1
00:00:01,361 --> 00:00:15,351
[:: فیلمولوژی با افتخار تقدیم میکند ::]
[ filmology.cc ]

2
00:01:22,720 --> 00:01:26,322
.هنري، ازت ميخوام آروم باشي

3
00:01:26,324 --> 00:01:28,224
.ما ميخوايم کمک کنيم

4
00:01:37,469 --> 00:01:39,336
!نه

5
00:02:01,394 --> 00:02:04,729
.يکم از اون بخورين
.هر دوتاتون

6
00:02:11,672 --> 00:02:14,740
عجب جلسه‌ي شوراييه، نه؟

7
00:02:14,742 --> 00:02:17,276
.دوتا از اعضا نيستن

8
00:02:17,278 --> 00:02:20,847
بنظرم بهتره قبل از اينکه برگردن
.چندتا قانون جديد بذاريم

9
00:02:20,850 --> 00:02:24,485
بدينوسيله اعلام ميکنم اسپاگتي‌اي
که هر سه‌شنبه ميخورديم رو

10
00:02:24,487 --> 00:02:26,453
.چهارشنبه‌ها ميخوريم

11
00:02:29,624 --> 00:02:32,392
.اول بايد يه مقدار اسپاگتي پيدا کنيم

12
00:02:41,504 --> 00:02:43,304
ميتوني جاي من انجامش بدي؟

13
00:02:47,844 --> 00:02:51,547
.هر پنج تا شيش ثانيه، فشارش بده

14
00:02:51,549 --> 00:02:53,782
اگه سرت گيج رفت

15
00:02:53,784 --> 00:02:56,685
.يکي رو بيار جاي خودت

16
00:02:57,888 --> 00:03:00,156
.نوبتي انجامش ميديم

17
00:03:01,859 --> 00:03:03,727
کمکم ميکني برم بقيه رو معاينه کنم؟

18
00:03:03,729 --> 00:03:06,329
.آره

19
00:03:06,331 --> 00:03:07,864
.حتماً

20
00:03:14,706 --> 00:03:16,908
تا کِي زنده نگهش ميداره؟

21
00:03:19,945 --> 00:03:22,847
.تا وقتي حاضر باشيم اينکارو بکنيم

22
00:03:24,216 --> 00:03:26,584
.تا وقتي که لازم باشه

23
00:04:01,223 --> 00:04:03,624
.نه. اينجا نه

24
00:04:15,605 --> 00:04:17,839
.کمک کن بذارمش روي اين

25
00:04:17,841 --> 00:04:21,343
خيلي‌خب، ولي چند ساعت ديگه
...که هنري مُرد

26
00:04:21,346 --> 00:04:23,679
.گلن -
چطور ميخوايم جسدش رو -

27
00:04:23,681 --> 00:04:26,382
از پله‌ها بياريم پايين
از وسط بخش ردش کنيم

28
00:04:26,384 --> 00:04:28,251
و بدون اينکه کسي متوجه بشه
از اون درها ببريمش بيرون؟

29
00:04:28,253 --> 00:04:31,754
.اگه اين اتفاق بيفته، تو کمکم ميکني

30
00:04:32,990 --> 00:04:34,790
و اگه منم مُرده باشم چي؟

31
00:04:34,793 --> 00:04:37,594
.خفه شو و کمک کن بذارمش رو اين

32
00:04:46,638 --> 00:04:48,472
دارين چيکار ميکنين؟

33
00:04:50,876 --> 00:04:54,579
داريم آقاي جيکوبسون رو
.به يه جاي ساکت‌تر ميبريم

34
00:04:58,284 --> 00:05:02,287
.برو کتاب "تام ساوير" رو از تو اتاقم بردار
[نام شخصيت يکي از آثار مارک تواين]

35
00:05:02,290 --> 00:05:04,790
.ميخوام تا امشب همش رو بخوني

36
00:05:04,792 --> 00:05:07,326
.هممون يه وظايفي داريم

37
00:05:07,328 --> 00:05:09,695
.اين وظيفه‌ي توئه -
.تمومش نميکنم -

38
00:05:12,532 --> 00:05:14,300
چرا؟

39
00:05:14,302 --> 00:05:15,868
.هوا خيلي تاريک ميشه

40
00:05:15,871 --> 00:05:18,004
...خب

41
00:05:18,006 --> 00:05:20,607
.نهايت سعيت رو بکن

42
00:05:20,609 --> 00:05:22,842
.و يه مقدار چايي بخور

43
00:05:38,627 --> 00:05:40,861
هنوز مجبور نشدي اينکارو بکني، نه؟

44
00:05:42,999 --> 00:05:46,535
.يکي ديشب ديروقت اينجوري شد

45
00:05:46,537 --> 00:05:48,637
.ساشا کشتش

46
00:05:48,639 --> 00:05:51,773
.مردم لازم نيست ببينن

47
00:05:51,775 --> 00:05:53,742
.نميخوام ببينن

48
00:06:56,844 --> 00:06:59,613
گلن کجاست؟
.گفت مياد به ديدنم

49
00:06:59,615 --> 00:07:02,749
.داره استراحت ميکنه

50
00:07:02,751 --> 00:07:04,050
حالش خوبه؟

51
00:07:04,052 --> 00:07:05,552
داشت بهم کمک ميکرد

52
00:07:05,555 --> 00:07:07,889
.و خسته شد، فقط همين

53
00:07:07,891 --> 00:07:10,124
.اگه کمک ميخواي، من ميتونم کمکت کنم -
.نميخوام -

54
00:07:10,126 --> 00:07:12,960
.فقط ميخواستم مشغولش کنم

55
00:07:12,962 --> 00:07:15,163
.ميخواستم به فکر کمک به مردم باشه

56
00:07:15,165 --> 00:07:17,064
.ميتونم بيام داخل و کمکت کنم

57
00:07:17,066 --> 00:07:18,699
.نه، لازم نيست

58
00:07:18,702 --> 00:07:20,602
...ميتوني استراحت کني بابا -
!نـه -

59
00:07:34,985 --> 00:07:36,953
بث چطوره؟

60
00:07:37,955 --> 00:07:40,723
.حالش خوبه

61
00:07:40,725 --> 00:07:42,859
.بابا، بنظر خيلي خسته مياي

62
00:07:42,861 --> 00:07:45,795
.خسته‌م

63
00:07:45,798 --> 00:07:47,498
.ولي حالم خوبه

64
00:07:47,500 --> 00:07:50,000
.اونا ممکنه هر لحظه برگردن

65
00:07:51,470 --> 00:07:54,038
.اينجا اوضاع سخته

66
00:07:54,040 --> 00:07:56,173
.ولي داريم دووم مياريم

67
00:07:57,209 --> 00:07:59,677
.ما موفق ميشيم

68
00:08:04,851 --> 00:08:06,885
باور نداري؟

69
00:08:08,955 --> 00:08:11,923
.البته

70
00:08:11,925 --> 00:08:14,993
.فقط يکم ديگه دووم بيار

71
00:08:16,763 --> 00:08:17,930
.خواهش ميکنم

72
00:08:20,234 --> 00:08:22,702
.دوستت دارم عزيزم

73
00:08:24,738 --> 00:08:27,173
.منم دوستت دارم

74
00:08:45,895 --> 00:08:48,530
.ممنون که نذاشتي بياد

75
00:08:48,532 --> 00:08:51,533
يکي رو لازم داريم که اون بيرون
.مراقب اوضاع باشه

76
00:08:53,269 --> 00:08:55,904
اگه منو ميديد

77
00:08:55,907 --> 00:08:58,574
.نميشد جلوي اومدنش رو گرفت

78
00:08:58,576 --> 00:09:01,010
.ميدونم نميخواستي بهش دروغ بگي

79
00:09:01,012 --> 00:09:02,545
.دروغ نميگفتم

80
00:09:02,547 --> 00:09:04,013
.خودتو ببين
.داري استراحت ميکني

81
00:09:05,550 --> 00:09:07,850
.اين پايين تقريباً کارم تمومه

82
00:09:07,853 --> 00:09:10,220
چطوره بري دراز بکشي؟

83
00:09:51,031 --> 00:09:54,233
کارل و جوديث حالشون خوبه؟

84
00:09:54,235 --> 00:09:55,868
.آره
کارول کجاست؟

85
00:09:55,870 --> 00:09:58,738
گلن، هرشل، ساشا؟

86
00:09:58,740 --> 00:10:01,074
.آره، اوضاع وخيمه ولي دارن باهاش ميجنگن
.دريل هنوز برنگشته

87
00:10:01,076 --> 00:10:03,876
.ريک
ريک، کارول کجاست؟

88
00:10:10,151 --> 00:10:12,686
.کار اون بود

89
00:10:12,688 --> 00:10:15,122
.اون کارن و ديويد رو کشت

90
00:10:19,328 --> 00:10:22,230
.ميخواست جلوي شيوع بيماري رو بگيره

91
00:10:22,232 --> 00:10:25,100
تايريس به زودي برميگرده

92
00:10:25,102 --> 00:10:26,368
.واسه همين بنظرم کارول نبايد اينجا ميبود

93
00:10:28,170 --> 00:10:31,306
.منم نميتونستم بذارم اينجا باشه

94
00:10:31,309 --> 00:10:34,343
اون ماشين و آذوقه داره

95
00:10:34,345 --> 00:10:36,379
.خودش يه کاريش ميکنه

96
00:10:36,381 --> 00:10:39,248
.به پدرت ميگم
.ولي فعلاً به کس ديگه نگو

97
00:10:39,250 --> 00:10:41,317
.باشه

98
00:10:46,391 --> 00:10:48,925
تو بودي برميگردونديش؟

99
00:10:50,795 --> 00:10:53,930
خودش گفت اون کارو کرده؟ -
.آره -

100
00:10:58,003 --> 00:11:01,239
.پس حق داشتي فرستاديش بره

101
00:11:01,241 --> 00:11:02,674
.نميدونم من ميتونستم اينکارو بکنم يا نه

102
00:11:02,676 --> 00:11:05,209
.ميتونستي مگي

103
00:11:05,211 --> 00:11:07,412
.کاراي سخت‌تر از اين کردي

104
00:11:07,414 --> 00:11:10,348
.به خودت شک نکن
.ديگه فرصت شک کردن نداريم

105
00:11:13,186 --> 00:11:15,320
ريک، گروه زامبي‌ها داره بزرگتر از اوني
.ميشه که حصار رو پايين آورد

106
00:11:15,322 --> 00:11:18,223
.بايد يه کاري بکنيم -
.ميکنيم -

107
00:11:19,959 --> 00:11:21,960
کارل؟

108
00:11:23,329 --> 00:11:25,130
.کارل

109
00:11:26,434 --> 00:11:29,002
کارل؟

110
00:11:29,004 --> 00:11:30,937
تو خوبي؟

111
00:11:30,939 --> 00:11:33,239
.ميخواستم از تو بپرسم

112
00:11:33,241 --> 00:11:35,375
.ما خوبيم -
کسي مريض نيست؟ -

113
00:11:35,377 --> 00:11:37,110
مجبور نشدي کاري بکني؟

114
00:11:37,112 --> 00:11:39,979
.مجبور نشدم از اسلحه‌م استفاده کنم، بابا

115
00:11:39,982 --> 00:11:42,183
جوديث چطور؟

116
00:11:42,185 --> 00:11:43,884
.اون پيش بث‌ـه

117
00:11:43,886 --> 00:11:45,419
.خوبه

118
00:11:45,421 --> 00:11:48,355
.بيرون بوديم يه مقدار غذا پيدا کرديم

119
00:11:48,357 --> 00:11:50,725
.چندتا ميوه‌ي خشک‌شده توش هست

120
00:11:50,727 --> 00:11:52,426
.به همه بگو بعد از خوردنش مسواک بزنن

121
00:11:54,464 --> 00:11:57,899
ميتونيم به زودي بيايم بيرون؟ -
.هنوز نه -

122
00:11:57,901 --> 00:12:01,303
بابا، وقتي وسط مريض‌ها بودي
.منم کنارت بودم

123
00:12:01,305 --> 00:12:04,873
.کنار پاتريک هم بودم

124
00:12:04,876 --> 00:12:07,443
.مبتلا نشدم
.ميتونم کمکت کنم

125
00:12:07,445 --> 00:12:11,080
.مرسي، ولي ميخوام همينجا بموني

126
00:12:11,082 --> 00:12:13,316
.باشه

127
00:12:13,318 --> 00:12:17,920
.ولي بابا، نميتوني منو ازش دور کني

128
00:12:18,990 --> 00:12:22,292
از چي؟

129
00:12:22,294 --> 00:12:24,061
.از اتفاقي که هميشه ميفته

130
00:12:25,764 --> 00:12:27,498
.آره

131
00:12:27,500 --> 00:12:29,800
.شايد

132
00:12:29,802 --> 00:12:32,035
.ولي فکر کنم وظيفمه تلاشم رو بکنم

133
00:12:48,021 --> 00:12:49,321
.مرسي

134
00:12:51,424 --> 00:12:53,192
.خواهش ميکنم

135
00:13:06,574 --> 00:13:08,542
.بذار يه نگاهي بهت بکنم

136
00:13:16,852 --> 00:13:19,086
.دکترها بدترين مريض‌ها هستن

137
00:13:20,289 --> 00:13:23,357
.همه که زنده نميمونن

138
00:13:25,828 --> 00:13:28,529
مرحله‌ي نهايي بيماري

139
00:13:28,532 --> 00:13:31,066
جاييه که کسي ديگه بهبود پيدا نميکنه

140
00:13:31,068 --> 00:13:33,535
.يا نميتونن خوب بشن

141
00:13:34,571 --> 00:13:37,606
.من الان تو همين مرحله‌م

142
00:13:37,608 --> 00:13:41,577
نه. بايد روي اونايي تمرکز کني
.که ميتونن زنده بمونن

143
00:13:43,214 --> 00:13:45,515
.چندتا سرم ديگه درست کردم

144
00:13:47,384 --> 00:13:50,253
اگه حاضر نيستي يه نفر رو از دست بدي

145
00:13:50,255 --> 00:13:51,554
.همشون رو از دست ميدي

146
00:13:51,556 --> 00:13:53,556
...مثل خاموش کردن يه چراغ ميمونه

147
00:13:53,558 --> 00:13:55,625
.يکي پس از ديگري اتفاق ميفته

148
00:13:57,195 --> 00:13:59,063
.و اونا با مُردن کارشون تموم نميشه

149
00:13:59,065 --> 00:14:01,165
.ميتونيم دووم بياريم

150
00:14:02,467 --> 00:14:04,501
.کيلب

151
00:14:04,503 --> 00:14:06,604
.کيلب

152
00:14:06,606 --> 00:14:09,440
بعد از اتفاقي که توي اون يکي
بخش سلولي افتاد

153
00:14:09,443 --> 00:14:12,444
.وقتي اومدم اينجا، اينا رو آوردم

154
00:14:12,446 --> 00:14:15,313
.حالا برگرد توي تخت
.اونقدرا وضعمون وخيم نيست

155
00:14:18,384 --> 00:14:20,518
وقتي اوضاع قاراشميش شد

156
00:14:20,520 --> 00:14:23,121
.ديگه خيلي دير ميشه

157
00:14:23,124 --> 00:14:25,391
.تو متوجه نيستي

158
00:14:25,393 --> 00:14:28,261
.تو يه فرصت داري

159
00:14:28,263 --> 00:14:29,896
.بعد از اين ديگه تمومه

160
00:14:29,898 --> 00:14:32,098
.من از کسي قطع اميد نميکنم

161
00:14:32,100 --> 00:14:34,400
.هنوز نه

162
00:14:34,402 --> 00:14:37,536
.فقط مطمئن شو که درِ همه بسته‌ست

163
00:14:41,276 --> 00:14:43,176
...کيلب

164
00:14:44,646 --> 00:14:47,147
!فقط مطمئن شو

165
00:14:52,421 --> 00:14:54,923
.کيلب، بايد بذاري بهت نگاه بندازم

166
00:14:58,327 --> 00:15:00,695
.خيلي‌خب هرشل

167
00:15:00,697 --> 00:15:03,331
.نگاه بنداز

168
00:15:10,640 --> 00:15:13,108
.چايي که واست گذاشتم رو بخور

169
00:15:13,110 --> 00:15:15,611
تا يک ساعت ديگه برميگردم
.که معاينه‌ت کنم

170
00:15:58,559 --> 00:16:01,494
همگي

171
00:16:01,496 --> 00:16:03,563
.برگردين توي سلول‌هاتون

172
00:16:08,469 --> 00:16:11,571
.يالا برگردين توي سلول‌هاتون

173
00:16:17,679 --> 00:16:19,546
.بيا بذاريمش روي اين

174
00:16:45,208 --> 00:16:47,343
.برو استراحت کن

175
00:16:47,345 --> 00:16:49,612
ميتوني بري توي سلولت؟

176
00:17:00,825 --> 00:17:11,101
Oats in the Water - Ben Howard

177
00:17:44,371 --> 00:17:46,539
.هرشل

178
00:17:52,881 --> 00:17:56,150
.سومين کسيه که از دست داديم

179
00:17:56,152 --> 00:17:58,519
.پشت بخش‌ها مي‌سوزونيمشون

180
00:17:58,521 --> 00:18:00,788
.مي‌سوزونيمشون

181
00:18:02,558 --> 00:18:04,626
.کارمون به اينجا کشيده

182
00:18:06,762 --> 00:18:09,131
تو حالت خوبه؟

183
00:18:10,733 --> 00:18:13,735
.ديروز باهاش درباره‌ي "استين‌بک" حرف زدم
[نويسنده‌ي آمريکايي]

184
00:18:13,738 --> 00:18:16,405
.يه نقل قول بهم گفت

185
00:18:16,407 --> 00:18:19,175
يک روح غمگين"

186
00:18:19,177 --> 00:18:21,811
".سريعتر از ميکروب، انسان را مي‌کشد

187
00:18:24,548 --> 00:18:27,884
دقيقاً واسه همين نميخواستم
.که اونا ببينن چه اتفاقي ميفته

188
00:18:29,587 --> 00:18:32,689
ميدونم که ميدونن

189
00:18:32,691 --> 00:18:35,726
.ولي نميخواستم فعلاً ببيننش

190
00:18:36,861 --> 00:18:39,630
.دارن تو رو ميبينن، هرشل

191
00:18:41,700 --> 00:18:43,701
تو رو ميبينن

192
00:18:43,703 --> 00:18:45,937
.که کم نياوردي

193
00:18:45,939 --> 00:18:48,873
حتي بعد از اينکه تمام
.حق انتخاب‌ها داره گرفته ميشه

194
00:18:56,650 --> 00:18:59,451
وقتي اين قضيه رو پشت سر بذاريم

195
00:19:00,921 --> 00:19:03,756
اوضاع مثل قبل نميشه، نه؟

196
00:19:03,758 --> 00:19:06,392
.نه

197
00:19:09,830 --> 00:19:13,667
اين انکار بود؟

198
00:19:13,669 --> 00:19:15,502
که حقايق رو نميديدم؟

199
00:19:15,504 --> 00:19:17,204
.نه

200
00:19:17,206 --> 00:19:19,639
.فقط يه مدت استراحت کردي

201
00:19:19,641 --> 00:19:22,943
.يه مقدار زمان ميخواستي
.همينم بدست آوردي

202
00:19:22,946 --> 00:19:24,946
.شانس آوردي

203
00:19:24,948 --> 00:19:27,682
.هممون شانس آورديم

204
00:19:27,684 --> 00:19:30,785
.هنوزم فکر ميکنم يه نقشه‌اي هست

205
00:19:32,254 --> 00:19:34,488
.هنوز باور دارم يه حکمتي داره

206
00:19:36,893 --> 00:19:39,494
بنظرت اينا همه يه آزمونه؟

207
00:19:40,930 --> 00:19:43,532
.زندگي هميشه آزمون بوده، ريک

208
00:19:49,240 --> 00:19:51,641
.ميخوام درباره‌ي کارول باهات حرف بزنم

209
00:20:33,240 --> 00:20:35,341
.يالا

210
00:20:35,343 --> 00:20:37,377
.يالا ساشا

211
00:20:39,446 --> 00:20:41,280
.ميدوني چطور مبارزه کني

212
00:20:42,616 --> 00:20:44,650
.فقط دووم بيار

213
00:20:49,056 --> 00:20:52,392
.فقط دووم بيار
.تسليم نشو

214
00:21:11,046 --> 00:21:13,080
.همين الان با بابات حرف زدم

215
00:21:13,082 --> 00:21:16,316
.با توجه به تمام مسائل، بنظر خوب مياد

216
00:21:18,119 --> 00:21:20,320
اگه کارل مريض ميبود
تو اونجا پيشش ميموندي؟

217
00:21:21,589 --> 00:21:24,458
.اگه فکر ميکردم کمکي از دستم برمياد

218
00:21:24,460 --> 00:21:26,260
بنظرت کمکي از دست من برنمياد؟

219
00:21:32,736 --> 00:21:34,602
.لعنتي

220
00:21:39,508 --> 00:21:41,576
.فقط خوشحالم که اينجا پيش مني

221
00:21:54,824 --> 00:21:57,358
.خوش برگشتي

222
00:21:59,428 --> 00:22:01,496
غش کردم؟

223
00:22:01,498 --> 00:22:04,132
.آب بدنت خشک شد

224
00:22:04,135 --> 00:22:05,701
.قهرمان بودن تو رو از پا درآورده

225
00:22:06,736 --> 00:22:08,737
.تو بايد بدوني

226
00:22:11,741 --> 00:22:15,177
.فکر ميکردم احمقي که اومدي اينجا

227
00:22:15,179 --> 00:22:17,513
منظورم اينه مطمئن بودم که تو

228
00:22:17,515 --> 00:22:20,149
.يه مرد احمق مُرده ميشي

229
00:22:20,151 --> 00:22:22,651
.نميدونم اين يه تعريفه يا نه

230
00:22:22,653 --> 00:22:25,187
.نميدونم چي دارم ميگم

231
00:22:25,189 --> 00:22:28,324
.حتماً سرم ضربه خورده

232
00:22:33,764 --> 00:22:36,600
من به جادو

233
00:22:36,602 --> 00:22:38,702
.يا شانس اعتقاد ندارم

234
00:22:40,738 --> 00:22:43,473
خودم حساب کتاب ميکنم

235
00:22:43,475 --> 00:22:45,675
.و اهل ريسک نيستم

236
00:22:47,845 --> 00:22:53,750
ولي بعيد ميدونم اگه تو اينقدر احمق نبودي
.من الان زنده ميبودم

237
00:22:53,752 --> 00:22:56,219
ميدوني چيه؟

238
00:22:56,221 --> 00:22:58,889
.فرض ميکنم ازم تعريف کردي

239
00:23:42,635 --> 00:23:44,703
...هرشـ

240
00:23:44,705 --> 00:23:47,839
...هرشل

241
00:24:00,755 --> 00:24:03,389
.به زودي ميام بهت سر ميزنم

242
00:24:07,494 --> 00:24:08,962
حالش چطوره؟

243
00:24:08,964 --> 00:24:10,830
.خوابيده

244
00:24:10,832 --> 00:24:13,700
.خودتم بايد يکم استراحت کني

245
00:24:13,702 --> 00:24:17,003
.نميخوام از پيشش برم
.که اگه بيدار شد کنارش باشم

246
00:24:20,609 --> 00:24:22,642
ميخواي معاينه‌ش کنم؟ -
.نه -

247
00:24:23,978 --> 00:24:25,745
.فقط بذار بخوابه

248
00:24:31,519 --> 00:24:33,988
!هرشل

249
00:24:33,990 --> 00:24:35,856
!هرشل

250
00:24:42,831 --> 00:24:45,666
.همه توي سلول‌هاتون بمونين

251
00:24:50,005 --> 00:24:51,805
.نه

252
00:25:04,787 --> 00:25:06,988
.برو

253
00:25:06,990 --> 00:25:09,024
.حصار مهمتره
.بايد سرپا نگهش داريم

254
00:25:09,026 --> 00:25:11,293
.من درستش ميکنم

255
00:25:13,329 --> 00:25:16,564
.نميتوني تنهايي انجامش بدي -
.ميدونم. برو -

256
00:25:34,785 --> 00:25:36,919
.فقط دنبالم بيا هنري

257
00:25:36,921 --> 00:25:39,755
.بيا اينجا، از گلن دور شو
.زود باش

258
00:25:41,725 --> 00:25:43,659
.يالا هنري
.بيا. اينطرف

259
00:25:56,873 --> 00:26:00,676
.يالا پسر
.بيا هنري

260
00:26:00,679 --> 00:26:03,080
.فقط يکم ديگه

261
00:26:03,082 --> 00:26:04,981
.همينجوري بيا

262
00:26:04,983 --> 00:26:06,917
.يالا پسر
.بيا بريم. زود باش

263
00:26:13,925 --> 00:26:15,859
کارل؟

264
00:26:20,031 --> 00:26:21,765
کارل؟

265
00:26:22,800 --> 00:26:24,935
.کارل

266
00:26:24,937 --> 00:26:26,803
.صداي تير شنيدم

267
00:26:26,805 --> 00:26:28,638
.به کمکت نياز دارم

268
00:26:31,744 --> 00:26:34,145
.يالا
.بيا اينجا هنري

269
00:26:34,147 --> 00:26:36,414
.همينجوري دنبالم بيا
.بيا اينجا

270
00:26:36,416 --> 00:26:39,450
.يکم ديگه

271
00:26:39,452 --> 00:26:41,719
...هنري، بيا

272
00:26:54,466 --> 00:26:56,868
حالت خوبه؟ -
.حرفاي خوب بهش زدم -

273
00:26:56,870 --> 00:26:59,704
.به گلن چنگ ننداخت
.فکر کردم شايد به حرفم گوش ميده

274
00:26:59,707 --> 00:27:01,907
ليزي، گلن کجاست؟ -
.توي سلولش -

275
00:27:06,613 --> 00:27:08,046
!بابا

276
00:27:08,048 --> 00:27:10,682
!بابا! درو باز کن

277
00:27:22,663 --> 00:27:24,730
.برگرد داخل

278
00:27:25,999 --> 00:27:28,600
.شما دوتا همينجا بمونين

279
00:27:37,912 --> 00:27:40,980
.دووم بيار گلن
.دووم بيار

280
00:27:46,053 --> 00:27:47,720
!هرشل

281
00:27:58,067 --> 00:28:00,000
.کيلب
.کيلب، ما اسلحه رو لازم داريم

282
00:28:14,016 --> 00:28:17,017
بنظرت حالشون خوبه؟

283
00:28:17,019 --> 00:28:19,053
اگه اوضاع داشت قاراشميش ميشد
.صداي تير بيشتري ميشنيديم

284
00:28:19,055 --> 00:28:20,855
.مگي ميومد دنبالمون

285
00:28:20,857 --> 00:28:22,823
.بايد اينکارو انجام بديم

286
00:28:22,825 --> 00:28:24,692
.بريم تو کارش

287
00:28:26,495 --> 00:28:29,497
.من درستش ميکنم -
.بذار کمکت کنم -

288
00:28:34,937 --> 00:28:36,771
.خيلي‌خب، بذارش پايين
.خيلي‌خب

289
00:28:46,372 --> 00:28:47,642
!وايستا

290
00:28:48,251 --> 00:28:50,519
!فرار کن

291
00:28:58,896 --> 00:29:01,531
!بابا، بيا
!بيا بريم

292
00:29:27,927 --> 00:29:30,027
بابا، چيکار کنيم؟

293
00:29:30,029 --> 00:29:32,229
شايد بتونم اتوبوس رو
.جلوي حصار بذارم

294
00:29:32,231 --> 00:29:34,865
دووم مياره؟

295
00:29:40,772 --> 00:29:42,272
.بيا بريم

296
00:30:00,759 --> 00:30:02,894
.توي جيب‌هات بذار

297
00:30:04,163 --> 00:30:05,930
.بگير

298
00:30:05,932 --> 00:30:07,198
گرفتيش؟ -
.آره -

299
00:30:18,344 --> 00:30:20,011
.خيلي‌خب، گوش کن چي ميگم -
.باشه -

300
00:30:20,013 --> 00:30:22,981
.خشاب اينجا ميخوره
.ضامن اينجاست

301
00:30:22,983 --> 00:30:24,315
.حتماً چفتش کن

302
00:30:26,086 --> 00:30:28,153
گلنگدن رو بکش عقب

303
00:30:28,155 --> 00:30:30,089
.و گلوله‌ها مياد توي لوله

304
00:30:30,091 --> 00:30:32,992
پشت سرهم ماشه رو فشار بده
تا سريع تير بزنه، خب؟

305
00:30:32,994 --> 00:30:35,160
.باشه -
.يا تير بزن يا در رو -

306
00:30:35,162 --> 00:30:37,129
نذار نزديک بشن، باشه؟

307
00:31:34,990 --> 00:31:36,991
!بکش عقب

308
00:32:32,784 --> 00:32:34,817
.دووم بيار گلن

309
00:32:34,819 --> 00:32:38,187
.ما يه چيزي داريم

310
00:32:38,189 --> 00:32:39,922
.هنوز داريمش

311
00:32:46,497 --> 00:32:48,264
.حرومزاده

312
00:32:56,475 --> 00:32:58,408
!بابايي

313
00:33:05,483 --> 00:33:09,052
.نه! ممکنه کيسه رو بزني
.واسه گلن لازمش داريم

314
00:33:20,465 --> 00:33:24,101
کجاست؟ -
.اين بالا. سلول 100 -

315
00:33:30,477 --> 00:33:32,811
!صورتش داره کبود ميشه

316
00:33:32,813 --> 00:33:35,313
.راه تنفسش رو باز کن
.من دارم ميام

317
00:33:39,418 --> 00:33:41,452
.بابا -
.به پشت بخوابونش -

318
00:33:45,257 --> 00:33:48,593
.بابا

319
00:33:48,595 --> 00:33:51,563
.دستاشو نگه دار

320
00:33:58,205 --> 00:33:59,505
.يالا پسرم

321
00:33:59,507 --> 00:34:01,574
.يالا
.ميدوني که روش کار چجوريه

322
00:34:04,311 --> 00:34:06,312
.فقط آروم باش

323
00:34:08,582 --> 00:34:11,116
.پيشمون بمون

324
00:34:13,320 --> 00:34:16,188
...پيشمون بمون

325
00:34:16,190 --> 00:34:18,924
.پيشمون بمون

326
00:34:26,868 --> 00:34:29,102
.حالت خوب ميشه

327
00:34:29,104 --> 00:34:31,304
.وضعمون روبراه ميشه

328
00:34:38,512 --> 00:34:41,214
.نميخواستم بياي اينجا

329
00:34:42,483 --> 00:34:45,085
.ميدونم

330
00:34:45,087 --> 00:34:47,320
.مجبور بودم

331
00:34:49,223 --> 00:34:51,424
.درست مثل تو

332
00:34:56,632 --> 00:34:59,100
.بابايي

333
00:35:09,511 --> 00:35:11,545
.بهت گفتم همونجا بمون

334
00:35:15,384 --> 00:35:17,685
تموم شد؟

335
00:35:19,454 --> 00:35:21,455
.اميدوارم عزيزم

336
00:36:19,183 --> 00:36:20,984
...بابا

337
00:36:20,986 --> 00:36:23,419
.همه چيز روبراه ميشه

338
00:36:47,679 --> 00:36:50,714
ساشا؟ حال ساشا چطوره؟ -
.نميدونم. شرمنده -

339
00:36:50,716 --> 00:36:53,283
.خب، برو داخل
.اينو بسپر به ما

340
00:37:47,374 --> 00:37:49,542
بابا؟

341
00:37:50,845 --> 00:37:53,480
.اونا ديگه برگشتن
.برو استراحت کن

342
00:39:53,705 --> 00:39:55,739
کمک ميخواي؟

343
00:39:55,741 --> 00:39:58,842
.نه
.برو کارتو بکن

344
00:40:08,920 --> 00:40:10,921
.سلام

345
00:40:10,923 --> 00:40:13,290
.بيدارم نکردي

346
00:40:13,292 --> 00:40:15,726
.گفتم بذارم بيشتر بخوابي

347
00:40:15,728 --> 00:40:18,662
.بايد کمک کنم -
.خوبه -

348
00:40:18,665 --> 00:40:20,232
.بايد برم با دريل حرف بزنم

349
00:40:20,234 --> 00:40:22,801
الان؟

350
00:40:22,803 --> 00:40:24,836
.نه

351
00:40:24,838 --> 00:40:26,771
.به زودي. به زودي

352
00:40:37,717 --> 00:40:40,585
حال گلن چطوره؟ -
.شب رو صبح کرد -

353
00:40:40,587 --> 00:40:41,953
.الان داره خودش نفس ميکشه

354
00:40:41,955 --> 00:40:44,623
.مگي و باب پيشش هستن

355
00:40:44,625 --> 00:40:47,592
بنظر اونقدري وضعيتش پايدار هست
.که من بيام بيرون يه هوايي بخورم

356
00:40:47,594 --> 00:40:50,562
.حرومزاده‌ي سرسختيه -
.آره -

357
00:40:50,565 --> 00:40:53,266
.تو هم حرومزاده‌ي سرسختي هستي

358
00:40:53,268 --> 00:40:56,602
.آره -
کارول چطور؟ -

359
00:40:56,604 --> 00:40:58,571
اون با ليزي توي بخش اِي بود؟

360
00:40:58,573 --> 00:41:01,340
.نه. دربارش با ريک حرف بزن

361
00:41:01,342 --> 00:41:04,543
.حالش خوبه ولي با ريک صحبت کن

362
00:41:13,620 --> 00:41:15,588
داري ميري بيرون؟

363
00:41:15,590 --> 00:41:17,757
ميخواي بياي؟

364
00:41:17,760 --> 00:41:19,960
.معلومه

365
00:42:25,509 --> 00:42:40,509
[‫::‬ فیلمولـوژی | مرجع دانلود فیلم و سریال ::]
[ filmology.cc ]
