WEBVTT

00:01.361 --> 00:16.361
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

00:17.000 --> 00:19.502
.نوبت توئه، کدوتنبل

00:19.503 --> 00:21.737
.دارم فکر ميکنم

00:35.122 --> 00:37.590
.ميچ"، اينو بگير"

00:46.267 --> 00:48.034
.برو

01:03.804 --> 01:05.889
.نميتوني واسه هميشه فکر کني

01:05.891 --> 01:09.176
.دير يا زود بايد يه حرکت بزني

01:10.229 --> 01:13.265
.تو که نميذاري من برنده بشم

01:13.266 --> 01:16.151
خب اگه ميذاشتم که ديگه
.اسمش برنده شدن نبود

01:17.637 --> 01:19.605
.بابام اينو ميگفت

01:22.810 --> 01:25.245
.اونم توي شطرنج منو ميبرد

01:29.084 --> 01:31.452
.اصلاً توي همه چيز منو ميبرد

01:48.173 --> 01:50.608
اين يارو رو ميشناسي؟

01:52.478 --> 01:55.113
بابات بدجنس بود؟

01:55.114 --> 01:57.449
.بعضي اوقات

01:57.451 --> 01:59.452
تو بد بودي؟

02:01.455 --> 02:03.406
.بعضي اوقات

02:12.168 --> 02:14.502
پس تمام اين مدت توي جاده بودي؟

02:17.140 --> 02:19.008
.آره

02:20.178 --> 02:22.212
حالت خوبه برايان؟

02:41.168 --> 02:43.169
چي شده کدوتنبل؟

02:44.873 --> 02:47.341
من بد هستم؟

02:48.877 --> 02:50.910
چي؟

02:50.912 --> 02:52.798
.هي

02:54.467 --> 02:56.503
چرا همچين فکري ميکني؟

02:57.749 --> 03:01.483
.بابام هميشه باهام بدجنسي ميکرد

03:01.485 --> 03:04.379
.هي، تو خوبي

03:05.355 --> 03:07.709
.واقعاً خوبي

03:07.711 --> 03:09.915
.نيم کيلومتري اينجا يه اردوگاه داريم

03:09.916 --> 03:11.968
.نه مارتينز

03:11.969 --> 03:13.903
.همينجوريش بايد شکم کلي آدم رو سير کنيم

03:13.905 --> 03:15.788
.محض رضاي خدا اونا يه بچه باهاشونه

03:15.789 --> 03:18.582
هي، اگه باهامون برگردي
.دوتا چيزو بايد قبول کني

03:18.583 --> 03:20.686
.يک، من رئيسم

03:20.688 --> 03:23.260
.دو، سربار نميخوايم

03:23.261 --> 03:25.987
.اين واسه همه صدق ميکنه

03:29.218 --> 03:32.818
.همکاري کنين وگرنه اخراج ميشين

03:34.403 --> 03:37.228
ميتوني با اين موضوع کنار بياي

03:37.230 --> 03:39.416
برايان؟

03:41.134 --> 03:43.421
تو، من، مامانت و خاله تارا

03:43.423 --> 03:45.542
.چيزيمون نميشه

03:45.543 --> 03:47.898
چون آدماي خوبي هستيم؟

03:47.899 --> 03:49.630
هممون؟

04:16.424 --> 04:18.409
.نوبت توئه

04:21.136 --> 04:23.154
برايان؟

04:25.125 --> 04:26.991
.نوبت توئه

04:32.024 --> 04:34.177
.دارم فکر ميکنم

05:33.462 --> 05:35.733
امروز ميري بيرون؟

05:35.735 --> 05:38.224
.واسه آذوقه

05:38.225 --> 05:41.010
."با مارتينز و برادران "دالجن

05:53.277 --> 05:55.945
.ميخوام يه درمونگاه واسه اردوگاه درست کنم

05:55.946 --> 05:57.413
.يکي نياز دارن

05:59.483 --> 06:02.619
...متأسفم ليلي. اينجا -
.بس کن -

06:02.620 --> 06:05.455
.من يه چيز بهتر واسمون ميخواستم

06:05.457 --> 06:07.992
.اين اردوگاه خوبه

06:07.993 --> 06:09.994
.بهترش ميکنيم

06:26.949 --> 06:29.034
وضع ماهيگيري چطوره؟

06:29.035 --> 06:31.454
.ماهي نداره
.برکه مُرده

06:33.907 --> 06:35.625
.کاملاً مُرده

06:35.626 --> 06:38.161
ولي هنوزم اينجا خرگوش، راسو

06:38.162 --> 06:40.580
.و چندتا صاريغ داريم

06:40.582 --> 06:43.334
.بهتره مواظب خودت باشي، برايان تک‌چشم

06:54.514 --> 06:56.350
مطمئني داريم مسير رو درست ميريم؟

06:56.352 --> 06:58.685
.اگه نقشه‌ي "هاوارد" درست باشه، آره

06:58.686 --> 07:01.154
بايد تن لشش رو ميکشيديم مياورديم
.تا مطمئن بشيم

07:01.155 --> 07:03.190
.اون پيرمرده
.به زور راه ميره

07:03.192 --> 07:05.059
.واسه همين گفتم ميکشيديم مياورديم

07:05.060 --> 07:06.794
.اميدوارم ارزشش رو داشته باشه

07:06.795 --> 07:09.297
.از قرار معلوم اين يارو مصمم به بقا بوده

07:09.299 --> 07:11.233
ممکنه چيزايي توي کلبه‌ش باشه
.که بدردمون بخوره

07:11.234 --> 07:13.252
.اصلاً شايد هنوز زنده باشه

07:13.253 --> 07:15.004
.آرزو نميکنم زنده باشه

07:19.243 --> 07:22.578
.هي تک‌چشم
داري چيکار ميکني؟

07:45.271 --> 07:49.261
[دروغگو]

07:50.380 --> 07:52.721
اين ديگه چه کوفتيه؟

07:52.722 --> 07:55.196
.انگار يه نفر يکي رو عصباني کرده

07:56.703 --> 07:58.876
چه اهميتي داره؟

07:58.877 --> 08:01.987
.يارو ديگه هيچ نگراني‌اي نداره

08:01.989 --> 08:03.461
.بياين بريم

08:05.000 --> 08:07.725
.زخم عميقيه -
.نه، چيزي نيست خانوم -

08:07.727 --> 08:10.686
.فقط داشتم با چاقوم ور ميرفتم
.حالم خوب ميشه

08:13.833 --> 08:16.039
...خب

08:16.040 --> 08:17.762
.آليشا

08:17.763 --> 08:20.489
.آليشا. درسته

08:20.491 --> 08:23.065
تو توي تکاورها بودي؟

08:23.066 --> 08:25.591
.ارتش
.توي نيروي ذخيره

08:25.593 --> 08:27.649
اسلحه‌ي ام-4، ها؟

08:31.431 --> 08:32.936
قبولش نداري؟

08:32.937 --> 08:36.163
منظورم اينه بد برداشت نکن

08:36.165 --> 08:38.305
ام-4 واسه درگيري نزديک عاليه

08:38.306 --> 08:40.814
ولي بعنوان اسلحه‌ي ميداني؟

08:40.815 --> 08:43.974
.توي اون همه گرد و غبار، نه ممنون

08:45.582 --> 08:48.156
.من زياد اهل اسلحه‌هاي بزرگ نيستم

08:48.158 --> 08:50.265
.بيشتر اهل اسلحه‌ي اسميت‌ووسن هستم

08:50.266 --> 08:53.226
با الم‌شنگه‌ي کمتر، ميدوني چي ميگم؟

08:53.228 --> 08:55.518
هميشه اينقدر مزخرف ميگي؟

08:58.222 --> 08:59.773
.آره

09:31.120 --> 09:34.782
[متجاوز]

10:08.219 --> 10:09.723
[قـاتل]

10:09.725 --> 10:11.934
.خودشو کشت

10:11.935 --> 10:15.248
بنظرتون اون بوده که
دخل اون ارتشي‌ها رو آورده؟

10:15.249 --> 10:18.211
.سرش که هنوز سر جاشه -
.يه مقدارش مونده -

10:26.500 --> 10:28.808
.بياين ببينيم توي کلبه چي داره

10:45.619 --> 10:48.815
ميشنوين؟
.يکي اون داخله

10:48.816 --> 10:51.276
.اگه بيرون نمياد پس گير افتاده

10:51.278 --> 10:53.252
ميريم داخل؟

10:53.253 --> 10:55.679
ميخواي وايستيم تا شاشيدن
به شلوارت تموم بشه؟

10:55.680 --> 10:57.302
...نه، من -
.زر نزنين -

11:00.988 --> 11:03.196
.هي
.بيا بريم

11:57.457 --> 12:00.335
.نزديکه -
.ساکت -

12:35.912 --> 12:38.305
.بيرونه -
.خفه شو -

12:38.307 --> 12:40.431
!اوه! ولم کن

12:40.432 --> 12:42.523
!ولم کن
!ولم کن

12:42.525 --> 12:44.584
!ولم کن

12:58.898 --> 13:01.491
!واي

13:03.620 --> 13:04.790
!پيت

13:38.527 --> 13:40.836
اگه فقط تو توي اون گودال ميبودي

13:40.838 --> 13:44.954
.توي اردوگاه نمياوردمت

13:44.955 --> 13:47.733
...اگه اون آدما باهات نبودن

13:49.191 --> 13:51.166
...اون دختر

14:00.040 --> 14:02.885
.الان بنظر متفاوت مياي

14:02.886 --> 14:04.643
.عوض شدي

14:05.816 --> 14:07.740
آره؟

14:11.591 --> 14:13.793
.آره

14:16.297 --> 14:18.299
.خوبه

14:20.135 --> 14:22.602
.اون يارو وسايل خوبي داشت

14:24.941 --> 14:26.725
.غذاي کنسروي

14:30.447 --> 14:31.947
.آبجو داريم

14:50.169 --> 14:52.755
پسر، اينجا چي شده؟

14:52.757 --> 14:55.675
يعني ميگم توي اين کلبه چه خبر بوده؟

14:55.676 --> 14:57.643
داشت اون گازگيرها رو انبار ميکرد؟

14:57.645 --> 14:59.847
.اونا زن و بچه‌ش بودن، پسر

14:59.848 --> 15:02.851
.نه، اونا گازگير بودن

15:02.853 --> 15:05.687
اون سرها چي؟

15:05.688 --> 15:08.857
واسه اون آدمايي بود که يه کار اشتباه
.با يه آدم اشتباهي انجام دادن

15:08.859 --> 15:12.528
.احتمالاً بهتره زياد بهش فکر نکنيم

15:12.529 --> 15:14.864
.بهتره به حرف برايان تک‌چشم گوش بدي، پيت

15:17.453 --> 15:20.454
.معلوم نيست داره پلک ميزنه يا چشمک

15:22.591 --> 15:25.877
ولي ميدوني چجوري تنظيمش کني
مگه نه برايان؟

15:29.350 --> 15:31.968
هميشه اينجوري بود، مارتينز؟

15:31.969 --> 15:35.471
.آره
.کاملاً خونسرده

15:35.473 --> 15:37.690
.بايد قبلاً ميديديش

15:37.691 --> 15:38.858
شما چطور رفقا، ها؟

15:38.860 --> 15:41.028
شما قبل از اينکه همه چيز
عوض بشه چيکار ميکردين؟

15:41.029 --> 15:43.280
...من

15:43.281 --> 15:45.516
.من راننده‌ي کاميون بستني بودم

15:47.404 --> 15:51.790
تا اينکه زندگيم رو ارتقاء دادم
و تبديل به يه راننده‌ي تانک

15:51.792 --> 15:53.910
.واسه ارتش آمريکا شدم

15:57.499 --> 15:59.699
بعدش وقتي اوضاع به گند کشيده شد

15:59.700 --> 16:02.002
.من اومدم بيرون و تانکم رو با خودم آوردم

16:03.506 --> 16:05.873
وقتي تانک داشته باشي

16:05.874 --> 16:08.009
.آخرزمان پشيزي هم نمي‌ارزه

16:10.380 --> 16:12.381
.منم ارتشي بودم

16:12.382 --> 16:14.883
.خارج از پادگان "بنينگ" مستقر بودم

16:14.885 --> 16:17.437
.بعد از شروع ماجرا، يه مدت اونجا موندم

16:17.438 --> 16:19.906
.پيت اينجوريه ديگه

16:19.908 --> 16:21.859
.اونقدر وفاداره که پستش رو ترک نميکنه

16:24.396 --> 16:26.113
تو چطور برايان؟

16:26.115 --> 16:28.333
وقتي اوضاع قاراشميش شد
تو چيکار ميکردي؟

16:30.670 --> 16:32.871
.زنده موندم

16:45.137 --> 16:47.689
وايستا ببينم، پدرت يه کشيش کاتوليک بود؟

16:47.690 --> 16:49.124
.درسته

16:49.126 --> 16:50.893
پس پدر روحاني، بابا شد؟

16:50.894 --> 16:53.946
.يه سري مشکلات با کليسا بوجود آورد

16:53.947 --> 16:56.282
.همه‌ي اينا رو قبلاً برايان شنيده

16:56.284 --> 16:58.118
.اون بيرون خيلي باهم بوديم

16:58.119 --> 17:01.071
.اينجا کارِت خيلي خوب بوده
.منظورم اين اردوگاهه

17:01.073 --> 17:03.825
از شروع اين ماجرا، اولين باريه
.که احساس امنيت ميکنم

17:03.826 --> 17:06.160
جايي که قبلاً من و رايان توش
.زندگي ميکرديم، کارساز بود

17:06.162 --> 17:07.663
.گمونم دوباره اون وضع رو ميخواستم

17:07.664 --> 17:09.498
.انگار اردوگاه قبليتون خيلي توپ بود

17:09.499 --> 17:11.584
شما ديوار داشتين، درسته؟

17:12.970 --> 17:15.388
.آره
...آره، خيلي

17:15.389 --> 17:17.457
.خيلي جاي خوبي بود

17:17.458 --> 17:20.627
اينجا هم خوبه، درسته؟

17:20.629 --> 17:23.264
.صددرصد

17:23.265 --> 17:25.232
.يه روز ميخوام همش رو بشنوم

17:25.234 --> 17:26.935
.برايان يک کلمه حرف نميزنه

17:26.936 --> 17:29.304
.من ميگم گذشته‌ها همون گذشته بمونه

17:31.241 --> 17:33.660
خب، بعد از مدت‌ها

17:33.661 --> 17:35.612
.مست‌وپاتيل شدم -
.تارا -

17:35.614 --> 17:38.716
شرمنده. مگان، اين کلمه رو نگو، خب؟

17:38.717 --> 17:41.285
ميخواي از اينجا بريم؟ -
.آره -

17:41.287 --> 17:43.505
.بابت شام ممنون
.واسه آبجو هم دمت گرم

17:43.506 --> 17:45.990
.خواهش. بوم
.بفرما

17:49.463 --> 17:52.098
.مواظب باشين -
.باشه -

17:52.099 --> 17:53.799
...فکر کنم
.فکر کنم منم ميرم

17:53.801 --> 17:57.220
.مطمئني؟ چندتا آبجوي بوگندو مونده

18:02.678 --> 18:04.579
.نميخوام، ممنون

18:06.032 --> 18:08.701
.برايان، سقف دوباره داره چکه ميکنه

18:10.236 --> 18:12.237
.بايد درستش کني، پسر

18:12.239 --> 18:14.157
.همينکارو ميکنم

18:16.361 --> 18:18.362
.تا بعد، خوشگله

18:40.356 --> 18:43.158
.داشت يادم ميرفت
.يه سوپرايز واست دارم

18:56.140 --> 18:57.708
.لعنتي

18:57.710 --> 18:59.711
.يکي ديگه بهم بده

19:04.684 --> 19:06.685
ميدوني که اون مُرده، درسته؟

19:06.686 --> 19:09.271
شومپرت؟
[دستيار سياهپوست فرماندار]

19:09.273 --> 19:12.058
.بعد از وودبري ديگه عوض شده بود

19:13.194 --> 19:15.695
!اوه

19:15.697 --> 19:18.949
.آره
.بي‌ملاحظه شده بود

19:21.103 --> 19:23.822
گازگير يه تيکه از بدنش رو
.درست همونجا کَند

19:23.823 --> 19:27.542
بخدا اصلاً سعي نکرد
.از سر راهش بره کنار

19:27.544 --> 19:30.079
.خودم کشتمش

19:30.080 --> 19:32.715
.درست همونجا

19:32.717 --> 19:35.285
.متأسفم

19:35.286 --> 19:38.455
يه سري چيزا هست که نميشه
.ازشون بهبود پيدا کرد

19:38.457 --> 19:40.425
.بخشي از وجودت ميشن

19:40.426 --> 19:42.761
.يا باهاشون کنار مياي يا نمياي

19:42.762 --> 19:45.764
خب، تو که بنظر مياد خيلي خوب
.باهاشون کنار اومدي

19:45.766 --> 19:48.067
.تو هم همينطور

19:50.939 --> 19:53.523
.اون خونواده تو رو آدم کردن

19:55.026 --> 19:57.327
.شانس آوردي
...من نتونستم

19:57.329 --> 20:00.314
.نتونستم دوباره اونکارو بکنم
.نتونستم ريسک کنم

20:00.315 --> 20:02.917
با اين فکر که از دستشون ميدم
.نميتونستم شبا بخوابم

20:02.919 --> 20:04.953
.من از دست نميدمشون

20:04.954 --> 20:06.756
.آره

20:09.827 --> 20:14.130
چيه؟ بنظرت نميتوني اينجا رو
امن نگه داري؟

20:14.132 --> 20:15.850
.سعيمو ميکنم

20:15.851 --> 20:18.936
به اميد خدا واسه هر چيزي که
.سراغمون بياد آماده هستيم

20:21.107 --> 20:22.842
حالا تو اينجايي

20:22.843 --> 20:25.361
.شايد بتونيم رياست رو باهم تقسيم کنيم

20:27.982 --> 20:30.066
.واي خدا

20:30.067 --> 20:33.237
...بايد کلاس گلف ميرفتم قبل از اينکه

21:06.360 --> 21:08.689
.يالا بيا بريم

21:15.320 --> 21:17.109
.يالا

21:18.124 --> 21:20.014
!نميخوام اينکارو بکنم

21:26.031 --> 21:28.412
!نميخوام اينجوري بشه
!نميخوام

21:30.692 --> 21:32.804
!ميشنوي؟ نميخوام اينجوري بشه لعنتي

21:41.760 --> 21:44.039
.نميخوامش

21:46.152 --> 21:48.262
.نميخوام

22:02.976 --> 22:06.386
!برايان، ما اومديم

22:06.388 --> 22:08.212
.مگان، اون خوابه

22:10.461 --> 22:13.195
برايان؟

22:13.196 --> 22:15.983
.داري ميلرزي

22:19.532 --> 22:21.558
چي شده؟

22:23.383 --> 22:25.866
.فقط يه خواب بد ديدم

22:34.737 --> 22:36.678
چي بود؟

22:38.285 --> 22:40.615
.يادم نمياد

22:42.729 --> 22:45.430
!گوش کنين

22:45.431 --> 22:47.913
ما بقاياي مارتينز رو

22:47.914 --> 22:50.110
.امروز صبح توي گودال پيدا کرديم

22:52.848 --> 22:55.263
انگار داشت گلف بازي ميکرد

22:55.264 --> 22:57.374
مست شد

22:57.375 --> 22:59.199
.افتاد داخلش

23:02.309 --> 23:04.708
خب حالا چيکار کنيم؟

23:06.160 --> 23:07.848
.من رهبري اردوگاه رو بعهده ميگيرم

23:07.850 --> 23:10.349
.نه. نه -
!وايستين. وايستين -

23:10.351 --> 23:13.340
ما بايد واسه رهبر رأي‌گيري کنيم، درسته؟

23:13.341 --> 23:16.031
.آره -
.نميشه همينجوري رئيس بشي -

23:16.032 --> 23:18.186
.دهنتو ببند زنيکه‌ي هرزه -
چي؟ -

23:18.187 --> 23:20.641
!هي -
!هي، آروم باشين -

23:20.643 --> 23:22.414
.همتون آروم باشين

23:26.325 --> 23:30.017
الان بيشتر از هميشه
.به همديگه نياز داريم

23:30.019 --> 23:32.608
تنها راه واسه پشت سر گذاشتن
اين جريان، تمام اين جريانات

23:32.610 --> 23:34.479
.همبستگيه

23:36.285 --> 23:38.121
.اين قضيه موقتيه

23:38.123 --> 23:39.743
توي چند روز آينده

23:39.745 --> 23:40.963
.يه راهي واسه رأي‌گيري پيدا ميکنيم

23:40.965 --> 23:42.385
.فعلاً کار هميشگي رو انجام ميديم

23:42.386 --> 23:45.643
باشه؟

23:50.859 --> 23:53.415
.شنيدين آقا چي گفت

23:55.170 --> 23:57.173
!راه بيفتين

24:00.100 --> 24:02.187
.خواهش ميکنم

24:03.392 --> 24:05.395
.آماده شو
.ميريم شکار

24:09.325 --> 24:13.217
.خوراک، حصار، تجهيزات پزشکي

24:13.219 --> 24:17.144
صدتا سؤال هست و مردم
.انتظار دارن من جواب بدم

24:17.146 --> 24:19.736
.خب، رهبري سخته

24:19.737 --> 24:21.941
.آره، به کمک نياز دارم

24:24.365 --> 24:26.368
.هي

24:46.174 --> 24:47.676
چند نفر؟

24:48.764 --> 24:50.684
.10تا

24:50.686 --> 24:53.324
.شايد کمتر

24:53.326 --> 24:56.450
.ولي کلي آذوقه دارن

24:57.454 --> 24:59.423
.شايد بهتره بياريمشون پيش خودمون

24:59.425 --> 25:01.426
ديوونه‌اي مگه؟

25:01.428 --> 25:04.079
.همينجوريشم به زور به افرادمون ميرسيم

25:06.351 --> 25:09.136
ببين پيت، ميدونم که نميخواي
.به کسي صدمه بزني

25:09.138 --> 25:11.692
.منم نميخوام ولي ما اون آذوقه‌ها رو لازم داريم

25:11.693 --> 25:13.560
پس حالا بيا بريم اونجا

25:13.562 --> 25:15.146
.هرچيزي ميخوايم برداريم و بريم خونه

25:15.147 --> 25:16.948
.درگير نميشيم

25:16.950 --> 25:18.484
ميخواي ازشون دزدي کني؟ -
چرا که نه؟ -

25:18.486 --> 25:20.537
.ما وسايلشون رو لازم داريم

25:22.125 --> 25:25.445
اونا اسلحه دارن ولي
...اگه سريع باشيم

25:25.447 --> 25:27.498
.نه

25:27.499 --> 25:30.619
.نه، واسه خودمون ميتونيم آذوقه پيدا کنيم

25:30.620 --> 25:32.121
.بياين بريم

25:53.287 --> 25:55.991
.چه مسخره -
.کارمون خوب بود -

25:55.993 --> 25:59.195
.آره، دوتا سنجاب و يه مقدار شير غليظ

25:59.196 --> 26:01.063
چي از جونم ميخواي؟
.دارم سعيمو ميکنم

26:08.310 --> 26:10.010
.هي

26:10.012 --> 26:11.514
کجا داري ميري؟

26:32.429 --> 26:34.881
.حرومزاده

26:34.882 --> 26:37.419
!حرومزاده

26:38.888 --> 26:41.324
.اين کار گازگيرها نبوده

26:41.325 --> 26:42.993
.آدما اينکارو کردن

26:42.995 --> 26:44.779
.حتماً همين الان اتفاق افتاده

26:44.781 --> 26:46.665
.ما ميتونستيم اون آذوقه‌ها رو بگيريم

26:46.667 --> 26:47.933
تو نگران آذوقه‌اي؟

26:47.935 --> 26:49.585
.اين آدما مُردن، ميچ

26:49.586 --> 26:51.086
!معلومه که مُردن

26:51.088 --> 26:53.004
.بهرحال اين اتفاق ميفتاد

26:53.006 --> 26:55.424
.حالا يه گروه ديگه وسايل ما رو برداشت

27:04.467 --> 27:06.851
.ميچ
!ميچ، نه

27:20.865 --> 27:23.150
.ممکن بود زنده بمونه

27:23.151 --> 27:25.151
.ممکن بود

27:45.922 --> 27:48.506
.بفرما
اينو ميخواي؟

27:54.063 --> 27:55.979
برايان، چه خبر شده؟

27:55.981 --> 27:58.398
.همين الان وسايلتون رو جمع کنين -
چي شده؟ -

27:58.399 --> 28:01.351
.وايستا عزيزم -
.هي -

28:01.353 --> 28:04.355
لباسات رو بردار و يه مقدار غذا
.بسته‌بندي کن. زود باشين

28:04.356 --> 28:05.938
ماماني؟

28:05.940 --> 28:08.158
.برايان، بس کن -
.تارا رو خبر کن -

28:08.159 --> 28:11.327
.بايد بريم
.اينجا ديگه امن نيست

28:11.329 --> 28:13.831
چي داري ميگي؟

28:13.832 --> 28:15.866
.نميتونيم همينجوري بذاريم بريم

28:15.867 --> 28:18.784
.من تنها پرستار اردوگاه هستم
.تارا با آليشاست

28:18.786 --> 28:20.486
مگان چي؟

28:20.487 --> 28:23.206
ببين، به زودي اوضاع اينجا
.خيلي خراب ميشه

28:23.208 --> 28:26.092
.قبلاً اين اتفاق واسم افتاده
.نميتونم بذارم تو و مگان تجربه‌ش کنين

28:26.093 --> 28:27.992
.نميتونم دوباره از دستتون بدم

28:29.880 --> 28:31.713
پيت چي ميشه؟

28:31.715 --> 28:33.348
.تو گفتي اون آدم خوبيه

28:33.350 --> 28:35.856
.خب، اشتباه ميکردم -
...ولي -

28:35.857 --> 28:38.431
بهم اعتماد داري؟

28:38.432 --> 28:40.281
بهم اعتماد داري، ليلي؟

28:43.262 --> 28:45.803
.پس وسايلت رو جمع کن

28:45.804 --> 28:47.991
امشب ميريم، خب؟

28:47.992 --> 28:49.991
.زود باش

28:49.993 --> 28:52.653
.ماماني

28:52.654 --> 28:54.536
.ماماني

28:57.332 --> 28:58.794
کجا داريم ميريم؟

28:58.795 --> 29:00.983
.آليشا -
.شايد بهتر باشه آرومتر بري -

29:00.985 --> 29:03.119
.نه، متوجه نميشم
.درک نميکنم

29:03.120 --> 29:04.937
هي، ما باهميم، خب؟

29:04.938 --> 29:07.848
.اونجا همه چيز داريم
.غذا داريم، سرپناه داريم

29:12.764 --> 29:15.540
.برايان -
.واي خداي من -

29:15.542 --> 29:17.644
.توي ماشين بمونين

30:49.479 --> 30:50.959
داري چيکار ميکني؟

30:55.674 --> 30:58.028
.دارم زنده ميمونم

31:22.466 --> 31:25.040
.بايد حرف بزنيم

31:25.041 --> 31:27.228
.درباره‌ي ميچ

31:28.911 --> 31:30.223
.بيا تو

31:32.227 --> 31:33.875
.ميدونستم اينجوري ميشه

31:33.876 --> 31:36.062
داشتم سعي ميکردم
...اون تو دردسر نيفته

31:48.855 --> 31:52.590
.هيس. هيس

32:29.228 --> 32:31.128
پيت کجاست؟

32:34.159 --> 32:35.671
.مُرده

32:38.484 --> 32:40.820
حالا ميخواي منم بکشي؟

32:42.457 --> 32:45.326
ها؟ بخاطر اون پيرمرد توي اردوگاه؟

32:58.698 --> 33:00.282
سيگار ميکشي؟

33:03.205 --> 33:05.241
چرا برادرم رو کشتي؟

33:05.242 --> 33:06.742
.درباره‌ي اون اردوگاه حق با تو بود

33:06.743 --> 33:09.228
.بايد آذوقه‌شون رو ميگرفتيم

33:09.230 --> 33:12.134
.واسم مهم نيست که اون پيرمرد رو کشتي

33:12.135 --> 33:15.704
آدمايي مثل برادر تو
همش کار درست رو انجام ميدن

33:15.706 --> 33:18.643
.حتي به قيمت جون افراد خودشون

33:21.516 --> 33:23.918
.يالا
.سيگار بکش

33:23.919 --> 33:26.055
.ترک کردم

33:27.191 --> 33:29.092
.آره، منم همينطور

33:30.796 --> 33:32.864
.اولين سيگاري که کشيدم رو يادمه

33:32.865 --> 33:35.101
من و داداشم توي گاراژ
کنار هم نشسته بوديم

33:35.103 --> 33:38.106
.و به سيگار "لاکي‌استرايک" بابام پُک ميزديم

33:38.107 --> 33:40.810
بابام حتماً بوي سيگار به مشامش خورد
چون بسرعت اومد داخل

33:40.811 --> 33:42.913
.و ميخواست ما رو کتک بزنه

33:42.914 --> 33:45.115
.ولي داداشم جلوش وايستاد

33:46.486 --> 33:49.606
.گفت خودش اونا رو دزديده

33:49.608 --> 33:53.028
.دروغ ميگفت
.کار من بود

33:53.029 --> 33:55.481
.ولي داداشم همچين آدمي بود

33:58.321 --> 34:00.288
.يه قهرمان

34:03.110 --> 34:06.297
بابت همين قضيه زير دوتا چشمش
.کبود شد و يکي از دنده‌هاش شکست

34:06.299 --> 34:08.801
.و منم بهرحال کتک خوردم

34:11.173 --> 34:13.174
.يکي بردار

34:35.627 --> 34:37.639
الان من رئيسم

34:37.641 --> 34:41.246
و هر کاري لازمه واسه محافظت
.از اين اردوگاه انجام ميدم

34:42.842 --> 34:45.391
حالا اگه بهم ملحق بشي، بهت قول ميدم

34:45.392 --> 34:47.573
هرگز نگران اين نميشي که داري

34:47.574 --> 34:49.519
.کار درست رو انجام ميدي يا غلط

34:49.521 --> 34:53.127
چون ما

34:53.129 --> 34:56.181
.تنها کار موجود رو انجام ميديم

35:19.929 --> 35:23.703
درباره‌ي پيت به مردم چي ميگيم؟

35:25.332 --> 35:28.854
بهش ميگيم وقتي رفتيم دنبال آذوقه، مُرد

35:28.856 --> 35:30.919
.و جون ما رو نجات داد

35:36.375 --> 35:39.428
بنظرت واقعاً باور ميکنن؟

35:39.429 --> 35:41.541
.مردم چيزي که ميخوان رو باور ميکنن

35:46.209 --> 35:48.153
.همه يه قهرمان رو دوس دارن

36:02.244 --> 36:04.205
محوطه‌بندي چطور پيش ميره؟

36:04.207 --> 36:06.740
خوبه. چندتا ماشين تقريباً
.دورتادور اردوگاه رو محاصره کردن

36:06.741 --> 36:09.743
بنظرم چندبار ديگه بريم دنبال وسايل
.يه سپر خيلي خوب واسمون جور ميشه

36:09.744 --> 36:12.562
گودال‌ها چطور؟ -
.اونا همينجوري ميان، ما هم ميسوزونيمشون -

36:12.564 --> 36:14.073
نميدونم بخاطر گرماست يا چيز ديگه

36:14.074 --> 36:15.918
.ولي جديداً تعدادشون خيلي زياد شده

36:15.920 --> 36:17.395
اسلحه‌خونه چطوره؟ -
.رديفه -

36:17.397 --> 36:19.610
.من تمام مهمات توي اردوگاه رو جمع کردم

36:19.611 --> 36:22.061
.رسماً از لحاظ گلوله چيزي کم نداريم

36:22.062 --> 36:23.688
بازم به افرادتون بگين

36:23.690 --> 36:25.988
از الان به بعد وقتي ميرن بيرون
.فقط از تيرِ تيرکمون استفاده کنن

36:25.989 --> 36:27.866
.گلوله‌ها ارزشمندن

36:27.868 --> 36:29.636
.دير يا زود بهشون نياز پيدا ميکنيم

36:29.638 --> 36:33.208
.درسته و نه فقط واسه گازگيرها

36:33.210 --> 36:34.944
من و ميچ و پيت

36:34.946 --> 36:36.982
.ديديم مردم اون بيرون چه کارايي ميکنن

36:36.983 --> 36:40.152
اگه به غريبه‌اي برخورد کردين
.ناديده بگيرينشون

36:40.153 --> 36:42.422
برگردين اينجا و بهمون بگين
که کجا ديدينشون، خب؟

36:42.423 --> 36:44.692
.بريد

37:02.103 --> 37:04.555
.شايد بتونيم جاي بهتري پيدا کنيم

37:10.783 --> 37:13.786
...ميدوني، اگه

37:13.787 --> 37:16.123
.حاضريم واسش مبارزه کنيم

37:17.493 --> 37:19.795
.لازم نيست جاي بهتري پيدا کنيم

37:24.503 --> 37:26.621
.اينجا خونه‌ي ماست

37:37.473 --> 37:38.940
.تو گُرگي، خاله تارا

37:38.942 --> 37:41.078
.چي؟ من نميتونم گرگ باشم
.دارم نگهباني ميدم

37:41.079 --> 37:43.614
.بايد يه آدم بزرگ وظيفه‌شناس باشم

37:43.615 --> 37:46.035
.تو گُرگي -
.برو بگيرش -

37:46.036 --> 37:49.189
!نامرديه -
.بدو مگان -

38:23.642 --> 38:25.894
.مجبور نيستي تنهايي اينکارو بکني

38:34.158 --> 38:35.691
.گرفتمت

38:44.089 --> 38:47.042
!خاله تارا

38:47.043 --> 38:48.260
!مگان

38:49.263 --> 38:52.383
!خاله تارا! نه

39:04.503 --> 39:07.206
!ماماني -
!مگان -

39:07.207 --> 39:10.076
!تقصير توئه -
.نه -

39:17.673 --> 39:19.678
.چيزي نيست
.چيزي نيست

39:19.680 --> 39:21.538
.چيزي نيست

42:21.782 --> 42:36.782
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
