون برسيم
‏مطمئن ميشم که اين دين

409
00:33:33,522 --> 00:33:36,521
‏به صورت کامل ادا ميشه

410
00:33:36,523 --> 00:33:38,491
‏وقتي که برسيم به الکساندريا

411
00:33:41,862 --> 00:33:44,862
‏حالا شما رو نمي‌دونم

412
00:33:44,864 --> 00:33:48,501
‏ولي ترجيح ميدم امشب ديگه پشت فرمون
‏نشينيم

413
00:33:50,335 --> 00:33:52,872
‏شايد بشه فردا صب به جاده بزنيم

414
00:33:52,874 --> 00:33:55,611
‏ايرادي نداره

415
00:33:55,613 --> 00:33:57,245
،‏اما اگه قراره شب اينجا بمونيم

416
00:33:57,247 --> 00:33:58,812
‏تو اونجا مي‌خوابي

417
00:33:58,814 --> 00:34:01,215
‏واقعا فکر مي‌کني چنين چيزي لازمه؟

418
00:34:01,217 --> 00:34:05,054
‏کار از محکم‌کاري عيب نمي‌کنه
‏ما که نمي‌شناسيمتون

419
00:34:05,056 --> 00:34:08,622
،‏تنها راهي که باهاش مي‌توني جلوي موندنم کنار اونو بگيري
‏شليک کردن بهمه

420
00:34:16,295 --> 00:34:18,260
‏ ‏

421
00:34:20,295 --> 00:34:24,400
‏ريک، اون بهمون گفته که اردوگاه کجاست

422
00:34:24,402 --> 00:34:27,166
‏و واقعا هم يه نفر همراهش بود

423
00:34:30,005 --> 00:34:32,337
‏جفتشون هم غيرمسحلن

424
00:34:32,339 --> 00:34:34,438
‏قوزک يکيشون هم شکسته

425
00:34:36,173 --> 00:34:38,540
‏منم دوست دارم جامون امن باشه

426
00:34:45,414 --> 00:34:48,282
‏ولي نمي‌تونم به خاطرش همه چي رو فدا کنم

427
00:34:50,151 --> 00:34:52,684
،‏مي‌دونم قبلا چي گفته بودم

428
00:34:52,686 --> 00:34:56,687
‏اما واقعا مهمه

429
00:35:05,866 --> 00:35:07,834
‏خيلي خب

430
00:35:25,865 --> 00:35:27,766
‏بله؟

431
00:35:27,768 --> 00:35:31,806
..‏اوه

432
00:35:31,808 --> 00:35:33,607
‏مي‌دونم وقت قرصاشه

433
00:35:33,706 --> 00:35:36,374
‏اما مي خوام تا وقتي برسيم خونه، بخوابه

434
00:35:36,376 --> 00:35:38,744
‏نه، براي خودته

435
00:35:38,746 --> 00:35:41,714
‏چند تا ظرف قرص داريم
‏لازم نيست خسيس بازي دربياري

436
00:35:41,716 --> 00:35:43,547
‏مي‌دونم چقدر درد داره

437
00:35:43,549 --> 00:35:45,683
‏آره

438
00:35:45,685 --> 00:35:47,387
‏ممنون

439
00:35:48,588 --> 00:35:50,754
‏اوه، پات

440
00:35:52,086 --> 00:35:54,187
‏قبلا اتفاق افتاده؟

441
00:35:58,295 --> 00:36:00,897
‏طي همين دوران

442
00:36:00,899 --> 00:36:04,769
‏من و پدرم تصادف کرديم

443
00:36:04,771 --> 00:36:06,672
‏زامبي ها تو جاده بودن

444
00:36:07,975 --> 00:36:11,042
‏يه دکتر داشتم

445
00:36:11,044 --> 00:36:13,146
‏شايد خوش شانسم که هنوز ميـتونم راه برم

446
00:36:15,082 --> 00:36:18,886
‏يه جراح خيلي ماهر تو الکساندريا داريم

447
00:36:18,888 --> 00:36:20,589
‏اسمش پيته

448
00:36:20,591 --> 00:36:24,857
‏قبلا ازش کارهاي فوق‌العاده‌اي ديدم

449
00:36:24,859 --> 00:36:26,658
‏ممکنه بتونه کمکت کنه

450
00:36:29,764 --> 00:36:31,696
‏واقعا؟

451
00:36:31,698 --> 00:36:33,598
‏واقعا

452
00:36:38,676 --> 00:36:40,343
‏آره

453
00:36:44,083 --> 00:36:46,887
‏بازي هفت برگ
‏چشم‌ها و ورق‌ها

454
00:36:46,889 --> 00:36:49,792
‏آس و چهار و شاه و
‏سرباز دو چشم

455
00:36:49,794 --> 00:36:53,660
‏پس 14 تا آتو داريم؟
‏جدي ميگي؟
( ‏( آتو : ورق داراي ارزش معين در بازي

456
00:36:53,662 --> 00:36:55,828
‏معلومه که جدي مي‌گم

457
00:37:02,699 --> 00:37:04,967
‏آبراهام

458
00:37:04,969 --> 00:37:06,268
‏ببين

459
00:37:15,036 --> 00:37:16,702
‏حواست به جاده باشه، قهرمان

460
00:37:29,648 --> 00:37:32,151
‏چقدر از راه مونده؟

461
00:37:32,153 --> 00:37:35,655
‏به نظر نصف بيشتر راهو اومديم، چرا؟

462
00:37:37,157 --> 00:37:39,361
‏ما موفق ميشيم

463
00:37:42,699 --> 00:37:44,700
‏موفق ميشيم

464
00:37:51,806 --> 00:37:54,842
‏نميشه کاريش کرد

465
00:37:54,844 --> 00:37:57,713
‏اينم کم از اون ماشين آتش نشاني نداره که
‏جامون گذاشت

466
00:37:57,715 --> 00:37:59,580
‏فقط يه باطري لازم داريم

467
00:37:59,581 --> 00:38:01,918
‏از کدوم گوري باطري پيدا کنيم؟

468
00:38:01,920 --> 00:38:03,653
‏از همينجا

469
00:38:12,160 --> 00:38:14,125
‏از کجا مي‌دونستي اونجاست؟

470
00:38:15,126 --> 00:38:16,958
‏بيا

471
00:38:23,435 --> 00:38:25,636
‏جنگ براي زنده موندن تموم شده

472
00:38:27,073 --> 00:38:28,837
‏بايد بيخيالش بشي

473
00:38:32,875 --> 00:38:34,774
‏مي‌دونم سخته

474
00:38:36,575 --> 00:38:38,874
..‏بعد از اينکه اين جنگ

475
00:38:38,876 --> 00:38:41,509
..‏تو رو گرم و سير و

476
00:38:41,511 --> 00:38:43,811
‏زنده نگه داشته

477
00:38:45,846 --> 00:38:48,981
..‏اما جنگ براي زنده موندن

478
00:38:51,016 --> 00:38:52,615
‏دشمنت ميشه

479
00:38:54,451 --> 00:38:56,452
‏بايد بيخيالش بشي

480
00:39:01,627 --> 00:39:04,797
‏باب هم تو کليسا همين رو مي‌خواست بهم بگه

481
00:39:07,366 --> 00:39:09,803
‏چي رو ريسک کنم

482
00:39:09,805 --> 00:39:11,938
‏کي اوضاع امنه

483
00:39:13,773 --> 00:39:16,074
‏کي مي‌تونيم کسي رو راه بديم

484
00:39:19,446 --> 00:39:21,749
‏قوانين دارن تغيير مي‌کنن

485
00:39:23,119 --> 00:39:25,320
‏واسه منم تغيير کردن

486
00:39:38,939 --> 00:39:42,473
..‏قبل اينکه بريم، بايد

487
00:39:42,475 --> 00:39:44,075
..‏چند لحظه تنها باشم

488
00:41:06,235 --> 00:41:08,102
‏آماده‌اي؟

489
00:41:20,852 --> 00:41:23,119
‏آره، آره

490
00:41:44,845 --> 00:41:47,615
‏هي، هي، عزيزم

491
00:41:52,189 --> 00:41:53,956
‏بيا اينجا

492
00:41:57,125 --> 00:41:59,628
...‏اگه هم اشتباه مي‌کردي

493
00:41:59,630 --> 00:42:01,663
‏بازم حق با تو بود

494
00:42:15,154 --> 00:42:16,347
‏بريم؟

495
00:42:23,348 --> 00:42:38,348
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
