1
00:04:28,135 --> 00:04:42,135
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:04:42,200 --> 00:04:44,782
کارل، آرومتر برو

3
00:04:48,758 --> 00:04:50,779
!کارل، وايستا

4
00:04:50,780 --> 00:04:53,428
بايد کنار هم بمونيم

5
00:04:53,429 --> 00:04:57,569
بايد يه جا با غذا و آذوقه پيدا کنيم

6
00:05:01,578 --> 00:05:03,232
هي

7
00:05:03,233 --> 00:05:05,817
[اوضاعمون... [روبراه ميشه

8
00:05:45,480 --> 00:05:48,014
بيرون بمون، خب؟

9
00:05:48,015 --> 00:05:50,333
نگهباني بده -
خودت نگهباني بده -

10
00:05:50,334 --> 00:05:51,989
تو به زور سرپا وايستادي

11
00:05:51,990 --> 00:05:54,060
نميذارم تنها بري داخل

12
00:05:54,061 --> 00:05:57,427
ببخشيد؟ -
قبلاً اين کارو کرديم -

13
00:05:57,428 --> 00:05:59,583
توي پاکسازي خونه کمکت ميکنم

14
00:05:59,584 --> 00:06:02,512
بايد بذاري خودم انجامش بدم

15
00:06:09,653 --> 00:06:11,471
بزن بريم

16
00:06:27,604 --> 00:06:29,556
آشپزخونه خاليه

17
00:06:54,210 --> 00:06:56,028
ممکنه فقط همونا مونده باشه

18
00:07:02,176 --> 00:07:03,689
از اينجا ميتونم بزنمش -
نه -

19
00:07:03,690 --> 00:07:05,996
نه، اون ضعيفه

20
00:07:07,058 --> 00:07:09,213
ميکشونمش بيرون

21
00:07:14,923 --> 00:07:16,268
لطفاً کاري که من نتونستم رو بکن
جو جونيور -

22
00:07:16,269 --> 00:07:18,054
عقب بمون

23
00:07:25,633 --> 00:07:27,147
لعنتي

24
00:07:28,664 --> 00:07:31,020
نزن

25
00:07:32,099 --> 00:07:33,885
گفتم نزن

26
00:07:33,886 --> 00:07:35,342
تو نميتونستي با تبر بکشيش

27
00:07:35,343 --> 00:07:37,576
داشتم ميکشتمش

28
00:07:37,577 --> 00:07:40,009
هر گلوله ارزش داره

29
00:07:40,010 --> 00:07:42,128
اگه بعداً احتياجت بشه چي؟

30
00:07:42,129 --> 00:07:45,387
ببين چي ميتوني پيدا کني
بعدش بيا بريم

31
00:07:56,718 --> 00:08:00,241
آشپزخونه خالي نبود

32
00:08:00,242 --> 00:08:03,087
اين دستاورد منه
تو چي گير آوردي؟

33
00:08:07,120 --> 00:08:09,398
من بُردم

34
00:09:00,909 --> 00:09:02,538
هي

35
00:09:04,953 --> 00:09:06,615
هي

36
00:09:14,074 --> 00:09:15,969
هي

37
00:09:19,000 --> 00:09:25,477
همين خوبه

38
00:10:35,440 --> 00:10:37,740
کارل -
حواسم هست -

39
00:10:37,760 --> 00:10:40,371
تمام درهاي اينجا باز هستن

40
00:10:40,372 --> 00:10:42,295
!وايستا

41
00:10:48,439 --> 00:10:50,814
!هي عوضي

42
00:10:50,815 --> 00:10:52,622
!هي ايکبيري

43
00:10:52,623 --> 00:10:55,048
...هي -
!بددهني نکن -

44
00:10:55,049 --> 00:10:57,977
شوخي ميکني؟

45
00:10:57,978 --> 00:11:01,157
اگه اونجا زامبي بود، ميومد بيرون

46
00:13:28,080 --> 00:13:30,036
من در رو بستم

47
00:13:30,037 --> 00:13:32,714
نبايد ريسک کنيم

48
00:13:32,715 --> 00:13:33,970
بنظرت دووم نمياره؟

49
00:13:33,971 --> 00:13:36,313
کارل -
گره محکمي زدم -

50
00:13:36,314 --> 00:13:40,163
گره دو خفت
شين بهم ياد داد

51
00:13:40,164 --> 00:13:42,110
شين رو يادته؟

52
00:13:43,577 --> 00:13:45,939
آره، اونو يادمه

53
00:13:45,940 --> 00:13:48,653
هر روز يادش ميارم

54
00:13:48,654 --> 00:13:51,617
حرف ديگه‌اي نداري بهم بزني؟

55
00:14:18,840 --> 00:14:21,119
اين واسه امشب کفايت ميکنه

56
00:14:33,444 --> 00:14:35,441
خودت نميخوري؟

57
00:14:36,989 --> 00:14:39,926
تو بايد بخوري
بهتره ذخيره نگهش داريم

58
00:15:08,000 --> 00:15:09,096
هي

59
00:15:09,160 --> 00:15:11,274
من نميخورم

60
00:15:11,275 --> 00:15:13,347
بخورش

61
00:15:13,348 --> 00:15:15,745
همين حالا

62
00:15:47,840 --> 00:15:50,260
گوش کنين، دارم صادقانه ميگم

63
00:15:50,261 --> 00:15:54,462
بنظرم يکم پيش‌پاافتاده بود

64
00:15:54,463 --> 00:15:57,134
پيش‌پاافتاده؟ -
يعني ضايع -

65
00:15:57,135 --> 00:15:59,487
و مسخره -
مسخره؟ -

66
00:15:59,488 --> 00:16:01,823
قبلاً کجا همچين چيزي ديده بودي؟
بگو ببينم

67
00:16:01,824 --> 00:16:03,773
قبلاً نديدم که يه گوريل، ماشين برونه

68
00:16:03,774 --> 00:16:06,630
ولي اگه اينو توي موزه بذاري
من اسمشو هنر نميذارم

69
00:16:08,514 --> 00:16:12,093
مايک، ميشه لطفاً معشوقه‌ت رو
سر عقل بياري؟

70
00:16:12,094 --> 00:16:14,445
واي خداي من
باورم نميشه بهم گفتي معشوقه

71
00:16:14,446 --> 00:16:17,285
من با معشوقه‌م موافقم

72
00:16:17,286 --> 00:16:19,807
...منظورم اينه تمام اون جريان -
خيلي ضايع بود -

73
00:16:19,808 --> 00:16:22,009
و خيلي مسخره -
اوه، وايستا، وايستا، وايستا -

74
00:16:22,010 --> 00:16:23,672
نه، نه اينکارو نکن
اينکارو نکن

75
00:16:23,673 --> 00:16:26,043
جمله‌ي همديگه رو کامل نکنين، پسر

76
00:16:26,044 --> 00:16:27,555
حال‌بهم‌زنه

77
00:16:27,556 --> 00:16:30,174
ميخواستم بگم تمام اون جريان

78
00:16:30,175 --> 00:16:33,344
مثل اثري از کسي بود که داشت
خيلي تلاش ميکرد خودشو متفاوت جلوه بده

79
00:16:33,345 --> 00:16:36,146
گُل گفتي

80
00:16:36,147 --> 00:16:39,233
گوش کن، با اينکه دوسش نداشتم

81
00:16:39,234 --> 00:16:41,686
ولي خوشحالم که ديدمش

82
00:16:47,191 --> 00:16:49,576
اميدوارم حوصله‌ت رو سر
نبرده باشيم، جيگرم

83
00:16:49,577 --> 00:16:51,528
بيا بغلم

84
00:17:02,880 --> 00:17:05,865
بنظرم نبايد توي اردوگاه بمونيم

85
00:17:05,866 --> 00:17:08,167
نه. من پسرم رو بيرون نميبرم

86
00:17:08,168 --> 00:17:10,335
نميدونم اينجا جامون امنه يا نه

87
00:17:10,336 --> 00:17:12,805
ولي اينو ميدونم اگه بريم بيرون
ديگه در امان نيستيم

88
00:17:12,806 --> 00:17:15,652
اصلاً مگه ديگه مهمه؟

89
00:17:15,653 --> 00:17:17,277
داريم خودمون رو دست ميندازيم؟

90
00:17:17,278 --> 00:17:18,952
خيلي‌خب

91
00:17:18,953 --> 00:17:21,464
باشه، فهميدم قضيه چيه

92
00:17:21,465 --> 00:17:25,265
واقعاً؟
قضيه چيه ميشون؟

93
00:17:25,266 --> 00:17:27,074
تو يه شمشيرباز ماهر شدي

94
00:17:27,075 --> 00:17:29,083
ميدوني اين الان چقدر ارزشمنده؟

95
00:17:29,084 --> 00:17:31,814
ميدوني چقدر به کار مياي؟ -
واسه چي؟ -

96
00:17:31,815 --> 00:17:35,364
هدفمون چيه؟ پايان خوش داستان کجاست؟

97
00:17:35,365 --> 00:17:37,322
اين که زندگي نيست

98
00:17:37,323 --> 00:17:39,602
اين اصلاً اسمش زندگي نيست، خب؟

99
00:17:39,603 --> 00:17:41,906
واسه من نيست، واسه ما نيست

100
00:17:44,430 --> 00:17:46,732
و واسه پسرمون

101
00:17:50,989 --> 00:17:53,512
جواب چيه؟

102
00:17:53,513 --> 00:17:55,917
خب اصلاً سؤال کوفتي چيه، مايک؟

103
00:17:59,367 --> 00:18:01,703
چرا؟

104
00:18:01,704 --> 00:18:03,991
باشه

105
00:18:03,992 --> 00:18:05,792
سؤال خوبيه

106
00:18:05,793 --> 00:18:08,566
حالا من يه سؤال دارم

107
00:18:08,567 --> 00:18:10,816
کي شراب رو باز ميکنه؟

108
00:18:14,900 --> 00:18:17,366
نه. نه

109
00:18:17,367 --> 00:18:19,066
نه، نه، نه، نه

110
00:18:19,067 --> 00:18:20,616
!نه. نه

111
00:18:20,617 --> 00:18:24,932
!نه! نه! نه! نه

112
00:18:24,933 --> 00:18:27,200
!نــه

113
00:18:27,224 --> 00:18:34,224
مارا در اینستاگرام و تلگرام دنبال کنید
[@filmology_cc]

114
00:20:57,480 --> 00:21:00,048
بابا؟

115
00:21:05,070 --> 00:21:06,842
بابا؟

116
00:21:12,787 --> 00:21:14,909
بابا، بيدار شو

117
00:21:19,386 --> 00:21:21,755
بيدار شو. يالا

118
00:21:59,546 --> 00:22:02,895
بابا، بيدار شو
بيدار شو

119
00:22:02,896 --> 00:22:04,731
!بيدار شو
!بيدار شو

120
00:22:04,800 --> 00:22:06,713
!بيدار شو

121
00:23:13,840 --> 00:23:15,977
!آهاي

122
00:23:17,240 --> 00:23:19,924
گوشت تازه اينجاست
بياين بگيرينش

123
00:23:25,109 --> 00:23:27,436
بياين قدم بزنيم

124
00:23:27,437 --> 00:23:29,612
بجنبين

125
00:23:31,567 --> 00:23:33,385
همينه

126
00:23:39,214 --> 00:23:41,229
همينجوري بياين

127
00:23:41,230 --> 00:23:43,413
خيلي خوبه

128
00:23:45,747 --> 00:23:48,200
يالا همينجوري بياين

129
00:23:49,544 --> 00:23:51,121
يالا

130
00:23:51,122 --> 00:23:52,936
اينجا منو نگاه کن

131
00:23:52,937 --> 00:23:55,423
آفرين

132
00:23:59,709 --> 00:24:01,925
يالا. همينه

133
00:24:04,244 --> 00:24:06,679
فقط يکم ديگه بياين

134
00:24:10,746 --> 00:24:12,969
يالا

135
00:24:32,680 --> 00:24:34,654
تو روحش

136
00:26:06,150 --> 00:26:07,826
من بُردم

137
00:26:26,285 --> 00:26:28,275
ايول

138
00:28:24,040 --> 00:28:25,963
سه‌تا زامبي کشتم

139
00:28:28,000 --> 00:28:29,729
پشتِ در بودن

140
00:28:29,880 --> 00:28:32,531
داشتن ميومدن داخل

141
00:28:32,680 --> 00:28:35,889
ولي از اينجا دور کردمشون

142
00:28:37,920 --> 00:28:39,968
کشتمشون

143
00:28:42,000 --> 00:28:46,801
تو رو نجات دادم

144
00:28:46,960 --> 00:28:50,601
وقتي نقش کشاورز رو بازي ميکردي
من نحوه‌ي کشتن رو فراموش نکردم

145
00:28:50,760 --> 00:28:53,206
هنوزم ميدونم چطور زنده بمونم

146
00:28:55,240 --> 00:28:57,368
شانس آورديم

147
00:29:01,280 --> 00:29:03,760
ديگه نيازي بهت ندارم

148
00:29:06,200 --> 00:29:08,441
ديگه لازم نيست ازم محافظت کني

149
00:29:08,640 --> 00:29:10,290
من ميتونم از خودم مراقبت کنم

150
00:29:10,440 --> 00:29:11,771
بهرحال احتمالاً حتي نميتوني
ديگه ازم محافظت کني

151
00:29:11,920 --> 00:29:13,843
نتونستي از جوديث محافظت کني

152
00:29:14,000 --> 00:29:17,529
...نتونستي محافظت کني از

153
00:29:17,680 --> 00:29:21,560
هرشل يا گلن یا مگی

154
00:29:21,720 --> 00:29:27,370
ميشون، دريل يا مامان

155
00:29:29,120 --> 00:29:31,851
فقط ميخواستي سبزيجات بکاري

156
00:29:32,040 --> 00:29:33,565
فقط ميخواستي قايم بشي

157
00:29:33,720 --> 00:29:36,564
اون [فرماندار] ميدونست ما کجاييم
!و تو اهميت ندادي

158
00:29:36,720 --> 00:29:38,529
فقط پشت اون حصارها قايم شدي

159
00:29:38,680 --> 00:29:41,925
...و منتظر موندي که

160
00:29:42,080 --> 00:29:43,764
الان همشون مُردن

161
00:29:43,920 --> 00:29:46,287
!بخاطر تو

162
00:29:46,440 --> 00:29:48,090
!اونا روت حساب کرده بودن

163
00:29:48,240 --> 00:29:50,163
!تو رهبرشون بودي

164
00:29:58,520 --> 00:30:00,568
...ولي حالا

165
00:30:02,680 --> 00:30:04,762
تو هيچي نيستي

166
00:30:25,480 --> 00:30:27,857
اگه بميري هم مشکلي ندارم

167
00:31:35,451 --> 00:31:37,447
لعنتي

168
00:34:16,498 --> 00:34:18,444
تو روحش

169
00:34:23,154 --> 00:34:24,651
يالا

170
00:34:33,888 --> 00:34:35,385
يالا

171
00:34:43,956 --> 00:34:45,202
يالا

172
00:34:58,249 --> 00:35:00,017
يالا

173
00:36:01,079 --> 00:36:07,826
زامبي توي اتاقه. کفشم رو گرفت
ولي نتونست منو بگيره

174
00:40:49,320 --> 00:40:51,354
نميتونم

175
00:40:54,307 --> 00:40:56,359
اشتباه ميکردم

176
00:40:59,163 --> 00:41:01,114
منو بُکُش

177
00:41:02,282 --> 00:41:04,951
کارل

178
00:41:10,591 --> 00:41:13,292
نرو بيرون

179
00:41:13,293 --> 00:41:15,461
در امان باش

180
00:41:35,783 --> 00:41:37,817
من ميترسم

181
00:41:46,160 --> 00:41:48,327
من ميترسم

182
00:41:52,332 --> 00:41:54,333
من ميترسم

183
00:42:33,568 --> 00:42:36,371
لطفاً کاري که من نتونستم رو بکن
جو جونيور -

184
00:42:54,478 --> 00:42:56,562
مايک

185
00:42:59,066 --> 00:43:00,900
دلم واست تنگ شده

186
00:43:06,707 --> 00:43:08,958
حتي وقتي پيشت بودم هم
دلم واست تنگ شده بود

187
00:43:12,996 --> 00:43:14,881
وقتي توي اردوگاه بوديم

188
00:43:16,216 --> 00:43:18,301
کارِ تو نبود

189
00:43:27,928 --> 00:43:30,346
اشتباه ميکردي

190
00:43:30,347 --> 00:43:32,482
چون من هنوز زنده‌ام

191
00:43:34,601 --> 00:43:37,570
تو هم ميتونستي زنده باشي

192
00:43:37,571 --> 00:43:39,572
اون هم ميتونست

193
00:43:48,699 --> 00:43:50,750
جواب رو ميدونم

194
00:43:56,340 --> 00:43:58,674
دليلش رو ميدونم

195
00:44:20,800 --> 00:44:23,068
نبايد اونجوري ميرفتي بيرون

196
00:44:23,069 --> 00:44:25,174
و خودتو تو خطر مينداختي

197
00:44:25,175 --> 00:44:27,508
خطرناکه

198
00:44:28,923 --> 00:44:30,896
مواظب بودم

199
00:44:34,155 --> 00:44:36,657
خوبه که غذاي بيشتري پيدا کردي

200
00:44:39,613 --> 00:44:41,866
بيشتر از اينم پيدا کردم

201
00:44:41,867 --> 00:44:44,786
ولي خوردمش

202
00:44:47,091 --> 00:44:48,960
چي بود؟

203
00:44:51,299 --> 00:44:54,352
سه کيلو پودينگ

204
00:45:01,898 --> 00:45:04,117
...ميدونم

205
00:45:04,119 --> 00:45:07,574
ديگه نميتونيم اوضاع رو مثل قبل کنيم

206
00:45:09,244 --> 00:45:11,046
چي؟

207
00:45:12,499 --> 00:45:15,135
من واسه تو اون کارا رو کردم

208
00:45:16,806 --> 00:45:18,808
واسه جوديث

209
00:45:22,131 --> 00:45:24,801
حالا اون مُرده

210
00:45:29,576 --> 00:45:31,578
...و تو

211
00:45:35,536 --> 00:45:37,539
تو مرد شدي، کارل

212
00:45:38,675 --> 00:45:40,176
تو مرد شدي

213
00:45:42,547 --> 00:45:44,549
متأسفم

214
00:45:48,307 --> 00:45:50,309
لازم نيست متأسف باشي

215
00:47:20,789 --> 00:47:22,339
چيه؟

216
00:47:23,760 --> 00:47:25,679
با تو کار دارن

217
00:48:26,396 --> 00:48:41,396
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
