1
00:00:03,637 --> 00:00:06,507
بايد همتون رو راضي کنم
.که يه کاري انجام بديم

2
00:00:06,508 --> 00:00:09,929
.کاري که ميدونم لازمه انجامش بديم

3
00:00:12,935 --> 00:00:15,806
.و نميدونم چطور دربارش حرف بزنم

4
00:00:18,544 --> 00:00:21,282
ميخواي چيکار کنيم؟

5
00:00:22,317 --> 00:00:24,721
.ميخوام زنده بمونين

6
00:00:26,158 --> 00:00:28,994
.ما اينجا دووم نمياريم

7
00:00:28,995 --> 00:00:32,299
.يه گله از گازگيرها ميان

8
00:00:32,300 --> 00:00:35,204
گودال‌ها رو پر ميکنن

9
00:00:35,205 --> 00:00:37,726
.از سر و کله‌ي هم بالا ميرن

10
00:00:39,530 --> 00:00:42,533
به اندازه‌اي خواهند بود
.که اردوگاهمون رو نابود کنن

11
00:00:44,019 --> 00:00:46,757
.يا آدما بهمون هجوم ميارن

12
00:00:46,758 --> 00:00:49,194
.هيچ مانعي بين ما و بقيه‌ي دنيا نيست

13
00:00:49,195 --> 00:00:52,600
.هيچ مانعي بين ما و اونا نيست

14
00:00:55,072 --> 00:00:57,575
.اينجا بمونيم ميميريم

15
00:01:01,883 --> 00:01:06,523
آدمايي که اون اردوگاهي که با مارتينز
...توش بودم رو داغون کردن

16
00:01:07,592 --> 00:01:09,728
.توي يه زندان زندگي ميکنن

17
00:01:09,729 --> 00:01:13,267
.شمال بزرگراه 34 ـه

18
00:01:13,268 --> 00:01:15,588
هم ديوار دارن

19
00:01:17,175 --> 00:01:19,076
هم حصار

20
00:01:19,077 --> 00:01:21,815
.و کلي زمين واسه کشاورزي

21
00:01:23,085 --> 00:01:24,770
.ميتونيم اونجا زندگي کنيم

22
00:01:30,797 --> 00:01:33,233
.اگه حاضر باشيم ازشون بگيريمش

23
00:01:35,505 --> 00:01:39,477
من يه نقشه دارم که بدون اينکه
.کسي آسيب ببينه، بدست بياريمش

24
00:01:39,478 --> 00:01:41,614
.من دوتا از اونا رو اسير کردم

25
00:01:41,615 --> 00:01:43,684
چي؟

26
00:01:43,685 --> 00:01:45,321
داشتم زندان رو ديد ميزدم

27
00:01:45,322 --> 00:01:47,490
.بهم برخورد کرديم و گرفتمشون

28
00:01:47,491 --> 00:01:49,927
گرفتيشون؟ -
.اونا کليد ورود هستن -

29
00:01:51,983 --> 00:01:55,537
اونا بهمون کمک ميکنن تا بدون اينکه
.تيري شليک بشه، اون زندان رو بگيريم

30
00:01:55,538 --> 00:01:59,143
ميتونيم تصاحبش کنيم و لازم نيست
.کسي رو بکشيم

31
00:02:00,847 --> 00:02:03,650
...ولي

32
00:02:03,651 --> 00:02:08,008
.بايد واسش آماده باشيم

33
00:02:20,660 --> 00:02:35,660
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

34
00:02:46,333 --> 00:02:49,169
آدماي توي اين زندان
.همشون بد نيستن

35
00:02:49,170 --> 00:02:52,909
ولي اکثرشون دزد

36
00:02:52,910 --> 00:02:56,181
.و قاتلن

37
00:02:56,182 --> 00:02:58,852
حالا چرا همچين آدمايي
بايد آرامش داشته باشن

38
00:02:58,853 --> 00:03:02,358
در حاليکه ما تقريباً هر روز
افرادمون رو دفن ميکنيم؟

39
00:03:02,359 --> 00:03:06,098
اين آدما منو ناقص کردن

40
00:03:07,685 --> 00:03:09,470
اردوگاهم رو به آتيش کشيدن

41
00:03:11,307 --> 00:03:13,526
.دخترم رو کشتن

42
00:03:15,664 --> 00:03:18,118
...شما منو ديدين
.من سعي کردم

43
00:03:18,119 --> 00:03:20,171
.سعي کردم بميرم

44
00:03:20,172 --> 00:03:23,509
چون نميخواستم قبول کنم که
بدونِ اينکه دستت به خون آلوده بشه

45
00:03:23,510 --> 00:03:25,045
.نميشه توي اين دنيا زندگي کرد

46
00:03:25,046 --> 00:03:27,516
ولي شماها رو پيدا کردم
.و الان نميخوام بميرم

47
00:03:27,517 --> 00:03:30,337
.نميخوام شما بميرين

48
00:03:31,673 --> 00:03:35,897
.همين‌الان بايد حرکت کنيم

49
00:03:35,898 --> 00:03:37,851
اونا متوجه نبودِ افرادشون ميشن

50
00:03:37,852 --> 00:03:40,571
.و واسه اتفاق پيشِ رو آماده ميشن

51
00:03:40,572 --> 00:03:43,544
.بايد غافلگيرشون کنيم
.بترسونيمشون

52
00:03:43,545 --> 00:03:46,498
ها؟

53
00:03:46,499 --> 00:03:48,567
.و برنده ميشيم

54
00:03:55,096 --> 00:03:57,427
.من پايه‌م

55
00:03:57,428 --> 00:04:00,281
.من پايه‌م -
.منم هستم -

56
00:04:00,282 --> 00:04:01,723
.وسايلتونو جمع کنين و آماده بشين

57
00:04:01,724 --> 00:04:03,603
.نيم ساعت ديگه نقشه رو مرور ميکنيم

58
00:04:03,604 --> 00:04:06,154
.يالا -
.بريم تو کارش -

59
00:04:14,209 --> 00:04:16,021
مگان کجاست؟

60
00:04:16,022 --> 00:04:18,975
.داره توي تريلر کتاب ميخونه

61
00:04:18,976 --> 00:04:21,391
حرفا رو شنيدي؟

62
00:04:21,392 --> 00:04:23,908
گفتم لازم نيست
.واسه جاي ديگه مبارزه کنيم

63
00:04:23,909 --> 00:04:26,257
.ميدونم

64
00:04:26,258 --> 00:04:28,943
آدم بکشيم؟

65
00:04:28,944 --> 00:04:32,534
.نه
.قاتل بکشيم

66
00:04:33,809 --> 00:04:35,587
.تو گفتي همشون آدماي بدي نيستن

67
00:04:35,588 --> 00:04:37,031
.خب، اونا با آدماي بدي هستن

68
00:04:37,032 --> 00:04:39,514
منم با آدماي بدي هستم؟

69
00:04:43,542 --> 00:04:46,260
.من شما رو زنده نگه ميدارم

70
00:04:46,261 --> 00:04:49,717
.مگان رو زنده نگه ميدارم

71
00:04:49,718 --> 00:04:52,168
تنها قضاوت نسبت به من
که واسم مهمه

72
00:04:52,169 --> 00:04:53,979
اينه که شما دوتا هنوز دارين
.نفس ميکشين يا نه

73
00:04:55,491 --> 00:04:58,209
.خوبه که حرفا رو شنيدي

74
00:04:58,210 --> 00:05:01,162
.خوبه که ميدوني

75
00:05:01,163 --> 00:05:05,189
...ليلي
.من دوستت دارم

76
00:05:07,892 --> 00:05:09,686
.من اصلاً نميشناسمت

77
00:05:09,687 --> 00:05:12,740
هي، تو بهم گفتي حتماً بايد
يه جاي بهتري وجود داشته باشه

78
00:05:12,741 --> 00:05:14,721
.و من کمکتون ميکنم پيداش کنين

79
00:05:15,929 --> 00:05:18,010
.تو منو ميشناختي، ليلي

80
00:05:18,011 --> 00:05:20,930
.هميشه اينجوري ميشد

81
00:05:24,152 --> 00:05:26,551
.تو هم بايد وسايلت رو جمع کني

82
00:05:34,573 --> 00:05:36,737
.بهم دست نزن -
.تکون نخور -

83
00:05:37,744 --> 00:05:40,227
.ولم کن

84
00:05:58,888 --> 00:06:02,501
.بايد غذا بخورين
.روز طولاني‌اي در پيشه

85
00:06:02,562 --> 00:06:04,457
.کسي بهتون صدمه نميزنه

86
00:06:07,059 --> 00:06:08,519
.من که باور نميکنم

87
00:06:08,520 --> 00:06:11,455
.خب واسم مهم نيست

88
00:06:11,456 --> 00:06:13,888
.فقط بهمون بگو قضيه چيه

89
00:06:13,889 --> 00:06:16,070
.خواهش ميکنم

90
00:06:16,071 --> 00:06:18,335
.قضيه شخصي نيست

91
00:06:18,336 --> 00:06:19,812
پس چيه؟

92
00:06:22,447 --> 00:06:24,830
...ميشون، ازت ميخوام بدوني

93
00:06:26,189 --> 00:06:28,487
پني، دخترم

94
00:06:28,488 --> 00:06:31,390
.اون مُرده بود
.الان ديگه ميدونم

95
00:06:31,391 --> 00:06:33,237
.نميخوام بهت صدمه بزنم

96
00:06:33,238 --> 00:06:34,730
.نميخوام به کسي صدمه بزنم

97
00:06:34,731 --> 00:06:36,408
.من اون زندان رو لازم دارم، فقط همين

98
00:06:36,409 --> 00:06:38,389
.بايد يه سري رو زنده نگه دارم

99
00:06:38,390 --> 00:06:40,267
شما دوتا بهم کمک ميکنين
.که بدست بيارمش

100
00:06:40,268 --> 00:06:42,667
.کسي لازم نيست بميره

101
00:06:42,668 --> 00:06:44,933
.من ميکشمت

102
00:06:44,934 --> 00:06:46,695
.نه نميکشي

103
00:06:46,696 --> 00:06:49,497
...شمشيرم رو برميدارم -
.بس کن -

104
00:06:49,498 --> 00:06:51,141
زندان رو ميخواي؟

105
00:06:51,142 --> 00:06:55,724
آره و تا جايي که ممکنه
.صلح‌جويانه بدست ميارمش

106
00:06:55,725 --> 00:06:57,937
...فرماندار -
.به اين اسم صدام نکن -

107
00:06:59,701 --> 00:07:03,309
افراد تو، افراد ما

108
00:07:03,310 --> 00:07:06,295
ميتونيم يه راهي واسه
.زندگي در کنار هم پيدا کنيم

109
00:07:06,296 --> 00:07:09,852
اين آدمايي که بايد زنده نگهشون داري

110
00:07:09,853 --> 00:07:12,168
دوسشون داري؟

111
00:07:12,169 --> 00:07:15,037
.تو آدم خوبي هستي، هرشل

112
00:07:15,038 --> 00:07:17,454
.از ريک بهتري

113
00:07:17,455 --> 00:07:19,921
هر حرفي که زدي
اونجوري که گفتي

114
00:07:19,922 --> 00:07:23,411
.معلومه عوض شدي
.ريک هم عوض شده

115
00:07:23,412 --> 00:07:27,304
ما دو نفر هرگز نميتونيم
.کنار هم زندگي کنيم

116
00:07:27,305 --> 00:07:29,822
من و ميشون هرگز نميتونيم
.باهم زندگي کنيم

117
00:07:29,823 --> 00:07:32,893
.يه راهي پيدا ميکنيم -
!من يه راه پيدا کردم -

118
00:07:35,655 --> 00:07:38,188
.دارم سخت تلاش ميکنم

119
00:07:40,370 --> 00:07:43,004
.يه عالمه راه واسه انجام اينکار هست

120
00:07:44,549 --> 00:07:47,535
اينجوري شما ميتونين زنده بمونين
...و منم ميتونم

121
00:07:55,591 --> 00:07:58,325
تو ميگي ميخواي اين زندان رو

122
00:07:58,326 --> 00:08:00,657
.تا حد امکان صلح‌جويانه بدست بياري

123
00:08:00,658 --> 00:08:03,645
معنيش اينه واسه تصاحبش
.حاضري به آدما صدمه بزني

124
00:08:03,646 --> 00:08:06,162
.دختراي من اونجا هستن

125
00:08:06,163 --> 00:08:09,383
.به اونا صدمه ميزني

126
00:08:12,121 --> 00:08:15,810
اگه ميفهمي دختر داشتن چجوريه

127
00:08:15,811 --> 00:08:19,503
پس چجوري ميتوني تهديد کني
که دختر يکي ديگه رو ميکشي؟

128
00:08:23,665 --> 00:08:25,964
.چون مال من نيستن

129
00:08:45,058 --> 00:08:47,003
آماده‌اي؟

130
00:08:47,004 --> 00:08:49,654
.بيا اينو بگير -
.باشه -

131
00:08:49,655 --> 00:08:52,122
.تا وقتي برگرديم، همينجا در امانن

132
00:08:54,337 --> 00:08:57,189
.گازگيرها نميتونن از آب رد بشن

133
00:09:00,178 --> 00:09:03,700
اگه کنار آب امنه، پس بيا جايي بريم
.که کنار آب باشه

134
00:09:03,701 --> 00:09:05,664
.ليلي -
.مجبور نيستي اينکارو بکني -

135
00:09:05,665 --> 00:09:08,785
هرجايي که امن باشه، خيلي امن

136
00:09:08,786 --> 00:09:10,798
.از قبل يکي اشغالش کرده

137
00:09:12,075 --> 00:09:15,145
به مگان فکر کن، خب؟

138
00:09:15,146 --> 00:09:17,780
.به فکرشم

139
00:09:17,781 --> 00:09:21,270
اون عاقبتش تو اين دنيا چي ميشه؟

140
00:09:23,485 --> 00:09:26,388
.زنده ميمونه

141
00:09:44,932 --> 00:09:47,146
کيک گِلي درست ميکني؟

142
00:09:47,147 --> 00:09:49,998
.ساندويچ کره بادوم‌زميني

143
00:10:02,081 --> 00:10:05,068
چطوره قبل از اينکه برم، بغلم کني؟

144
00:10:05,069 --> 00:10:07,119
.دستام گِليه
ميبيني؟

145
00:10:07,140 --> 00:10:09,505
.آره

146
00:10:09,506 --> 00:10:13,347
.خب، نميخوام کتم کثيف بشه

147
00:10:17,930 --> 00:10:20,278
.کثيفش کردم

148
00:10:20,279 --> 00:10:23,635
.نه، بهترش کردي

149
00:10:43,576 --> 00:10:47,218
.الان يه سفر ميچسبه

150
00:10:47,219 --> 00:10:49,599
.از اينجا بريم

151
00:10:49,600 --> 00:10:51,949
.فقط واسه آخرهفته

152
00:10:53,092 --> 00:10:54,936
.آره

153
00:10:56,480 --> 00:10:59,300
.ميدوني، سالگرد ازدواجمون نزديکه

154
00:10:59,301 --> 00:11:00,860
واقعاً؟

155
00:11:00,861 --> 00:11:02,740
.يکي از همين روزاست

156
00:11:07,943 --> 00:11:10,241
تابحال به آبشار آميکولالا رفتي؟

157
00:11:10,242 --> 00:11:12,271
.بلندترين آبشار توي ايالت جورجيا

158
00:11:12,272 --> 00:11:14,939
.وقتي بچه بودم، بابام منو برد اونجا

159
00:11:14,940 --> 00:11:18,061
وقتي اون بالا بوديم

160
00:11:18,062 --> 00:11:21,651
از اون بالاي بالا به پايين نگاه کردم

161
00:11:21,652 --> 00:11:23,179
.و حس کردم دارم پرواز ميکنم

162
00:11:25,679 --> 00:11:28,028
.ميرم ماشين استيشن رو بار بزنم

163
00:11:35,598 --> 00:11:37,627
.ميرم واست آب بيارم

164
00:11:37,628 --> 00:11:41,219
.خودم ميتونم بيارم -
.ميدونم -

165
00:11:41,220 --> 00:11:43,350
.ولي من ميارم

166
00:11:47,210 --> 00:11:49,222
.الان برميگردم

167
00:11:59,795 --> 00:12:01,925
پسر، نميتونستي وايستي ما بيايم؟

168
00:12:01,926 --> 00:12:03,507
تا تايريس برگرده؟

169
00:12:03,580 --> 00:12:05,550
.من ميتونستم درستش کنم

170
00:12:05,551 --> 00:12:06,934
.هي. هي

171
00:12:06,935 --> 00:12:09,889
.اون دوتا از افرادمون رو کشت

172
00:12:09,891 --> 00:12:11,727
.نميتونست اينجا باشه

173
00:12:13,564 --> 00:12:15,734
.مشکلي واسش پيش نمياد

174
00:12:15,735 --> 00:12:19,106
.ماشين و آذوقه و اسلحه داره

175
00:12:19,108 --> 00:12:20,660
.اون زنده ميمونه

176
00:12:20,661 --> 00:12:23,163
.جوري نگو که خودتم باور نداري

177
00:12:27,171 --> 00:12:31,829
.کار اون بود
.گفت بخاطر ما اينکارو کرده

178
00:12:31,830 --> 00:12:33,932
.همچين طرز فکري داشت

179
00:12:33,934 --> 00:12:36,804
.متأسف نبود

180
00:12:36,805 --> 00:12:39,825
پسر، اون حالتش اينجوريه
.ولي همچين آدمي نيست

181
00:12:43,867 --> 00:12:46,321
اون دوتا دختر رو چيکار کنيم؟

182
00:12:48,208 --> 00:12:51,547
.بهش گفتم ازشون مراقبت ميکنيم

183
00:13:00,697 --> 00:13:02,699
.هنوز به تايريس نگفتم

184
00:13:07,243 --> 00:13:09,162
.نميدونم چه واکنشي نشون ميده

185
00:13:15,557 --> 00:13:17,342
.بيا بريم بفهميم

186
00:13:34,791 --> 00:13:37,294
.باب

187
00:13:40,718 --> 00:13:42,638
.بايد استراحت کني

188
00:13:42,640 --> 00:13:44,892
بعد از شبي که گذروندي
.تو هم بايد استراحت کني

189
00:13:44,893 --> 00:13:46,628
.استراحت ميکنم

190
00:13:46,629 --> 00:13:49,098
دارم ميرم يه سلول باز
توي بخش سي پيدا کنم

191
00:13:49,100 --> 00:13:51,269
.تا بخش دي پاکسازي بشه

192
00:13:52,507 --> 00:13:55,611
فقط ميخواستم بگم

193
00:13:55,612 --> 00:13:56,980
.ممنون

194
00:13:58,850 --> 00:14:03,590
اگه تو و هرشل نبودين
.من الان زنده نميبودم

195
00:14:03,592 --> 00:14:07,664
.هرشل آره، من نه

196
00:14:07,666 --> 00:14:09,769
.تو توي نجات جونم کمک کردي -
.بس کن -

197
00:14:09,770 --> 00:14:11,171
.باب -
.بس کن -

198
00:14:11,173 --> 00:14:13,476
.تو اون داروها رو توي سرم من ريختي

199
00:14:13,477 --> 00:14:14,944
و حالا تا چند دقيقه ديگه

200
00:14:14,946 --> 00:14:17,950
نور خورشيد رو
.روي پوستم حس ميکنم

201
00:14:20,355 --> 00:14:23,651
.پس بايد بذاري ازت تشکر کنم

202
00:14:29,644 --> 00:14:32,107
.ساشا

203
00:14:32,109 --> 00:14:34,138
.هنوز به اندازه‌ي کافي قوي نيستي

204
00:14:34,140 --> 00:14:36,935
.پس کمکم کن

205
00:14:38,851 --> 00:14:41,645
.تايريس
اينجايي؟

206
00:14:41,647 --> 00:14:43,594
ريک، تويي؟

207
00:14:50,089 --> 00:14:52,146
.بايد اينو ببينين

208
00:14:52,147 --> 00:14:54,439
ميشه يه لحظه وايستيم؟
.بايد درباره‌ي يه چيزي حرف بزنيم

209
00:14:54,441 --> 00:14:56,631
.بمونه واسه بعد
.بياين

210
00:15:04,699 --> 00:15:06,620
.ببينين

211
00:15:10,520 --> 00:15:12,174
اين چيه؟

212
00:15:12,175 --> 00:15:15,903
فقط داشتم دنبال

213
00:15:15,905 --> 00:15:17,693
جواب ميگشتم

214
00:15:17,695 --> 00:15:20,102
.و اينو پيدا کردم

215
00:15:21,742 --> 00:15:24,768
اين کار همونيه که
.کارن و ديويد رو کشته

216
00:15:24,770 --> 00:15:26,909
موش‌هاي کنار حصار رو يادتونه؟

217
00:15:26,910 --> 00:15:29,200
اونا همون روز که کارن کشته شد
.سر و کله‌شون پيدا شد

218
00:15:29,202 --> 00:15:31,291
.يه رواني داره باهامون زندگي ميکنه

219
00:15:31,292 --> 00:15:33,414
.تايريس -
.بايد پيداش کنيم، ريک -

220
00:15:33,416 --> 00:15:35,556
.و تا پيدا نکرديمش، چشم رو هم نميذارم

221
00:15:37,146 --> 00:15:40,072
...تايريس

222
00:15:40,074 --> 00:15:42,297
هرکي اين کارو کرده

223
00:15:42,298 --> 00:15:44,470
.فکر نکنم قاتل کارن بوده باشه

224
00:15:45,960 --> 00:15:47,482
چرا؟

225
00:15:50,024 --> 00:15:51,495
.بياين

226
00:15:57,133 --> 00:15:59,305
!بريد عقب

227
00:16:10,213 --> 00:16:12,452
!ريک

228
00:16:12,453 --> 00:16:14,894
.بيا اينجا

229
00:16:14,896 --> 00:16:17,035
.بايد حرف بزنيم

230
00:16:31,756 --> 00:16:34,313
.تصميمش با من نيست

231
00:16:35,969 --> 00:16:39,330
.الان يه شورا داريم
.اونا اينجا رو اداره ميکنن

232
00:16:39,332 --> 00:16:41,622
هرشل عضو شوراست؟

233
00:16:56,174 --> 00:16:58,849
ميشون چطور؟

234
00:17:00,356 --> 00:17:02,829
اونم عضو شوراست؟

235
00:17:06,627 --> 00:17:09,318
.من ديگه تصميم نميگيرم

236
00:17:11,428 --> 00:17:14,436
.امروز تصميمات با توئه، ريک

237
00:17:15,776 --> 00:17:18,284
...بيا اينجا. بيا

238
00:17:18,286 --> 00:17:20,525
.بيا باهم حرف بزنيم

239
00:17:59,956 --> 00:18:03,434
.از پسش برميايم
خب؟

240
00:18:38,610 --> 00:18:40,799
.نميتونيم با همشون درگير بشيم

241
00:18:40,801 --> 00:18:42,505
طبق برنامه از ساختمون مديريت

242
00:18:42,506 --> 00:18:44,110
.به داخل جنگل ميريم

243
00:18:44,112 --> 00:18:46,686
.ديگه تعدادمون کافي نيست

244
00:18:46,687 --> 00:18:49,178
آخرين بار کِي يه نفر
مقدار آذوقه توي اتوبوس رو چک کرد؟

245
00:18:49,180 --> 00:18:51,152
.يه روز قبل از اينکه رفتيم فروشگاه

246
00:18:51,154 --> 00:18:53,277
.اون موقع آذوقه‌مون کم بود
.حالا کمتره

247
00:18:53,278 --> 00:18:56,789
.آره، يه کاريش ميکنيم
اوضاع قاراشميش شد

248
00:18:56,791 --> 00:18:58,796
.همه برن سمت اتوبوس
.به همه خبر بده

249
00:18:58,798 --> 00:19:01,170
اگه همه خبر نداشته باشن
که کِي اوضاع خراب ميشه چي؟

250
00:19:01,171 --> 00:19:02,915
چقدر منتظر بمونيم؟

251
00:19:02,917 --> 00:19:05,229
.تا وقتي که ميتونيم

252
00:19:10,563 --> 00:19:12,910
.همين الان آزادشون کن

253
00:19:14,269 --> 00:19:16,430
.من همينجا ميمونم

254
00:19:16,431 --> 00:19:19,717
.هر چقدر ميخواي حرف بزن

255
00:19:19,719 --> 00:19:21,764
.ولي آزادشون کن

256
00:19:21,766 --> 00:19:24,614
.تو يه تانک داري
.نيازي به گروگان نداري

257
00:19:24,615 --> 00:19:27,464
.چرا دارم

258
00:19:27,466 --> 00:19:30,415
اين فقط واسه اينه که
.جديتم رو بهت نشون بدم

259
00:19:30,417 --> 00:19:34,106
.نه اينکه خونه‌ي جديدمون رو سوراخ کنم

260
00:19:35,952 --> 00:19:38,464
تو و افرادت تا غروب
وقت دارين از اينجا برين

261
00:19:38,466 --> 00:19:40,981
.وگرنه اونا ميميرن

262
00:19:42,391 --> 00:19:44,100
.لازم نيست اينجوري بشه

263
00:19:44,102 --> 00:19:47,621
.تعداد افراد و تسليحات من بيشتره

264
00:19:50,826 --> 00:19:53,022
.ما اين زندان رو لازم داريم

265
00:19:56,527 --> 00:19:58,992
.قضيه اينجورياست

266
00:20:00,552 --> 00:20:03,184
.راجع به گذشته نيست
.راجع به الانه

267
00:20:03,186 --> 00:20:06,236
.اينجا بچه‌ها هستن

268
00:20:06,238 --> 00:20:09,104
.بعضياشون مريضن
.زنده نميمونن

269
00:20:14,747 --> 00:20:16,436
.من يه تانک دارم

270
00:20:16,437 --> 00:20:18,928
.و دارم ميذارم از اينجا برين

271
00:20:20,486 --> 00:20:22,743
ديگه چي هست که دربارش حرف بزنيم؟

272
00:20:49,044 --> 00:20:50,548
خوبي؟

273
00:20:52,023 --> 00:20:53,963
.آره

274
00:21:00,354 --> 00:21:01,440
.خيلي‌خب

275
00:21:58,945 --> 00:22:02,190
ماماني، ميشه لطفاً کمکم کني
زمين رو بِکَنَم؟

276
00:22:12,413 --> 00:22:15,005
ماماني، ميشه لطفاً کمکم کني؟

277
00:22:15,006 --> 00:22:16,678
.الان ميام عزيزم

278
00:22:20,360 --> 00:22:22,116
.ماماني، خيلي سنگينه

279
00:22:23,941 --> 00:22:27,418
.شنيدم چي گفتي
.الان ميام

280
00:22:51,061 --> 00:22:53,183
.شرمنده عزيزم
چي گفتي؟

281
00:22:53,185 --> 00:22:55,996
.عيب نداره
.خودم ميتونم

282
00:23:12,945 --> 00:23:16,886
هشـدار
منطقه‌ي وقوع سيل برق‌آسا

283
00:23:35,849 --> 00:23:38,726
!مگان! مگان

284
00:23:38,727 --> 00:23:41,334
!ماماني! ماماني

285
00:23:42,339 --> 00:23:44,412
!ماماني

286
00:23:44,414 --> 00:23:46,689
!مگان

287
00:23:48,296 --> 00:23:50,536
!مگان

288
00:23:55,910 --> 00:23:58,485
.ميتونم به همتون شليک کنم

289
00:23:58,486 --> 00:24:01,495
.شما هم به ما شليک ميکنين
.ميدونم

290
00:24:01,497 --> 00:24:03,738
.ولي ما برنده ميشيم و شما ميميرين

291
00:24:03,740 --> 00:24:06,414
.همتون

292
00:24:06,415 --> 00:24:07,670
.لازم نيست اينجوري باشه

293
00:24:07,672 --> 00:24:10,682
.همونطور که گفتم، تصميمش با توئه

294
00:24:34,572 --> 00:24:37,566
سروصدا تعداد بيشتري
.از اونا رو ميکشونه اينور

295
00:24:37,568 --> 00:24:40,628
هرچي بيشتر صبر کنين

296
00:24:40,630 --> 00:24:43,104
.خروج واستون سختتر ميشه

297
00:24:48,912 --> 00:24:51,319
.بايد يه کاري کنيم

298
00:24:51,320 --> 00:24:53,494
.بابات حلش ميکنه

299
00:24:53,496 --> 00:24:55,000
.دارن حرف ميزنن

300
00:24:55,002 --> 00:24:56,774
.همين الان ميتونيم فرماندار رو بکشيم

301
00:24:56,775 --> 00:25:00,153
از فاصله‌ي 45 متري؟ -
.من تيرانداز ماهري هستم -

302
00:25:00,154 --> 00:25:02,663
.ميتونم همين الان تمومش کنم

303
00:25:02,665 --> 00:25:05,306
.آره، يا ميتوني يه گرفتاري ديگه راه بندازي

304
00:25:06,412 --> 00:25:08,016
.بايد بهش اعتماد کني

305
00:25:15,915 --> 00:25:17,721
کجا دارين ميرين؟

306
00:25:17,722 --> 00:25:20,097
.به سمت اتوبوس. بيا بريم -
.نه -

307
00:25:20,098 --> 00:25:23,291
.تو که ميدوني برنامه چيه
.بايد بريم اونجا

308
00:25:23,293 --> 00:25:24,781
.کارول گفت قوي باشيم

309
00:25:24,783 --> 00:25:28,093
.از خودمون محافظت کنيم
.اونا اسلحه دارن

310
00:25:28,094 --> 00:25:30,235
.ما هم بايد اسلحه داشته باشيم

311
00:25:30,237 --> 00:25:31,774
.بايد کمک کنيم

312
00:25:34,971 --> 00:25:38,934
شايد حدوداً يک ساعت
.تا غروب وقت دارين

313
00:25:40,107 --> 00:25:41,812
.توصيه ميکنم بار و بنديل رو ببندين

314
00:25:56,036 --> 00:25:58,443
هرچي بيشتر صبر کنين

315
00:25:58,444 --> 00:26:00,719
.خروج واستون سختتر ميشه

316
00:26:05,120 --> 00:26:06,925
...ميتونيم هممون

317
00:26:10,824 --> 00:26:13,900
.ميتونيم هممون باهم زندگي کنيم

318
00:26:16,480 --> 00:26:19,590
.جاي کافي واسه هممون هست

319
00:26:19,591 --> 00:26:21,848
.بيشتر از کافي

320
00:26:21,850 --> 00:26:27,385
ولي بعيد ميدونم خونواده‌ي من با اينکه بدونن
.تو باهاشون زير يه سقف هستي، بتونن راحت بخوابن

321
00:26:27,386 --> 00:26:29,961
.توي بخش سلولي جدا زندگي ميکنيم

322
00:26:29,963 --> 00:26:34,312
تا آمادگيش رو نداشته باشيم
.لازم نيست هيچوقت همديگه رو ببينيم

323
00:26:34,313 --> 00:26:37,490
.ممکنه جواب بده

324
00:26:37,492 --> 00:26:39,380
.ميدوني که ممکنه

325
00:26:40,385 --> 00:26:42,577
.ممکن بود

326
00:26:42,578 --> 00:26:44,852
.ولي ديگه نميشه

327
00:26:46,392 --> 00:26:48,397
.نه بعد از جريان وودبري

328
00:26:49,904 --> 00:26:51,576
.نه بعد از جريان آندريا

329
00:26:51,578 --> 00:26:54,270
.ببين، من که نميگم کار آسونيه

330
00:26:55,944 --> 00:26:58,117
راستش خيلي هم سختتر از اينه

331
00:26:58,119 --> 00:27:01,849
.که اينجا وايستيم به همديگه شليک کنيم

332
00:27:03,339 --> 00:27:05,144
.ولي فکر نکنم چاره‌اي داشته باشيم

333
00:27:07,187 --> 00:27:09,946
.ما چاره نداريم
.ولي شما دارين

334
00:27:09,947 --> 00:27:12,655
.ما از اينجا نميريم

335
00:27:16,872 --> 00:27:19,397
بخواي به زور ما رو بيرون کني
.باهاتون مبارزه ميکنيم

336
00:27:20,538 --> 00:27:22,711
همونطور که گفتي

337
00:27:22,712 --> 00:27:24,700
تيراندازي تعداد بيشتري
.از اونا رو ميکِشونه اينور

338
00:27:24,702 --> 00:27:26,057
.اونا حصارها رو پايين ميارن

339
00:27:26,058 --> 00:27:29,569
.بدون حصار، اينجا ارزشي نداره

340
00:27:30,860 --> 00:27:34,757
حالا يا هممون ميتونيم
توي زندون زندگي کنيم

341
00:27:34,758 --> 00:27:36,580
.يا هيچکدوممون نميتونه اينجا بمونه

342
00:27:42,570 --> 00:27:44,962
.حصارهاي کوفتي رو تعمير ميکنيم

343
00:27:47,588 --> 00:27:49,795
!نه

344
00:28:01,860 --> 00:28:04,651
.تو
.تويي که دم‌اسبي بستي

345
00:28:04,652 --> 00:28:07,595
اين چيزيه که ميخواي؟
اين چيزيه که شما ميخواين؟

346
00:28:07,597 --> 00:28:11,009
.ما چيزي که شما دارين رو ميخوايم

347
00:28:11,010 --> 00:28:13,318
.ختم کلام

348
00:28:13,320 --> 00:28:16,362
.وقتشه از اينجا برين، عوضي

349
00:28:16,363 --> 00:28:17,951
.ببينين، من قبلاً با اين جنگيدم

350
00:28:17,953 --> 00:28:21,707
و بعدش دوستاي قديميش رو
.پيش خودمون آورديم

351
00:28:21,708 --> 00:28:24,878
.اونا توي اينجا تبديل به رهبر شدن

352
00:28:26,080 --> 00:28:28,266
حالا اگه اسلحه‌هاتون رو بذارين کنار

353
00:28:28,268 --> 00:28:30,136
از اون دروازه‌ها بياين داخل

354
00:28:31,755 --> 00:28:33,958
.يکي از ما ميشين

355
00:28:44,007 --> 00:28:47,795
کلاً بيخيال قضيه ميشيم

356
00:28:47,796 --> 00:28:50,013
.و هيشکي نميميره

357
00:28:53,387 --> 00:28:55,523
همه کسايي که الان زنده هستن

358
00:28:57,459 --> 00:29:00,460
همه کسايي که تا اينجاي کار دووم آوردن

359
00:29:00,462 --> 00:29:02,848
هممون بدترين کارها رو کرديم

360
00:29:02,849 --> 00:29:04,850
.که فقط زنده بمونيم

361
00:29:06,322 --> 00:29:08,606
.ولي هنوزم ميتونيم بهبود پيدا کنيم

362
00:29:08,607 --> 00:29:11,142
.هنوز بهمون اميد هست

363
00:29:14,116 --> 00:29:16,667
.ميتونيم مثل روز اول بشيم

364
00:29:16,669 --> 00:29:18,538
...ميدونم که

365
00:29:18,539 --> 00:29:22,676
.هممون ميتونيم عوض بشيم

366
00:29:45,327 --> 00:29:47,328
.دروغگو

367
00:30:02,267 --> 00:30:04,352
!نه

368
00:30:11,076 --> 00:30:13,392
!بابايي

369
00:31:04,898 --> 00:31:07,297
!تو

370
00:31:07,299 --> 00:31:10,697
!اسلحه‌ت رو بردار
!همين الان مبارزه کن

371
00:31:25,634 --> 00:31:27,582
.اينکار درست نيست

372
00:31:27,584 --> 00:31:29,232
.نبايد اينکارو بکنيم -
.داريم ميکنيم -

373
00:31:29,233 --> 00:31:31,617
.اون با شمشير سر يه نفر رو زد

374
00:31:48,571 --> 00:31:49,952
.بايد اينجا بمونيم
.ديگه دير شده

375
00:31:49,953 --> 00:31:51,602
ميفهمي چي ميگم؟

376
00:31:51,603 --> 00:31:53,752
پشت سرم بمون
و اگه از هم جدا شديم

377
00:31:53,754 --> 00:31:55,536
.بدو برو يه جاي امن و قايم شو

378
00:31:55,537 --> 00:31:57,769
ميشنوي چي ميگم؟
برو يه جاي امن و قايم شو

379
00:31:57,771 --> 00:32:00,970
.و من وقتي تموم شد ميام پيدات ميکنم
.پيدات ميکنم

380
00:32:00,971 --> 00:32:02,919
.با ماشين‌ها از حصار رد بشين

381
00:32:02,921 --> 00:32:05,287
.اسلحه‌هاتون رو بردارين، ميريم داخل

382
00:32:05,288 --> 00:32:07,454
.همشون رو بکشين

383
00:32:07,455 --> 00:32:10,371
.دريافت شد
!بريد داخل

384
00:32:44,515 --> 00:32:46,314
!بريد جلو

385
00:32:57,533 --> 00:32:59,215
.من خشاب ندارم

386
00:32:59,216 --> 00:33:01,048
.بدو سمت اتوبوس
.من پوشش ميدمت

387
00:33:05,717 --> 00:33:07,733
!بريد

388
00:33:21,019 --> 00:33:22,701
!بريد
!از اينجا بريد

389
00:33:37,087 --> 00:33:39,685
!برو، برو! يالا -
.گلن اون داخله. بايد برم دنبالش -

390
00:33:39,686 --> 00:33:42,069
.منم باهات ميام -
.نه! اين آدما رو سوار اتوبوس کن -

391
00:33:42,070 --> 00:33:44,203
.آماده‌ي حرکت باشين. من الان برميگردم -
اگه نياين چي؟ -

392
00:33:44,205 --> 00:33:46,036
.بايد بدون ما برين -
.من بدون تو نميرم -

393
00:33:46,038 --> 00:33:48,487
بث، بث، اين آدما رو
سوار اتوبوس کن، خب؟

394
00:33:48,489 --> 00:33:50,521
.اين وظيفه‌ي توئه
.هممون يه وظايفي داريم

395
00:34:06,357 --> 00:34:08,990
!گلن -
چه خبر شده؟ -

396
00:34:08,991 --> 00:34:11,656
.بايد همه رو ببريم بيرون

397
00:34:57,880 --> 00:35:00,163
!بث
بث کجاست؟

398
00:35:00,164 --> 00:35:02,078
.رفت دنبال جوديث -
کجا؟ -

399
00:35:02,080 --> 00:35:04,195
.پيداش ميکنيم
.چيزيش نميشه

400
00:35:04,197 --> 00:35:06,386
.نه -
.چي؟ نه، تنها نميري -

401
00:35:06,387 --> 00:35:08,541
.الان برميگردم

402
00:35:09,563 --> 00:35:11,851
...مگي

403
00:35:52,351 --> 00:35:54,138
.سمت راستتون

404
00:35:58,785 --> 00:36:00,054
!نارنجک

405
00:36:08,680 --> 00:36:12,188
!ساشا! ساشا
بث رو نديدي؟

406
00:36:12,189 --> 00:36:14,444
سوار اتوبوسه؟ -
...نه، اون -

407
00:36:18,374 --> 00:36:20,211
.بايد پايين بمونيم

408
00:36:20,213 --> 00:36:23,554
.توي لباسم رو نگاه کن
.ببين گلوله از پشتم دراومده

409
00:36:23,555 --> 00:36:25,258
.آره

410
00:36:25,260 --> 00:36:27,783
.خوبه
.ميتونيم درمانش کنيم

411
00:36:27,784 --> 00:36:29,903
.اينجا نه -
.پايين بمون. يه جاي امن پيدا ميکنيم -

412
00:36:34,085 --> 00:36:36,088
.يه کاريش ميکنيم
.بياين بريم

413
00:37:17,909 --> 00:37:19,579
.بايد از اينجا بريم بيرون

414
00:37:21,602 --> 00:37:24,425
!هي
!از اونور ميريم

415
00:38:03,872 --> 00:38:05,843
کارل؟

416
00:38:05,845 --> 00:38:07,681
کارل کجاست؟

417
00:38:07,682 --> 00:38:09,603
.نميدونم

418
00:38:46,291 --> 00:38:48,496
!نارنجک

419
00:39:12,032 --> 00:39:14,955
من ميخواستم بچه‌ها رو پيدا کنم
.که سوار اتوبوس کنمشون

420
00:39:14,957 --> 00:39:18,131
.بايد بريم، بث
.بايد بريم

421
00:39:26,473 --> 00:39:28,443
!کارل

422
00:39:29,448 --> 00:39:31,284
!کارل

423
00:39:33,141 --> 00:39:35,681
!کارل

424
00:39:36,685 --> 00:39:38,655
کارل؟

425
00:40:00,034 --> 00:40:02,172
.جوديث

426
00:40:02,174 --> 00:40:03,726
اون کجاست؟

427
00:40:03,728 --> 00:40:06,385
.نميدونم

428
00:40:30,135 --> 00:40:31,955
.نه

429
00:40:50,075 --> 00:40:52,230
.کارل. کارل

430
00:40:55,708 --> 00:40:57,362
.بايد از اينجا بريم

431
00:40:57,363 --> 00:40:59,233
.بايد بريم

432
00:41:00,839 --> 00:41:04,214
.تموم شد
.تموم شد. تموم شد

433
00:42:03,015 --> 00:42:06,389
.پشتتو نگاه نکن، کارل

434
00:42:06,391 --> 00:42:08,914
.همينجوري برو

435
00:42:19,022 --> 00:42:34,022
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
