WEBVTT

00:01.361 --> 00:15.351
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

01:22.720 --> 01:26.322
.هنري، ازت ميخوام آروم باشي

01:26.324 --> 01:28.224
.ما ميخوايم کمک کنيم

01:37.469 --> 01:39.336
!نه

02:01.394 --> 02:04.729
.يکم از اون بخورين
.هر دوتاتون

02:11.672 --> 02:14.740
عجب جلسه‌ي شوراييه، نه؟

02:14.742 --> 02:17.276
.دوتا از اعضا نيستن

02:17.278 --> 02:20.847
بنظرم بهتره قبل از اينکه برگردن
.چندتا قانون جديد بذاريم

02:20.850 --> 02:24.485
بدينوسيله اعلام ميکنم اسپاگتي‌اي
که هر سه‌شنبه ميخورديم رو

02:24.487 --> 02:26.453
.چهارشنبه‌ها ميخوريم

02:29.624 --> 02:32.392
.اول بايد يه مقدار اسپاگتي پيدا کنيم

02:41.504 --> 02:43.304
ميتوني جاي من انجامش بدي؟

02:47.844 --> 02:51.547
.هر پنج تا شيش ثانيه، فشارش بده

02:51.549 --> 02:53.782
اگه سرت گيج رفت

02:53.784 --> 02:56.685
.يکي رو بيار جاي خودت

02:57.888 --> 03:00.156
.نوبتي انجامش ميديم

03:01.859 --> 03:03.727
کمکم ميکني برم بقيه رو معاينه کنم؟

03:03.729 --> 03:06.329
.آره

03:06.331 --> 03:07.864
.حتماً

03:14.706 --> 03:16.908
تا کِي زنده نگهش ميداره؟

03:19.945 --> 03:22.847
.تا وقتي حاضر باشيم اينکارو بکنيم

03:24.216 --> 03:26.584
.تا وقتي که لازم باشه

04:01.223 --> 04:03.624
.نه. اينجا نه

04:15.605 --> 04:17.839
.کمک کن بذارمش روي اين

04:17.841 --> 04:21.343
خيلي‌خب، ولي چند ساعت ديگه
...که هنري مُرد

04:21.346 --> 04:23.679
.گلن -
چطور ميخوايم جسدش رو -

04:23.681 --> 04:26.382
از پله‌ها بياريم پايين
از وسط بخش ردش کنيم

04:26.384 --> 04:28.251
و بدون اينکه کسي متوجه بشه
از اون درها ببريمش بيرون؟

04:28.253 --> 04:31.754
.اگه اين اتفاق بيفته، تو کمکم ميکني

04:32.990 --> 04:34.790
و اگه منم مُرده باشم چي؟

04:34.793 --> 04:37.594
.خفه شو و کمک کن بذارمش رو اين

04:46.638 --> 04:48.472
دارين چيکار ميکنين؟

04:50.876 --> 04:54.579
داريم آقاي جيکوبسون رو
.به يه جاي ساکت‌تر ميبريم

04:58.284 --> 05:02.287
.برو کتاب "تام ساوير" رو از تو اتاقم بردار
[نام شخصيت يکي از آثار مارک تواين]

05:02.290 --> 05:04.790
.ميخوام تا امشب همش رو بخوني

05:04.792 --> 05:07.326
.هممون يه وظايفي داريم

05:07.328 --> 05:09.695
.اين وظيفه‌ي توئه -
.تمومش نميکنم -

05:12.532 --> 05:14.300
چرا؟

05:14.302 --> 05:15.868
.هوا خيلي تاريک ميشه

05:15.871 --> 05:18.004
...خب

05:18.006 --> 05:20.607
.نهايت سعيت رو بکن

05:20.609 --> 05:22.842
.و يه مقدار چايي بخور

05:38.627 --> 05:40.861
هنوز مجبور نشدي اينکارو بکني، نه؟

05:42.999 --> 05:46.535
.يکي ديشب ديروقت اينجوري شد

05:46.537 --> 05:48.637
.ساشا کشتش

05:48.639 --> 05:51.773
.مردم لازم نيست ببينن

05:51.775 --> 05:53.742
.نميخوام ببينن

06:56.844 --> 06:59.613
گلن کجاست؟
.گفت مياد به ديدنم

06:59.615 --> 07:02.749
.داره استراحت ميکنه

07:02.751 --> 07:04.050
حالش خوبه؟

07:04.052 --> 07:05.552
داشت بهم کمک ميکرد

07:05.555 --> 07:07.889
.و خسته شد، فقط همين

07:07.891 --> 07:10.124
.اگه کمک ميخواي، من ميتونم کمکت کنم -
.نميخوام -

07:10.126 --> 07:12.960
.فقط ميخواستم مشغولش کنم

07:12.962 --> 07:15.163
.ميخواستم به فکر کمک به مردم باشه

07:15.165 --> 07:17.064
.ميتونم بيام داخل و کمکت کنم

07:17.066 --> 07:18.699
.نه، لازم نيست

07:18.702 --> 07:20.602
...ميتوني استراحت کني بابا -
!نـه -

07:34.985 --> 07:36.953
بث چطوره؟

07:37.955 --> 07:40.723
.حالش خوبه

07:40.725 --> 07:42.859
.بابا، بنظر خيلي خسته مياي

07:42.861 --> 07:45.795
.خسته‌م

07:45.798 --> 07:47.498
.ولي حالم خوبه

07:47.500 --> 07:50.000
.اونا ممکنه هر لحظه برگردن

07:51.470 --> 07:54.038
.اينجا اوضاع سخته

07:54.040 --> 07:56.173
.ولي داريم دووم مياريم

07:57.209 --> 07:59.677
.ما موفق ميشيم

08:04.851 --> 08:06.885
باور نداري؟

08:08.955 --> 08:11.923
.البته

08:11.925 --> 08:14.993
.فقط يکم ديگه دووم بيار

08:16.763 --> 08:17.930
.خواهش ميکنم

08:20.234 --> 08:22.702
.دوستت دارم عزيزم

08:24.738 --> 08:27.173
.منم دوستت دارم

08:45.895 --> 08:48.530
.ممنون که نذاشتي بياد

08:48.532 --> 08:51.533
يکي رو لازم داريم که اون بيرون
.مراقب اوضاع باشه

08:53.269 --> 08:55.904
اگه منو ميديد

08:55.907 --> 08:58.574
.نميشد جلوي اومدنش رو گرفت

08:58.576 --> 09:01.010
.ميدونم نميخواستي بهش دروغ بگي

09:01.012 --> 09:02.545
.دروغ نميگفتم

09:02.547 --> 09:04.013
.خودتو ببين
.داري استراحت ميکني

09:05.550 --> 09:07.850
.اين پايين تقريباً کارم تمومه

09:07.853 --> 09:10.220
چطوره بري دراز بکشي؟

09:51.031 --> 09:54.233
کارل و جوديث حالشون خوبه؟

09:54.235 --> 09:55.868
.آره
کارول کجاست؟

09:55.870 --> 09:58.738
گلن، هرشل، ساشا؟

09:58.740 --> 10:01.074
.آره، اوضاع وخيمه ولي دارن باهاش ميجنگن
.دريل هنوز برنگشته

10:01.076 --> 10:03.876
.ريک
ريک، کارول کجاست؟

10:10.151 --> 10:12.686
.کار اون بود

10:12.688 --> 10:15.122
.اون کارن و ديويد رو کشت

10:19.328 --> 10:22.230
.ميخواست جلوي شيوع بيماري رو بگيره

10:22.232 --> 10:25.100
تايريس به زودي برميگرده

10:25.102 --> 10:26.368
.واسه همين بنظرم کارول نبايد اينجا ميبود

10:28.170 --> 10:31.306
.منم نميتونستم بذارم اينجا باشه

10:31.309 --> 10:34.343
اون ماشين و آذوقه داره

10:34.345 --> 10:36.379
.خودش يه کاريش ميکنه

10:36.381 --> 10:39.248
.به پدرت ميگم
.ولي فعلاً به کس ديگه نگو

10:39.250 --> 10:41.317
.باشه

10:46.391 --> 10:48.925
تو بودي برميگردونديش؟

10:50.795 --> 10:53.930
خودش گفت اون کارو کرده؟ -
.آره -

10:58.003 --> 11:01.239
.پس حق داشتي فرستاديش بره

11:01.241 --> 11:02.674
.نميدونم من ميتونستم اينکارو بکنم يا نه

11:02.676 --> 11:05.209
.ميتونستي مگي

11:05.211 --> 11:07.412
.کاراي سخت‌تر از اين کردي

11:07.414 --> 11:10.348
.به خودت شک نکن
.ديگه فرصت شک کردن نداريم

11:13.186 --> 11:15.320
ريک، گروه زامبي‌ها داره بزرگتر از اوني
.ميشه که حصار رو پايين آورد

11:15.322 --> 11:18.223
.بايد يه کاري بکنيم -
.ميکنيم -

11:19.959 --> 11:21.960
کارل؟

11:23.329 --> 11:25.130
.کارل

11:26.434 --> 11:29.002
کارل؟

11:29.004 --> 11:30.937
تو خوبي؟

11:30.939 --> 11:33.239
.ميخواستم از تو بپرسم

11:33.241 --> 11:35.375
.ما خوبيم -
کسي مريض نيست؟ -

11:35.377 --> 11:37.110
مجبور نشدي کاري بکني؟

11:37.112 --> 11:39.979
.مجبور نشدم از اسلحه‌م استفاده کنم، بابا

11:39.982 --> 11:42.183
جوديث چطور؟

11:42.185 --> 11:43.884
.اون پيش بث‌ـه

11:43.886 --> 11:45.419
.خوبه

11:45.421 --> 11:48.355
.بيرون بوديم يه مقدار غذا پيدا کرديم

11:48.357 --> 11:50.725
.چندتا ميوه‌ي خشک‌شده توش هست

11:50.727 --> 11:52.426
.به همه بگو بعد از خوردنش مسواک بزنن

11:54.464 --> 11:57.899
ميتونيم به زودي بيايم بيرون؟ -
.هنوز نه -

11:57.901 --> 12:01.303
بابا، وقتي وسط مريض‌ها بودي
.منم کنارت بودم

12:01.305 --> 12:04.873
.کنار پاتريک هم بودم

12:04.876 --> 12:07.443
.مبتلا نشدم
.ميتونم کمکت کنم

12:07.445 --> 12:11.080
.مرسي، ولي ميخوام همينجا بموني

12:11.082 --> 12:13.316
.باشه

12:13.318 --> 12:17.920
.ولي بابا، نميتوني منو ازش دور کني

12:18.990 --> 12:22.292
از چي؟

12:22.294 --> 12:24.061
.از اتفاقي که هميشه ميفته

12:25.764 --> 12:27.498
.آره

12:27.500 --> 12:29.800
.شايد

12:29.802 --> 12:32.035
.ولي فکر کنم وظيفمه تلاشم رو بکنم

12:48.021 --> 12:49.321
.مرسي

12:51.424 --> 12:53.192
.خواهش ميکنم

13:06.574 --> 13:08.542
.بذار يه نگاهي بهت بکنم

13:16.852 --> 13:19.086
.دکترها بدترين مريض‌ها هستن

13:20.289 --> 13:23.357
.همه که زنده نميمونن

13:25.828 --> 13:28.529
مرحله‌ي نهايي بيماري

13:28.532 --> 13:31.066
جاييه که کسي ديگه بهبود پيدا نميکنه

13:31.068 --> 13:33.535
.يا نميتونن خوب بشن

13:34.571 --> 13:37.606
.من الان تو همين مرحله‌م

13:37.608 --> 13:41.577
نه. بايد روي اونايي تمرکز کني
.که ميتونن زنده بمونن

13:43.214 --> 13:45.515
.چندتا سرم ديگه درست کردم

13:47.384 --> 13:50.253
اگه حاضر نيستي يه نفر رو از دست بدي

13:50.255 --> 13:51.554
.همشون رو از دست ميدي

13:51.556 --> 13:53.556
...مثل خاموش کردن يه چراغ ميمونه

13:53.558 --> 13:55.625
.يکي پس از ديگري اتفاق ميفته

13:57.195 --> 13:59.063
.و اونا با مُردن کارشون تموم نميشه

13:59.065 --> 14:01.165
.ميتونيم دووم بياريم

14:02.467 --> 14:04.501
.کيلب

14:04.503 --> 14:06.604
.کيلب

14:06.606 --> 14:09.440
بعد از اتفاقي که توي اون يکي
بخش سلولي افتاد

14:09.443 --> 14:12.444
.وقتي اومدم اينجا، اينا رو آوردم

14:12.446 --> 14:15.313
.حالا برگرد توي تخت
.اونقدرا وضعمون وخيم نيست

14:18.384 --> 14:20.518
وقتي اوضاع قاراشميش شد

14:20.520 --> 14:23.121
.ديگه خيلي دير ميشه

14:23.124 --> 14:25.391
.تو متوجه نيستي

14:25.393 --> 14:28.261
.تو يه فرصت داري

14:28.263 --> 14:29.896
.بعد از اين ديگه تمومه

14:29.898 --> 14:32.098
.من از کسي قطع اميد نميکنم

14:32.100 --> 14:34.400
.هنوز نه

14:34.402 --> 14:37.536
.فقط مطمئن شو که درِ همه بسته‌ست

14:41.276 --> 14:43.176
...کيلب

14:44.646 --> 14:47.147
!فقط مطمئن شو

14:52.421 --> 14:54.923
.کيلب، بايد بذاري بهت نگاه بندازم

14:58.327 --> 15:00.695
.خيلي‌خب هرشل

15:00.697 --> 15:03.331
.نگاه بنداز

15:10.640 --> 15:13.108
.چايي که واست گذاشتم رو بخور

15:13.110 --> 15:15.611
تا يک ساعت ديگه برميگردم
.که معاينه‌ت کنم

15:58.559 --> 16:01.494
همگي

16:01.496 --> 16:03.563
.برگردين توي سلول‌هاتون

16:08.469 --> 16:11.571
.يالا برگردين توي سلول‌هاتون

16:17.679 --> 16:19.546
.بيا بذاريمش روي اين

16:45.208 --> 16:47.343
.برو استراحت کن

16:47.345 --> 16:49.612
ميتوني بري توي سلولت؟

17:00.825 --> 17:11.101
Oats in the Water - Ben Howard

17:44.371 --> 17:46.539
.هرشل

17:52.881 --> 17:56.150
.سومين کسيه که از دست داديم

17:56.152 --> 17:58.519
.پشت بخش‌ها مي‌سوزونيمشون

17:58.521 --> 18:00.788
.مي‌سوزونيمشون

18:02.558 --> 18:04.626
.کارمون به اينجا کشيده

18:06.762 --> 18:09.131
تو حالت خوبه؟

18:10.733 --> 18:13.735
.ديروز باهاش درباره‌ي "استين‌بک" حرف زدم
[نويسنده‌ي آمريکايي]

18:13.738 --> 18:16.405
.يه نقل قول بهم گفت

18:16.407 --> 18:19.175
يک روح غمگين"

18:19.177 --> 18:21.811
".سريعتر از ميکروب، انسان را مي‌کشد

18:24.548 --> 18:27.884
دقيقاً واسه همين نميخواستم
.که اونا ببينن چه اتفاقي ميفته

18:29.587 --> 18:32.689
ميدونم که ميدونن

18:32.691 --> 18:35.726
.ولي نميخواستم فعلاً ببيننش

18:36.861 --> 18:39.630
.دارن تو رو ميبينن، هرشل

18:41.700 --> 18:43.701
تو رو ميبينن

18:43.703 --> 18:45.937
.که کم نياوردي

18:45.939 --> 18:48.873
حتي بعد از اينکه تمام
.حق انتخاب‌ها داره گرفته ميشه

18:56.650 --> 18:59.451
وقتي اين قضيه رو پشت سر بذاريم

19:00.921 --> 19:03.756
اوضاع مثل قبل نميشه، نه؟

19:03.758 --> 19:06.392
.نه

19:09.830 --> 19:13.667
اين انکار بود؟

19:13.669 --> 19:15.502
که حقايق رو نميديدم؟

19:15.504 --> 19:17.204
.نه

19:17.206 --> 19:19.639
.فقط يه مدت استراحت کردي

19:19.641 --> 19:22.943
.يه مقدار زمان ميخواستي
.همينم بدست آوردي

19:22.946 --> 19:24.946
.شانس آوردي

19:24.948 --> 19:27.682
.هممون شانس آورديم

19:27.684 --> 19:30.785
.هنوزم فکر ميکنم يه نقشه‌اي هست

19:32.254 --> 19:34.488
.هنوز باور دارم يه حکمتي داره

19:36.893 --> 19:39.494
بنظرت اينا همه يه آزمونه؟

19:40.930 --> 19:43.532
.زندگي هميشه آزمون بوده، ريک

19:49.240 --> 19:51.641
.ميخوام درباره‌ي کارول باهات حرف بزنم

20:33.240 --> 20:35.341
.يالا

20:35.343 --> 20:37.377
.يالا ساشا

20:39.446 --> 20:41.280
.ميدوني چطور مبارزه کني

20:42.616 --> 20:44.650
.فقط دووم بيار

20:49.056 --> 20:52.392
.فقط دووم بيار
.تسليم نشو

21:11.046 --> 21:13.080
.همين الان با بابات حرف زدم

21:13.082 --> 21:16.316
.با توجه به تمام مسائل، بنظر خوب مياد

21:18.119 --> 21:20.320
اگه کارل مريض ميبود
تو اونجا پيشش ميموندي؟

21:21.589 --> 21:24.458
.اگه فکر ميکردم کمکي از دستم برمياد

21:24.460 --> 21:26.260
بنظرت کمکي از دست من برنمياد؟

21:32.736 --> 21:34.602
.لعنتي

21:39.508 --> 21:41.576
.فقط خوشحالم که اينجا پيش مني

21:54.824 --> 21:57.358
.خوش برگشتي

21:59.428 --> 22:01.496
غش کردم؟

22:01.498 --> 22:04.132
.آب بدنت خشک شد

22:04.135 --> 22:05.701
.قهرمان بودن تو رو از پا درآورده

22:06.736 --> 22:08.737
.تو بايد بدوني

22:11.741 --> 22:15.177
.فکر ميکردم احمقي که اومدي اينجا

22:15.179 --> 22:17.513
منظورم اينه مطمئن بودم که تو

22:17.515 --> 22:20.149
.يه مرد احمق مُرده ميشي

22:20.151 --> 22:22.651
.نميدونم اين يه تعريفه يا نه

22:22.653 --> 22:25.187
.نميدونم چي دارم ميگم

22:25.189 --> 22:28.324
.حتماً سرم ضربه خورده

22:33.764 --> 22:36.600
من به جادو

22:36.602 --> 22:38.702
.يا شانس اعتقاد ندارم

22:40.738 --> 22:43.473
خودم حساب کتاب ميکنم

22:43.475 --> 22:45.675
.و اهل ريسک نيستم

22:47.845 --> 22:53.750
ولي بعيد ميدونم اگه تو اينقدر احمق نبودي
.من الان زنده ميبودم

22:53.752 --> 22:56.219
ميدوني چيه؟

22:56.221 --> 22:58.889
.فرض ميکنم ازم تعريف کردي

23:42.635 --> 23:44.703
...هرشـ

23:44.705 --> 23:47.839
...هرشل

24:00.755 --> 24:03.389
.به زودي ميام بهت سر ميزنم

24:07.494 --> 24:08.962
حالش چطوره؟

24:08.964 --> 24:10.830
.خوابيده

24:10.832 --> 24:13.700
.خودتم بايد يکم استراحت کني

24:13.702 --> 24:17.003
.نميخوام از پيشش برم
.که اگه بيدار شد کنارش باشم

24:20.609 --> 24:22.642
ميخواي معاينه‌ش کنم؟ -
.نه -

24:23.978 --> 24:25.745
.فقط بذار بخوابه

24:31.519 --> 24:33.988
!هرشل

24:33.990 --> 24:35.856
!هرشل

24:42.831 --> 24:45.666
.همه توي سلول‌هاتون بمونين

24:50.005 --> 24:51.805
.نه

25:04.787 --> 25:06.988
.برو

25:06.990 --> 25:09.024
.حصار مهمتره
.بايد سرپا نگهش داريم

25:09.026 --> 25:11.293
.من درستش ميکنم

25:13.329 --> 25:16.564
.نميتوني تنهايي انجامش بدي -
.ميدونم. برو -

25:34.785 --> 25:36.919
.فقط دنبالم بيا هنري

25:36.921 --> 25:39.755
.بيا اينجا، از گلن دور شو
.زود باش

25:41.725 --> 25:43.659
.يالا هنري
.بيا. اينطرف

25:56.873 --> 26:00.676
.يالا پسر
.بيا هنري

26:00.679 --> 26:03.080
.فقط يکم ديگه

26:03.082 --> 26:04.981
.همينجوري بيا

26:04.983 --> 26:06.917
.يالا پسر
.بيا بريم. زود باش

26:13.925 --> 26:15.859
کارل؟

26:20.031 --> 26:21.765
کارل؟

26:22.800 --> 26:24.935
.کارل

26:24.937 --> 26:26.803
.صداي تير شنيدم

26:26.805 --> 26:28.638
.به کمکت نياز دارم

26:31.744 --> 26:34.145
.يالا
.بيا اينجا هنري

26:34.147 --> 26:36.414
.همينجوري دنبالم بيا
.بيا اينجا

26:36.416 --> 26:39.450
.يکم ديگه

26:39.452 --> 26:41.719
...هنري، بيا

26:54.466 --> 26:56.868
حالت خوبه؟ -
.حرفاي خوب بهش زدم -

26:56.870 --> 26:59.704
.به گلن چنگ ننداخت
.فکر کردم شايد به حرفم گوش ميده

26:59.707 --> 27:01.907
ليزي، گلن کجاست؟ -
.توي سلولش -

27:06.613 --> 27:08.046
!بابا

27:08.048 --> 27:10.682
!بابا! درو باز کن

27:22.663 --> 27:24.730
.برگرد داخل

27:25.999 --> 27:28.600
.شما دوتا همينجا بمونين

27:37.912 --> 27:40.980
.دووم بيار گلن
.دووم بيار

27:46.053 --> 27:47.720
!هرشل

27:58.067 --> 28:00.000
.کيلب
.کيلب، ما اسلحه رو لازم داريم

28:14.016 --> 28:17.017
بنظرت حالشون خوبه؟

28:17.019 --> 28:19.053
اگه اوضاع داشت قاراشميش ميشد
.صداي تير بيشتري ميشنيديم

28:19.055 --> 28:20.855
.مگي ميومد دنبالمون

28:20.857 --> 28:22.823
.بايد اينکارو انجام بديم

28:22.825 --> 28:24.692
.بريم تو کارش

28:26.495 --> 28:29.497
.من درستش ميکنم -
.بذار کمکت کنم -

28:34.937 --> 28:36.771
.خيلي‌خب، بذارش پايين
.خيلي‌خب

28:46.372 --> 28:47.642
!وايستا

28:48.251 --> 28:50.519
!فرار کن

28:58.896 --> 29:01.531
!بابا، بيا
!بيا بريم

29:27.927 --> 29:30.027
بابا، چيکار کنيم؟

29:30.029 --> 29:32.229
شايد بتونم اتوبوس رو
.جلوي حصار بذارم

29:32.231 --> 29:34.865
دووم مياره؟

29:40.772 --> 29:42.272
.بيا بريم

30:00.759 --> 30:02.894
.توي جيب‌هات بذار

30:04.163 --> 30:05.930
.بگير

30:05.932 --> 30:07.198
گرفتيش؟ -
.آره -

30:18.344 --> 30:20.011
.خيلي‌خب، گوش کن چي ميگم -
.باشه -

30:20.013 --> 30:22.981
.خشاب اينجا ميخوره
.ضامن اينجاست

30:22.983 --> 30:24.315
.حتماً چفتش کن

30:26.086 --> 30:28.153
گلنگدن رو بکش عقب

30:28.155 --> 30:30.089
.و گلوله‌ها مياد توي لوله

30:30.091 --> 30:32.992
پشت سرهم ماشه رو فشار بده
تا سريع تير بزنه، خب؟

30:32.994 --> 30:35.160
.باشه -
.يا تير بزن يا در رو -

30:35.162 --> 30:37.129
نذار نزديک بشن، باشه؟

31:34.990 --> 31:36.991
!بکش عقب

32:32.784 --> 32:34.817
.دووم بيار گلن

32:34.819 --> 32:38.187
.ما يه چيزي داريم

32:38.189 --> 32:39.922
.هنوز داريمش

32:46.497 --> 32:48.264
.حرومزاده

32:56.475 --> 32:58.408
!بابايي

33:05.483 --> 33:09.052
.نه! ممکنه کيسه رو بزني
.واسه گلن لازمش داريم

33:20.465 --> 33:24.101
کجاست؟ -
.اين بالا. سلول 100 -

33:30.477 --> 33:32.811
!صورتش داره کبود ميشه

33:32.813 --> 33:35.313
.راه تنفسش رو باز کن
.من دارم ميام

33:39.418 --> 33:41.452
.بابا -
.به پشت بخوابونش -

33:45.257 --> 33:48.593
.بابا

33:48.595 --> 33:51.563
.دستاشو نگه دار

33:58.205 --> 33:59.505
.يالا پسرم

33:59.507 --> 34:01.574
.يالا
.ميدوني که روش کار چجوريه

34:04.311 --> 34:06.312
.فقط آروم باش

34:08.582 --> 34:11.116
.پيشمون بمون

34:13.320 --> 34:16.188
...پيشمون بمون

34:16.190 --> 34:18.924
.پيشمون بمون

34:26.868 --> 34:29.102
.حالت خوب ميشه

34:29.104 --> 34:31.304
.وضعمون روبراه ميشه

34:38.512 --> 34:41.214
.نميخواستم بياي اينجا

34:42.483 --> 34:45.085
.ميدونم

34:45.087 --> 34:47.320
.مجبور بودم

34:49.223 --> 34:51.424
.درست مثل تو

34:56.632 --> 34:59.100
.بابايي

35:09.511 --> 35:11.545
.بهت گفتم همونجا بمون

35:15.384 --> 35:17.685
تموم شد؟

35:19.454 --> 35:21.455
.اميدوارم عزيزم

36:19.183 --> 36:20.984
...بابا

36:20.986 --> 36:23.419
.همه چيز روبراه ميشه

36:47.679 --> 36:50.714
ساشا؟ حال ساشا چطوره؟ -
.نميدونم. شرمنده -

36:50.716 --> 36:53.283
.خب، برو داخل
.اينو بسپر به ما

37:47.374 --> 37:49.542
بابا؟

37:50.845 --> 37:53.480
.اونا ديگه برگشتن
.برو استراحت کن

39:53.705 --> 39:55.739
کمک ميخواي؟

39:55.741 --> 39:58.842
.نه
.برو کارتو بکن

40:08.920 --> 40:10.921
.سلام

40:10.923 --> 40:13.290
.بيدارم نکردي

40:13.292 --> 40:15.726
.گفتم بذارم بيشتر بخوابي

40:15.728 --> 40:18.662
.بايد کمک کنم -
.خوبه -

40:18.665 --> 40:20.232
.بايد برم با دريل حرف بزنم

40:20.234 --> 40:22.801
الان؟

40:22.803 --> 40:24.836
.نه

40:24.838 --> 40:26.771
.به زودي. به زودي

40:37.717 --> 40:40.585
حال گلن چطوره؟ -
.شب رو صبح کرد -

40:40.587 --> 40:41.953
.الان داره خودش نفس ميکشه

40:41.955 --> 40:44.623
.مگي و باب پيشش هستن

40:44.625 --> 40:47.592
بنظر اونقدري وضعيتش پايدار هست
.که من بيام بيرون يه هوايي بخورم

40:47.594 --> 40:50.562
.حرومزاده‌ي سرسختيه -
.آره -

40:50.565 --> 40:53.266
.تو هم حرومزاده‌ي سرسختي هستي

40:53.268 --> 40:56.602
.آره -
کارول چطور؟ -

40:56.604 --> 40:58.571
اون با ليزي توي بخش اِي بود؟

40:58.573 --> 41:01.340
.نه. دربارش با ريک حرف بزن

41:01.342 --> 41:04.543
.حالش خوبه ولي با ريک صحبت کن

41:13.620 --> 41:15.588
داري ميري بيرون؟

41:15.590 --> 41:17.757
ميخواي بياي؟

41:17.760 --> 41:19.960
.معلومه

42:25.509 --> 42:40.509
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
