1
00:00:01,161 --> 00:00:31,161
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:00:31,252 --> 00:00:32,888
‏عجله نکن

3
00:00:48,900 --> 00:00:51,664
‏تو نمي‌خواستي اونجا باشي

4
00:00:51,666 --> 00:00:54,034
‏براي همين سعي کردم باهات حرف بزنم

5
00:00:57,052 --> 00:00:59,379
‏گلن بهم گفت جونش رو نجات دادي

6
00:01:00,649 --> 00:01:02,151
‏اونم جون منو نجات داد

7
00:01:04,158 --> 00:01:06,264
‏هميشه همينکارو مي‌کنيم، درسته؟

8
00:01:06,266 --> 00:01:08,166
‏درسته

9
00:01:09,669 --> 00:01:11,405
‏هي

10
00:01:16,017 --> 00:01:18,050
‏برو يه چيزي بخور

11
00:01:18,052 --> 00:01:19,785
‏فردا صبح دوباره راه مي‌افتيم

12
00:01:55,435 --> 00:01:58,073
‏با ريک حرف زدم

13
00:01:58,075 --> 00:02:00,946
‏بعضي‌هاشون مي‌دونن چيکار کردي

14
00:02:00,948 --> 00:02:02,549
‏توي زندون

15
00:02:04,753 --> 00:02:07,325
‏داريل، مگي

16
00:02:07,327 --> 00:02:09,930
‏مشکلي باهاش ندارن

17
00:02:09,932 --> 00:02:12,201
‏اگه مشکلي داشتن الان اينجا نبودي

18
00:02:14,208 --> 00:02:16,145
‏بايد با بقيه هم حرف بزني

19
00:02:16,147 --> 00:02:18,382
‏تا اونا هم قبول کنن

20
00:02:19,819 --> 00:02:21,321
‏مجبور نيستن

21
00:02:23,892 --> 00:02:26,559
‏نه مجبورن

22
00:02:27,827 --> 00:02:29,394
‏چاره ديگه‌اي ندارن

23
00:02:34,201 --> 00:02:37,600
‏نبايد در مورد دخترا چيزي بهشون بگيم

24
00:02:37,602 --> 00:02:39,500
‏نمي‌خوام

25
00:02:41,004 --> 00:02:42,606
‏چرا ؟

26
00:02:42,608 --> 00:02:45,407
‏مي‌خوام فراموششون کنم

27
00:03:24,716 --> 00:03:26,282
‏بسپرينش به من

28
00:03:43,270 --> 00:03:46,538
‏براي همين منتظر مونديم
‏تا وقت بشه حرفمونو بزنيم

29
00:03:50,910 --> 00:03:53,110
‏آره حق داري

30
00:03:59,755 --> 00:04:02,021
‏من همه چي رو بهت مديونم

31
00:04:03,457 --> 00:04:06,360
‏به تايريس مديوني
‏اون توي زندون بود

32
00:04:08,894 --> 00:04:10,895
‏ولي تو برگشتي

33
00:04:26,209 --> 00:04:28,608
‏توي يکي از انبارهاشون بود

34
00:04:30,142 --> 00:04:32,544
‏ديدم کشتنش

35
00:04:32,546 --> 00:04:34,513
‏اون بچه رو

36
00:04:45,420 --> 00:04:47,587
‏

37
00:04:55,564 --> 00:04:58,336
... ‏هنوز نمي‌دونم چيکار کردي

38
00:05:00,706 --> 00:05:04,038
‏ولي مي‌دونم يه چيزايي مي‌دونستي
‏که من نمي‌دونستم

39
00:05:05,975 --> 00:05:07,643
‏تو رو از خودمون روندم

40
00:05:07,645 --> 00:05:11,046
‏گفتي مي‌تونم زنده بمونم
‏حق داشتي

41
00:05:15,386 --> 00:05:18,759
‏من تو رو از خودمون روندم
‏ولي الان ميگم مي‌خوايم باهات باشيم

42
00:05:24,735 --> 00:05:26,769
‏قبولمون مي‌کني؟

43
00:05:33,040 --> 00:05:34,874
‏ممنون

44
00:05:57,991 --> 00:06:00,758
‏نمي‌خوام در موردش حرف بزنم

45
00:06:02,094 --> 00:06:04,195
‏نمي‌تونم

46
00:06:10,232 --> 00:06:12,199
‏بايد فراموشش کنم

47
00:06:15,969 --> 00:06:17,835
‏خيلي‌خب

48
00:06:42,800 --> 00:06:44,903
‏هيچي نيست

49
00:07:40,831 --> 00:07:43,665
‏تسليميم

50
00:07:47,670 --> 00:07:50,439
‏نه ردي هست نه چيزي

51
00:07:50,441 --> 00:07:52,408
...‏پس هرچيزي که ديشب شنيدي

52
00:07:52,410 --> 00:07:55,010
‏بيشتر حسش کردم

53
00:07:55,012 --> 00:07:57,213
،‏اگه کسي داشته ما رو ديد مي‌زده

54
00:07:57,215 --> 00:07:59,148
‏بايد يه ردي ازش به جا مي‌موند

55
00:08:02,041 --> 00:08:05,090
‏نزديک همديگه بمونين

56
00:08:05,092 --> 00:08:08,029
‏آماده‌اي آسفالت رو زير پاهات حس کني؟

57
00:08:08,031 --> 00:08:09,730
‏فکر کنم وقتش شده

58
00:08:09,732 --> 00:08:12,566
‏خوشحالم اينو مي‌شنوم سرکار

59
00:08:12,568 --> 00:08:14,435
،‏اولين جاده‌اي که بهش بخوريم رو ادامه ميديم

60
00:08:14,437 --> 00:08:16,771
‏به سمت شمال ميريم
‏تا اينکه يه ماشين پيدا کنيم

61
00:08:16,773 --> 00:08:19,707
‏- خوبه؟
‏- خوبه

62
00:08:19,709 --> 00:08:22,276
‏فاصله نگيرين

63
00:08:22,278 --> 00:08:24,479
‏جوراب خيس

64
00:08:24,481 --> 00:08:25,980
‏پاي خنک

65
00:08:25,982 --> 00:08:27,582
‏نيش پشه

66
00:08:27,584 --> 00:08:30,018
‏خارش يادت مي‌ندازه که هنوز زنده‌اي

67
00:08:30,020 --> 00:08:32,287
‏خطر توي هر گوشه

68
00:08:32,289 --> 00:08:34,856
‏هيچوقت حوصله‌مون سر نمي‌ره

69
00:08:34,858 --> 00:08:37,159
‏آفتاب داغ که پوستت رو مي‌سوزونه

70
00:08:37,161 --> 00:08:39,929
‏بيخيال، خيلي خوب برنزه مي‌شيم

71
00:08:41,666 --> 00:08:43,865
‏جدي ميگم

72
00:08:44,967 --> 00:08:47,071
‏هيچ حريم خصوصي نداريم

73
00:08:47,073 --> 00:08:48,974
‏هميشه يکي همراهته

74
00:08:50,744 --> 00:08:52,177
‏يکي ديگه

75
00:08:53,178 --> 00:08:54,710
‏يکي ديگه

76
00:08:56,979 --> 00:08:59,048
‏تو اين کار استاده

77
00:08:59,050 --> 00:09:01,050
‏- چي بود ؟
‏- يه بازي کوچولو

78
00:09:01,052 --> 00:09:03,585
‏نکات خوب مشکلات

79
00:09:03,587 --> 00:09:05,985
!‏کمک

80
00:09:05,987 --> 00:09:08,785
!‏- کمک! يکي کمک کنه
‏- بابا زودباش

81
00:09:08,787 --> 00:09:11,288
!‏زودباش

82
00:09:11,290 --> 00:09:13,492
‏- بجنب
!‏- يکي کمک کنه

83
00:09:13,494 --> 00:09:14,993
!‏کمک

84
00:09:14,995 --> 00:09:17,929
!‏کمک! کمک! کمک

85
00:09:17,931 --> 00:09:20,564
!‏يکي کمک کنه

86
00:09:20,566 --> 00:09:22,030
!‏کمک

87
00:09:23,132 --> 00:09:25,335
!‏کمک

88
00:09:25,337 --> 00:09:27,572
!‏کمک! کمک

89
00:09:27,574 --> 00:09:29,707
!‏کمک! کمک

90
00:09:29,709 --> 00:09:32,113
!‏کمک

91
00:09:38,489 --> 00:09:41,523
‏

92
00:09:49,469 --> 00:09:52,337
‏امنه
‏حواستون جمع باشه

93
00:09:57,571 --> 00:09:59,372
‏بيا پايين

94
00:10:10,656 --> 00:10:12,157
‏حالت خوبه؟

95
00:10:21,733 --> 00:10:23,567
‏ببخشيد

96
00:10:26,406 --> 00:10:28,505
‏آره

97
00:10:28,507 --> 00:10:30,074
‏ممنون

98
00:10:32,009 --> 00:10:33,034
‏من گابريلم

99
00:10:33,154 --> 00:10:35,111
‏سلاح با خودت داري؟

100
00:10:38,546 --> 00:10:40,780
‏به قيافه‌م مي‌خوره تفنگ داشته باشم؟

101
00:10:40,782 --> 00:10:44,719
‏برامون مهم نيست به قيافه‌ت چي مي‌خوره

102
00:10:44,721 --> 00:10:47,855
‏هيچ نوع سلاحي با خودم ندارم

103
00:10:47,857 --> 00:10:50,558
‏کلام خدا تنها محافظيه که نياز دارم

104
00:10:50,560 --> 00:10:53,027
‏به نظر که اينطور نمي‌رسيد

105
00:10:54,663 --> 00:10:58,198
‏درخواست کمک کردم
‏کمک از راه رسيد

106
00:11:06,379 --> 00:11:08,312
... ‏شما

107
00:11:08,314 --> 00:11:10,414
‏غذايي دارين؟

108
00:11:11,718 --> 00:11:14,354
... ‏هرچي که

109
00:11:14,356 --> 00:11:18,059
‏هرچي که داشتم ريخت روي زمين

110
00:11:18,061 --> 00:11:20,660
‏چندتا گردو داريم

111
00:11:23,362 --> 00:11:24,593
‏ممنون

112
00:11:33,343 --> 00:11:35,410
‏بچه خوشگليه

113
00:11:46,420 --> 00:11:49,523
‏- اردوگاهي دارين؟
‏- نه، تو داري؟

114
00:11:53,928 --> 00:11:55,428
‏يه کليسا دارم

115
00:11:55,430 --> 00:11:58,164
‏دستت رو بذار رو سرت

116
00:12:01,939 --> 00:12:04,005
‏تا حالا چندتا واکر کشتي؟

117
00:12:06,340 --> 00:12:08,007
‏راستش هيچي

118
00:12:08,009 --> 00:12:09,508
‏برگرد

119
00:12:11,244 --> 00:12:13,179
‏چندتا آدم کشتي؟

120
00:12:15,217 --> 00:12:17,316
‏هيچي

121
00:12:17,318 --> 00:12:19,184
‏چرا؟

122
00:12:21,524 --> 00:12:24,192
‏چون خداوند از خشونت بيزاره

123
00:12:26,360 --> 00:12:28,661
‏چيکار کردي ؟

124
00:12:33,696 --> 00:12:35,865
‏همه‌مون يه کارهايي کرديم

125
00:12:37,601 --> 00:12:39,835
‏منم يه گناهکارم

126
00:12:39,837 --> 00:12:42,470
‏تقريباً هر روز گناه مي‌کنم

127
00:12:42,472 --> 00:12:45,906
‏ولي فقط در برابر خدا
‏بهشون اعتراف مي‌کنم

128
00:12:45,908 --> 00:12:48,275
‏نه غريبه‌ها

129
00:12:48,277 --> 00:12:49,910
‏گفتي يه کليسا داري ؟

130
00:12:53,516 --> 00:12:56,686
،‏هي، ديروز

131
00:12:56,688 --> 00:12:59,255
‏تو بودي که ما رو ديد مي‌زدي؟

132
00:12:59,257 --> 00:13:01,458
‏من از بقيه دوري مي‌کنم

133
00:13:01,460 --> 00:13:03,526
‏اين روزا
‏آدما هم مثل اون مرده‌ها

134
00:13:03,528 --> 00:13:05,061
‏خطرناکن، مگه نه؟

135
00:13:05,063 --> 00:13:07,265
‏نه، مردم خطرناک‌ترن

136
00:13:07,267 --> 00:13:09,770
‏خب، من شما رو نمي‌پاييدم

137
00:13:09,772 --> 00:13:11,670
‏از وقتي اين قضايا شروع شده

138
00:13:11,672 --> 00:13:13,438
‏فقط چند بار از نهر نزديک کليسا
‏دورتر شدم

139
00:13:13,440 --> 00:13:15,506
‏اين بيشترين فاصله‌اي بود که
‏تا امروز اومده بودم

140
00:13:20,251 --> 00:13:22,652
‏يا شايد دارم دروغ ميگم

141
00:13:22,654 --> 00:13:26,023
‏شايد در مورد همه چيز دارم دروغ ميگم
‏و هيچ کليسايي در کار نيست

142
00:13:26,025 --> 00:13:29,293
‏شايد دارم شما رو وارد تله مي‌کنم
‏تا بتونم سنجاب‌هاتون رو بدزدم

143
00:13:35,797 --> 00:13:38,634
‏اعضاي کليسام
‏چند بار بهم گفتن که

144
00:13:38,636 --> 00:13:41,605
‏شوخ طبعيم بيش از حده

145
00:13:41,607 --> 00:13:43,240
‏آره همينطوره

146
00:14:04,124 --> 00:14:06,359
‏صبر کن

147
00:14:06,361 --> 00:14:08,661
‏مي‌شه اول همه جا رو بگرديم ؟

148
00:14:08,663 --> 00:14:11,662
‏نمي‌خوايم سنجاب‌هامون رو از دست بديم

149
00:16:24,112 --> 00:16:27,199
‏من چند ماه اينجا بودم
‏بدون اينکه پام رو از در بيرون بذارم

150
00:16:27,201 --> 00:16:29,902
،‏اگه اون تو کسي رو پيدا مي‌کردين

151
00:16:29,904 --> 00:16:31,605
‏خيلي متعجب مي‌شدم

152
00:16:33,442 --> 00:16:35,445
‏ممنون

153
00:16:35,447 --> 00:16:37,747
‏اون پشت يه ميني‌بوس پيدا کرديم

154
00:16:37,749 --> 00:16:41,251
‏راه نميره
‏‏ولي مطمئنم يکي دو روزه مي‌تونيم درستش کنيم

155
00:16:41,253 --> 00:16:43,085
‏پدر ميگه لازمش نداره

156
00:16:43,087 --> 00:16:45,519
‏فکر کنم وسيله نقليه‌مون رو هم پيدا کرديم

157
00:16:47,022 --> 00:16:49,691
‏مي‌فهمي که چه خطرهايي اينجا هست، درسته؟

158
00:16:49,693 --> 00:16:51,326
‏آره مي‌فهمم

159
00:16:51,328 --> 00:16:52,460
‏حالا ميشه يه کم خستگي در کنيم ؟

160
00:16:52,462 --> 00:16:54,294
‏هرچي بيشتر خستگي در کنيم
،‏سرعتمون کمتر ميشه

161
00:16:54,296 --> 00:16:55,794
‏و اتفاقات بدي مي‌افته

162
00:16:55,796 --> 00:16:58,295
‏مهم نيست بعدش مي‌خوايم چيکار کنيم
‏اول آذوقه لازم داريم

163
00:16:58,297 --> 00:17:01,465
‏درسته
‏آب، غذا، مهمات

164
00:17:01,467 --> 00:17:04,504
‏ميني‌بوس که فرار نمي‌کنه

165
00:17:04,506 --> 00:17:06,440
‏يه کم لوبيا پخته برات ميارم

166
00:17:09,742 --> 00:17:12,112
‏به هرحال، هرچي ريک بگه انجام ميديم

167
00:17:12,114 --> 00:17:13,579
‏دوباره از هم جدا نميشيم

168
00:17:19,151 --> 00:17:20,787
‏هرچي اون گفت

169
00:17:24,455 --> 00:17:27,793
‏دوست داريم باهات سفر کنيم
‏ولي ما هم هموني که دختره گفت

170
00:17:34,072 --> 00:17:36,941
‏اين همه مدت چطور اينجا زنده موندي ؟

171
00:17:36,943 --> 00:17:39,042
‏آذوقه‌هات رو از کجا آوردي ؟

172
00:17:41,178 --> 00:17:43,145
‏شانس آوردم

173
00:17:43,147 --> 00:17:45,512
‏مراسم سالانه اهداي غذاي کنسروي

174
00:17:45,514 --> 00:17:48,147
‏به محض اينکه تموم شد
‏اين قضايا شروع شد

175
00:17:48,149 --> 00:17:49,647
‏فقط من بودم

176
00:17:49,649 --> 00:17:51,584
‏بيا جوديث

177
00:17:51,586 --> 00:17:53,620
‏غذا مدت زيادي دووم آورد

178
00:17:53,622 --> 00:17:56,088
‏بعدش شروع به گشتن بقيه جاها کردم

179
00:17:56,090 --> 00:17:58,823
‏تمام جاهاي اين حوالي رو گشتم

180
00:17:58,825 --> 00:18:00,758
‏به جز يکي

181
00:18:00,760 --> 00:18:03,360
‏چرا اونجا رو نگشتي؟

182
00:18:03,362 --> 00:18:05,161
‏پر از زامبيه

183
00:18:05,163 --> 00:18:06,762
‏چندتا ؟

184
00:18:06,764 --> 00:18:09,197
‏ده دوازده‌ تا
‏شايدم بيشتر

185
00:18:11,432 --> 00:18:13,464
‏از پس ده دوازده تا برميايم

186
00:18:13,466 --> 00:18:15,834
‏من و باب هم باهات ميايم

187
00:18:15,836 --> 00:18:19,036
‏تايريس بايد اينجا بمونه
‏مواظب جوديث باشه

188
00:18:19,038 --> 00:18:21,103
‏اشکالي نداره ؟

189
00:18:21,105 --> 00:18:23,104
‏نه

190
00:18:23,106 --> 00:18:25,674
،‏هروقت خواستي مواظبش باشم

191
00:18:25,676 --> 00:18:28,507
،‏هرچيزي که خواستي
‏مضايقه نمي‌کنم

192
00:18:28,509 --> 00:18:30,543
‏بابت اين کار ‏ازت ممنونم

193
00:18:31,778 --> 00:18:34,811
‏و چيزاي ديگه

194
00:18:34,813 --> 00:18:36,916
‏- يه نقشه براتون مي‌کشم
‏- لازم نيست

195
00:18:36,918 --> 00:18:38,819
‏باهامون مياي

196
00:18:40,587 --> 00:18:42,168
‏من کمکي از دستم بر نمياد

197
00:18:42,288 --> 00:18:44,391
‏حالم رو که ديدين

198
00:18:44,393 --> 00:18:46,795
‏تو اين مسائل به درد بخور نيستم

199
00:18:46,797 --> 00:18:48,797
‏باهامون مياي

200
00:18:54,132 --> 00:18:57,342
‏گوش کن، من به اين يارو اعتماد ندارم

201
00:18:57,344 --> 00:18:58,409
‏چرا ؟

202
00:19:00,011 --> 00:19:01,982
‏تو چرا بهش اعتماد داري؟

203
00:19:03,085 --> 00:19:05,054
‏همه که بد نيستن

204
00:19:07,659 --> 00:19:10,263
...‏خب

205
00:19:10,265 --> 00:19:12,568
‏من بهش اعتماد ندارم

206
00:19:12,570 --> 00:19:15,069
‏و براي همين با خودم مي‌برمش

207
00:19:16,404 --> 00:19:18,574
‏ولي ممکنه چندتا دوست داشته باشه

208
00:19:18,576 --> 00:19:20,409
‏پس ازت مي‌خوام چهارچشمي مواظب باشي

209
00:19:20,411 --> 00:19:23,379
‏و به تايريس کمک کني
‏مراقب جوديث باشه، خب؟

210
00:19:24,647 --> 00:19:26,580
...‏حالا

211
00:19:26,582 --> 00:19:29,782
‏ازت مي‌خوام حرفام رو خوب گوش کني

212
00:19:29,784 --> 00:19:31,251
‏باشه

213
00:19:33,521 --> 00:19:36,387
‏هيچوقت جات امن نيست

214
00:19:37,689 --> 00:19:40,425
‏مهم نيست چند نفر باهات باشن

215
00:19:40,427 --> 00:19:42,460
‏يا منطقه چقدر امن به نظر بياد

216
00:19:42,462 --> 00:19:43,928
،‏مهم نيست بقيه چي ميگن

217
00:19:43,930 --> 00:19:45,797
،‏مهم نيست چه فکري مي‌کني

218
00:19:45,799 --> 00:19:47,632
‏هيچوقت جات امن نيست

219
00:19:47,634 --> 00:19:50,967
‏و فقط يه ثانيه طول مي‌کشه

220
00:19:50,969 --> 00:19:54,338
‏يه ثانيه و همه چي تموم ميشه

221
00:19:55,542 --> 00:19:58,611
‏هيچوقت غفلت نکن، هيچوقت

222
00:19:58,613 --> 00:20:00,346
‏بهم قول بده

223
00:20:00,348 --> 00:20:03,082
‏- قول ميدم
‏- خوبه

224
00:20:03,084 --> 00:20:04,982
‏بابا

225
00:20:08,121 --> 00:20:10,458
‏حق با توئه
‏من قوي‌ام

226
00:20:10,460 --> 00:20:12,460
‏هردومون هستيم

227
00:20:13,763 --> 00:20:15,963
‏ولي به اندازه کافي قوي هستيم

228
00:20:15,965 --> 00:20:18,832
‏که بتونيم به بقيه هم کمک کنيم

229
00:20:18,834 --> 00:20:21,837
‏و اگه اوضاع خراب شد
‏مي‌تونيم از پسش بر بيايم

230
00:20:21,839 --> 00:20:24,637
‏و به اندازه کافي قوي هستيم

231
00:20:24,639 --> 00:20:26,774
‏که لازم نيست از چيزي بترسيم

232
00:20:26,776 --> 00:20:28,912
‏و لازم نيست قايم بشيم

233
00:20:31,181 --> 00:20:33,715
‏خب، اون يه چيزي رو مخفي ميکنه

234
00:20:38,057 --> 00:20:40,661
‏چيزيم نميشه بابا

235
00:20:42,164 --> 00:20:43,899
‏خوبه

236
00:20:53,848 --> 00:20:56,314
‏هي

237
00:20:56,316 --> 00:20:59,346
،‏وقتي گفتي اونا نبايد زنده بمونن

238
00:20:59,348 --> 00:21:01,349
‏اشتباه نمي‌کردي

239
00:21:03,449 --> 00:21:06,014
ما به خودمون فشار ميارم
و بعضي چيزا رو از دست ميديم

240
00:21:06,016 --> 00:21:09,451
و بعد چيزاي بيشتر و بيشتري رو

241
00:21:09,453 --> 00:21:12,652
و به زودي چيزهايي هستن
که ديگه نمي‌تونيم پسشون بگيريم

242
00:21:12,654 --> 00:21:15,154
چيزايي که حتي اگه تلاش مي‌کرديم
نمي‌تونستيم نگهشون داريم

243
00:21:16,956 --> 00:21:19,590
‏بايد بريم به سمت واشنگتون ريک

244
00:21:19,592 --> 00:21:21,990
‏هنوز تصميم نگرفتم بريم يا نه

245
00:21:21,992 --> 00:21:23,990
‏آره مي‌دونم. اشکالي نداره

246
00:21:23,992 --> 00:21:26,156
‏ولي ديدي که آبراهام چقدر کار بلده

247
00:21:26,158 --> 00:21:28,824
‏بالاخره خودشو مي‌رسونه اونجا
‏و يوجين اين بلا رو درمان ميکنه

248
00:21:28,826 --> 00:21:32,563
‏و بالاخره دنيا مثل سابق ميشه

249
00:21:32,565 --> 00:21:35,129
‏و اگه توي راهي که اومدي
،‏چيزاي زيادي رو از دست داده باشي

250
00:21:35,131 --> 00:21:37,132
به مشکل برمي‌خوري

251
00:21:38,936 --> 00:21:41,904
‏چون قراره برگرديم به دنياي واقعي

252
00:21:41,906 --> 00:21:44,806
‏دنياي واقعي همينه باب

253
00:21:44,808 --> 00:21:46,806
‏نه

254
00:21:46,808 --> 00:21:50,174
‏اين يه کابوسه
‏و کابوس‌ها به آخر مي‌رسن

255
00:21:51,509 --> 00:21:53,576
.‏متاسفم
از الان دارم ميگم

256
00:21:53,578 --> 00:21:56,914
‏بايد بريم به سمت واشنگتون
‏و تو هم بايد بله رو بگي

257
00:21:56,916 --> 00:21:59,247
‏همين الان هم داريم به سمتش ميريم

258
00:21:59,249 --> 00:22:02,984
‏نمي‌توني جلوي نظر جمع وايستي

259
00:22:02,986 --> 00:22:05,653
شايد اينم يکي از چيزاييه
که دوست نداري از دست بدي

260
00:22:11,631 --> 00:22:13,598
‏هي درک مي‌کنم

261
00:22:13,600 --> 00:22:16,633
‏نمي‌خواي در موردش حرف بزني

262
00:22:16,635 --> 00:22:19,068
‏حالت خوبه؟

263
00:22:19,070 --> 00:22:20,905
‏بايد باشم

264
00:22:22,041 --> 00:22:24,043
‏بايد از نو شروع کنيم

265
00:22:24,045 --> 00:22:26,344
‏همه‌مون با همديگه

266
00:22:28,380 --> 00:22:31,016
‏تو ‏تنهايي همه‌مون رو نجات دادي

267
00:22:31,018 --> 00:22:33,016
‏شانس آورديم

268
00:22:33,018 --> 00:22:34,980
‏همه‌مون بايد مي‌مرديم

269
00:22:38,019 --> 00:22:40,084
‏من بررسيش مي‌کنم

270
00:22:40,086 --> 00:22:41,719
‏خيلي‌خب

271
00:22:58,972 --> 00:23:00,438
‏هي

272
00:23:00,440 --> 00:23:03,372
‏ما نمرديم

273
00:23:03,374 --> 00:23:06,277
‏گذشته‌ها گذشته

274
00:23:09,912 --> 00:23:12,080
‏بايد از نو شروع کنيم

275
00:23:13,616 --> 00:23:16,185
‏- دلم مي‌خواد
‏- خب مي‌توني

276
00:23:24,999 --> 00:23:26,768
بايد اينو آماده داشته باشيم

277
00:23:26,770 --> 00:23:28,937
شايد توي کليسا به مشکل برخورديم

278
00:23:30,874 --> 00:23:32,875
‏مي‌خواي يکي از اينا رو بيارم؟

279
00:23:36,045 --> 00:23:37,613
‏نه

280
00:23:42,385 --> 00:23:44,018
،وقتي اينجا رو توي دفترتلفن پيدا کرديم

281
00:23:44,020 --> 00:23:46,218
نمي‌خواستم چيزي بگم

282
00:23:46,220 --> 00:23:49,422
‏بعيد مي‌دونم اين روزا توي يه
‏اسلحه فروشي چيزي مونده باشه

283
00:23:49,424 --> 00:23:51,054
تو هم اميدي نداري، نه؟

284
00:23:59,064 --> 00:24:00,965
‏يه واکر بود؟

285
00:24:00,967 --> 00:24:03,904
‏آره، يه واکر بود

286
00:24:03,906 --> 00:24:05,573
‏واقعاً؟

287
00:24:08,545 --> 00:24:11,014
.‏چندتا جعبه بود و يه جارو
‏پام گير کرد و خوردم زمين

288
00:24:11,016 --> 00:24:13,182
...‏ولي

289
00:24:13,184 --> 00:24:15,319
‏چيزي که مي‌خواستيم رو گير آوردم

290
00:24:15,321 --> 00:24:17,055
‏واقعاً چيزي گيرت اومد؟

291
00:24:17,057 --> 00:24:19,791
‏سه تا صدا خفه کن
‏توي يه يخچال

292
00:24:21,163 --> 00:24:23,130
‏قانون شماره يک در جست‌وجو

293
00:24:23,132 --> 00:24:25,212
‏چيزي توي اين دنيا نيست که
مخفيش نکرده باشن

294
00:24:31,107 --> 00:24:33,443
‏رسيديم

295
00:24:33,445 --> 00:24:35,110
‏اينجا انبار غذا بود

296
00:24:35,112 --> 00:24:37,310
‏همه شهر رو تامين مي‌کرد

297
00:24:37,312 --> 00:24:39,780
‏تمام قوطي کنسرو‌هاي توي کليسا رو
قرار بود بياريم اينجا

298
00:25:36,742 --> 00:25:38,841
،‏اگه فاضلاب مي‌تونست استفراغ کنه

299
00:25:38,843 --> 00:25:40,876
‏اين بو رو مي‌داد

300
00:25:48,256 --> 00:25:51,024
‏آب از اون سوراخ‌ها وارد ميشه

301
00:25:52,593 --> 00:25:54,895
اينجا رو به گند کشيده

302
00:25:57,734 --> 00:26:00,036
‏مي‌تونيم با اون قفسه‌ها
‏جلوشون رو بگيريم

303
00:26:01,138 --> 00:26:03,472
‏آره درسته ساشا

304
00:26:04,941 --> 00:26:06,574
‏راهش همينه

305
00:26:07,709 --> 00:26:09,242
‏بريم پشت اون قفسه‌ها

306
00:26:15,649 --> 00:26:17,450
‏هي

307
00:26:17,452 --> 00:26:19,484
‏گفتم باهامون مياي

308
00:26:31,433 --> 00:26:33,700
!‏برو! برو

309
00:26:33,702 --> 00:26:34,608
‏دارن ميان

310
00:26:34,833 --> 00:26:37,704
‏تو حواست به سمت راست باشه

311
00:26:40,675 --> 00:26:42,276
‏سه تا اين طرفن

312
00:26:42,278 --> 00:26:43,777
‏حواست بهشون هست؟

313
00:27:28,766 --> 00:27:31,170
‏بايد بريم سراغ گابريل

314
00:27:31,172 --> 00:27:33,507
‏- چي شد ؟
‏- نمي‌دونم

315
00:27:33,509 --> 00:27:36,810
‏خيلي‌خب، قفسه‌ها رو به سمت
‏اونايي که سر راهمون هستن هل ميديم

316
00:27:36,812 --> 00:27:38,412
‏راهمون رو باز مي‌کنيم و ميرسيم به گابريل

317
00:27:38,414 --> 00:27:39,949
! ‏برين

318
00:28:19,562 --> 00:28:21,298
‏آره

319
00:28:21,300 --> 00:28:23,333
مي‌دونم از کدوم طرف باز مي‌شه

320
00:28:27,906 --> 00:28:29,274
!‏باب

321
00:28:48,645 --> 00:28:51,012
‏حالت خوبه؟
‏باب حالت خوبه؟

322
00:28:51,014 --> 00:28:53,011
‏الان خوبم

323
00:29:02,588 --> 00:29:04,256
‏متاسفم

324
00:29:04,258 --> 00:29:06,688
‏وحشت کرده بودم

325
00:29:06,690 --> 00:29:09,359
...‏- بهتون گفتم که
‏- اون زنه رو وقتي زنده بود مي‌شناختي؟

326
00:29:15,130 --> 00:29:17,831
‏آره فهميدم

327
00:29:17,833 --> 00:29:20,068
‏گناهانت رو فقط به خدا ميگي

328
00:29:27,443 --> 00:29:29,377
‏دلت براي شمشيرت تنگ شده؟

329
00:29:29,379 --> 00:29:31,614
‏از اول هم مال من نبود

330
00:29:33,450 --> 00:29:36,018
‏همون اولا پيداش کردم

331
00:29:39,126 --> 00:29:40,961
‏چطور اينقدر خوب باهاش کار مي‌کردي؟

332
00:29:42,762 --> 00:29:46,763
‏اون موقع، ‏فقط من بودم و زامبي‌ها

333
00:29:46,765 --> 00:29:49,862
‏هر روز و هر روز

334
00:29:49,864 --> 00:29:51,630
‏مدت زيادي طول کشيد

335
00:29:53,832 --> 00:29:56,433
‏نمي‌دونم اسمش چي بود
‏ولي زندگي نبود

336
00:29:58,236 --> 00:30:00,003
‏مثل امروز نبود

337
00:30:01,439 --> 00:30:03,640
،‏به خاطر چندتا نخودفرنگي و هويچ

338
00:30:03,642 --> 00:30:06,947
.‏مي‌‏افتادم توي 1 متر لجن
چه زندگي‌اي بود

339
00:30:09,948 --> 00:30:12,350
‏دلم براي آندريا تنگ شده

340
00:30:14,821 --> 00:30:17,256
‏و ‏براي هرشل

341
00:30:17,258 --> 00:30:21,159
‏- آره
‏- ولي دلتنگ زندگي قبلم نيستم

342
00:30:21,161 --> 00:30:23,095
‏براي اون شمشير دلم تنگ نشده

343
00:30:29,303 --> 00:30:31,039
‏سلام

344
00:30:31,041 --> 00:30:33,108
‏تايريس گفت اين پشتي

345
00:30:33,110 --> 00:30:35,812
‏بيا تو. غذا پيدا کرديم

346
00:30:35,814 --> 00:30:37,848
‏- يه عالمه
‏- خوبه

347
00:30:39,149 --> 00:30:41,049
‏چيه ؟

348
00:30:42,285 --> 00:30:44,455
‏اين خراش‌ها

349
00:30:44,457 --> 00:30:46,056
عمقين

350
00:30:46,058 --> 00:30:48,823
‏مثل چاقو يا همچين چيزي

351
00:30:48,825 --> 00:30:50,661
‏يکي مي‌خواسته وارد اينجا بشه

352
00:30:54,831 --> 00:30:56,832
‏يه چيز ديگه هم پيدا کردم

353
00:30:58,535 --> 00:31:01,836
،‏نمي‌دونم چي شده، ولي هرچي که هست

354
00:31:01,838 --> 00:31:03,338
‏از پسش برميايم

355
00:31:06,608 --> 00:31:08,875
‏البته معنيش اين نيست که
‏گابريل آدم بديه

356
00:31:10,952 --> 00:31:12,479
‏ولي يه معني‌اي داره

357
00:31:19,000 --> 00:31:23,000
« ‏« به خاطر اين کارِت خواهي سوخت

358
00:31:34,249 --> 00:31:36,751
‏بده بده آم

359
00:31:37,613 --> 00:31:39,976
مي‌خوام باهاتون صحبت کنم

360
00:31:43,548 --> 00:31:45,650
...‏به اين اتاق نگاه مي‌کنم

361
00:31:47,984 --> 00:31:49,818
چندتا بازمانده مي‌بينم

362
00:31:51,853 --> 00:31:54,519
،‏تک تک شماها

363
00:31:54,521 --> 00:31:56,886
‏مستحق اين عنوان هستين

364
00:31:59,388 --> 00:32:02,893
به سلامتي بازمانده‌ها -
به سلامتي‌شون -

365
00:32:02,895 --> 00:32:05,361
به سلامتي

366
00:32:05,363 --> 00:32:06,995
بازمانده‌ها

367
00:32:06,997 --> 00:32:08,696
‏ولي فقط مي‌خواين همين باشين؟

368
00:32:11,736 --> 00:32:14,771
‏صبح بيدار بشين و با چندتا آشغال مُرده بجنگين

369
00:32:14,773 --> 00:32:17,343
‏دنبال غذا بگردين و
،‏شب با دو تا چشم باز بخوابين

370
00:32:17,345 --> 00:32:19,347
‏و همينطور دوباره و دوباره ؟

371
00:32:19,349 --> 00:32:21,415
‏چون مي‌تونين اين کارو بکنين

372
00:32:21,417 --> 00:32:24,150
‏خب، همه‌تون قوي هستين

373
00:32:24,152 --> 00:32:26,119
‏ماهرين

374
00:32:27,221 --> 00:32:29,589
‏مساله اينه که براي کسايي مثل شما

375
00:32:29,591 --> 00:32:33,729
،‏با کارهايي که مي‌تونين بکنين
‏اين يعني تسليم شدن

376
00:32:33,731 --> 00:32:36,665
‏ولي مي‌تونيم يوجين رو به واشنگتون برسونيم
،‏و اون کاري مي‌کنه مرده‌ها بميرن

377
00:32:36,667 --> 00:32:38,335
‏و اين دنيا دوباره براي زنده‌ها بشه

378
00:32:38,337 --> 00:32:41,772
‏و اين همه، زحمتش فقط يه سفر کوتاهه

379
00:32:43,443 --> 00:32:44,977
‏هيس‏

380
00:32:46,378 --> 00:32:49,748
‏يوجين، توي واشنگتون چي هست؟

381
00:32:53,316 --> 00:32:55,883
زيرساخت‌هاي فراهم شده براي مقابله با
،بيماري‌هاي فراگير

382
00:32:55,885 --> 00:32:58,721
حتي براي مشکلي به اين بزرگي

383
00:32:58,723 --> 00:33:02,122
‏که يعني، غذا، سوخت، پناهگاه

384
00:33:04,125 --> 00:33:05,926
‏شروع دوباره

385
00:33:08,632 --> 00:33:11,467
،‏اوضاع هرجوري که پيش بره

386
00:33:11,469 --> 00:33:14,469
‏هرچقدر طول بکشه که
،دکمه شروع دوباره زده بشه

387
00:33:14,471 --> 00:33:17,372
‏اونجا جاتون امنه

388
00:33:17,374 --> 00:33:19,973
‏امن‌تر از تمام اين مدتي که اين ماجرا شروع شده

389
00:33:22,946 --> 00:33:25,450
‏با ما بياين

390
00:33:25,452 --> 00:33:27,987
‏دنيا رو به خاطر اين خانوم کوچولو نجات بدين

391
00:33:32,958 --> 00:33:35,623
‏به خاطر خودتون

392
00:33:38,528 --> 00:33:40,430
‏به خاطر آدماي اون بيرون

393
00:33:42,430 --> 00:33:45,831
‏که هيچ کاري به جز زنده موندن بلد نيستن

394
00:33:58,412 --> 00:34:00,811
‏چي گفتي؟

395
00:34:00,813 --> 00:34:04,650
‏فکر کنم مي‌دونه چي مي‌خوام بگم

396
00:34:04,652 --> 00:34:07,318
‏اون موافقه
‏اگه اون موافقه منم موافقم

397
00:34:07,320 --> 00:34:09,653
‏همه‌مون ميايم

398
00:34:09,655 --> 00:34:11,456
‏آره

399
00:34:11,458 --> 00:34:15,529
‏همه هستيم

400
00:34:22,904 --> 00:34:25,276
‏خيلي‌خب

401
00:34:25,278 --> 00:34:27,710
‏نمي‌ذارم برادر تنها کسي باشه که
‏بچه بغل مي‌گيره

402
00:34:29,213 --> 00:34:30,945
‏صبر کن

403
00:34:33,114 --> 00:34:34,681
‏يکي ديگه

404
00:35:10,805 --> 00:35:12,907
‏- حالت خوبه؟
‏- آره آره

405
00:35:14,075 --> 00:35:16,611
‏من دم زندون بودم

406
00:35:16,613 --> 00:35:19,214
‏با فرماندار

407
00:35:23,582 --> 00:35:26,750
‏نمي‌دونستم کيه

408
00:35:26,752 --> 00:35:29,120
‏يا چيکار مي‌تونه بکنه

409
00:35:29,122 --> 00:35:32,558
‏و نمي‌دونستم شما چطور آدمايي هستين

410
00:35:38,300 --> 00:35:42,867
،‏نمي‌‌خواستم اين رو ازت مخفي کنم

411
00:35:42,869 --> 00:35:44,868
‏که منم اونجا بودم

412
00:35:51,243 --> 00:35:53,112
‏الان اينجا با مايي

413
00:36:07,394 --> 00:36:09,462
‏براي مهمان‌نوازيت ممنون

414
00:36:11,632 --> 00:36:15,166
‏تعجب کردم که گذاشتي
‏از شراب مقدس بخوريم

415
00:36:17,668 --> 00:36:20,368
‏ديگه کسي نمونده که باهاش عشاء رباني برگزار کنم

416
00:36:22,503 --> 00:36:25,537
‏قبل از اون مراسم، شراب فقط شرابه

417
00:36:32,708 --> 00:36:34,909
‏تو داري يه چيزي رو مخفي مي‌کني

418
00:36:34,911 --> 00:36:38,845
‏و کاملاً مشخصه که نمي‌توني از شرش خلاص بشي

419
00:36:38,847 --> 00:36:41,147
‏به خودت مربوطه

420
00:36:42,483 --> 00:36:45,049
،‏ولي اين آدما

421
00:36:45,051 --> 00:36:48,452
‏اين آدما خانواده من هستن

422
00:36:50,758 --> 00:36:53,227
‏و اگه چيزي که مخفي مي‌کني
،‏يه جوري بهشون آسيب بزنه

423
00:36:53,229 --> 00:36:57,232
‏به هر طريقي، خودم مي‌کشمت

424
00:37:31,529 --> 00:37:33,464
‏چيکار مي‌کني؟

425
00:37:36,367 --> 00:37:38,202
‏نمي‌دونم

426
00:37:41,042 --> 00:37:42,742
‏بيا

427
00:37:57,890 --> 00:38:00,691
‏هي! هي! چيکار مي‌کني؟
‏چيکار مي‌کني؟

428
00:38:02,259 --> 00:38:04,159
‏بث دست اوناست

429
00:38:05,228 --> 00:38:07,495
‏زود باش
زود باش سوار شو

430
00:39:24,565 --> 00:39:26,501
‏بيداري؟

431
00:39:26,503 --> 00:39:29,907
‏خب برگشتي پيشمون، ها؟

432
00:39:29,909 --> 00:39:32,410
‏خبر خوب اينه که

433
00:39:32,412 --> 00:39:35,012
‏هنوز نمردي

434
00:39:35,014 --> 00:39:37,215
‏مايه دلگرميه، نه؟

435
00:39:37,217 --> 00:39:40,182
ولي زياد دلخوش به کلمه‌ها نباش

436
00:39:40,184 --> 00:39:41,683
باعث ميشه ديوونه بشي باب

437
00:39:49,423 --> 00:39:50,953
‏مي‌خوام يه کم در مورد خودمون توضيح بدم

438
00:39:51,073 --> 00:39:56,433
‏ببين، نمي‌خواستيم بهت آسيبي بزنيم

439
00:39:57,936 --> 00:39:59,972
‏قبلاً

440
00:40:00,221 --> 00:40:04,838
‏نمي‌خواستيم تو رو از گروه جدا کنيم
‏يا بترسونيمت

441
00:40:04,840 --> 00:40:08,175
‏نمي‌خواستيم اين کارها رو بکنيم

442
00:40:09,587 --> 00:40:11,810
‏ولي بايد مي‌کرديم

443
00:40:14,549 --> 00:40:17,582
‏تو و گروهت خونه‌مون رو نابود کردين

444
00:40:20,553 --> 00:40:22,588
منصفانه ست

445
00:40:22,590 --> 00:40:26,688
‏حالا ما هم مثل بقيه اين بيرونيم

446
00:40:26,690 --> 00:40:28,455
‏سعي مي‌کنيم زنده بمونيم

447
00:40:30,157 --> 00:40:32,461
،‏و براي اين کار

448
00:40:32,463 --> 00:40:34,897
‏بايد شکار کنيم

449
00:40:39,568 --> 00:40:42,036
،‏از اولش اينجوري نبود

450
00:40:42,038 --> 00:40:43,703
‏آدم نمي‌خورديم

451
00:40:43,705 --> 00:40:46,442
‏ولي اوضاع به اين سمت کشيده شد

452
00:40:46,444 --> 00:40:48,309
‏ما هم به اين سمت کشيده شديم

453
00:40:48,311 --> 00:40:50,679
‏مجبور شديم

454
00:40:50,681 --> 00:40:54,820
... و حالا تبديل به

455
00:40:54,822 --> 00:40:56,490
شکارچي شديم

456
00:40:58,293 --> 00:40:59,961
‏بهت گفتم

457
00:40:59,963 --> 00:41:02,628
‏گفتم دنيا به حالت اولش برنمي‌گرده باب

458
00:41:06,534 --> 00:41:09,565
،‏اميدوارم بفهمي که

459
00:41:09,567 --> 00:41:13,733
‏اتفاقي که الان داره برات مي‌افته
‏کينه شخصي نيست

460
00:41:13,735 --> 00:41:16,003
‏آره خودتون ما رو به اين وضع انداختين

461
00:41:16,005 --> 00:41:20,007
،‏و اين کارمون يه جورايي  اجراي عدالت الهي

462
00:41:20,009 --> 00:41:22,475
... ‏براي شماست، ولي

463
00:41:24,612 --> 00:41:26,479
‏ممکن بود اين کار رو با هرکسي بکنيم

464
00:41:29,819 --> 00:41:31,453
‏مي‌کنيم

465
00:41:33,257 --> 00:41:36,396
،‏ولي شب که بشه

466
00:41:36,398 --> 00:41:39,367
...‏مهم نيست چقدر از اين کار زشت متنفريم

467
00:41:45,208 --> 00:41:47,278
‏آدم بايد غذا بخوره

468
00:42:03,371 --> 00:42:05,340
...‏اگه حالت رو بهتر مي‌کنه بگم که

469
00:42:06,810 --> 00:42:09,907
خوشمزه‌تر از اوني هستي که فکر مي‌کرديم

470
00:42:13,908 --> 00:42:28,908
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
